UZSTĀDĪŠANAS
ROKASGRĀMATA
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētājs
FUA71AVEB9
FUA100AVEB9
FUA125AVEB9
Ceiling-mounted |
|
Wall-mounted |
|
Floor-standing |
||||||||||||||||||
|
|
unit(a) |
|
|
|
unit(b) |
|
|
|
|
unit(c) |
|
||||||||||
m (kg) |
|
|
A |
min |
(m2) |
|
m (kg) |
|
|
|
A |
min |
(m2) |
|
m (kg) |
|
|
A |
min |
(m2) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
— |
|
|
|
|
|
|
— |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
1.843 |
|
|
|
3.64 |
|
|
1.843 |
|
|
|
4.45 |
|
|
1.843 |
|
|
|
28.9 |
|
|||
2.0 |
|
|
|
3.95 |
|
|
2.0 |
|
|
|
4.83 |
|
|
2.0 |
|
|
|
34.0 |
|
|||
2.2 |
|
|
|
4.34 |
|
|
2.2 |
|
|
|
5.31 |
|
|
2.2 |
|
|
|
41.2 |
|
|||
2.4 |
|
|
|
4.74 |
|
|
2.4 |
|
|
|
5.79 |
|
|
2.4 |
|
|
|
49.0 |
|
|||
2.6 |
|
|
|
5.13 |
|
|
2.6 |
|
|
|
6.39 |
|
|
2.6 |
|
|
|
57.5 |
|
|||
2.8 |
|
|
|
5.53 |
|
|
2.8 |
|
|
|
7.41 |
|
|
2.8 |
|
|
|
66.7 |
|
|||
3.0 |
|
|
|
5.92 |
|
|
3.0 |
|
|
|
8.51 |
|
|
3.0 |
|
|
|
76.6 |
|
|||
3.2 |
|
|
|
6.48 |
|
|
3.2 |
|
|
|
9.68 |
|
|
3.2 |
|
|
|
87.2 |
|
|||
3.4 |
|
|
|
7.32 |
|
|
3.4 |
|
|
|
10.9 |
|
|
3.4 |
|
|
|
98.4 |
|
|||
3.6 |
|
|
|
8.20 |
|
|
3.6 |
|
|
|
12.3 |
|
|
3.6 |
|
|
|
110 |
|
|||
3.8 |
|
|
|
9.14 |
|
|
3.8 |
|
|
|
13.7 |
|
|
3.8 |
|
|
|
123 |
|
|||
4.0 |
|
|
|
10.1 |
|
|
4.0 |
|
|
|
15.1 |
|
|
4.0 |
|
|
|
136 |
|
|||
4.2 |
|
|
|
11.2 |
|
|
4.2 |
|
|
|
16.7 |
|
|
4.2 |
|
|
|
150 |
|
|||
4.4 |
|
|
|
12.3 |
|
|
4.4 |
|
|
|
18.3 |
|
|
4.4 |
|
|
|
165 |
|
|||
4.6 |
|
|
13.4 |
|
|
4.6 |
|
20.0 |
|
|
4.6 |
|
|
180 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
4.8 |
|
|
14.6 |
|
|
4.8 |
|
21.8 |
|
|
4.8 |
|
|
196 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
5.0 |
|
|
15.8 |
|
|
5.0 |
|
23.6 |
|
|
5.0 |
|
|
213 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
5.2 |
|
|
17.1 |
|
|
5.2 |
|
25.6 |
|
|
5.2 |
|
|
230 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
5.4 |
|
|
18.5 |
|
|
5.4 |
|
27.6 |
|
|
5.4 |
|
|
248 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
5.6 |
|
|
19.9 |
|
|
5.6 |
|
29.7 |
|
|
5.6 |
|
|
267 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
5.8 |
|
|
21.3 |
|
|
5.8 |
|
31.8 |
|
|
5.8 |
|
|
286 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
6.0 |
|
|
22.8 |
|
|
6.0 |
|
34.0 |
|
|
6.0 |
|
|
306 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
6.2 |
|
|
24.3 |
|
|
6.2 |
|
36.4 |
|
|
6.2 |
|
|
327 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
6.4 |
|
|
25.9 |
|
|
6.4 |
|
38.7 |
|
|
6.4 |
|
|
349 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
6.6 |
|
|
27.6 |
|
|
6.6 |
|
41.2 |
|
|
6.6 |
|
|
371 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
6.8 |
|
|
29.3 |
|
|
6.8 |
|
43.7 |
|
|
6.8 |
|
|
394 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.0 |
|
|
31.0 |
|
|
7.0 |
|
46.3 |
|
|
7.0 |
|
|
417 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.2 |
|
|
32.8 |
|
|
7.2 |
|
49.0 |
|
|
7.2 |
|
|
441 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.4 |
|
|
34.7 |
|
|
7.4 |
|
51.8 |
|
|
7.4 |
|
|
466 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.6 |
|
|
36.6 |
|
|
7.6 |
|
54.6 |
|
|
7.6 |
|
|
492 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.8 |
|
|
38.5 |
|
|
7.8 |
|
57.5 |
|
|
7.8 |
|
|
518 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
7.956 |
|
|
40.1 |
|
|
7.956 |
|
59.9 |
|
|
7.956 |
|
|
539 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
A |
min |
(m2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
530 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(c) |
|
|
|
|
|
|
|
||
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
standing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unit |
(b) |
|
|
||
|
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wall |
- |
mounted |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
unit |
|
|
|||
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-mounted |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ceiling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.8 |
|
2.2 |
|
2.6 |
|
3 |
|
3.4 |
|
3.8 |
4.2 |
|
4.6 |
|
5 |
|
5.4 |
|
5.8 |
6.2 |
|
6.6 |
7 |
|
7.4 |
|
7.8 |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2.4 |
|
2.8 |
3.2 3.6 |
4 |
|
|
4.4 |
|
4.8 |
5.2 5.6 |
6 |
|
6.4 |
|
|
6.8 |
7.2 |
|
7.6 8.0 m (kg) |
|||||||||||||||||
|
|
|
1.843 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.956 |
|
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ |
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYGUNLUK-BEYANI |
Daikin Europe N.V.
