Daikin FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB Installation manuals

INSTALLATION MANUAL
Split System air conditioners
FUA71AVEB FUA100AVEB FUA125AVEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.033A2/02-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техниче ска конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при ус ловии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-3A
FUA71AVEB
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is filled with R32.*
FUA100AVEB FUA125AVEB
SPLIT SYSTEM Air Conditioners Installation manual

CONTENTS

1. SAFETY PRECAUTIONS.....................................................................................1
2. BEFORE INSTALLATION ....................................................................................3
3. SELECTION OF INSTALLATION LOCATION .....................................................6
4. PREPARATION BEFORE INSTALLATION..........................................................8
5. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT ...........................................................12
6. REFRIGERANT PIPING WORK.........................................................................13
7. DRAIN PIPING WORK .......................................................................................17
8. ELECTRIC WIRING WORK ...............................................................................21
9. MOUNTING CORNER COVER · SUCTION GRILLE.........................................28
10. FIELD SETTING.................................................................................................30
11. TEST OPERATION ............................................................................................32
12. UNIFIED WIRING DIAGRAM .............................................................................35
The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original instructions.
*Only applicable if this appliance is connected with the following models of outdoor units: RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.

1. SAFETY PRECAUTIONS

Be sure to follow this “SAFETY PRECAUTIONS”. This product comes under the term “appliances not accessible to the general public”. Carefully read these instructions before installation. Keep this manual in a handy place for future reference.
This manual classifies the precautions into WARNINGS and CAUTIONS. Be sure to follow all the precautions below: They are all important for ensuring safety.
WARNING .......... Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION ........... Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
After the installation is completed, test the air conditioner and check if the air conditioner operates properly.
Give the user adequate instructions concerning the use and cleaning of the indoor unit according to the Operation Manual. Ask the user to keep this manual and the Operation Manual together in a handy place for future reference.
English 1
WARNING
Ask your local dealer or qualified personnel to carry out installation work.
CAUTION
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or a fire.
Perform installation work in accordance with this installation manual.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or a fire.
Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen deficiency.
Be sure to use only the specified parts and accessories for installation work.
Failure to use the specified parts may result in the air conditioner falling down, water leakage, electric shocks, a fire, etc.
Install the air conditioner on a foundation that can withstand its mass.
Insufficient strength may result in the air conditioner falling down and causing injury. In addition, it may lead to vibration of indoor units and cause unpleasant chattering noise.
Carry out the specified installation work in consideration of strong winds, typhoons, or earthquakes.
Improper installation may result in an accident such as air conditioner falling.
Make certain that all electrical work is carried out by qualified personnel according to the applicable legis-
lation (note 1) and this installation manual, using a separate circuit. In addition, even if the wiring is short, make sure to use a wiring that has sufficient length and never connect additional wiring to make the length sufficient. Insufficient capacity of the power supply circuit or improper electrical construction may lead to electric shocks or a fire. (note 1) applicable legislation means “All international, national and local directives, laws, regulations and/
or codes which are relevant and applicable for a certain product or domain”.
Earth the air conditioner.
Do not connect the earth wiring to gas or water piping, lightning conductor or telephone earth wiring. Incomplete earthing may cause electric shocks or a fire.
Be sure to install an earth leakage circuit breaker.
Failure to do so may cause electric shocks and a fire.
Disconnect the power supply before touching the electric components.
If you touch the live part, you may get an electric shocks.
Make sure that all wiring is secure, using the specified wiring and ensuring that external forces do not act
on the terminal connections or wiring. Incomplete connection or fixing may cause an overheat or a fire.
When wiring between the indoor and outdoor units, and wiring the power supply, form the wiring orderly so
that the control box cover can be securely fastened. If the control box cover is not in place, overheat of the terminals, electric shocks or a fire may be caused.
If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if refrigerant gas comes into contact with a fire.
After completing the installation work, check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas.
Toxic gas may be produced if refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of a fire, such as a fan heater, stove or cooker.
Never directly touch any accidentally leaking refrigerant. This could result in severe wounds caused by
frostbite.
Install drain piping according to this installation manual to ensure good drainage, and insulate the piping to
prevent condensation. Improper drain piping may cause water leakage, make the furniture get wet.
Install the air conditioner, power supply wiring, remote controller wiring and transmission wiring at least 1
meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps.
If a wireless remote controller kit is installed, the transmission distance may be shorter in a room where an electronic lighting type (inverter or rapid start type) fluorescent lamp is installed.
Sound pressure level is less than 70dB(A).
2 English
Do not install the air conditioner in places such as the following:
1. Where there is mist of oil, oil spray or vapour for example a kitchen. Resin parts may deteriorate, and cause them to fall out or water to leak.
2. Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is produced. Corrosion of copper pipings or brazed parts may cause the refrigerant to leak.
3. Where there is machinery which emits electromagnetic waves. Electromagnetic waves may disturb the control system, and cause malfunction of the equipment.
4. Where flammable gases may leak, where carbon fibre or ignitable dust is suspended in the air or where volatile flammables, such as thinner or gasoline, are handled. If the gas should leak and remained around the air conditioner, it may cause ignition.
The air conditioner is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

