Praca w trybie POWERFUL (pełna moc)............................. 19
Cicha praca urządzenia zewnętrznego................................ 20
Tryb ECONO .......................................................................21
Korzystanie z włącznika/wyłącznika czasowego ................. 23
Korzystanie z tygodniowego włącznika czasowego ............ 25
System z kilkoma urządzeniami wewnętrznymi................... 32
KONSERWACJA
Konserwacja i czyszczenie.................................................. 34
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rozwiązywanie problemów .................................................37
1
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
Środki ostrożności
• Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwodostępnym dla osoby obsługującej urządzenie.
• Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją.
• Ze względów bezpieczeństwa użytkownicy muszą dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
• Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej
zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się lub niedokładne zastosowanie się do
tych instrukcji grozi uszkodzeniem mienia, obrażeniami
ciała lub śmiercią.
Postępowanie zabronione.Postępuj dokładnie według instrukcji.
Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Nie wolno dotykać klimatyzatora (ani pilota) mokrymi
rękami.
Niezastosowanie się lub niedokładne zastosowanie się do
tych instrukcji grozi uszkodzeniem mienia lub umiarkowanymi/
średnio poważnymi obrażeniami ciała.
Nie wolno dopuścić do zamoknięcia klimatyzatora
(ani pilota).
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE
•
Aby uniknąć pożaru, wybuchu lub obrażeń ciała, nie należy używać urządzenia, jeśli w jego pobliżu
stwierdzono obecność niebezpiecznych gazów, w tym gazów palnych lub agresywnych chemicznie.
• Długotrwałe przebywanie w strumieniu powietrza jest szkodliwe dla zdrowia.
•Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować
uszkodzenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
• Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy, przemieszczania, modyfikacji lub reinstalacji
klimatyzatora. Nieprawidłowe postępowanie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru itp.
Jeśli zachodzi konieczność naprawy lub ponownego montażu, należy zwrócić się do dealera firmy Daikin o poradę
i informacje.
• Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest bezpieczny. Choć nie powinny mieć miejsca żadne
wycieki, to jeśli z jakiegoś powodu czynnik chłodniczy wydostanie się do pomieszczenia, należy uważać,
by nie zetknął się z otwartym płomieniem, np. w piecu gazowym, naftowym lub palenisku.
• Jeśli klimatyzator nie chłodzi (grzeje) w sposób prawidłowy, to można podejrzewać wyciek czynnika
chłodniczego – dlatego należy w takim przypadku skontaktować się z dealerem.
Podczas wykonywania napraw przy okazji uzupełniania czynnika chłodniczego, należy skonsultować zakres
naprawy z serwisem technicznym.
• Nie wolno podejmować prób samodzielnego montażu klimatyzatora. Nieprawidłowe postępowanie może
spowodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Instalację należy powierzyć personelowi
dealera lub wykwalifikowanemu technikowi.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń ciała, w przypadku wystąpienia nietypowych
objawów, takich jak swąd lub płomienie, należy wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Następnie należy
skontaktować się z dealerem celem uzyskania dalszych instrukcji.
•W zależności od warunków eksploatacji może zajść konieczność zamontowania detektora prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
• Klimatyzator musi być uziemiony. Niedokładne uziemienie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
PRZESTROGA
• Nie należy używać urządzenia o chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł
sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
• Nigdy nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
2
• Nie należy umieszczać urządzeń wytwarzających otwarty płomień w strumieniu powietrza z klimatyzatora, ani
pod urządzeniem wewnętrznym klimatyzatora. Może to spowodować niecałkowite spalanie lub deformację
urządzenia pod wpływem temperatury.
• Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną
niedostatecznej wydajności lub innych problemów.
• Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu zewnętrznym. Aby uniknąć obrażeń ciała, na urządzeniu nie wolno
kłaść żadnych przedmiotów; nie należy zdejmować osłony wentylatora.
• Pod urządzeniem wewnętrznym i zewnętrznym nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które nie
powinny być narażane na działanie wilgoci. W określonych warunkach wilgoć zawarta w powietrzu może ulec
kondensacji, co spowoduje wypływ skroplin.
• Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu.
• Nie należy dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeber urządzenia zewnętrznego. Grozi to obrażeniami ciała.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby niedołężne bez nadzoru.