01 A declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 D erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 F déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 L verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 E declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 I dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 G δηλώνει µε αποκλειστική της ευθύνη ότι τα µοντέλα των κλιµατιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 P declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09 U
10 Q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 S deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 N erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 J ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 C prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 Y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 H teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17 M deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 R declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 O z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 X kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 B декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 T visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 V ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 K vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 W tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
FUA71AVEB9, FUA100AVEB9, FUA125AVEB9,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07 είναι σύµφωνα µε το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισµών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιµοποιούνται σύµφωνα µε τις οδηγίες µας:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: |
10 under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 ob upoštevanju določb: |
|
01 Directives, as amended. |
10 Direktiver, med senere ændringer. |
19 Direktive z vsemi spremembami. |
|
02 gemäß den Vorschriften der: |
11 enligt villkoren i: |
20 vastavalt nõuetele: |
|
02 Direktiven, gemäß Änderung. |
11 Direktiv, med företagna ändringar. |
20 Direktiivid koos muudatustega. |
|
03 conformément aux stipulations des: |
12 gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 следвайки клаузите на: |
|
03 Directives, telles que modifiées. |
12 Direktiver, med foretatte endringer. |
21 Директиви, с техните изменения. |
|
04 overeenkomstig de bepalingen van: |
13 noudattaen määräyksiä: |
22 laikantis nuostatų, pateikiamų: |
Machinery 2006/42/EC ** |
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
22 Direktyvose su papildymais. |
|
05 siguiendo las disposiciones de: |
14 za dodržení ustanovení předpisu: |
23 ievērojot prasības, kas noteiktas: |
05 Directivas, según lo enmendado. |
14 v platném znění. |
23 Direktīvās un to papildinājumos. |
||
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * |
|||||||
06 secondo le prescrizioni per: |
15 prema odredbama: |
24 održiavajúc ustanovenia: |
06 Direttive, come da modifica. |
15 Smjernice, kako je izmijenjeno. |
24 Smernice, v platnom znení. |
||
07 µε τήρηση των διατάξεων των: |
16 követi a(z): |
25 bunun koşullarına uygun olarak: |
Low Voltage 2014/35/EU |
07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. |
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
|
08 de acordo com o previsto em: |
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
|
08 Directivas, conforme alteração em. |
17 z późniejszymi poprawkami. |
|
|
09 в соответствии с положениями: |
18 în urma prevederilor: |
|
|
09 Директив со всеми поправками. |
18 Directivelor, cu amendamentele respective. |
|
01 |
Note * |
as set out in <A> and judged positively by <B> |
06 |
Nota * |
delineato nel <A> e giudicato positivamente |
11 |
Information * |
enligt <A> och godkänts av <B> enligt |
16 |
Megjegyzés * |
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, |
21 |
Забележка * |
както е изложено в <A> и оценено положително |
|
|
|
|
according to the Certificate <C>. |
|
|
da <B> secondo il Certificato <C>. |
|
|
Certifikatet <C>. |
|
|
a(z) <C> tanúsítvány szerint. |
|
|
от <B> съгласно Сертификата <C>. |
|
|
02 |
Hinweis * |
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt |
07 |
Σηµείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από |
12 |
Merk * |
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv |
17 |
Uwaga * |
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią |
22 |
Pastaba * |
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> |
|
|
|
|
|
gemäß Zertifikat <C>. |
|
|
το <B> σύµφωνα µε το Πιστοποιητικό <C>. |
|
|
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. |
|
|
<B> i Świadectwem <C>. |
|
|
pagal Sertifikatą <C>. |
|
|
03 |
Remarque * |
tel que défini dans <A> et évalué positivement par |
08 |
Nota * |
tal como estabelecido em <A> e com o parecer |
13 |
Huom * |
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on |
18 |
Notă * |
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv |
23 |
Piezīmes * |
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam |
|
|
|
|
<B> conformément au Certificat <C>. |
|
|
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. |
|
|
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. |
|
|
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. |
|
|
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. |
<A> |
DAIKIN.TCF.033A14/02-2019 |
04 |
Bemerk * |
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door |
09 |
Примечание * как указано в <A> и в соответствии |
14 |
Poznámka * |
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> |
19 |
Opomba * |
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> |
24 |
Poznámka * |
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> |
<B> |
DEKRA (NB0344) |
|
|
|
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. |
|
|
с положительным решением <B> согласно |
|
|
v souladu s osvědčením <C>. |
|
|
v skladu s certifikatom <C>. |
|
|
v súlade s osvedčením <C>. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
05 |
Nota * |
como se establece en <A> y es valorado |
|
|
Свидетельству <C>. |
15 |
Napomena * |
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno |
20 |
Märkus * |
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks |
25 |
Not * |
<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre |
<C> |
2178265.0551-EMC |
|
|
positivamente por <B> de acuerdo con el |
10 |
Bemærk * |
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> |
|
|
od strane <B> prema Certifikatu <C>. |
|
|
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. |
|
|
<B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. |
|
|
|
|
Certificado <C>. |
|
|
i henhold til Certifikat <C>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 ** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
04 ** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07 ** Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτηµένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
09 ** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
11 ** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13 ** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16 ** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
17 ** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19 ** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
21 ** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
23 ** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
24 ** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
<![endif]>14H-3P471028
Hiromitsu Iwasaki Director
Ostend, 1st of March 2019
FUA71AVEB9 |
|
|
|
|
|
DALĪTĀS SISTĒMAS gaisa |
|
FUA100AVEB9 |
|
Uzstādīšanas rokasgrāmata |
|
|
|
kondicionētāji |
|
FUA125AVEB9 |
|
|
|
|
|
SATURS |
|
1. |
BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU............................................................................. |
1 |
|
2. |
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS ..................................................................................... |
|
3 |
3. |
UZSTĀDĪŠANAS VIETAS IZVĒLE....................................................................... |
6 |
|
4. |
SAGATAVOŠANĀS PIRMS UZSTĀDĪŠANAS .................................................... |
8 |
|
5. |
IEKŠTELPU IEKĀRTAS UZSTĀDĪŠANA........................................................... |
12 |
|
6. |
DZESĒTĀJA CAURUĻU LIKŠANAS DARBI...................................................... |
13 |
|
7. |
DRENĀŽAS CAURUĻU LIKŠANAS DARBI....................................................... |
17 |
|
8. |
ELEKTROINSTALĀCIJAS IERĪKOŠANAS DARBI ............................................ |
21 |
|
9. |
STŪRA VĀKA UZSTĀDĪŠANA · IESŪKNĒŠANAS RESTES............................ |
28 |
|
10. |
IESTATĪŠANA UZ VIETAS |
................................................................................ |
30 |
11. |
PĀRBAUDES DARBĪBA .................................................................................... |
|
33 |
12. |
VIENOTĀ ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA................................................... |
36 |
Oriģinālās instrukcijas ir rakstītas angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojumi.
