Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals [ro]

Page 1
Instalaţie de aer condiţionat Daikin pentru încăperi
Manual de exploatare
FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B
Page 2
CUPRINS
CITIŢI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Măsuri de protecţie ................................................................ 2
Denumirile componentelor..................................................... 4
Pregătirea înainte de punerea în funcţiune............................ 7
FUNCŢIONAREA
Funcţionarea AUTO • DRY • COOL • HEAT • FAN ............. 10
Reglarea direcţiei fluxului de aer .........................................13
Funcţionarea COMFORT AIRFLOW şi
INTELLIGENT EYE .............................................................15
Funcţionarea POWERFUL ..................................................19
Funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET............................... 20
Funcţionarea ECONO.......................................................... 21
Funcţionarea temporizării .................................................... 23
Funcţionarea WEEKLY TIMER (temporizator săptămânal). 25
Notă pentru Multisistem....................................................... 31
ÎNTREŢINERE
Întreţinere şi curăţare........................................................... 33
DEPANAREA
Depanarea........................................................................... 36
1
Page 3
CITIŢI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Măsuri de protecţie
• Păstraţi acest manual într-un loc unde operatorul îl poate găsi uşor.
• Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune unitatea.
• Din motive de siguranţă operatorul trebuie să citească atent următoarele atenţionări.
• Acest manual clasifică atenţionările în AVERTIZĂRI şi PRECAUŢII. Aveţi grijă să urmaţi atenţionările de mai jos: ele sunt foarte importante pentru asigurarea securităţii.
AVERTIZARE
Dacă nu urmaţi aceste instrucţiuni cu exactitate, unitatea poate cauza pagube materiale, accidentări sau deces.
Evitaţi. Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile. Asiguraţi-vă că aţi legat la pământ instalaţia de aer
condiţionat. Nu atingeţi niciodată instalaţia de aer condiţionat
(inclusiv telecomanda) cu mâinile ude.
Dacă nu urmaţi aceste instrucţiuni cu exactitate, unitatea poate cauza pagube materiale sau accidentări minore sau moderate.
Nu lăsaţi niciodată instalaţia de aer condiţionat (inclusiv telecomanda) să se ude.
PRECAUŢIE
AVERTIZARE
Pentru a evita incendiile, exploziile sau accidentările, nu exploataţi unitatea când lângă unitate sunt detectate gaze nocive, inclusiv inflamabile sau corosive.
• Este dăunător sănătăţii să vă expuneţi corpul un timp mai îndelungat fluxului de aer .
• Nu puneţi degetul, beţe sau alte obiecte în orificiul de evacuare a aerului sau în priza de aer . Întrucât ventilatorul se roteşte cu viteze mari, el va cauza accidentări.
• Nu încercaţi să reparaţi, să schimbaţi locul, să modificaţi sau să reinstalaţi de unul singur instalaţia de aer condiţionat. Manipularea incorectă va cauza electrocutare, incendiu, etc. Pentru reparaţii şi reinstalare, consultaţi distribuitorul Daikin pentru consultanţă şi informaţii.
• Agentul frigorific folosit în instalaţia de aer condiţionat este inofensiv. Deşi scăpările trebuie evitate, dacă dintr-un motiv un agent frigorific se întâmplă să scape în încăpere, asiguraţi-vă că nu vine în contact cu flacără deschisă sau cu încălzitoare cu gaz, cu petrol lampant, sau cu maşini de gătit cu gaz.
• Dacă instalaţia de aer condiţionat nu răceşte (încălzeşte) corespunzător, s-ar putea ca agentul frigorific să scape, deci chemaţi distribuitorul. La efectuarea de reparaţii însoţite de dozare de agent frigorific, verificaţi calitatea reparaţiilor cu personalul nostru de service.
• Nu încercaţi să instalaţi aparatul de aer condiţionat de unul singur. Manipularea incorectă poate duce la scurgeri de apă, electrocutare sau incendiu. Pentru instalare, consultaţi distribuitorul sau un tehnician calificat.
• Pentru a evita electrocutarea, incendiul sau accidentarea, dacă detectaţi manifestări anormale, precum miros de fum, opriţi exploatarea şi decuplaţi întreruptorul. Chemaţi apoi distribuitorul pentru instrucţiuni.
• În funcţie de mediu, trebuie instalat un întreruptor pentru scurgere la pământ. Lipsa unui întreruptor pentru scurgeri la pământ poate cauza electrocutări.
• Instalaţia de aer condiţionat trebuie să fie legată la pământ. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutări. Nu conectaţi linia de împământare la o conductă de gaz, conductă de apă, paratrăznet, sau o linie de împământare telefonică.
PRECAUŢIE
• Pentru a evita orice deteriorare a calităţii, nu folosiţi unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
2
Page 4
• Nu expuneţi niciodată direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
• Nu plasaţi aparate care generează flacără deschisă în locurile expuse fluxului de aer din unitate sau sub unitatea interioară. Curentul de aer poate cauza o ardere incompletă iar căldura degajată poate deforma unitatea.
• Nu blocaţi prizele şi orificiile de evacuare a aerului. Fluxul defectuos de aer poate cauza diminuarea performanţei sau defecţiuni.
• Nu vă urcaţi şi nu vă aşezaţi pe unitatea exterioară. Pentru evitarea accidentărilor nu puneţi obiecte pe unitate şi nu scoateţi apărătoarea ventilatorului.
• Nu plasaţi sub unitatea interioară sau sub unitatea exterioară nimic ce trebuie ferit de umezeală. În anumite condiţii, umezeala din aer se poate condensa şi scurge.
• După o utilizare de lungă durată, verificaţi dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare.
• Nu atingeţi priza de aer şi aripioarele din aluminiu ale unităţii exterioare. Aceasta poate cauza accidentări.
• Aparatul nu este destinat utilizării de către copii mici sau persoane debile fără supraveghere.
• Supravegheaţi copiii mici pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Pentru a evita lipsa de oxigen, aerisiţi suficient încăperea dacă împreună cu instalaţia de aer condiţionat se foloseşte un echipament cu arzător.
• Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză.
• Nu conectaţi instalaţia de aer condiţionat la o reţea electrică diferită de cea specificată. Aceasta poate cauza defecţiuni sau incendiu.
• Poziţionaţi furtunul de evacuare pentru a asigura o evacuare fără probleme. Evacuarea incompletă poate cauza udarea clădirii, a mobilei, etc.
• Nu plasaţi obiectele în imediata apropiere a unităţii exterioare şi nu permiteţi acumularea de frunze şi alte reziduuri în jurul unităţii. Frunzele pot atrage animalele mici care pot pătrunde în unitate. Ajunse în unitate, aceste animale pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu când contactează piesele electrice.
• Nu exploataţi instalaţia de aer condiţionat cu mâinile ude.
• Nu spălaţi unitatea interioară cu prea multă apă, folosiţi doar a cârpă umezită.
• Nu puneţi pe unităţi obiecte precum vase cu apă sau altceva. Apa poate pătrunde în unitate şi poate degrada izolaţia electrică, cauzând electrocutări.
Locul de instalare
Pentru a instala instalaţia de aer condiţionat în următoarele tipuri de medii, consultaţi distribuitorul.
• Locuri cu medii uleioase sau acolo unde poate apare abur sau funingine.
• Medii saline precum zonele de litoral.
• Locuri cu gaze sulfuroase, precum izvoarele termale.
• Locuri unde zăpada poate bloca unitatea exterioară.
Scurgerea din unitatea exterioară trebuie evacuată într-un loc cu drenaj bun.
Luaţi în considerare deranjul vecinilor din cauza zgomotului
Pentru instalare, alegeţi un loc conform descrierii de mai jos.
• Un loc suficient de solid pentru a susţine greutatea unităţii şi care nu amplifică zgomotul de exploatare sau vibraţia.
• Un loc unde aerul evacuat din unitatea exterioară sau zgomotul de exploatare nu vor deranja vecinii.
Legătura la reţea
• Pentru alimentarea de la reţeaua electrică, aveţi grijă să folosiţi un circuit separat de alimentare special alocat instalaţiei de aer condiţionat.
Reamplasarea sistemului
• Reamplasarea instalaţiei de aer condiţionat necesită cunoştinţe şi deprinderi de specialitate. Consultaţi distribuitorul dacă reamplasarea este necesară pentru mutare sau reconfigurare.
3
Page 5
Denumirile componentelor
Unitatea interioară
134
2
5
7
91110
8
16 14
6
13
15
12
4
Page 6
Unitatea exterioară
20/25/35/42 50
17
21
Unitatea interioară
1. Filtru de aer
2. Filtru fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului:
• Aceste filtre sunt ataşate în interiorul filtrelor de
aer.
3. Priză de aer
4. Panou frontal
5. Urechea panoului
6. Senzorul temperaturii din încăpere:
• Percepe temperatura aerului din jurul unităţii.
7. Senzorul INTELLIGENT EYE (ochi inteligent): (pagina 15)
8. Afişaj
9. Orificiu de evacuare a aerului
10. Palete orizontale (clapete) (pagina 13)
11. Palete verticale (fante de refulare)
• Fantele de refulare se află în interiorul
orificiului de evacuare a aerului. (pagina 13)
Unitatea exterioară
17. Priza de aer: (Spate şi lateral)
18. Tubulatura agentului frigorific şi cablu de legătură dintre unităţi
19. Furtun de evacuare
17
18
19
21
20
12. Comutatorul ON/OFF (cuplare/decuplare) al unităţii interioare: (pagina 10)
• Apăsaţi o dată acest buton pentru a pune aparatul
în funcţiune. Apăsaţi încă o dată pentru a-l opri.
Următorul tabel se referă la modul de funcţionare.
Butonul de
reglaj al
Mod
Numai
răcire
Pompă
termică
• Acest comutator este util în lipsa telecomenzii.