2. BEFORE INSTALLATION

When unpacking the indoor unit or moving the unit after unpacked, hold the hangers (4 places) and do not apply force to other parts (particularly refrigerant piping, drain piping and resin parts). Be sure to check that the refrigerant is used according to outdoor unit specification. (If a wrong refrigerant is charged, the unit will not properly operate.)
Make sure to check in advance that the refrigerant to be used for installation work is according to outdoor
unit specifications. (The air conditioner will not properly operate if a wrong refrigerant is used.)
For installation of the outdoor unit, refer to the installation manual attached to the outdoor unit.
Do not throw away the accessories until the installation work is completed.
After the indoor unit is carried into the room, to avoid the indoor unit from getting damaged, take measures
to protect the indoor unit with packing materials. (1) Determine the route to carry the unit into the room. (2) Do not unpack the unit until it is carried to the installation location.
Where unpacking is unavoidable, use a sling of soft material or protective plates together with a rope when lifting, to avoid damage or scratches to the indoor unit.
Have the customer actually operate the indoor unit while looking at the operation manual.
Instruct the customer how to operate the unit (particularly cleaning of the air filters, operation procedures, and temperature adjustment).
For selection of installation location, use the installation pattern paper (used in common with the packing
case) as reference.
Do not use the air conditioner in salty atmosphere such as coastal areas, vehicles, vessels or areas where
voltage fluctuation is frequent such as factories.
Take off static electricity from the body when opening the control box cover panel and when carrying out wiring. The electric parts may be damaged.
English 3

2-1 ACCESSORIES

Check if the following accessories are attached to the indoor unit.
Name (1) Drain hose (2) Metal clamp
Quantity 1 pc. 1 pc. 8 pcs. 10 pcs. 4 sheets
Shape
(3) Washer for
hanger
(4) Clamp (5) Washer clamp
Name Joint insulating material Sealing material (10) Elbow
Quantity 2 pcs. 1 pc.
(6) For gas piping (7) For liquid piping
Shape
Name
Quantity 1 pc. 1 pc. 5 pcs. 1 sheet
Shape
(12) Blocking mate-
rial
(13) L-bent piping (14) Screw
(8): 1 sheet
(9): 3 sheets
(8) Large
(9) Small
1 pc. 1 sheet
(15) Non woven fab-
ric

2-2 OPTIONAL ACCESSORIES

For this indoor unit, the remote controller is separately required.
(Note that the remote controller is not required for simultaneous operation slave units.)
There are 2 kinds of remote controller; wired type and wireless type.
Install the remote controller to the place where the customer has given consent. Refer to the catalog for the applicable model. (Refer to the installation manual attached to the remote controller for how to install.)
(11) Installation pat-
tern paper
Used in common
with packing
(Miscellaneous)
• Operation man­ual
• Installation man­ual
• Declaration of conformity
4 English
CARRY OUT THE WORK GIVING CAUTION TO THE FOLLOWING ITEMS AND AFTER THE
In addition to the general usage, since the items in the operation manual with the WARNING and
CAUTION marks are likely to result in human bodily injuries and property damages, it is neces­sary not only to explain these items to the customer but also to have the customer read them. It is also necessary to explain the items of “NOT MALFUNCTION OF THE AIR CONDITIONER” to the customer and have the customer read them carefully.
WORK IS COMPLETED CHECK THESE AGAIN.

1. Items to be checked after the installation work is completed

Items to be checked In case of defective
Is the air conditioner rigidly fixed? Drop · vibration · noise Is the installation work of the air conditioner complete? Have you carried out a leakage test with the test
pressure specified in the outdoor unit installation manual?
Is the insulation of refrigerant piping and drain piping completely carried out?
Does the drain flow out smoothly? Water leakage Is the power supply voltage identical to that stated in
the manufacturer’s label on the air conditioner? Are you sure that there is no wrong wiring nor piping
or no loose wiring? Is earthing completed? Danger in case of leakage Are the sizes of electric wiring according to the spec-
ification? Is any of air outlets or inlets of the air conditioner
blocked with obstacles? (It may lead to capacity drop due to fan speed drop or malfunction of equipment.)
Have you recorded the refrigerant piping length and the refrigerant charge added?
Does not operate · burnout
Does not cool / Does not heat
Water leakage
Does not operate · burnout
Does not operate · burnout
Does not operate · burnout
Does not cool / Does not heat
Refrigerant charge amount is not clear
Check
column
Make sure to recheck the items of “SAFETY PRECAUTIONS”.