|
3LUPV YLHQƯ |
V HNVSOX WƗFLM V U SƯ L L]O VLHW |
|
|
|
âƯ LHUƯFH LU X]SLOGƯW U 5 |
|
ã MƗ URN V |
UƗP WƗ VQLH WRV UƯGLQƗMXPXV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
*Attiecas tikai tad, ja šī ierīce tiek savienota ar turpmāk norādītajiem āra iekārtu modeļiem: RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.
Noteikti izpildiet tālāk minētos "BRĪDINĀJUMUS PAR DROŠĪBU". Šī iekārta ir klasificēta kā "iekārta, kas nav vispārīgi pieejama". Pirms uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Glabājiet šo rokasgrāmatu pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
Šajā rokasgrāmatā norādījumi par piesardzību ir apzīmēti ar šādiem vārdiem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU. Noteikti ievērojiet visus tālāk sniegtos norādījumus par piesardzību: tie visi ir svarīgi drošības nodrošināšanai.
BRĪDINĀJUMS ... Norāda iespējami bīstamu situāciju, kas, ja tiek pieļauta, var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
UZMANĪBU ......... Norāda iespējami bīstamu situāciju, kas, ja tiek pieļauta, var izraisīt nelielas vai vidējas pakāpes savainošanos.
To var izmantot arī kā brīdinājumu par nedrošu praksi.
•Pēc uzstādīšanas pabeigšanas izmēģiniet gaisa kondicionētāju un pārbaudiet, vai gaisa kondicionētājs pareizi darbojas. Sniedziet lietotājam atbilstošus norādījumus par iekštelpu iekārtas lietošanu un tīrīšanu saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatu.
Iesakiet lietotājam šo rokasgrāmatu un ekspluatācijas rokasgrāmatu glabāt kopā ērti pieejamā vietā turpmākām uzziņām.
1 |
Latviski |
BRĪDINĀJUMS
•Uzstādīšanas darbus uzticiet vietējam izplatītājam vai kvalificētiem darbiniekiem.
Ja uzstādīšana nav veikta pareizi, var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens vai aizdegšanās.
•Veiciet uzstādīšanas darbus saskaņā ar šo uzstādīšanas rokasgrāmatu.
Ja uzstādīšana nav veikta pareizi, var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens vai aizdegšanās.
•Sazinieties ar vietējo izplatītāju, lai noskaidrotu, ko darīt dzesētāja noplūdes gadījumā.
Ja gaisa kondicionētājs ir jāuzstāda mazā telpā, nepieciešams veikt precīzus aprēķinus, lai noteiktu, vai dzesētāja noplūdes gadījumā netiktu pārsniegti koncentrācijas ierobežojumi.
Pretējā gadījumā var notikt negadījums skābekļa apjoma samazināšanās dēļ.
•Noteikti izmantojiet uzstādīšanas darbiem tikai norādītos piederumus un detaļas.
Ja netiek izmantotas norādītās detaļas, gaisa kondicionētājs var nokrist, var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens, aizdegšanās utt.
•Uzstādiet gaisa kondicionētāju uz tādas pamatnes, kas var izturēt tā svaru.
Ja izturība nebūs pietiekama, gaisa kondicionētājs var nokrist un izraisīt traumas. Turklāt var rasties iekštelpu iekārtu vibrācijas, kas izraisa nepatīkamu troksni.
•Veiciet norādītos uzstādīšanas darbus, ņemot vērā spēcīgu vēju, taifūnu vai zemestrīču iespējamo ietekmi. Nepareizas uzstādīšanas rezultātā var notikt negadījums, piemēram, gaisa kondicionētājs var nokrist.
•Gādājiet, lai visus darbus ar elektroinstalācijām veiktu kvalificēti speciālisti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem (1. piezīme) un šo uzstādīšanas rokasgrāmatu, izmantojot atsevišķu ķēdi.
Arī tad, ja vadu garums ir īss, obligāti izmantojiet pietiekama garuma vadus, nekādā gadījumā nepievienojiet papildu vadus, lai padarītu garumu pietiekamu.
Nepietiekama strāvas padeves jauda vai nepareizi uzstādīta elektroinstalācija var izraisīt strāvas trieciena vai aizdegšanās risku.
(1. piezīme) piemērojamie tiesību akti nozīmē "Visas starptautiskās, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un ir piemērojami noteiktam produktam vai sfērai".
•Iezemējiet gaisa kondicionētāju.
Nepievienojiet zemējuma vadu pie gāzes vai ūdens caurules, zibens novedēja vai iezemētās telefona līnijas. Nepietiekams zemējums var izraisīt strāvas triecienu vai aizdegšanos.
•Noteikti uzstādiet zemējuma noplūdes slēdzi.
Neievērojot šo norādījumu, var tikt gūts strāvas trieciens vai notikt aizdegšanās.