13. Bec indicator al funcţionării (verde)
14. Becul TIMER (indicator al temporizatorului) (portocaliu): (pagina 23)
15. Becul Intelligent eye (verde): (pagina 15)
16. Receptor de semnal:
• Recepţionează semnalele de la telecomandă.
• Când unitatea recepţionează un semnal, se va
auzi un bip scurt.
• Pornirea funcţionării .... bip-bip
• Reglaje schimbate........bip
• Oprirea funcţionării....... biiiip
20. Bornă de împământare:
• Este în interiorul acestui capac.
21. Orificiul de evacuare a aerului
COOL
AUTO
temperaturii
22°C
25°C
18
19
20
Debitul
de aer
AUTO
AUTO
5
Page 7
Telecomanda
2
3
4
<ARC452A3>
1. Transmiţător de semnal:
•Trimite semnale spre unitatea interioară.
2. Afişaj:
•Afişează reglajele curente. (În scop de ilustrare, în această figură fiecare secţiune este prezentată cu toate afişajele activate)
3. Butonul de reglaj FAN (ventilator):
• Selectează reglajul debitului de aer.
4. Butonul POWERFUL (putere mare):
pentru funcţionarea POWERFUL (pagina 19)
5. Butonul ON/OFF (cuplat/decuplat):
• Apăsaţi o dată acest buton pentru a pune aparatul în funcţiune. Apăsaţi încă o dată pentru a-l opri.
6. Butoane de reglare a temperaturii:
• Modifică reglajul temperaturii.
7. Buton de selectare MODE (mod):
• Selectează modul de funcţionare.
(AUTO/DRY/COOL/HEAT/FAN) (pagina 10)
8. Butonul QUIET (silenţios): pentru
funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET (unitate exterioară silenţioasă)
9. Butonul ECONO:
Funcţionarea ECONO (pagina 21)
(pagina 20)
1
109
5
6
7 8
13
14 15 17
10. Butonul SWING:
• Palete orizontale (clapete) (pagina 13)
11. Butonul SWING:
• Palete verticale (jaluzele) (pagina 13)
12. Butonul COMFORT/SENSOR:
• Funcţionarea COMFORT AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE (pagina 15)
13. Butonul WEEKLY/PROGRAM/COPY/ BACK/NEXT:
• Funcţionarea WEEKLY TIMER (pagina 25)
14. Butonul SELECT (selectare):
• Modifică setările ON/OFF TIMER şi WEEKLY
TIMER. (pagina 23, pagina 25)
15. Butonul OFF TIMER (decuplarea temporizatorului): (pagina 23)
16. Butonul ON TIMER (cuplarea temporizatorului): (pagina 24)
17. Butonul TIMER CANCEL (anularea temporizatorului):
• Anulează reglajul temporizatorului.
18. Butonul CLOCK: (pagina 8)
11 12
16 18
6
Page 8
Pregătirea înainte de punerea în funcţiune
Pentru montarea bateriilor
1. Trageţi capacul frontal pentru a-l scoate.
2. Instalaţi două baterii uscate AAA.LR03 (alcaline).
3. Fixaţi capacul frontal ca înainte.
Pentru a acţiona telecomanda
• Îndreptaţi transmiţătorul spre unitatea interioară. Dacă între unitate şi telecomandă există obiecte care blochează transmiterea semnalelor (o perdea) unitatea nu va funcţiona.
• Nu lăsaţi telecomanda să cadă. N-o lăsaţi să se ude.
• Distanţa maximă de comunicare este de circa 7 m.
Poziţia + şi – corect!
1
2
3
Pentru a fixa suportul telecomenzii pe perete
1. Alegeţi un loc care permite semnalului să ajungă la unitate.
2. Fixaţi strâns suportul pe perete, pe un stâlp, sau într-un loc similar cu şuruburile procurate local.
3. Plasaţi telecomanda în suportul telecomenzii.
7
Receptor
Suport pentru telecomandă
Fixare
Pentru a o scoate, trageţi-o în sus.
Page 9
ATENŢIE
Despre baterii
• Când înlocuiţi bateriile, folosiţi baterii de acelaşi tip şi înlocuiţi bateriile vechi împreună.
• Când sistemul nu este folosit un timp îndelungat, scoateţi bateriile.
• Bateriile vor dura aproximativ un an. Dacă totuşi afişajul telecomenzii începe să devină şters şi performanţa recepţiei se degradează în mai puţin de un an, înlocuiţi ambele baterii cu baterii noi AAA.LR03 (alcaline).
• Bateriile ataşate sunt asigurate pentru utilizarea iniţială a sistemului. Perioada utilă a bateriilor poate fi scurtă în funcţie de data de fabricaţie a instalaţiei de aer condiţionat.
Despre telecomandă
• Nu lăsaţi niciodată telecomanda în bătaia soarelui.
• Praful depus pe transmiţător sau pe receptor va reduce sensibilitatea transmisiei semnalelor. Ştergeţi praful cu o cârpă moale.
• Comunicarea semnalelor poate fi compromisă dacă în încăpere se află o lampă fluorescentă cu starter electronic (lampă tip invertor). Într-un astfel de caz consultaţi magazinul.
• Dacă se întâmplă ca semnalele telecomenzii să acţioneze un alt aparat, mutaţi acel aparat în alt loc sau consultaţi magazinul.
Pentru a potrivi ceasul
1. Apăsaţi "butonul CLOCK".
este afişat.
şi clipesc.
2. Apăsaţi "butonul SELECT" pentru a fixa ziua curentă a săptămânii.
3. Apăsaţi "butonul CLOCK".
clipeşte.
4. Apăsaţi "butonul SELECT " pentru a fixa ceasul la timpul prezent.
Ţinând apăsat butonul " " sau " " se măreşte sau se micşorează rapid afişarea timpului.
5. Apăsaţi "butonul CLOCK".
Îndreptaţi întotdeauna telecomanda spre unitatea interioară când apăsaţi butoanele în timpul setării ceasului interior al unităţii interioare.
clipeşte.
NOTĂ
• Dacă ceasul intern al unităţii interioare nu este fixat la ora corectă, WEEKLY TIMER (temporizatorul săptămânal) nu va funcţiona punctual.
2, 4
1, 3, 5
8
Page 10
Cuplaţi (ON) întreruptorul
• Cuplarea întreruptorului închide clapeta. (Aceasta este o procedură normală)
Verificări ale setărilor telecomenzii
• Această telecomandă este comună pentru modelul cu pompă termică şi modelul numai pentru răcire. Utilizaţi comutatoarele DIP de pe telecomandă pentru a seta modelul cu pompă termică sau modelul numai pentru răcire.
• Consultaţi următoarele explicaţii şi efectuaţi setările aşa cum este prezentat în figură.
• Pentru clienţii modelului cu pompă termică: Setaţi pe H/P
• Pentru clienţii modelului numai pentru răcire: Setaţi pe C/O
1
Comutator DIP
H/P C/O
1
NOTĂ
Sugestii pentru economisirea energiei
•Aveţi grijă să nu răciţi (încălziţi) exagerat încăperea. Menţinerea reglajului temperaturii la valori moderate ajută la economisirea energiei.
• Acoperiţi geamurile cu o jaluzea sau o perdea. Blocarea pătrunderii razelor de soare şi a aerului din exterior măreşte efectul de răcire (încălzire).
•Înfundarea filtrelor de aer cauzează o funcţionare ineficientă şi pierdere de energie. Curăţaţi-le o dată la două săptămâni.
Reţineţi
•Instalaţia de aer condiţionat consumă întotdeauna 15-35 watt de electricitate, chiar când nu funcţionează.
• Dacă urmează să nu utilizaţi instalaţia de aer condiţionat o perioadă mai lungă, de exemplu primăvara sau toamna, decuplaţi întreruptorul.
•Utilizaţi instalaţia de aer condiţionat în următoarele condiţii.
Mod Condiţii de funcţionare Dacă exploatarea este continuată în afara acestui domeniu COOL
Temperatură exterioară
2MK(X)S4010 la 46°C3/4/5MK(X)S–10 la 46°CRK(X)S–10 la 46°C
Temperatură interioară Umiditate interioară: max. 80%
HEAT
Temperatură exterioară
(încălzire)
2/3/4/5MXS–15 la 20°CRXS–15 la 20°C
Temperatură interioară
DRY
Temperatură exterioară
(uscare)
2MK(X)S4010 la 46°C3/4/5MK(X)S–10 la 46°CRK(X)S–10 la 46°C
Temperatură interioară Umiditate interioară: max. 80%
• Funcţionarea în afara acestor domenii de umiditate sau temperatură poate cauza scoaterea din funcţiune a sistemului de către un dispozitiv de protecţie
:
: 18 la 32°C
:
: 10 la 30°C
:
: 18 la 32°C
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru a întrerupe funcţionarea. (În multisistem, se poate rezolva oprind doar funcţionarea unităţii exterioare)
• În unitatea interioară se poate forma condens care picură.
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru a întrerupe funcţionarea.
• Se poate activa un dispozitiv de protecţie pentru a întrerupe funcţionarea.
• În unitatea interioară se poate forma condens care picură.
Reglajul recomandat al temperaturii
Pentru răcire: 26°C – 28°C Pentru încălzire: 20°C – 24°C
9
Page 11
FUNCŢIONAREA
Funcţionarea AUTO • DRY • COOL • HEAT • FAN
Instalaţia de aer condiţionat funcţionează cu modul de funcţionare ales de Dvs. Data viitoare, instalaţia de aer condiţionat va funcţiona cu acelaşi mod de funcţionare.
Pentru a pune în funcţiune
1. Apăsaţi "Butonul de selectare MODE" şi selectaţi un mod de funcţionare.
• Fiecare apăsare a butonului avansează
secvenţial reglajul de mod.