• Małych dzieci należy pilnować, tak by nie bawiły się urządzeniem.
• Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem
z klimatyzatorem używane są urządzenia wyposażone w palniki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za pomocą pilota
i wyłącznikiem głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Nie należy podłączać klimatyzatora do źródła zasilania o parametrach innych niż podane. Może to spowodować
uszkodzenie lub pożar.
• Należy zamontować wąż na skropliny, aby zapewnić swobodny odpływ skroplonej wody. W przypadku
niecałkowitego odprowadzenia skroplin może dojść do zamoczenia elementów budynku, mebli itp.
• Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne
zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia.
Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do urządzenia
w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
• Klimatyzatora nie należy obsługiwać mokrymi rękoma.
• Urządzenia wewnętrznego nie należy myć dużą ilością wody – używać tylko lekko zwilżonej ściereczki.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów zawierających wodę, takich jak wazony. Woda może
przedostać się do wnętrza urządzenia, uszkodzić izolacje elektryczne, a w konsekwencji spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Miejsce montażu
■
Montaż klimatyzatora w warunkach wyszczególnionych na poniższej liście wymaga uprzedniej konsultacji z dealerem.
• Miejsca zatłuszczone lub takie, w których występuje para wodna albo sadza.
• Środowiska silnie zasolone, np. okolice wybrzeża.
• Miejsca, w których występują związki siarki, na przykład okolice gorących źródeł.
• Miejsca, w których śnieg może zasypać urządzenie zewnętrzne.
Skropliny z urządzenia zewnętrznego muszą być odprowadzane w miejsce zapewniające swobodny odpływ .
Należy upewnić się, że hałas nie będzie przeszkadzał sąsiadom
■
Miejsce montażu powinno spełniać poniższe wymagania.
• Powinno być na tyle mocne, by wytrzymać ciężar urządzenia, i nie powodować rezonansu ani wibracji.
• Powinno być tak wybrane, by powietrze wydobywające się z urządzenia zewnętrznego ani dźwięki
towarzyszące pracy urządzenia nie były uciążliwe dla sąsiadów.
Prace przy instalacji elektrycznej
• Klimatyzator powinien być zasilany z osobnego obwodu zasilania.
Przenoszenie systemu
• Przenoszenie klimatyzatora wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Jeśli zachodzi potrzeba
przeniesienia lub zmiany konfiguracji systemu, należy zwrócić się do dealera.
8. Przycisk QUIET: praca urządzenia
zewnętrznego w trybie cichym
9. Przycisk ECONO:
Korzystanie z trybu ECONO (strona 21)
(strona 20)
10. Przycisk SWING:
• Klapy (poziome) (strona 13)
11. Przycisk SWING:
• Łopatki pionowe (żaluzje) (strona 13)
12. Przycisk COMFORT/SENSOR:
• Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW
i CZUJNIKA RUCHU (strona 15)
13. Przycisk WEEKLY/PROGRAM/COPY/
BACK/NEXT:
• Korzystanie z tygodniowego włącznika
czasowego (strona 25)
14. Przycisk SELECT:
• Służy do zmiany nastawy ON/OFF TIMER i
WEEKLY TIMER. (strona 23, strona 25)
15. Przycisk OFF TIMER: (strona 23)
16. Przycisk ON TIMER: (strona 24)
17. Przycisk TIMER CANCEL:
• Anuluje ustawienia wyłącznika
czasowego.
18. Przycisk ZEGARA: (strona 8)
6
Przygotowanie do pracy
■
Wkładanie baterii
1. Przesuń pokrywę przednią, aby ją
zdjąć.
2. Włóż dwie suche baterie AAA.LR03
(alkaliczne).
3. Ponownie załóż przednią osłonę.
■
Posługiwanie się pilotem
• Chcąc skorzystać z pilota, należy skierować nadajnik na
urządzenie zewnętrzne. Jeśli cokolwiek, na przykład
zasłona, blokuje przesyłanie sygnału między urządzeniem a
pilotem, urządzenie nie będzie działać.
• Nie należy dopuszczać do upadku pilota. Nie należy także
dopuścić, by zamókł.
• Maksymalna odległość, na jaką może odbywać się
komunikacja, wynosi około 7 m.
Prawidłowo ustaw + i – !