•Pirms pieskaršanās elektriskajām daļām, atslēdziet strāvas padevi. Pieskaroties zem sprieguma esošām daļām, varat gūt strāvas triecienus.
•Pārliecinieties, ka visi vadi ir nostiprināti, ir izmantoti norādītie vadi un ārējie spēki neiedarbojas uz spaiļu savienojumiem un vadiem.
Vaļīgi savienojumi vai stiprinājumi var izraisīt pārkaršanu vai aizdegšanos.
•Ierīkojot vadus starp iekštelpu iekārtu un āra iekārtu, kā arī ierīkojot strāvas padeves vadus, kārtīgi izvietojiet vadus tā, lai vadības kārbas vāku varētu cieši nostiprināt.
Ja vadības kārbas vāks neatrodas savā vietā, var pārkarst spailes, tikt gūts strāvas trieciens, var notikt aizdegšanās.
•Ja uzstādīšanas darbu laikā konstatējat dzesētāja gāzes noplūdi, nekavējoties izvēdiniet telpas. Ja dzesētāja gāze nokļūst saskarē ar liesmām, var rasties toksiska gāze.
•Pēc uzstādīšanas darbu pabeigšanas pārbaudiet, vai nenoplūst dzesētāja gāze.
Ja dzesētāja gāze noplūst telpā un nonāk saskarē ar uguns avotu, piemēram, sildītāju ar ventilatoru, krāsni vai plīti, var rasties toksiska gāze.
•Nedrīkst tieši pieskarties nejauši noplūdušam dzesētājam. Neievērojot šo norādījumu, var tikt gūti smagi apsaldējumi.
•Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst Daikin instrukcijām un attiecīgiem tiesību aktiem (piemēram, valsts noteikumiem par gāzes izmantošanu) un ka šos darbus veic tikai pilnvarots personāls.
•Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki, saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
•Iekārtā jāglabā tā, lai tā negūtu mehāniskus bojājumus, labi ventilējamā telpā, kurā nav pastāvīgi strādājošu aizdegšanās avotu (piemēram: atklāta liesma, strādājoša gāzes ierīce vai strādājošs elektriskais sildītājs), telpas izmēram ir jāatbilst "UZSTĀDĪŠANAS VIETAS IZVĒLE" lpp. 6. nodaļā norādītajam (tikai R32 dzesētājam).
Latviski |
2 |
UZMANĪBU
•Ierīkojiet drenāžas caurules saskaņā ar šo uzstādīšanas rokasgrāmatu, lai tiktu nodrošināta pareiza drenāža, un izolējiet caurules, lai novērstu kondensāta veidošanos.
Ja drenāžas caurules ir nepareizi ierīkotas, var rasties ūdens noplūdes, kā rezultātā var samirkt mēbeles.
•Uzstādiet gaisa kondicionētāja, energoapgādes avota vadus, tālvadības pults vadus un pārraides kabeļus vismaz 1 metra attālumā no televizoriem un radioaparātiem, lai novērstu attēla kropļojumus vai traucējumus. (Atkarībā no radioviļņiem, 1 metra attālums var nebūt pietiekams, lai novērstu traucējumus.)
•Iekštelpu iekārtu uzstādiet pēc iespējas tālāk no dienasgaismas spuldzēm.
Ja ir uzstādīts bezvadu tālvadības pults komplekts, pārraides attālums var būt īsāks telpā, kurā tiek izmantotas elektroniskās aizdedzes tipa dienasgaismas spuldzes (invertora vai ātrās ieslēgšanas tips).
•Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70 dB (A).
•Neuzstādiet gaisa kondicionētāju šādās vietās:
1.Vietās, kur veidojas eļļas migliņa, eļļas šļakatas vai tvaiki, piemēram, virtuvē. Savienojošās detaļas var nolietoties, nokrist vai radīt ūdens noplūdi.
2.Vietās, kur ir korozīvās gāzes, piemēram sērskābes gāze.
Vara cauruļu vai lodēto daļu korozija var izraisīt dzesētāja noplūdes.
3.Vietās, kur atrodas iekārtas, kas izdala elektromagnētiskos viļņus.
Elektromagnētiskie viļņi var traucēt vadības sistēmai un izraisīt aprīkojuma darbības traucējumus.
4.Vietās, kur var noplūst viegli degošas gāzes, kur gaisā atrodas oglekļa vai uzliesmojošu putekļu daļiņas, kā arī vietās, kur veic darbu ar viegli uzliesmojošām vielām, piemēram, šķīdinātāju vai degvielu.
Ja gāze noplūst un uzkrājas ap gaisa kondicionētāju, var notikt aizdegšanās.
•Gaisa kondicionētāju nav paredzēts izmantot sprādzienbīstamā atmosfērā.
Izpakojot un pārvietojot iekštelpu iekārtu pēc izpakošanas, turiet aiz stiprinājumiem (4 vietās) un nepiemērojiet spēku citām daļām (jo īpaši dzesētāja caurulēm, drenāžas caurulēm un plastmasas daļām). Pārliecinieties, ka dzesētājs tiek lietots saskaņā ar āra iekārtas specifikāciju. (Ja tiek uzpildīts nepareizais dzesētājs, iekārta nedarbosies pareizi.)
•Jau iepriekš pārbaudiet, vai uzstādīšanas laikā izmantojamais dzesētājs atbilst āra iekārtas specifikācijai. (Ja tiek izmantots neatbilstošs dzesētājs, gaisa kondicionētājs nedarbosies pareizi.)
•Informāciju par āra iekārtas uzstādīšanu skatīt uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas iekļauta āra iekārtas komplektācijā.
•Neizmetiet piederumus pirms uzstādīšanas darbu pabeigšanas.
•Pēc iekštelpu iekārtas ienešanas telpā nepieļaujiet tās sabojāšanu, veiciet pasākumus, lai pasargātu iekštelpu iekārtu ar iepakojuma materiāliem.