: AUTO
:DRY
: COOL
: HEAT
:FAN
Model numai pentru răcire
Model cu pompă termică
5
4
2, 3
1
2. Apăsaţi "butonul ON/OFF"
• Becul OPERATION (indicator al funcţionării)
se luminează.
Pentru a scoate din funcţiune
3. Apăsaţi "butonul ON/OFF" încă o dată.
• Atunci becul OPERATION se stinge.
10
Page 12
Pentru modificarea reglajului temperaturii
4. Apăsaţi "butonul de reglare TEMPERATURE".
Modul DRY sau FAN Modul AUTO sau COOL sau HEAT
Reglajul temperaturii nu este variabil.
Apăsaţi " " pentru a mări temperatura şi apăsaţi "" pentru a reduce temperatura. Fixaţi temperatura dorită.
C
Pentru a modifica reglajul debitului de aer
5. Apăsaţi "butonul de reglaj FAN".
Modul DRY Modul AUTO sau COOL sau HEAT sau FAN
Reglajul debitului de aer nu este variabil.
• Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare
Când debitul de aer este reglat la " ", zgomotul produs de unitatea interioară se va diminua. Folosiţi acest debit pentru o funcţionare mai silenţioasă.
Sunt disponibile cinci niveluri de reglaj al debitului de aer de la " " la " " plus "" ""
11
Page 13
NOTĂ
Notă cu privire la funcţionarea HEAT
• Deoarece această instalaţie de aer condiţionat încălzeşte încăperea luând căldură din exterior în interior, capacitatea de încălzire devine mai mică la temperaturi exterioare mai coborâte. Dacă efectul de încălzire este insuficient, este recomandat să folosiţi un alt aparat de încălzire în combinaţie cu instalaţia de aer condiţionat.
• Sistemul de pompă termică încălzeşte încăperea făcând să circule aerul cald prin toată încăperea. După pornirea funcţionării în mod de încălzire, trebuie să treacă un anumit timp până ce încăperea se încălzeşte.
• În modul de încălzire, unitatea exterioară se poate acoperi cu gheaţă, reducându-se capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul trece în modul de dezgheţare pentru eliminarea gheţii.
• În timpul operaţiei de dezgheţare, din unitatea interioară nu iese flux de aer cald.
• În timpul operaţiunii de dezgheţare se poate auzi un şuierat, ceea ce, totuşi nu înseamnă că instalaţia de aer condiţionat are defecţiuni.
Notă cu privire la funcţionarea COOL
• Această instalaţie de aer condiţionat răceşte încăperea prin evacuarea în exterior a aerului din încăpere, deci dacă temperatura din exterior este ridicată, performanţa scade.
Notă cu privire la funcţionarea DRY
• Cipul de calculator acţionează pentru a elibera încăperea de umiditate, menţinând pe cât posibil temperatura. El controlează automat temperatura şi puterea ventilatorului, astfel că reglarea manuală a acestor funcţii nu este disponibilă.
Notă cu privire la funcţionarea AUTO
• În funcţionarea AUTO, sistemul selectează un mod de funcţionare corespunzător (COOL sau HEAT) pe baza temperaturii din încăpere la intrarea în funcţiune.
• Sistemul reselectează automat reglajul la intervale regulate pentru a aduce temperatura din încăpere la nivelul stabilit de utilizator.
• Dacă nu vă convine modul AUTO, puteţi selecta manual modul de funcţionare şi reglajul preferat.
Notă cu privire la reglajul debitului de aer.
• La debite mai mici de aer, efectul de răcire (încălzire) este de asemenea mai mic.
12
Page 14
Reglarea direcţiei fluxului de aer
Puteţi regla direcţia fluxului de aer după preferinţe.
Pentru a regla paletele orizontale (clapetele)
1. Apăsaţi "butonul SWING".
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide şi clapetele vor începe să se balanseze.
2. Când clapetele au ajuns în poziţia dorită, apăsaţi încă o dată "butonul SWING".
• Clapetele se vor opri.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
Pentru reglarea paletelor verticale (jaluzelele)
3. Apăsaţi "butonul SWING ".
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
4. Când jaluzelele au ajuns în poziţia
dorită, apăsaţi "butonul SWING " încă o dată.
• Jaluzelele se vor opri.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
Pentru a porni fluxul de aer 3-D
1. 3. Apăsaţi "butonul SWING " şi "butonul SWING ": afişajul şi " " se va lumina iar clapeta şi jaluzelele se vor mişca
alternativ.
Pentru a anula fluxul de aer 3-D
2. 4. Apăsaţi "butonul SWING " sau "butonul SWING ".
Funcţionarea COMFORT AIRFLOW
• Controlaţi funcţionarea COMFORT AIRFLOW în secţiunea "Funcţionarea COMFORT
AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE" la pagina 15.
1, 2
3, 4
13
Page 15
Note cu privire la unghiurile clapetelor şi jaluzelelor
• Când este selectat "butonul SWING" domeniul de balans al
clapetelor depinde de modul de funcţionare. (A se vedea figura)
ATENŢIE
• Folosiţi întotdeauna o telecomandă pentru a regla unghiul clapetelor. Nu încercaţi s-o forţaţi cu mâna în timpul balansării, deoarece mecanismul se poate deteriora.
•Aveţi grijă când reglaţi jaluzelele. În spatele orificiului de evacuare a aerului, ventilatorul se roteşte cu viteză mare.
A În modul DRY sau COOL B În modul HEAT C În modul FAN
1 Limita superioară 2 Limita inferioară 3 Oprire funcţionare
4
1
3
30°
1
1
A
15°
50°
2
B
70°
80°
2
4
C
80°
2
3
3
14
Page 16
Funcţionarea COMFORT AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE
INTELLIGENT EYE încorporează senzori în infraroşu pentru a detecta prezenţa oamenilor în încăperea climatizată. Când aceşti senzori detectează oameni, jaluzelele vor îndrepta fluxul de aer spre o zonă unde nu sunt oameni. Când în zona de detectare nu sunt oameni, instalaţia de aer condiţionat va trece în mod de economisire a energiei.
Pentru a pune în funcţiune
1. Pentru clienţii modelului cu pompă termică:
• Alegeţi modul de funcţionare dorit din
următoarea secvenţă.
• De fiecare dată când este apăsat "butonul
COMFORT/SENSOR", pe ecranul cu cristale lichide este afişată o opţiune diferită de setare.
blank
Pentru a anula operaţiunea
2. Apăsaţi "butonul "COMFORT/ SENSOR".
• Apăsaţi butonul pentru a selecta "blank".
Afişaj Mod de funcţionare Explicaţie
Blank
COMFORT AIRFLOW Clapeta va îndrepta fluxul de aer în sus în timpul
INTELLIGENT EYE Senzorul va detecta mişcarea oamenilor în zonele de
COMFORT AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE
Fără funcţie
răcirii, şi va îndrepta fluxul de aer în jos în timpul încălzirii. (pagina 16)
detectare iar jaluzelele vor potrivi direcţia fluxului de aer spre o zonă unde nu se află oameni. Când în zona de detectare nu sunt oameni, instalaţia de aer condiţionat va trece în mod de economisire a energiei. (pagina 17)
Instalaţia de aer condiţionat va fi în modul COMFORT AIRFLOW combinat cu modul INTELLIGENT EYE. (pagina 17)
1, 2
15
Page 17
Note cu privire la "Funcţionarea COMFORT AIRFLOW"
• Poziţia clapetei se va schimba, împiedicând suflarea directă a aerului pe persoanele din încăpere.
• Funcţionarea POWERFUL şi cea COMFORT AIRFLOW nu pot fi utilizate în acelaşi timp.
•Volumul aerului va fi setat pe AUTO. Dacă se selectează direcţia fluxului de aer în sus şi în jos, funcţia COMFORT AIRFLOW va fi anulată.
• Este prioritară funcţia butonului care a fost apăsat ultimul.
• Funcţia COMFORT AIRFLOW efectuează următoarele reglaje ale direcţiei fluxului de aer. Clapeta se va mişca în sus în timpul răcirii astfel încât fluxul de aer va fi îndreptat în sus. Clapeta se va mişca în jos în timpul încălzirii astfel încât fluxul de aer va fi îndreptat în jos.
Funcţionarea în mod de răcire Funcţionarea în mod de încălzire
16
Page 18
Note cu privire la "Funcţionarea INTELLIGENT EYE"
• Senzorul INTELLIGENT EYE în conformitate cu următoarele situaţii.
90°
5 m
A
55° 55°
5 m
AB 5
A Zona 1 B Zona 2 1 O persoană este detecta în zonă 1 2 O persoană este detectată în zona 2 3 În ambele zone sunt detectaţi oameni 4 În zone nu sunt detectaţi oameni 5 Instalaţia de aer condiţionat va trece în mod de
economisire a energiei după 20 de minute
• Utilizaţi funcţionarea INTELLIGENT EYE în combinaţie cu funcţionarea COMFORT AIRFLOW.
• Direcţia vântul poate diferi faţă de direcţia ilustrată în funcţie de acţiunile şi mişcările oamenilor din zone.
B
12
34
AB
17
Page 19
Note cu privire la "Funcţionarea INTELLIGENT EYE"
• În timp ce instalaţia de aer condiţionat este în funcţionarea INTELLIGENT EYE, jaluzelele vor potrivi direcţia fluxului de aer dacă există oameni în zonele de detectare ale INTELLIGENT EYE astfel încât fluxul de aer îndreptat spre stânga sau spre dreapta nu va fi îndreptat spre oameni. Dacă nu sunt detectaţi oameni nici în zona 1 şi nici în zona 2 în 20 minute, instalaţia de aer condiţionat va trece în mod de economisire a energiei cu temperatura stabilită deplasată cu 2°C. Instalaţia de aer condiţionat poate trece în funcţionare cu economisire a energiei chiar dacă există oameni în zone. Aceasta poate surveni în funcţie de hainele pe care le poartă oamenii dacă nu există mişcări de oameni în zone.