2. Items to be checked at delivery

Items to be checked
Have you carried out field setting? (if necessary) Are the control box cover, the air filter and the suction grille attached? Does the cool air discharge during the cooling operation and the warm air discharge during
heating operation? Have you explained how to operate the air conditioner showing the operation manual to the
customer? Have you explained the description of cooling, heating, program dry and automatic (cooling/
heating) given in the operation manual to the customer? If you set the fan speed at thermostat OFF, did you explain the set fan speed to the customer? Have you handed the operation manual and the installation manual to the customer?
Points of the operation explanation
Check
column
English 5

3. SELECTION OF INSTALLATION LOCATION

CAUTION
NOTE
Hold the hangers at 4 places to move the indoor unit when unpacking or after unpacked, and do not apply force to the piping (refrigerant and drain) and resin parts.
(1) Select the installation location that meets the following conditions and get approval of the cus-
tomer.
Where the cool and warm air spreads evenly in the room.
Where there is no obstacles in the air passage.
Where drainage can be ensured.
Where the ceiling lower surface is not inclined.
Where there is sufficient strength to withstand the mass of the indoor unit (if the strength is insufficient,
the indoor unit may vibrate and get in contact with the ceiling and generate unpleasant chattering noise).
Where a space sufficient for installation and service can be ensured. (Refer to Fig. 1 and Fig. 2)
Where the piping length between the indoor and the outdoor units is ensured within the allowable length.
(Refer to the installation manual attached to the outdoor unit.)
Where there is no risk of flammable gas leak.
[Required installation space[mm]]
When the air outlet is closed
Discharge
1500 or more
Floor level
: Sufficient service space is required for removing the corner cover. (NOTE 2)
Indoor unit Indoor unit
Discharge
1500 or more
1500 or more
Distance between indoor units 4000 or more
Suction
Obstacles
(NOTE 1)
Lighting
2000 or more
Fig. 2
1000 or
more
Fig. 1
(NOTE 2)
30 or more
*
Exhaust fan
2500 or more from floor level
For high installation
Install the indoor and outdoor units, power supply wiring, remote controller wiring and transmission wiring
at least 1 meter away from televisions or radios to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate the noise.)
Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps.
If a wireless remote controller kit is installed, the transmission distance may be shorter in a room where an electronic lighting type (inverter or rapid start type) fluorescent lamp is installed. (NOTE 1)

1. Restriction applies to the exposed type lighting but does not apply to the recessed type.

2. When the air outlet is closed, the space shown with “ ” must have a distance of 30mm or more.
3. For setting the airflow direction of horizontal blade, refer to the operation manual attached to the indoor
unit and remote controller.
6 English

(2) Ceiling height

Name of air outlet Indication on indoor unit
Indication on indoor unit
No. of air outlet
Indoor unit
Air outlet 1 Air outlet 2 Air outlet 3 Air outlet 4
*
: This indication shows the air discharge direction.
For cross-reference of air outlet No. to indication on indoor unit.
Fig. 4
4
This indoor unit can be hung from the ceiling of which height is up to 3.5m (models 100·125: up to 4.0m).
However, if the ceiling height exceeds 2.7m (models 100·125: 3.2m), it is necessary to set on site from
the remote controller. Refer to the section “10. FIELD SETTING”.

(3) Air discharge direction

Select the air discharge pattern according to the installation location. In case of 2-way and 3-way, it is required to set on site from the remote controller. For details, refer to the section “10. FIELD SETTING”. (Caution) Since there is some restriction on the piping connection side, make sure to select the air dis-
charge pattern from the Fig. 3.
The names of air outlet are shown in inscription by the number of “ ” marks on the underside of the air outlet. (Refer to the Fig. 4)

(4) Use hanging bolts for installation.