(1)Nosakiet maršrutu, pa kuru iekārta tiks ienesta telpā.
(2)Neizpakojiet iekārtu, līdz tā nebūs nogādāta uzstādīšanas vietā.
Ja no izpakošanas nav iespējams izvairīties, pacelšanas laikā izmantojiet mīksta materiāla siksnu vai aizsargplātnes kopā ar virvi, lai pasargātu iekštelpu iekārtu no bojājumiem vai saskrāpēšanas.
•Lieciet klientam lietot iekštelpu iekārtu, lasot ekspluatācijas rokasgrāmatu.
Sniedziet klientam norādījumus par iekārtas ekspluatāciju (jo īpaši par gaisa filtru tīrīšanu, ekspluatācijas procedūrām un temperatūras regulēšanu).
•Lai izvēlētos uzstādīšanas vietu, atsaucei izmantojiet uzstādīšanas shēmu (parasti ir iepakojuma kastē).
•Nelietojiet gaisa kondicionētāju vietās, kur gaiss satur augstu sāļu līmeni, piemēram, piekrastēs, uz kuģiem, vai vietās, kur ir ievērojamas sprieguma svārstības, piemēram, rūpnīcās.
•Atbrīvojieties no statiskās elektrības elektroinstalāciju ierīkošanas laikā un tad, kad vadības kārbas vāks tiek atvērts.
Elektriskās daļas var tikt sabojātas.
3 |
Latviski |
2-1 PIEDERUMI
Pārbaudiet, vai turpmāk norādītie piederumi ir piegādāti kopā ar iekštelpu iekārtu.
|
|
|
(3) Uzkāršanas |
|
|
|
Nosaukums |
(1) Drenāžas šļūtene |
(2) Metāla skava |
stiprinājuma |
(4) savilcējs |
(5) Paplāksnes skava |
|
|
|
|
paplāksne |
|
|
|
Daudzums |
1 gab. |
1 gab. |
8 gab. |
10 gab. |
4 loksnes |
|
Forma |
|
|
|
|
|
|
Nosaukums |
Savienojuma vietu izolācijas materiāls |
Blīvēšanas materiāls |
(10) Leņķa gabals |
(11) Uzstādīšanas |
||
shēma |
||||||
|
|
|
|
|
||
Daudzums |
2 gab. |
1 gab. |
(8): 1 loksne |
1 gab. |
1 loksne |
|
(9): 3 loksnes |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
(6) Gāzes caurulei |
(7) Šķidruma caurulei |
(8) Liels |
|
Parasti ir |
|
|
|
|
iepakojuma |
|||
Forma |
|
|
|
|
kastē |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
(9) Mazs |
|
|
Nosaukums |
(12) Bloķējošais |
(13) L-formas |
(14) Skrūve |
(15) Neausts audums |
(Citi piederumi) |
|
materiāls |
caurules līkums |
|||||
Daudzums |
1 gab. |
1 gab. |
5 gab. |
1 loksne |
• |
Ekspluatācijas |
|
rokasgrāmata |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Uzstādīšanas |
Forma |
|
|
|
|
|
rokasgrāmata |
|
|
|
|
• |
Atbilstības |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
deklarācija |
2-2 PAPILDAPRĪKOJUMĀ PIEEJAMIE PIEDERUMI |
|
|
|
•Šai iekštelpu iekārtai atsevišķi ir nepieciešama tālvadības pults.
(Ņemiet vērā, ka tālvadības pults nav nepieciešama vienlaicīgās darbības sekotāja iekārtām.)
•Ir 2 veidu tālvadības pultis: veids ar vadiem un veids bez vadiem. Uzstādiet tālvadības pulti vietā, kuru ir apstiprinājis klients. Informāciju par atbilstošo modeli skatiet katalogā.
(Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā, kas ietilpst tālvadības pults komplektācijā.)
Latviski |
4 |
VEICOT DARBUS, PIEVĒRSIET UZMANĪBU TĀLĀK NORĀDĪTAJĀM LIETĀM UN PĒC DARBU PABEIGŠANAS PĀRBAUDIET TĀS ATKĀRTOTI.
1. Lietas, kas jāpārbauda pēc uzstādīšanas darbu pabeigšanas
Lietas, kas jāpārbauda |
Bojājumu gadījumā |
Pārbaudes |
|
kolonna |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Vai gaisa kondicionētājs ir cieši nostiprināts? |
Nokrišana, vibrēšana, troksnis |
|
|
|
|
|
|
Vai gaisa kondicionētāja uzstādīšanas darbi ir |
Nedarbojas · sadegšana |
|
|
pabeigti? |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Vai veicāt noplūžu esamības pārbaudi ar spiedienu, |
|
|
|
kas norādīts āra iekārtas uzstādīšanas |
Nedzesē / Nesilda |
|
|
rokasgrāmatā? |
|
|
|
|
|
|
|
Vai pilnībā ir ierīkota dzesētāja cauruļu un drenāžas |
Ūdens noplūde |
|
|
cauruļu izolācija? |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Vai drenāžas ūdens labi aizplūst? |
Ūdens noplūde |
|
|
|
|
|
|
Vai strāvas padeves spriegums atbilst gaisa |
|
|
|
kondicionētāja ražotāja uzlīmē norādītajam |
Nedarbojas · sadegšana |
|
|
spriegumam? |
|
|
|
|
|
|
|
Vai visi vadi un caurules ir ierīkotas pareizi, vai nav |
Nedarbojas · sadegšana |
|
|
vaļīgu savienojumu? |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Vai zemējums ir pabeigts? |
Apdraudējums noplūdes gadījumā |
|
|
|
|
|
|
Vai elektrības vadu izmēri atbilst specifikācijai? |
Nedarbojas · sadegšana |
|
|
|
|
|
|
Vai gaisa kondicionētāja gaisa ievadus vai izvadus |
|
|
|
nenosprosto kaut kādi šķēršļi? |
|
|
|
(Tas var izraisīt kapacitātes samazinājumu |
Nedzesē / Nesilda |
|
|
ventilatora ātruma samazinājuma dēļ vai iekārtas |
|
|
|
darbības traucējumus.) |
|
|
|
|
|
|
|
Vai piefiksējāt dzesētāja cauruļu garumu un |
Dzesētāja apjoms nav skaidrs |
|
|
pievienotā dzesētāja apjomu? |
|
||
|
|
||
|
|
|
Obligātu atkārtoti pārbaudiet punktus, kas norādīti nodaļā "BRĪDINĀJUMI PAR DROŠĪBU".