• Direcţia fluxului de aer de la jaluzele va fi spre stânga dacă există oameni în ambele zone 1 şi 2 sau dacă există o persoană chiar în faţa senzorilor deoarece senzorii de pe ambele laturi vor detecta persoana.
• Datorită poziţiei senzorului, oamenii ar putea fi expuşi la fluxul de aer al unităţii interioare dacă sunt aproape de partea frontală a unităţii interioare. Dacă există oameni aproape de partea frontală a unităţii interioare sau în ambele zone, este recomandat să se utilizeze simultan funcţiile COMFORT AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE. Când sunt utilizate ambele, instalaţia de aer condiţionat nu va îndrepta fluxul de aer spre oameni.
• Senzorul nu poate detecta obiecte în mişcare mai departe de 5 m. (Verificaţi domeniul de aplicare)
• Sensibilitatea de detectare a senzorului se schimbă în funcţie de plasarea unităţii interioare, viteza trecătorului, domeniul de temperaturi, etc.
• De asemenea senzorul detectează eronat, luând drept trecători animalele de casă, lumina soarelui, fâlfâitul perdelelor şi lumina reflectată de oglinzi.
• NIGHT SET MODE (reglajul de noapte) (pagina 23) nu va continua în timpul folosirii funcţionării INTELLIGENT EYE.
"INTELLIGENT EYE" este util pentru economisirea energiei
Funcţionarea economică
• Modificaţi temperatura cu –2°C la încălzire / +2°C la răcire / +2°C în modul de uscare faţă de
temperatura fixată.
• Reduceţi uşor debitul de aer în funcţionarea în mod numai FAN (ventilator). Dacă nu se detectează
nici o prezenţă în încăpere timp de 20 de minute.
Pentru a combina "funcţionarea COMFORT AIRFLOW" şi "funcţionarea INTELLIGENT EYE"
• Instalaţia de aer condiţionat poate trece în funcţionarea combinată COMFORT AIRFLOW şi INTELLIGENT EYE. Clapeta îndreaptă fluxul de aer în sus (în timpul funcţionării pe răcire) şi în jos (în timpul funcţionării pe încălzire), timp în care senzorii INTELLIGENT EYE acţionează pentru a detecta mişcarea oamenilor. Când senzorii detectează oameni, jaluzelele vor îndrepta fluxul de aer astfel încât să nu fie suflat direct peste ei. Dacă nu există oameni, instalaţia de aer condiţionat va trece în funcţionare cu economisire a energiei după 20 de minute.
PRECAUŢIE
• Nu plasaţi obiecte mari lângă senzor. De asemenea menţineţi unităţile de încălzire sau umectoarele în afara zonei de detecţie a senzorului. Acest senzor poate detecta obiecte nedorite.
• Nu loviţi şi nu împingeţi violent senzorul INTELLIGENT EYE. Aceasta poate cauza deteriorări şi funcţionare defectuoasă.
18
Page 20
Funcţionarea POWERFUL
Funcţionarea POWERFUL maximalizează rapid efectul de răcire (încălzire) în orice mod de funcţionare. Puteţi obţine capacitatea maximă.
Pentru a porni funcţionarea POWERFUL
1. Apăsaţi "butonul POWERFUL".
• Funcţionarea POWERFUL încetează în 20 minute. Atunci sistemul revine automat la funcţionarea cu reglajele folosite înainte de activarea funcţionării POWERFUL.
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
• Când se utilizează funcţionarea POWERFUL, există unele funcţii care nu sunt disponibile.
Pentru a anula funcţionarea POWERFUL
2. Apăsaţi "butonul POWERFUL" o dată.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
1, 2
NOTĂ
Note cu privire la funcţionarea POWERFUL
• Exploatarea POWERFUL nu poate fi utilizată împreună cu exploatarea ECONO, QUIET, sau COMFORT. Este prioritară funcţia butonului care a fost apăsat ultimul.
• Exploatarea POWERFUL poate stabilită numai când unitatea funcţionează. Apăsarea butonului de oprire a funcţionării cauzează anularea setărilor iar " " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
• În modul COOL şi HEAT
Pentru a mări efectul de răcire (încălzire), capacitatea unităţii exterioare trebuie mărită iar debitul de aer trebuie fixat la valoarea maximă. Reglajele temperaturii şi debitului de aer nu sunt variabile.
• În modul DRY
Reglajul temperaturii este redus cu 2,5°C iar debitul de aer este uşor mărit.
• În modul FAN
Debitul de aer este fixat la valoarea maximă.
• Când se utilizează reglajul de încăpere prioritară
A se vedea "Notă pentru Multisistem" la pagina 31.
19
Page 21
Funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
Funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET reduce nivelul de zgomot al unităţii exterioare prin modificarea frecvenţei şi turaţiei ventilatorului pe unitatea exterioară Această funcţie este convenabil ă în timpul nopţii.
Pentru a porni funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
1. Apăsaţi "butonul QUIET".
•" " este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
Pentru a anula funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
2. Apăsaţi "butonul QUIET" încă o dată.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
1, 2
NOTĂ
Notă cu privire la funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
• Dacă se utilizează un multisistem, această funcţie va opera doar când funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET este fixată pe toate unităţile interioare în exploatare. Totuşi, dacă utilizaţi reglajul de încăpere prioritară, consultaţi "Notă pentru Multisistem" la
pagina 31.
• Această funcţie este disponibilă în modurile COOL, HEAT şi AUTO.
(Nu este disponibilă în modurile FAN şi DRY)
Funcţionarea POWERFUL şi cea OUTDOOR UNIT QUIET nu pot fi utilizate în acelaşi timp. Este prioritară funcţia butonului care a fost apăsat ultimul.
20
Page 22
Funcţionarea ECONO
Funcţionarea ECONO este o funcţie care permite o exploatare eficientă prin limitarea valorii consumului maxim de energie. Această funcţie este utilă când trebuie acordată atenţie pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanşeze când produsul funcţionează alături de alte aparate electrice.
Pentru a porni funcţionarea ECONO
1. Apăsaţi "butonul ECONO".
•" " este afişat pe ecranul cu cristale lichide.
Pentru a anula funcţionarea ECONO
2. Apăsaţi "butonul ECONO" încă o
dată.
•" " dispare de pe afişajul cu cristale lichide.
1
2
4
5
1, 2
21
3
6
1 Consum de curent şi putere 2 Funcţionare normală 3 Modul ECONO 4 Maxim în timpul funcţionării normale 5 Maxim în timpul modului ECONO 6 De la pornire şi până se atinge
temperatura fixată
7 Timp
• Această diagramă este prezentată numai în scop ilustrativ.
• Curentul maxim de regim şi consumul de putere al instalaţiei de aer condiţionat în modul ECONO variază cu unitatea exterioară racordată.
7
Page 23
NOTĂ
• Funcţionarea ECONO poate fi stabilită numai când unitatea funcţionează. Apăsarea butonului de oprire cauzează anularea setării iar " " dispare de pe ecranul cu cristale lichide.
• Funcţionarea ECONO este o funcţie care permite exploatarea eficientă prin limitarea consumului de energie al unităţii exterioare (frecvenţa de funcţionare).
• Funcţionarea ECONO funcţionează în modurile AUTO, RĂCIRE, USCARE şi ÎNCĂLZIRE.
• Funcţionarea POWERFUL şi ECONO nu pot fi utilizate în acelaşi timp. Este prioritară funcţia butonului care a fost apăsat ultimul.
• Consumul de energie nu poate scădea chiar la utilizarea exploatării ECONO atunci când nivelul de consum de energie este deja redus.
22
Page 24
Funcţionarea temporizării
Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea şi oprirea automată a instalaţiei de aer condiţionat noaptea sau dimineaţa. Puteţi de asemenea folosi combinat ON TIMER şi OFF TIMER.
Pentru a folosi funcţionarea OFF TIMER
•Verificaţi ca ceasul să fie potrivit corect. Dacă nu, potriviţi ceasul la timpul prezent. (pagina 8)
1. Apăsaţi "butonul OFF TIMER:
este afişat.
clipeşte.
2. Apăsaţi "butonul SELECT" până când reglajul timpului ajunge în punctul dorit.
• Fiecare apăsare a oricăruia din butoane
măreşte sau micşorează timpul reglat cu 10 minute. Ţinând apăsat oricare din cele două butoane reglajul se modifică rapid.
3. Apăsaţi "butonul OFF TIMER" încă
1, 3
o dată.
Becul TIMER se luminează.
4
Pentru a anula funcţionarea OFF TIMER
4. Apăsaţi "butonul CANCEL".
• Becul TIMER se stinge.
NOTĂ
• Când se relează TIMER, timpul prezent nu este afişat.
• Odată ce aţi programat ON, OFF TIMER, reglajul timpului este memorat. (Memoria este anulată când se înlocuiesc bateriile telecomenzii)
• Când unitatea este exploatată prin ON, OFF TIMER, durata reală a funcţionării poate varia din momentul introdus de utilizator. (Maxim aproximativ 10 minute)
REGLAJUL DE NOAPTE
Când este activat OFF TIMER, instalaţia de aer condiţionat potriveşte automat reglajul temperaturii cu (0,5°C în sus în modul COOL şi 2,0°C în jos în modul HEAT), pentru a preveni răcirea (încălzirea) excesivă în timp ce dormiţi.
23
2
Page 25
Pentru a folosi funcţionarea ON TIMER
•Verificaţi ca ceasul să fie potrivit corect. Dacă nu, potriviţi ceasul la timpul prezent (pagina 8).
1. Apăsaţi "butonul ON TIMER".
este afişat.
clipeşte.