2
3
1
Odbiornik
■
Mocowanie uchwytu na pilota do ściany
1. Wybierz miejsce, z którego sygnał
może dotrzeć do urządzenia.
2. Przymocuj uchwyt do ściany, słupa
lub w innym podobnym miejscu za
pomocą przygotowanych na
miejscu wkrętów.
3. Wsuń pilota w uchwyt.
7
Wkładanie
Aby wyjąć, pociągnij do góry.
Uchwyt do pilota
zdalnego sterowania
UWAGA
■
Informacje o bateriach
•Wymieniając baterie, należy stosować baterie tego samego typu i wymieniać zawsze obie baterie na raz.
• Gdy system nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.
• Baterie działają przez około jeden rok. Gdy jednak zaczną występować kłopoty z zasięgiem pilota, a
wskazania na jego wyświetlaczu staną się niewyraźne, należy (nawet jeśli nie upłynął jeszcze rok)
dokonać wymiany obu baterii na nowe baterie typu AAA.LR03.
• Załączone baterie pozwalają na eksploatację systemu w początkowym okresie.
Czas eksploatacji tych baterii może być krótki i zależy od daty produkcji klimatyzatora.
■
Informacje na temat pilota
• Nigdy nie należy wystawiać pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału powoduje zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz
miękką ściereczką.
• Znajdująca się w pomieszczeniu świetlówka ze starterem elektronicznym może utrudniać
komunikację między pilotem a urządzeniem. W takim przypadku należy zasięgnąć porady serwisu.
• Jeśli sygnały z pilota sterują innym urządzeniem, należy przemieścić to urządzenie albo zwrócić się
do serwisu.
■
Nastawianie zegara
1. Naciśnij przycisk ZEGAR.
Pojawi się .
Symbole i migają.
2. Naciśnij przycisk "SELECT", aby
ustawić aktualny dzień tygodnia.
3. Naciśnij przycisk ZEGAR.
miga.
4. Naciśnij przycisk "SELECT", aby
ustawić aktualną godzinę na zegarze.
Przytrzymanie naciśniętego przycisku "" lub
"" powoduje szybką zmianę godziny na
wyświetlaczu.
5. Naciśnij przycisk ZEGAR.
Naciskając przyciski podczas ustawiania
wbudowanego zegara urządzenia
wewnętrznego, należy kierować pilota
sterowania zdalnego ku urządzeniu
wewnętrznemu.
miga.
2, 4
1, 3, 5
UWAGA
• Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego nie jest prawidłowa, tygodniowy
włącznik czasowy nie będzie działał punktualnie.
8
■
Włączanie wyłącznikiem głównym
• Po włączeniu urządzenia następuje zamknięcie klapy. (Jest to normalna procedura)
■
Kontrola ustawień pilota zdalnego sterowania
• Pilota zdalnego sterowania jest wspólny dla modelu z pompą
ciepła i modelu tylko chłodzącego. Przełączanie między
modelami z pompą ciepła i tylko chłodzącym jest możliwe za
pomocą przełączników na pilocie zdalnego sterowania.
• Należy zapoznać się z poniższym wyjaśnieniem i ustawić
nastawy zgodnie z ilustracją.
•W przypadku modelu z pompą ciepła: Nastawa: H/P
•W przypadku modelu tylko chłodzącego: Nastawa: C/O
1
Przełącznik
H/PC/O
1
UWAGA
■
Energooszczędne korzystanie z urządzenia
• Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić (nagrzać) pomieszczenia.
Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga
zaoszczędzić energię.
• Okna należy zasłonić żaluzjami lub zasłonami.
Odizolowanie pomieszczenia od promieni słonecznych i powietrza
z zewnątrz wzmaga efekt chłodzenia (ogrzewania).
• Zatkanie filtrów powietrza jest przyczyną nieefektywnej pracy i nadmiernego zużycia energii. Filtry należy czyścić
raz na około dwa tygodnie.
■
Ważne informacje
•Klimatyzator pobiera zawsze 15-35 watów z sieci elektrycznej, nawet gdy nie pracuje.
• Jeśli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, na przykład wiosną lub jesienią, należy wyłączyć go
wyłącznikiem głównym.
•Klimatyzator należy eksploatować w warunkach podanych poniżej.