Investigate if the installation place can withstand the mass of the indoor unit and, if necessary, hang the unit with bolts after it is reinforced by beams etc. (Refer to the installation pattern paper (11) for the mounting pitch.)
(Discharge pattern) (Views from the ceiling)
4-way discharge 3-way discharge
2
13
4
2-way discharge (optional blocking material kit 2-way
discharge is required)
22
1
2
4
4
The indication " " shows the refrigerant piping outlet direction.
: Backward outlet piping
1321
(straight outlet)
: Rightward outlet piping (piping needs to be bent)
For upward outlet piping, any outlet pattern can be selected.
.
Fig. 3
English 7

4. PREPARATION BEFORE INSTALLATION

(1) Check the locations of indoor unit hanging bolts, piping outlet holes, drain piping outlet hole and
electric wirings inlet hole. (The drawing shows the view from the ceiling.) (Refer to Fig. 5 and Fig. 6)
950
835 (hanging bolt pitch)
Locations of upward gas piping and drain connection
89
88
108
(unit [mm])
Gas piping
Liquid piping
950
Drain connection outlet
835 (hanging bolt pitch)
Fig. 5
Locations of backward gas piping and drain connection
39
171
(VP20)
(unit [mm])
Locations of rightward gas piping and drain connection
141
8988
88
88
34
23
105
141
179
120
88
57
105
132
140
14
198
57
120
Fig. 6
8 English

(2) Make holes for hanging bolts, piping outlet, drain piping outlet and electric wiring inlet.

NOTE
Use the installation pattern paper (11) which shows the above hole locations.
Determine the locations of hanging bolts, piping outlet, drain piping outlet and electric wiring inlet. And
make the hole.
Ceiling slab
Foundation bolt
Long nut or turn-buckle
50~100mm
Hanging bolt
Ceiling surface
Fig. 7
The above shown parts are all field supply. (Refer to Fig. 7)
Use M8 or M10 bolts for hanging the indoor unit.
Use hole-in-anchors for the existing bolts and embedded inserts or foundation bolts for new bolts, and fix the unit firmly to the building so that it may withstand the mass of the unit. In addition, adjust the distance from the ceiling in advance.
(3) Remove the parts of the indoor unit. Remove the suction grille. (Refer to Fig. 8)
Slide the two suction grille fixing knobs toward inner direction (as shown by an arrow) lifting upward. At
the same time, have another person lift the tape stuck to the center of air outlet.
When the suction grille is opened to approximately 45°, the grille can be removed from the unit.
Remove the 4 corner covers.
Tape
Suction grille
Corner cover at 4 places.
Ta pe
Fig. 8
Hanger
Hanger
Hanger
Fig. 9
When carrying the indoor unit, hold it by the hanging metal fittings. (Refer to Fig. 9)
English 9
How to block the air outlet for 2-way or 3-way air discharge
For 2-way air discharge, in addition to the attached blocking material, the optional blocking material kit for
2-way discharge is required. The attached blocking material and the optional blocking material for 2-way discharge can be used in com­mon for any air outlet.
For 2-way air discharge, give caution to the inclination of the indoor unit when installing. For details, follow
the instruction mentioned in the section “5. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT”.

(1) Remove the horizontal blade of the air outlet to be blocked. (Refer to Fig. 10 and Fig. 11)

1. Without applying force to the bearings, lift the horizontal blade with both hands and remove it from the bearing at the side of the motor not mounted.
2. After turning the horizontal blade backward, remove the claw of the bearing on the motor side. Then, lift the horizontal blade and remove it.
1.
Horizontal blade
Bend the horizontal blade and remove it.
1.
Bend the horizontal blade and pull it out.
Fig. 11
2.
Fig. 10
2.
* When the horizontal blade
is difficult to remove, slowly push down the horizontal blade in the direction of this arrow. The horizontal blade will become easier to remove.
Motor
Turn the horizontal blade backward.
Lift the claw on the bearing side.
Claw (Lift upward.)
Horizontal blade
*
Claw parts
Bearing
Remove the horizontal blade.
Bearing

(2) Fix the blocking material to the air outlet. (Refer to Fig. 12 and Fig. 13)

1. Insert the projected part (2 places) of the blocking material into the clearance between the upper deco­ration panel and the insulation.
2. Insert the bent part (2 places) at both ends of the blocking material into the clearance between the lower decoration panel and the drain pan until you hear a clicking sound. When doing this work, lift the end of the lower decoration panel slightly and insert the blocking material. If it is difficult to insert it, first loosen the screws on the both sides of the lower decoration panel and then insert it.
3. Insert the bent part (2 places) inside the blocking material into the clearance between the lower deco­ration panel and the drain pan until you hear a clicking sound, and then fix the blocking material.
10 English
Loading...
+ 26 hidden pages