2. Apăsaţi "butonul SELECT" până când reglajul timpului ajunge în punctul dorit.
• Fiecare apăsare a oricăruia din butoane
măreşte sau micşorează timpul reglat cu 10 minute. Ţinând apăsat oricare din cele două butoane reglajul se modifică rapid.
3. Apăsaţi "butonul ON TIMER" încă o dată.
Becul TIMER se luminează.
2
Pentru a anula funcţionarea ON TIMER
4. Apăsaţi "butonul CANCEL".
• Becul TIMER se stinge.
4
Pentru a combina ON TIMER şi OFF TIMER
• Un exemplu de reglaj pentru combinarea celor două temporizatoare este prezentat mai jos.
(Exemplu) Timpul prezent: 11:00 PM (Unitatea în funcţiune) OFF TIMER la 0:00 AM * ON TIMER la 7:00 AM * * = Combinat
ATENŢIE
În următoarele cazuri, reglaţi temporizatorul din nou.
• După decuplarea unui întreruptor.
• După o pană de curent.
• După înlocuirea bateriilor în telecomandă.
Display
1, 3
24
Page 26
Funcţionarea WEEKLY TIMER (temporizator săptămânal)
Pot fi salvate până la 4 reglaje de temporizator pentru fiecare zi a săptămânii. Este convenabil dacă WEEKLY TIMER (temporizator săptămânal) este setat în conformitate cu modul de viaţă al familiei.
Utilizarea în aceste cazuri a WEEKLY TIMER
Un exemplu de setări WEEKLY TIMER este prezentat mai jos. Exemplu: Aceleaşi setări ale temporizatorului sunt efectuate pentru săptămâna de luni până vineri în timp ce alte setări ale temporizatorului sunt efectuate pentru sfârşitul săptămânii.
Luni Efectuaţi setările temporizatorului până la programele 1-4 (pagina 26)
Programul 1
ON
6:00 8:30 17:30 22:00
Programul 2
OFF
Programul 3
ON
25°C 27°C
Programul 4
OFF
25°C
2 2
1
25°C
27°C
1
27°C
1 ON 2 OFF
Marţi până vineri
Utilizaţi modul de copiere pentru a efectua setări pentru marţi până vineri, deoarece aceste setări sunt aceleaşi cu cele pentru luni. (pagina 28)
Programul 1
ON
Programul 2
OFF
Programul 3
ON
25°C 27°C
Sâmbătă Fără setări ale temporizatorului
6:00 8:30 17:30 22:00
Duminica Efectuaţi setările temporizatorului până la programele 1-4 (pagina 26)
Programul 1
ON
Programul 2
OFF
Programul 3
OFF
27°C 27°C25°C
8:00 10:00 19:00 21:00
25°C
2 1
1
25°C
Programul 4
Programul 4
ON
27°C
2
27°C
OFF
25
1 ON 2 OFF
Page 27
• Până la 4 rezervări pe zi şi 28 rezervări pe săptămână poate fi setate în WEEKLY TIMER. Utilizarea eficientă a modului de copiere asigură uşurinţa efectuării rezervărilor.
• Utilizarea setărilor ON-ON-ON-ON, de exemplu, face posibilă programarea modului de funcţionare şi setarea schimbărilor de temperatură. În plus, prin utilizarea setărilor OFF-OFF-OFF-OFF, poate fi stabilită doar ora de oprire pentru fiecare zi. Aceasta va opri automat instalaţia de aer condiţionat dacă utilizatorul uită să o oprească.
Pentru a folosi funcţionarea WEEKLY TIMER
• Asiguraţi-vă ziua săptămânii şi ora sunt fixate. Dacă nu, fixaţi ziua săptămânii şi ora. (pagina 8)
ON
Programul 2
OFF
Programul 3
ON
Programul 4
OFF
Programul 1
Luni
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
1. Apăsaţi butonul " ".
•Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare.
• pot fi făcute 1 până la 4 reglaje pe zi.
2. Apăsaţi butonul "SELECT" pentru a selecta ziua dorită a săptămânii şi numărul de rezervare.
• Apăsarea butonului "SELECT" schimbă numărul de
rezervare şi ziua săptămânii.
3. Apăsaţi "butonul NEXT".
•Va fi fixată ziua săptămânii.
•" " şi " " clipesc.
4. Apăsaţi 'butonul SELECT" pentru a selecta modul dorit.
•" " şi " " sau " " vor clipi.
ON OFF Blank
ON TIMER OFF TIMER
•Treceţi la treapta 9 dacă se selectează "fără setare".
5. Apăsaţi "butonul NEXT".
•Va fi fixat modul săptămânal.
•" " şi " " clipesc.
1
3, 5, 7
2, 4, 6
fără setare
6. Apăsaţi "butonul SELECT" pentru a selecta ora dorită.
• Ora poate fi fixată între 0:00 şi 23:50 la intervale de 10 minute.
• Apăsaţi "butonul BACK" pentru a reveni la setarea modului.
•Treceţi la treapta 9 dacă "OFF" este selectat la treapta 4.
26
Page 28
7. Apăsaţi "butonul NEXT".
•Va fi fixată ora.
•" " şi temperatura clipesc.
Setările respective ale ecranului
Setări de zi şi număr Setări ON/OFF Setări de oră Setări de temperatură
8. Apăsaţi "butonul SELECT" pentru a selecta temperatura dorită.
•Temperatura poate fi fixată între 10°C şi 32°C.
Răcire: Unitatea funcţionează la 18°C chiar dacă este setată la 10 până la 17°C. Încălzire: Unitatea funcţionează la 30°C chiar dacă este setată la 31 până la 32°C.
• Pentru a reveni la setarea orei, apăsaţi "butonul BACK".
•Temperatură fixată este afişată numai când stabilirea
modului este pornită.
9. Apăsaţi "butonul NEXT".
•Temperatura va fi fixată şi treceţi la următoarea setare de
rezervare.
• Pentru a continua cu setări suplimentare, repetaţi
procedeul de la treapta 2.
10.Apăsaţi "butonul " pentru a finaliza setarea.
• Îndreptaţi telecomanda spre instalaţia de aer condiţionat şi
apăsaţi butoanele pentru a o acţiona. Instalaţia de aer condiţionat va emite un bip şi becul indicator al funcţionării va clipi.
10
9
27
8
Page 29
NOTĂ
WEEKLY TIMER (temporizator săptămânal)
• Nu uitaţi să fixaţi mai întâi ora pe telecomandă.
•Ziua săptămânii, ora de pornire/oprire pot fi setate cu WEEKLY TIMER. Pentru ON TIMER (cuplare temporizator), reglajele diferite de cele de mai sus se bazează pe reglajele telecomenzii înainte de punerea în funcţiune.
• WEEKLY TIMER şi temporizatorul ON/OFF nu pot fi utilizate în acelaşi timp. Temporizatorul ON/OFF are prioritate dacă este reglat în timp ce WEEKLY TIMER este încă activ. WEEKLY TIMER este activat după ce temporizatorul ON/OFF rezervat a fost finalizat.
• "Butonul WEEKLY" activează sau dezactivează rezervarea.
• Pentru a seta WEEKLY TIMER, apăsaţi "butonul şi faceţi o rezervare în conformitate cu procedeele.
• Numai ora şi temperatura fixată cu temporizatorul săptămânal sunt trimise cu "butonul ". Reglaţi temporizatorul săptămânal numai după stabilirea în prealabil a modului de funcţionare şi direcţiei ventilatorului .
• Cu WEEKLY TIMER pot fi rezervate până la 4 reglaje pe zi şi până la 28 de reglaje pe săptămână. Dacă o rezervare dezactivată cu 'butonul WEEKLY' este activată încă o dată, va fi utilizată ultima rezervare făcută.
• Decuplarea întreruptorului, penele de curent şi alte evenimente similare vor deregla precizia ceasului intern al unităţii interioare. Resetaţi ceasul. (pagina 8)
• Butonul "BACK" poate fi utilizat numai pentru reglajele de mod, oră şi temperatură. Nu poate fi utilizat pentru a reveni la numărul de rezervare.
Utilizarea modului de copiere
•O rezervare făcută o dată poate fi copiată uşor şi cu utilizarea aceloraşi reglaje pentru o altă zi a săptămânii.
ON
Programul 2
OFF
Programul 3
ON
Programul 4
OFF
Programul 1
Luni
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
COPY
ON
Programul 2
OFF
Programul 3
ON
Programul 4
OFF
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Marţi până
vineri
Programul 1
1. Apăsaţi butonul " ".
2. Apăsaţi 'butonul SELECT' pentru a confirma ziua săptămânii care va fi copiată.
3. Apăsaţi "butonul COPY".
• Aceasta activează modul de copiere.
• Copiaţi întreaga rezervare a zilei selectate a săptămânii.
4. Apăsaţi "butonul SELECT" pentru a selecta ziua destinaţie a săptămânii.
1, 6
3, 5
2, 4
28
Page 30
5. Apăsaţi "butonul COPY".
• Rezervarea va fi copiată la ziua selectată a săptămânii.
• Pentru a continua copierea setărilor la alte zile ale săptămânii, repetaţi treapta 4 şi 5.
6. Apăsaţi butonul " ".
• Părăsiţi modul de copiere.
Setarea ecranelor
Ecran de confirmare Ecran de copiere Ecran de inserare Ecran normal
NOTĂ
COPY MODE (mod de copiere)
• Întreaga rezervare a zilei sursă a săptămânii este copiată în modul de copiere. Pot fi efectuate reglaje detaliate după ce copierea este finalizată.
Confirmarea unei rezervări
• Rezervarea poate fi confirmată.
1. Apăsaţi butonul " ".
•Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare al zilei curente.
2. Apăsaţi butonul "SELECT" pentru a selecta ziua săptămânii şi numărul rezervării care vor fi confirmate.
• Prin apăsarea butonului "SELECT" se
afişează detaliile rezervării.