2. Lietas, kas jāpārbauda piegādes laikā
Lietas, kas jāpārbauda |
Pārbaudes |
|
kolonna |
||
|
||
|
|
|
Vai veicāt iestatīšanu uz vietas? (ja nepieciešams) |
|
|
|
|
|
Vai ir uzstādīti vadības kārbas, gaisa filtra un iesūknēšanas restu vāki? |
|
|
|
|
|
Vai tiek padots aukstais gaiss dzesēšanas režīmā un siltais gaiss sildīšanas režīmā? |
|
|
|
|
|
Vai izskaidrojāt klientam, kā lietot gaisa kondicionētāju, nododot ekspluatācijas |
|
|
rokasgrāmatu? |
|
|
|
|
|
Vai izskaidrojāt klientam ekspluatācijas rokasgrāmatā norādīto dzesēšanas, sildīšanas, |
|
|
žāvēšanas un automātiskā (dzesēšanas/sildīšanas) režīmu darbību? |
|
|
|
|
|
Ja iestatījāt ventilatora ātrumu ar IZSLĒGTU termostatu, vai paskaidrojāt klientam, |
|
|
kā var iestatīt ventilatora ātrumu? |
|
|
|
|
|
Vai nodevāt klientam ekspluatācijas rokasgrāmatu un uzstādīšanas rokasgrāmatu? |
|
|
|
|
|
Jautājumi par ekspluatāciju |
|
Tā kā ekspluatācijas rokasgrāmatā ar simboliem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU apzīmētie jautājumi norāda uz traumu gūšanas un materiālu bojājumu riskiem, tad papildus vispārīgai informācijai par lietošanu ir ne tikai jāpaskaidro šie jautājumi, bet arī jālūdz, lai klients tos patstāvīgi izlasītu. Tāpat ir jāpaskaidro klientam nodaļā "SITUĀCIJAS, KAS NAV GAISA KONDICIONĒTĀJA DARBĪBAS TRAUCĒJUMI" aprakstītie punkti, kā arī jālūdz, lai klients tos rūpīgi izlasa.
5 |
Latviski |
Turiet aiz turētājiem 4 vietās, lai pārvietotu iekštelpu iekārtu izpakošanas laikā vai pēc izpakošanas, nepiemērojiet spēku caurulēm (dzesētāja un drenāžas) un plastmasas daļām.
(1)Izvēlieties tādu uzstādīšanas vietu, kas atbilst tālāk norādītajiem nosacījumiem, saņemiet klienta apstiprinājumu.
•Vietā, kur vēsais un siltais gaiss vienmērīgi izplatās telpā.
•Vietā, kur gaisa plūsmu netraucē nekādi šķēršļi.
•Vietā, kur ir iespējams nodrošināt drenāžu.
•Vietā, kur griesti nav slīpi.
•Vietā, kura ir pietiekami stingra, lai varētu izturēt iekštelpu iekārtas svaru (ja izturība nav pietiekama, iekštelpu iekārta var vibrēt un nonākt saskarē ar griestiem, radot nepatīkamu troksni).
•Vietā, kur var nodrošināt pietiekamu vietu uzstādīšanai un apkopes veikšanai. (Skat. 1. att. un 2. att.)
•Vietā, kur ir iespējams nodrošināt, ka cauruļu garums starp iekštelpu un āra iekārtām nepārsniedz pieļaujamos garumus. (Skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu, kas ietilpst āra iekārtas komplektācijā.)
•Vietā, kur nav uzliesmojošas gāzes noplūdes riska.
Minimālās grīdas platības noteikšana (tikai R32 dzesētājam) Izmantojiet grafiku vai tabulu, lai noteiktu minimālo grīdas platību. Sk. 1. attēlu priekšējā vāka iekšpusē.
m Kopējais aukstumģenta daudzums sistēmā Amin Minimālā grīdas platība
(a)Ceiling-mounted unit (= bloks uzstādīts pie griestiem)
(b)Wall-mounted unit (= bloks uzstādīts pie sienas)
(c)Floor-standing unit (= bloks uzstādīts uz grīdas)
[Uzstādīšanai nepieciešamā vieta [mm]] |
|
|
|
|
|
|
|
Ja gaisa izvads ir aiztaisīts |
|
Izvade |
|
<![if ! IE]> <![endif]>1000 vai vairāk |
2500 vai vairāk no grīdas līmeņa |
|
1500 vai |
|
|||
Iesūknēšana |
(2. PIEZĪME) |
Uzstādīšanai augstā vietā |
||
vairāk |
30 vai vairāk |
|||
|
Šķēršļi |
|
* |
|
|
|
|
|
|
Grīdas līmenis |
|
|
|
|
1. att.
: Nepieciešama pietiekami liela vieta stūra vāka noņemšanai. (2. PIEZĪME) |
|||
|
|
(1. PIEZĪME) |
Izvades |
|
Iekštelpu iekārta |
Apgaismojums |
ventilators Iekštelpu iekārta |
Izvade |
1500 vai vairāk |
|
|
|
|
||
1500 vai |
|
2000 vai vairāk |
|
vairāk |
|
|
|
|
|
|
|
|
Attālums starp iekštelpu iekārtām 4000 vai vairāk |
2. att.
UZMANĪBU
•Uzstādiet iekštelpu un āra iekārtas, energoapgādes avota vadus, tālvadības pults vadus un pārraides kabeļus vismaz 1 metra attālumā no televizoriem un radioaparātiem, lai novērstu attēla kropļojumus vai traucējumus. (Atkarībā no radioviļņiem, 1 metra attālums var nebūt pietiekams, lai novērstu traucējumus.)