TrybWarunki pracyW razie eksploatacji poza tym przedziałem
CHŁO-
Temperatura zewnętrzna:
DZENIE
〈2MK(X)S40〉 10 do 46°C
〈3/4/5MK(X)S〉 –10 do 46°C
〈RK(X)S〉 –10 do 46°C
Temperatura w pomieszczeniu: 18 do 32°C
Wilgotność w pomieszczeniu: maks. 80%
OGRZE-
Temperatura zewnętrzna:
WANIE
〈2/3/4/5MXS〉 –15 do 20°C
〈RXS〉 –15 do 20°C
Temperatura w pomieszczeniu: 10 do 30°C
OSU-
Temperatura zewnętrzna:
SZANIE
〈2MK(X)S40〉 10 do 46°C
〈3/4/5MK(X)S〉 –10 do 46°C
〈RK(X)S〉 –10 do 46°C
Temperatura w pomieszczeniu: 18 do 32°C
Wilgotność w pomieszczeniu: maks. 80%
• Eksploatacja poza tymi przedziałami wilgotności i temperatury może spowodować zadziałanie zabezpieczenia
i wyłączenie systemu.
•
Może zadziałać urządzenie zabezpieczające, przerywające pracę
klimatyzatora.
(W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi może zostać
wyłączone tylko urządzenie zewnętrzne)
•Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para wodna; krople
mogą ściekać.
• Może zadziałać urządzenie zabezpieczające, przerywające
pracę klimatyzatora.
• Może zadziałać urządzenie zabezpieczające, przerywające
pracę klimatyzatora.
• Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para
wodna; krople mogą ściekać.
Zalecana nastawa temperatury
Chłodzenie: 26°C – 28°C
Ogrzewanie: 20°C – 24°C
9
EKSPLOATACJA
Tryb AUTO • OSUSZANIE • CHŁODZENIE • OGRZEWANIE • NAWIEW
Klimatyzator działa w trybie wybranym przez użytkownika.
Po następnym włączeniu klimatyzator będzie działał w tym
samym trybie.
■
Uruchamianie
1. Naciśnij przycisk wyboru trybu
(MODE) i wybierz tryb pracy.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
wybranie kolejnego trybu.
: AUTO
: OSUSZANIE
: CHŁODZENIE
: OGRZEWANIE
:NAWIEW
Model tylko
chłodzący
Model z pompą
ciepła
5
4
2, 3
1
2. Naciśnij przycisk wyłącznika ON/
OFF.
• Zapali się lampka sygnalizacyjna PRACY
urządzenia.
■
Wyłączanie
3. Ponownie naciśnij przycisk wyłącznika ON/OFF.
• Lampka sygnalizacyjna PRACY zgaśnie.
10
■ Zmiana nastawy temperatury
4. Naciśnij przycisk regulacji temperatury.
Tryb OSUSZANIE lub NAWIEWTryb AUTO, CHŁODZENIE lub OGRZEWANIE
Zmiana temperatury nie jest możliwa.
Naciśnij "" aby podnieść temperaturę lub "",
aby obniżyć temperaturę.
Ustaw żądaną temperaturę.
C
■ Zmiana natężenia nawiewu
5. Naciśnij przycisk FAN.
Tryb OSUSZANIETryb AUTO, CHŁODZENIE, OGRZEWANIE lub NAWIEW
Zmiana natężenia nawiewu nie jest
możliwa.
• Cicha praca urządzenia wewnętrznego
Po ustawieniu nawiewu na "" urządzenie wewnętrzne będzie działać ciszej.
Z ustawienia tego należy korzystać, chcąc wyciszyć urządzenie.
Dostępnych jest pięć poziomów intensywności nawiewu, od
"" do "" oraz dodatkowo "" "".
11
UWAGA
■ Uwagi na temat pracy w trybie OGRZEWANIE
• Ponieważ klimatyzator ogrzewa pomieszczenie, pobierając ciepło z zewnątrz i przekazując je
do wewnątrz, wydajność ogrzewania obniża się przy niskich temperaturach zewnętrznych. Jeśli
wydajność ogrzewania jest niewystarczająca, zaleca się użycie innego urządzenia grzewczego
razem z klimatyzatorem.