3. Apăsaţi butonul " ".
• Confirmarea rezervării finalizată.
Setarea ecranelor
29
1, 3
4, 6, 7
2, 5
Page 31
Anularea tuturor rezervărilor
4. Ţineţi apăsat butonul "WEEKLY" timp de 5 secunde.
•Aveţi grijă să îndreptaţi telecomanda spre unitatea principală şi controlaţi pentru semnalul de recepţie.
• Această funcţionare nu este activă în timp ce WEEKLY TIMER este reglat.
•Toate rezervările vor fi anulate.
Anularea rezervărilor individuale
• Această funcţie poate fi utilizată pentru anularea rezervărilor pentru fiecare zi a săptămânii.
• Poate fi utilizat în timpul confirmării sau reglării rezervărilor.
5. Selectaţi ziua din săptămână care urmează a fi anulată cu butonul "SELECT".
6. Ţineţi apăsat butonul "WEEKLY" timp de 5 secunde.
• Rezervarea selectată va fi anulată.
Pentru a anula funcţionarea WEEKLY TIMER
7. Apăsaţi butonul "WEEKLY" pentru a dezactiva funcţionarea WEEKLY.
•" " va dispare de pe afişaj.
• Becul TIMER se stinge.
• Pentru a reactiva funcţionarea WEEKLY TIMER, apăsaţi butonul "WEEKLY" din nou.
30
Page 32
Notă pentru Multisistem
〈〈 Ce este un "Multisistem"? 〉〉
Acest sistem are o unitate exterioară racordată la unităţi interioare multiple.
1 Unitate exterioară 2 Cameră de zi 3 Încăperea A 4 Încăperea B 5 Încăperea C
Selectarea modului de funcţionare
1. Cu Reglajul de încăpere prioritară prezent dar inactiv sau absent
Când funcţionează mai mult de o unitate interioară, prioritate primeşte prima unitate pusă în funcţiune. În acest caz, reglaţi unităţile cuplate mai târziu la acelaşi mod de funcţionare (*1) cu cel al primei unităţi. În caz contrar, ele vor intra în mod de aşteptare iar becul indicator al funcţionării va clipi; aceasta nu indică o defecţiune.
(*1)
• Pot fi folosite în acelaşi timp modurile COOL, DRY şi FAN.
• Modul AUTO selectează automat modul COOL sau HEAT pe baza temperaturii încăperii. De aceea, modul AUTO este disponibil când se selectează acelaşi mod de funcţionare cu cel al încăperii cu prima unitate ce urmează a fi pusă în funcţiune.
PRECAUŢIE
În general, are prioritate modul de funcţionare în încăperea în care unitatea este exploatată prima, dar reţineţi următoarele situaţii care constituie excepţii. Dacă în prima încăpere funcţionarea este în mod FAN, atunci utilizarea modului de încălzire în oricare din încăperile de după aceasta va da prioritate încălzirii. În această situaţie, instalaţia de aer condiţionat care funcţionează în modul FAN va trece în mod de aşteptare, iar becul indicator al funcţionării va clipi.
1
2
5
3
4
2. Cu Reglajul de încăpere prioritară activ
A se vedea "Reglajul de încăpere prioritară" la pagina 32.
Modul NIGHT QUIET (silenţios nocturn) (Disponibil numai pentru funcţionarea în mod de răcire)
Modul NIGHT QUIET necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul sau distribuitorul pentru asistenţă.
Modul NIGHT QUIET reduce zgomotul de funcţionare a unităţii exterioare în timpul orelor de noapte pentru a evita deranjarea vecinilor.
• Modul NIGHT QUIET este activat când temperatura scade cu 5°C sau mai mult sub temperatura maximă înregistrată în ziua respectivă. De aceea, când diferenţa de temperatură este mai mică de 5°C, această funcţie nu va fi activată.
• Modul NIGHT QUIET reduce uşor eficienţa de răcire a unităţii.
Funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
1. Cu Reglajul de încăpere prioritară prezent dar inactiv sau absent
Când utilizaţi modul de funcţionare OUTDOOR UNIT QUIET cu Multisistem, fixaţi toate unităţile interioare la funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET utilizând telecomenzile lor.
Când anulaţi funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET, anulaţi una din unităţile interioare în funcţiune utilizând telecomanda sa.
Totuşi afişajul funcţionării OUTDOOR UNIT QUIET rămâne pe telecomanda pentru alte încăperi. Vă recomandăm să eliberaţi toate încăperile utilizând telecomenzile lor.
31
(pagina 20)
Page 33
2. Cu Reglajul de încăpere prioritară activ
A se vedea "Reglajul de încăpere prioritară" la pagina 32.
Blocarea modului de răcire/încălzire (disponibil numai pentru modelele cu pompă termică)
Blocarea modului de răcire/încălzire necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul sau distribuitorul pentru asistenţă. Blocarea modului de răcire/încălzire fixează forţat unitatea fie în modul de răcire, fie în cel de încălzire. Această funcţie este convenabilă când doriţi să reglaţi la acelaşi mod de funcţionare toate unităţile interioare racordate la Multisistem.
Reglajul de încăpere prioritară
Reglajul de încăpere prioritară necesită o programare iniţială în timpul instalării. Consultaţi comerciantul sau distribuitorul pentru asistenţă.
Încăperea desemnată prioritară obţine prioritate în următoarele situaţii;
1. Prioritatea modului de funcţionare
Odată ce modul de funcţionare al încăperii prioritare obţine precedenţă, utilizatorul poate selecta un mod diferit de funcţionare din alte încăperi.
Exemplu
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple. Când este selectat modul COOL în încăperea A în timp ce următoarele moduri funcţionează în încăperile B,C şi D:
Mod de funcţionare în
încăperea B, C şi D
COOL sau DRY sau FAN Se menţine modul de funcţionare curent.
HEAT
AUTO
Unitatea intră în mod de aşteptare. Funcţionare se reia când unitatea din încăperea A se opreşte din funcţiune.
Dacă unitatea este reglată în modul COOL, funcţionarea continuă. Dacă este reglat în modul HEAT, intră în mod de aşteptare. Funcţionare se reia când unitatea din încăperea A se opreşte din funcţiune.
Starea încăperii B, C şi D când unitatea din
încăperea A este în modul COOL
2. Prioritatea când este utilizată funcţionarea POWERFUL
Exemplu
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple. Unităţile interioare din încăperile A,B,C şi D sunt toate în funcţiune. Dacă unitatea din încăpere A lansează funcţionarea POWERFUL, capacitatea de funcţionare va fi concentrată în încăperea A. Într­un astfel de caz, eficienţa de răcire (încălzire) a unităţilor din încăperile B,C şi D poate fi uşor redusă.
3. Prioritatea când se utilizează funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET
Exemplu
* Încăperea A este încăperea prioritară în exemple. Prin reglajul unităţii din încăperea A la funcţionare QUIET, instalaţia de aer condiţionat începe funcţionarea OUTDOOR UNIT QUIET. Nu trebuie să reglaţi toate unităţile interioare în funcţiune pe funcţionare QUIET.
32
Page 34
ÎNTREŢINERE
Întreţinere şi curăţare
PRECAUŢIE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune şi aţi decuplat întreruptorul.
Unităţi
Unitatea interioară, unitatea exterioară şi telecomanda
1. Ştergeţi praful cu o cârpă moale.
Panou frontal
1. Deschideţi panoul frontal.
• Apucaţi panoul de clemele laterale şi ridicaţi-o până ce se opreşte cu un clic.
2. Scoateţi panoul frontal.
Ridicaţi panoul frontal, glisaţi-l uşor spre dreapta şi scoateţi-l de pe axul orizontal
3. Curăţaţi panoul frontal
• Ştergeţi-l cu o cârpă moale înmuiată în apă.
• Pot fi folosiţi doar detergenţi neutri.
• În cazul spălării panoului cu apă, uscaţi-l după spălare cu o cârpă şi apoi la umbră.
4. Fixaţi panoul frontal
• Introduceţi cele 2 cuie ale panoului frontal în orificii şi împingeţi-le complet înăuntru.
• Închideţi încet grila frontală şi împingeţi grila în cele 3 puncte. (1 în fiecare parte şi 1 în mijloc)
.
Potriviţi cuiul în fantă.
PRECAUŢIE
• Nu atingeţi piesele metalice ale unităţii interioare. Atingerea acelor piese poate cauza accidentări.
Când demontaţi sau fixaţi panoul frontal, folosiţi un taburet robust şi stabil şi procedaţi cu atenţie.
• Când demontaţi sau fixaţi panoul frontal, ţineţi bine panoul cu mâna pentru a-l feri de cădere.
• Pentru curăţare nu folosiţi apă mai caldă de 40°C, benzină, diluant, uleiuri volatile, pastă de lustruit, perii de curăţat sau alte materiale abrazive.
• După curăţare, asiguraţi-vă că panoul frontal este fixat sigur.
33
Page 35
Filtrele
1. Deschideţi panoul frontal. (pagina 33)
2. Trageţi afară filtrele de aer.
• Împingeţi puţin în sus urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi trageţi-o jos.
3. Scoateţi filtrul de purificare a aerului cu funcţie fotocatalitică dezodorizantă.
• Apucaţi nervurile cadrului şi desprindeţi cele patru
cleme.
1 Filtru fotocatalitic de titan-apatit pentru
purificarea aerului
2 Filtru de purificare a aerului cu funcţie
fotocatalitică dezodorizantă
3 Cadrul filtrului 4 Ureche 5 Filtrul de aer
4. Curăţaţi sau înlocuiţi fiecare filtru.
A se vedea mai jos.
5. Fixaţi filtrul de aer şi filtrul fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului aşa cum au fost şi închideţi panoul frontal.
• Introduceţi clemele filtrelor în fantele grilei frontale.