•Iekštelpu iekārtu uzstādiet pēc iespējas tālāk no dienasgaismas spuldzēm.
Ja ir uzstādīts bezvadu tālvadības pults komplekts, pārraides attālums var būt īsāks telpā, kurā tiek izmantotas elektroniskās aizdedzes tipa dienasgaismas spuldzes (invertora vai ātrās ieslēgšanas tips). (1. PIEZĪME)
Latviski |
6 |
PIEZĪME
1.Ierobežojumi attiecas uz tiešā veida apgaismojumu, bet neattiecas uz attālināto veidu.
2.Kad gaisa izvads ir aizvērts, vietai, kas apzīmēta ar " ", ir jābūt vismaz 30 mm vai lielākā attālumā.
3.Lai iestatītu horizontālās lāpstiņas gaisa plūsmas virzienu, skatiet ekspluatācijas rokasgrāmatu, kas tika piegādāta kopā ar iekštelpu iekārtu un tālvadības pulti.
(2)Griestu augstums
•Šo iekštelpu iekārtu var piekārt pie griestiem, kuru augstums ir līdz 3,5 m (modeļiem 100·125: līdz 4,0 m).
•Taču, ja griestu augstums pārsniedz 2,7 m (modeļiem 100·125: 3,2 m), tas ir jāiestata uz vietas ar tālvadības pulti. Skatiet sadaļu "10. IESTATĪŠANA UZ VIETAS".
(3)Gaisa izvades virziens
Izvēlieties gaisa izvades shēmu atbilstoši uzstādīšanas vietai.
2-virzienu un 3-virzienu gadījumā iestatīšana jāveic uz vietas ar tālvadības pulti. Papildu informāciju skatiet nodaļā "10. IESTATĪŠANA UZ VIETAS".
(Uzmanību) Tā kā pastāv daži ierobežojumi cauruļu pieslēguma pusē, obligāti izvēlieties gaisa izvades shēmu no 3. att.
Gaisa izvadu nosaukumi ir sanumurēti un ierakstīti lauciņos " " zem gaisa izvada. (Skat. 4. att.)
(4)Uzstādīšanai izmantojiet piekares bultskrūves.
Pārbaudiet, vai uzstādīšanas vieta var izturēt iekštelpu iekārtas svaru. Ja nepieciešams, uzkariet iekārtu uz skrūvēm pēc tam, kad šī vieta ir pastiprināta, izmantojot sijas utt.
(Skatiet uzstādīšanas shēmu (11), lai noskaidrotu montāžas vietas.)
|
(Izvades shēma) (Skati no griestiem) |
Apzīmējums " . |
|
|||
4-virzienu izvade |
3-virzienu izvade |
|
" |
|||
|
2 |
2 |
|
2 |
norāda dzesētāja |
|
|
|
cauruļu izvades virzienu. |
||||
|
|
|
|
|
||
3 |
1 |
1 |
3 |
1 |
: Uz aizmuguri vērsta |
|
izvades caurule |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(taisns izvads) |
|
|
4 |
4 |
|
|
: Uz labo pusi vērsta |
|
2-virzienu izvade (nepieciešams papildaprīkojumā |
izvades caurule |
|
||||
pieejamais bloķējošā materiāla komplekts 2-virzienu izvadei) |
(caurulei jābūt |
|
||||
|
2 |
2 |
|
|
saliektai) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Uz augšu vērstām izvades |
|
|
1 |
|
|
|
caurulēm var izvēlēties |
|
|
|
|
|
jebkuru izvadu shēmu. |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
4 |
|
|
|
3. att. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apzīmējums |
* |
: Šis apzīmējums norāda gaisa izvades virzienu. |
uz iekštelpu |
||||
|
|
|
|
|
|
iekārtas |
Gaisa izvada Nr. savstarpējai salīdzināšanai ar norādi uz iekštelpu iekārtas.
Gaisa izvada nosaukums Apzīmējums uz iekštelpu iekārtas
Gaisa izvads 1
Gaisa izvads 2
Gaisa izvads 3
Gaisa izvads 4
Gaisa izvada Nr.
4
Iekštelpu iekārta
4. att.
7 |
Latviski |
(1)Pārbaudiet iekštelpu iekārtas piekares bultskrūvju, cauruļu izvades atveru, drenāžas cauruļu izvades atveru un elektroinstalāciju ievades atveres izvietojumu. (Attēlā redzams skats no griestiem.) (Skat. 5. att. un 6. att.)
950 |
|
835 (piekares bultskrūves vieta) |
|
<![if ! IE]> <![endif]>bultskrūves vieta) |
<![if ! IE]> <![endif]>950 |
<![if ! IE]> <![endif]>835 (piekares |
|
(mērvienība [mm])
Gāzes caurule Šķidruma caurule
Drenāžas savienojuma izvads (VP20)
5. att.
|
|
|
|
|
|
|
|
(mērvienība [mm]) |
<![if ! IE]> <![endif]>108 |
<![if ! IE]> <![endif]>89 |
<![if ! IE]> <![endif]>88 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>171 |
<![if ! IE]> <![endif]>39 |
<![if ! IE]> <![endif]>141 |
<![if ! IE]> <![endif]>89 |
<![if ! IE]> <![endif]>88 |
|
|
105 |
|
|
105 |
|
|
14 |
|
|
141 |
|
|
132 |
|
|
198 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>34 |
179 |
|
|
140 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>23 |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>88 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>120 |
<![if ! IE]> <![endif]>88 |
<![if ! IE]> <![endif]>57 |
<![if ! IE]> <![endif]>120 |
<![if ! IE]> <![endif]>88 |
<![if ! IE]> <![endif]>57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. att. |
Latviski |
8 |
(2)Ierīkojiet atveres piekares bultskrūvēm, cauruļu izvadei, drenāžas cauruļu izvadei un elektroinstalāciju ievadei.