Închideţi încet grila frontală şi împingeţi grila în cele 3 puncte. (1 în fiecare parte şi 1 în mijloc)
Împingeţi
1
2
3
4
Filtru de aer
1. Spălaţi filtrele de aer cu apă, sau curăţaţi-le cu un aspirator.
• Dacă praful nu se îndepărtează uşor, spălaţi-le cu un detergent neutru
diluat cu apă călduţă, apoi uscaţi-le la umbră.
• Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la două săptămâni.
Filtru fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului
Filtrul fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului poate fi regenerat prin spălare cu apă o dată la 6 luni. Recomandăm înlocuirea sa o dată la 3 ani.
34
Page 36
[Întreţinerea]
1. Curăţaţi de praf cu aspiratorul şi spălaţi 10 - 15 minute dacă este prea
murdar.
2. Nu demontaţi filtrul de pe şasiu când spălaţi cu apă.
3. După spălare, îndepărtaţi apa rămasă prin scuturare şi uscaţi la
umbră.
4. Deoarece materialul este confecţionat din poliester, nu stoarceţi filtrul
când îndepărtaţi apa.
[Înlocuire]
1. Scoateţi urechile de pe cadrul filtrului şi înlocuiţi cu un filtru nou.
• Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu inflamabil.
NOTĂ
• Funcţionarea cu filtre de purificare murdare: (1) aerul nu poate fi dezodorizat. (2) aerul nu poate fi curăţat. (3) cauzează încălzire sau răcire slabă. (4) poate cauza mirosuri.
• Pentru a comanda filtrul fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului, luaţi legătura cu atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
Debarasaţi-vă de filtrele vechi de aer ca deşeuri necombustibile.
Articol
Filtru fotocatalitic de titan-apatit pentru purificarea aerului (fără cadru) 1 set
Nr. piesei
KAF970A46
Verificaţi
Verificaţi ca baza, stativul şi celelalte accesorii ale unităţii exterioare să nu fie degradate sau corodate. Verificaţi ca nimic să nu blocheze prizele şi orificiile de evacuare a aerului din unitatea interioară
şi unitatea exterioară.
Verificaţi ca scurgerea prin furtunul de scurgere să fie fără întreruperi în timpul funcţionării COOL sau DRY.
• Dacă nu se observă apă de golire, s-ar putea să existe scăpări de apă din unitatea interioară. Într-un astfel de caz scoateţi din funcţiune şi consultaţi atelierul de întreţinere.
Înaintea unei perioade îndelungate de neutilizare
1. Lăsaţi să funcţioneze "în mod ventilator" timp de câteva ore într-o zi însorită pentru a usca interiorul.
• Apăsaţi butonul "MODE" şi selectataţi modul de funcţionare "ventilator".
• Apăsaţi butonul "ON/OFF" şi puneţi în funcţiune.
2. După încetarea funcţionării decuplaţi întreruptorul pentru instalaţia de aer condiţionat pentru încăperi.
3. Curăţaţi filtrele de aer şi montaţi-le la loc.
4. Scoateţi bateriile din telecomandă.
NOTĂ
• Când este racordată o unitate exterioară multiplă, asiguraţi-vă că operaţiunea de încălzire nu este folosită la altă încăpere înainte de a utiliza funcţionarea în mod ventilator. (pagina 32)
35
Page 37
DEPANAREA
Depanarea
Aceste cazuri nu sunt defecţiuni.
Următoarele cazuri nu sunt defecţiuni ale instalaţiei de aer condiţionat dar au anumite cauze. Puteţi continua utilizarea instalaţiei.
Caz Explicaţie
Instalaţia nu porneşte imediat.
• Când a fost apăsat butonul ON/ OFF curând după scoaterea din funcţiune.
• Când modul a fost selectat din nou.
Aerul cald nu începe să refuleze imediat după pornirea modului de încălzire.
Încălzirea se opreşte brusc şi se aude un sunet de curgere.
Unitatea exterioară degajă apă sau abur.
Din unitatea interioară se degajă ceaţă.
Unitatea interioară emite un miros neplăcut.
Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează.
• Aceasta are drept scop protejarea instalaţiei de aer condiţionat. Trebuie să aşteptaţi circa 3 - 4 minute.
• Instalaţia de aer condiţionat se încălzeşte. Trebuie să aşteptaţi 1 - 4 minute. (Sistemul este conceput să înceapă refularea aerului numai după ce acesta a atins o anumită temperatură)
• Sistemul îndepărtează gheaţa de pe unitatea exterioară. Trebuie să aşteptaţi circa 4 - 12 minute.
În modul HEAT
• Gheaţa de pe unitatea exterioară se topeşte
transformându-se în apă sau abur când instalaţia este în modul de dezgheţare.
În modul COOL sau DRY
• Umezeala din aer condensează pe suprafaţa rece a
tubulaturii unităţii exterioare şi picură.
Aceasta se întâmplă când aerul din încăpere este răcit până la formare de ceaţă sub efectul fluxului de aer rece în timpul operaţiunii de răcire.
Aceasta, deoarece aerul din încăpere este răcit de schimbătorul de căldură şi generează ceaţă în timpul operaţiunii de dezgheţare.
Aceasta se întâmplă când mirosurile camerei, ale mobilei sau ale ţigărilor sunt absorbite în unitate şi apoi refulate cu fluxul de aer. (Într-un astfel de caz recomandăm spălarea unităţii interioare de către un tehnician. Consultaţi atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat)
După oprirea funcţionării :
•Ventilatorul exterior continuă să se rotească încă
60 de secunde pentru a proteja sistemul.
În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează:
• Când temperatură din exterior este foarte înaltă,
ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a proteja sistemul.
36
Page 38
Instalaţia se opreşte brusc. (becul indicator al funcţionării este luminat)
Nu sunt afişate semnale de telecomandă. Sensibilitatea telecomenzii este redusă. Afişajul are contrast redus sau stins. Afişajul funcţionează necontrolat.
ON/OFF TIMER nu funcţionează în conformitate cu setările.
Pentru a proteja sistemul, instalaţia de aer condiţionat se poate opriţi la fluctuaţii mari ale tensiunii. Funcţionarea se reia automat în circa 3 minute.
• Bateriile sunt descărcate şi telecomanda funcţionează defectuos. Înlocuiţi toate bateriile cu noile baterii alcaline AAA. Pentru detalii, consultaţi "Pentru montarea bateriilor" la pagina 7.
* Dacă există buton de resetare, apăsaţi butonul de resetare după ce aţi
înlocuit bateriile.
• Controlaţi dacă ON/OFF TIMER şi WEEKLY TIMER sunt setate la aceeaşi oră. Schimbaţi sau dezactivaţi setările la WEEKLY TIMER. (pagina 25)
Verificaţi încă o dată.
Verificaţi încă o dată înainte de a chema un tehnician de întreţinere.
Caz Verificaţi
Instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. (becul indicator al funcţionării este stins)
Efectul de răcire (încălzire) este slab.
• Întreruptorul este decuplat sau o siguranţă este arsă?
• Este pană de curent?
• Sunt baterii în telecomandă?
•Temporizatorul este reglat corect?
• Filtrele de aer sunt curate?
• Nu este obturată priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului de la unităţile interioare şi exterioare?
• Reglajul temperaturii este adecvat?
• Geamurile şi uşile sunt închise?
• Debitul şi direcţia fluxului de aer sunt reglate corespunzător?
37
Page 39
Instalaţia se opreşte brusc. (becul indicator al funcţionării clipeşte)
În timpul exploatării are loc o anomalie în funcţionare.
Unitatea interioară se opreşte sau nu funcţionează când este selectat modelul cu pompă termică.
Telecomanda permite selectarea "încălzirii" chiar dacă unitatea este un model numai pentru răcire.
Încălzirea nu poate fi selectată, cu toate că unitatea este un model cu pompă termică.
• Filtrele de aer sunt curate?
• Nu este obturată priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului de la unităţile interioare şi exterioare? Curăţaţi filtrele de aer sau îndepărtaţi toate obstacolele şi decuplaţi întreruptorul. Apoi cuplaţi-l din nou şi încercaţi să acţionaţi instalaţia de aer condiţionat cu telecomanda. Dacă becul continuă să clipească, apelaţi atelierul de întreţinere de unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
• Sunt modurile de funcţionare aceleaşi la unităţile interioare racordate la unităţi exterioare în multisistem? Dacă nu, reglaţi toate unităţile interioare la acelaşi mod de funcţionare şi confirmaţi că becul clipeşte. De altfel, când modul de funcţionare este în "AUTO", reglaţi pentru un moment toate modurile de funcţionare ale unităţilor interioare la "COOL" sau "HEAT" şi verificaţi încă o dată că becurile sunt normale. Dacă becurile încetează să clipească după manevra de mai sus, nu există defecţiuni. (pagina 32)
• Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a undelor radio. Decuplaţi întreruptorul, cuplaţi-l din nou şi încercaţi să acţionaţi instalaţia de aer condiţionat cu telecomanda.
• Dacă instalaţia de aer condiţionat nu are o funcţie de încălzire, unitatea funcţionând pe răcire, uscare, sau ventilator se opreşte dacă se selectează modul de încălzire. Dacă este selectat modul de încălzire şi este apăsat butonul de punere în funcţiune când unitatea nu este în funcţiune, unitatea nu va porni. Verificaţi specificaţiile unităţii exterioare. Dacă unitatea exterioară este un model numai pentru răcire, fixaţi telecomanda pentru modelul numai pentru răcire utilizând comutatorul numai răcire/pompă termică de pe telecomandă. (pagina 9) Dacă nu sunteţi sigur cum să comutaţi reglajul, luaţi legătura cu atelierul de service de unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
• Reglaţi telecomanda astfel încât să fie pentru un model cu pompă termică utilizând comutatorul numai răcire/pompă termică de pe telecomandă. (pagina 9) Dacă nu sunteţi sigur cum să comutaţi reglajul, luaţi legătura cu atelierul de service de unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
38
Page 40
Anunţaţi imediat atelierul
AVERTIZARE
Când sesizaţi o anomalie (precum miros de ars), scoateţi din funcţiune şi decuplaţi întreruptorul. Menţinerea în funcţiune a sistemului în condiţii anormale poate cauza electrocutări sau incendiu. Consultaţi atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
Nu încercaţi să reparaţi sau să modificaţi de unul singur instalaţia de aer condiţionat. Manipularea incorectă poate cauza electrocutări sau incendiu. Consultaţi atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat.
Dacă survine unul din următoarele fenomene, anunţaţi imediat atelierul de întreţinere.
• Cordonul de alimentare este anormal de cald sau deteriorat.
• În timpul funcţionării se aude un sunet anormal.
• Întreruptorul de siguranţă, siguranţele sau întreruptorul pentru scurgere la pământ opresc frecvent funcţionarea.
• Un comutator sau un buton se defectează frecvent.
• Se simte miros de ars.
• Din unitatea interioară se scurge apă.
Decuplaţi întreruptorul şi anunţaţi atelierul
de întreţinere.
După o pană de curent. Instalaţia de aer condiţionat îşi reia automat funcţionarea în circa 3 minute. Trebuie să aşteptaţi puţin
Descărcări electrice În caz de furtună cu descărcări electrice, scoateţi din funcţiune şi decuplaţi întreruptorul pentru a proteja sistemul.
Cerinţe privind dezafectarea
Produsul şi bateriile furnizate cu controlerul sunt marcate cu acest simbol. Acest simbol înseamnă că produsele electrice şi electronice şi bateriile nu vor fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Pentru baterii, sub simbol poate fi imprimat un simbol chimic. Acest simbol chimic înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt:
Pb: plumb (>0,004%) Nu încercaţi să dezmembraţi singuri sistemul: dezmembrarea produsului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator calificat conform legislaţiei locale şi naţionale relevante. Unităţile şi bateriile epuizate trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Prin asigurarea dezafectării corecte, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu instalatorul sau cu autorităţile locale.
Vă recomandăm efectuarea periodică a lucrărilor de întreţinere
În anumite condiţii de funcţionare, după mai mulţi ani de utilizare interiorul instalaţiei de aer condiţionat se poate îmbâcsi având drept rezultat diminuarea performanţelor. În afara curăţării regulate executate de utilizator se recomandă efectuarea unor lucrări periodice de întreţinere de către un specialist. Pentru întreţinerea de specialitate, luaţi legătura cu atelierul de întreţinere unde aţi cumpărat instalaţia de aer condiţionat. Costul întreţinerii trebuie suportat de utilizator.
39
Page 41
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat.
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto. Tip de agent frigorific: R410A
Valoare GWP
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
(1)
: 1975
În funcţie de legislaţia europeană sau locală, pot fi cerute controale periodice pentru scăpări de agent frigorific. Luaţi legătura cu distribuitorul local pentru informaţii suplimentare.
Diagnosticarea defecţiunilor
DIAGNOSTICAREA DEFECŢIUNILOR CU TELECOMANDA
În seria ARC452A, secţiunile de afişaj al temperaturii de pe unitatea principală indică coduri corespunzătoare.
1. Când butonul TIMER CANCEL (anularea temporizatorului) este ţinut apăsat timp de 5 secunde, pe secţiunea de afişaj al temperaturii clipeşte indicaţia
Butonul de anulare a temporizatorului Anulează reglajul temporizatorului.
""
.
40
Page 42
2. Apăsaţi butonul TIMER CANCEL (de anulare a temporizatorului) în mod repetat până se aude un bip continuu.
• Indicarea de cod se schimbă după cum este prezentat mai jos şi semnalează cu un bip lung.
COD SEMNIFICAŢIE
00 NORMAL
UA DEFECŢIUNE A COMBINAŢIEI UNITATE INTERIOARĂ-EXTERIOARA
SISTEM
UNITATE
INTERIOARĂ
UNITATE
EXTERIOARĂ
U0 AGENT FRIGORIFIC INSUFICIENT U2 CĂDERE DE TENSIUNE SAU SUPRATENSIUNE PE CIRCUITUL PRINCIPAL U4 A1 DEFECŢIUNE LA PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII INTERIOARE A5 CONTROL DE PRESIUNE ÎNALTĂ SAU PROTECŢIE FAŢĂ DE ÎNGHEŢ A6 DEFECŢIUNE LA MOTORUL VENTILATORULUI C4 SENZOR DE TEMPERATURA DEFECT LA SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ C9 SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT PE ASPIRAŢIA AERULUI EA EROARE DE COMUTARE RĂCIRE-ÎNCĂLZIRE E1 DEFECŢIUNE A PLĂCII CU CIRCUITE IMPRIMATE E5 OL PORNIT E6 PORNIRE DEFECTUOASĂ A COMPRESORULUI E7 DEFECŢIUNE LA MOTORUL DE CURENT CONTINUU AL VENTILATORULUI E8 SUPRACURENT PE INTRARE F3 CONTROLUL CONDUCTEI DE EVACUARE DE TEMPERATURĂ ÎNALTA F6 CONTROL DE PRESIUNE ÎNALTĂ (LA RĂCIRE) H0 DEFECŢIUNE SENZOR H6 H8 ANOMALIE LA TRANSFORMATORUL DE CURENT H9 SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT PE ASPIRAŢIA AERULUI
J3 SENZOR DE TEMPERATURA DEFECT PE CONDUCTA DE EVACUARE J6 SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT LA SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ L3 DEFECŢIUNE ÎNCĂLZIRE PIESE ELECTRICE L4 L5 SUPRACURENT PE IEŞIRE
P4
DEFECŢIUNE DE TRANSMISIE (ÎNTRE UNITATEA INTERIOARĂ ŞI UNITATEA EXTERIOARĂ)
OPRIREA FUNCŢIONĂRII DATORITĂ UNUI SENZOR DEFECT DE DETECTARE A POZIŢIEI
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
SENZOR DE TEMPERATURĂ DEFECT ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
NOTĂ
1. Un bip scurt şi două bipuri consecutive indică coduri necorespunzătoare.
2. Pentru a anula afişajul de cod, ţineţi apăsat timp de 5 secunde butonul TIMER CANCEL (anularea temporizatorului). Afişajul de cod se anulează şi dacă butonul nu este apăsat timp de 1 minut.
41
Page 43
LED PE PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII EXTERIOARE seria 2MXS, 3MXS, 3MKS, 4MXS, 4MKS, 5MXS, 5MKS
VERDE ROŞU
MICROCOMPUTERUL NORMAL
LED-A LED1 LED2 LED3 LED4
c xxxxx
c wxwwx
c wxwx x
cxwwxx c xwxwx
cwwxxx
cwwxwx
c xxxwx
cxxwx x cxxwwx
cwxxwx
cwxxxx
c wwww x w x
a NOTĂ: LED 5 este disponibil numai la seria 5M.
DETECTAREA DEFECŢIUNILOR
———— ————
a
DIAGNOSTIC
LED5
NORMAL CONTROLAŢI UNITATEA INTERIOARĂ A ACŢIONAT PROTECTORUL DE PRESIUNE ÎNALTĂ SAU
PROTECŢIA FAŢĂ DE ÎNGHEŢ ÎN UNITATEA ÎN FUNCŢIUNE SAU ÎN CEA ÎN MOD DE AŞTEPTARE
* A ACŢIONAT RELEUL DE SUPRASARCINĂ SAU TEMPERATURA ÎNALTĂ ÎN CONDUCTA DE EVACUARE
PORNIRE DEFECTUOASĂ A COMPRESORULUI SUPRACURENT PE INTRARE * ANOMALIE LA TERMISTOR SAU LA TRANSFORMATORUL
DE CURENT TEMPERATURĂ ÎNALTĂ CUTIA DE DISTRIBUŢIE
TEMPERATURĂ ÎNALTĂ ÎN MEDIUL ABSORBANT DE CĂLDURĂ AL CIRCUITULUI INVERTORULUI
* SUPRACURENT PE IEŞIRE * AGENT FRIGORIFIC INSUFICIENT TENSIUNE SCĂZUTĂ ÎN CIRCUITUL PRINCIPAL SAU
PIERDERE MOMENTANĂ DE TENSIUNE DEFECŢIUNE DE COMUTARE A VENTILULUI
ELECTROMAGNETIC DE INVERSARE DEFECŢIUNE LA MOTORUL VENTILATORULUI
[NOTA 1]
x
DEFECŢIUNE PE REŢEAUA ELECTRICĂ SAU [NOTA 2]
x
VERDE
ROŞU
w
c
x
ÎN MOD NORMAL INTERMITENT ÎN MOD NORMAL DECUPLAT ON INTERMITENT OFF (decuplat) NERELEVANT
LED PE PLACA CU CIRCUITE IMPRIMATE A UNITĂŢII EXTERIOARE seria 2MXS, 2MKS
VERDE
MICROCOMPUTERUL NORMAL
LED-A
c w x
VERDE
w c
x
DIAGNOSTIC NORMAL CONTROLAŢI UNITATEA INTERIOARĂ
[NOTA 1] DEFECŢIUNE PE REŢEAUA ELECTRICĂ SAU [NOTA 2]
ÎN MOD NORMAL INTERMITENT ON INTERMITENT OFF
NOTE
1. Decuplaţi alimentarea cu curent şi apoi cuplaţi-o din nou. Dacă se repetă acelaşi afişaj cu LED, placa cu circuite imprimate a unităţii exterioare este defectă.
2. Diagnosticul marcat cu ∗ nu se aplică la unele cazuri. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile pentru întreţinere.
42
Page 44
4PW44490-1A
Copyright © Daikin
Loading...