•Izmantojiet uzstādīšanas shēmu (11), kurā ir parādītas iepriekš minēto atveru atrašanās vietas.
•Nosakiet atveru izvietojumu piekares bultskrūvēm, cauruļu izvadei, drenāžas cauruļu izvadei un elektroinstalāciju ievadei. Ierīkojiet atveri.
|
Griestu plātne |
|
Pamatnes skrūve |
<![if ! IE]> <![endif]>mm |
Garš uzgrieznis vai skrūvējamais savilcējs |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>50~100 |
Piekares bultskrūve |
|
|
|
Griestu virsma |
7.att.
•Uzstādīšanas shēmas apskatu skatiet "13. UZSTĀDĪŠANAS SHĒMAS APSKATS".
PIEZĪME
Visas iepriekš norādītās daļas ir iegādājamas atsevišķi. (Skat. 7. att.)
•Iekštelpu iekārtas piekāršanai izmantojiet M8 vai M10 bultskrūves.
Izmantojiet enkurus esošajām skrūvēm un iestrādātos ieliktņus vai pamatnes skrūves jaunām skrūvēm, cieši nostipriniet iekārtu pie ēkas tā, lai tā varētu izturēt iekārtas svaru.
Papildus tam jau iepriekš ir jānoregulē attālums no griestiem.
(3) Noņemiet iekštelpu iekārtas daļas. Noņemiet iesūknēšanas restes. (Skat. 8. att.)
•Pabīdiet iesūknēšanas restu divas fiksācijas pogas virzienā uz iekšu (bultiņas virzienā), ceļot uz augšu. Tai pat laikā citai personai ir jāpaceļ iestrēgusī lenta virzienā uz gaisa izvada centru.
•Kad iesūknēšanas restes ir atvērtas aptuveni 45° platumā, tās var noņemt no iekārtas.
Noņemiet 4 stūra vākus.
Lente
Iesūknēšanas restes
Stūra vāks 4 vietās.
Lente
8. att.
Uzkāršanas stiprinājums
Uzkāršanas stiprinājums
Uzkāršanas stiprinājums
9.att.
•Iekštelpu iekārtas pārnēsāšanas laikā turiet to aiz metāla stiprinājumiem. (Skat. 9. att.)
9 |
Latviski |
Kā nobloķēt gaisa izvadu 2-virzienu vai 3-virzienu gaisa izvadei
•2-virzienu gaisa izvadei papildus uzstādītajam bloķējošajam materiālam ir nepieciešams papildaprīkojumā pieejamais bloķējošā materiāla komplekts 2-virzienu gaisa izvadei.
Uzstādīto bloķējošo materiālu un papildaprīkojumā pieejamo bloķējošo materiālu 2-virzienu gaisa izvadei pārsvarā var izmantot jebkuram gaisa izvadam.
•2-virzienu gaisa izvades gadījumā uzstādīšanas laikā ir jāpievērš uzmanība iekštelpu iekārtas slīpumam. Plašāku informāciju skatīt norādījumos, kas sniegti nodaļā "5. IEKŠTELPU IEKĀRTAS UZSTĀDĪŠANA".
(1)Noņemiet horizontālo lāpstiņu bloķējamam gaisa izvadam. (Skat. 10. att. un 11. att.)
1.Nepiemērojot spēku gultņiem, ar abām rokām paceliet horizontālo lāpstiņu un noņemiet to no gultņa tajā pusē, kurā nav uzstādīts motors.
2.Pēc horizontālās lāpstiņas apgriešanas otrādi noņemiet gultņa izcilni motora pusē. Pēc tam paceliet horizontālo lāpstiņu un noņemiet to.
1.
Horizontālā lāpstiņa
2. Motors
Salieciet horizontālo lāpstiņu un noņemiet to.
10. att.
1. |
2. |
|
|
Izciļņa daļas |
|
|
|
||
|
|
|
|
Gultnis |
|
|
Pagrieziet otrādi |
|
|
|
|
horizontālo |
|
|
|
|
lāpstiņu. |
|
Noņemiet |
|
|
|
|
|
|
|
Paceliet |
|
horizontālo |
|
|
|
lāpstiņu. |
|
|
|
izcilni |
|
|
|
|
|
|
|
Salieciet horizontālo |
|
gultņa pusē. |
|
|
lāpstiņu un izvelciet to. |
|
|
|
|
|
|
Izcilnis (paceliet uz augšu.) |
||
|
* Ja horizontālo lāpstiņu |
Horizontālā |
|
|
|
ir grūti noņemt, lēnām |
|
||
|
lāpstiņa |
|
||
|
pabīdiet to iz leju šīs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bultiņas virzienā. |
* |
|
|
|
Horizontālo lāpstiņu |
|
|
|
|
būs vieglāk noņemt. |
|
|
Gultnis |
|
|
|
|
11.att.
(2)Piestipriniet bloķējošo materiālu pie gaisa izvada. (Skat. 12. att. un 13. att.)
1.Ievietojiet bloķējošā materiāla izvirzīto daļu (2 vietās) spraugā starp augšējo dekoratīvo paneli un izolāciju.
2.Ievietojiet liekto daļu (2 vietās) bloķējošā materiāla abos galos spraugā starp apakšējo dekoratīvo paneli un drenāžas pannu, līdz atskanēs klikšķis.
Šīs darbības laikā nedaudz paceliet apakšējā dekoratīvā paneļa galu un ievietojiet bloķējošo materiālu. Ja to ir grūti ievietot, no sākuma atskrūvējiet skrūves dekoratīvā paneļa abās pusēs, pēc tam ievietojiet.
3.Ievietojiet liekto daļu (2 vietās) bloķējošā materiāla iekšienē spraugā starp apakšējo dekoratīvo paneli un drenāžas pannu, līdz atskanēs klikšķis, pēc tam nostipriniet bloķējošo materiālu.
Latviski |
10 |