• System pompy ciepła ogrzewa pomieszczenie rozprowadzając gorące powietrze po wszystkich
jego częściach. Po rozpoczęciu pracy w trybie ogrzewania może minąć trochę czasu, zanim
pomieszczenie się ogrzeje.
• Podczas ogrzewania na urządzeniu zewnętrznym może pojawić się szron, który obniża wydajność
ogrzewania. W takim wypadku system przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron.
• Podczas odszraniania z urządzenia wewnętrznego nie wypływa gorące powietrze.
• Podczas odszraniania z urządzenia mogą wydobywać się dźwięki o charakterze pulsacyjnym — nie
oznacza to jednak usterki kllimatyzatora.
■ Uwagi na temat pracy w trybie CHŁODZENIE
• Klimatyzator chłodzi pomieszczenie, wydmuchując gorące powietrze z pomieszczenia na zewnątrz,
dlatego przy wysokiej temperaturze zewnętrznej wydajność spada.
■ Uwagi na temat pracy w trybie OSUSZANIE
• Komputer próbuje usunąć wilgoć z pomieszczenia, a jednocześnie w miarę możliwości utrzymać
temperaturę. Temperatura i intensywność nawiewu dobierana jest automatycznie, a zatem nie jest
możliwa ręczna regulacja tych parametrów.
■ Uwagi na temat pracy w trybie AUTO
•W trybie AUTO system wybiera odpowiedni tryb pracy (OGRZEWANIE lub CHŁODZENIE)
w zależności od temperatury, jaka panuje w pomieszczeniu w chwili rozpoczęcia pracy.
• Okresowo system automatycznie dokonuje ponownego wyboru trybu, tak aby uzyskać
w pomieszczeniu temperaturę zadaną przez użytkownika.
• Jeśli użytkownikowi nie odpowiada praca w trybie AUTO, to można ręcznie wybrać żądany tryb i
ustawienia.
■ Uwaga na temat ustawiania intensywności nawiewu
• Przy małej intensywności nawiewu efekt chłodzenia (ogrzewania) także jest słabszy.
12
Ustawianie kierunku nawiewu
Istnieje możliwość ustawienia kierunku nawiewu w celu zapewnienia
maksymalnego komfortu.
■ Ustawianie łopatek
poziomych (kierownic)
1. Naciśnij przycisk SWING.
• Na ekranie wyświetlony zostanie symbol "" i
kierownice zaczynają poruszać się ruchem
wahadłowym.
2. Gdy kierownice znajdą się we
właściwym położeniu, ponownie
naciśnij przycisk SWING.
• Kierownica przestanie się poruszać.
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza.
1, 2
■ Regulacja łopatek pionowych
(żaluzji)
3. Naciśnij przycisk SWING .
• Na wyświetlaczu pojawi się "".
4. Gdy żaluzje znajdą się we właściwym
położeniu, ponownie naciśnij przycisk
SWING .
• Żaluzje przestaną się poruszać.
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza.
■ Uruchomienie trójwymiarowego przepływu
powietrza
1. 3. Jednocześnie naciśnij przyciski SWING i SWING :
pojawią się symbole "" i "", a klapa i żaluzje będą poruszały
się na przemian.
■ Aby anulować trójwymiarowy przepływ powietrza
2. 4. Naciśnij przycisk SWING lub SWING .
3, 4
13
■ Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW
• Informacje na temat korzystania z trybu KOMFORTOWY NAWIEW zawiera rozdział
"Korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU" na stronie 15.
Uwagi na temat kąta ustawienia kierownic i żaluzji
• Zakres, w jakim poruszają się kierownice po naciśnięciu
przycisku SWING zależy od trybu pracy.
(Patrz rysunek)
■ UWAGA
• Do ustawiania kąta kierownic należy zawsze używać pilota.
Próba ręcznego poruszenia kierownicami w czasie, gdy trwa
ich ruch wahadłowy, może spowodować uszkodzenie
mechanizmu.
• Podczas ustawiania żaluzji należy zachować ostrożność.
Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się wirujący szybko
wentylator.
AW trybie OSUSZANIE lub CHŁODZENIE
BW trybie OGRZEWANIE
CW trybie NAWIEW
1Górna granica
2Dolna granica
3Zatrzymanie urządzenia
4
1
3
30°
1
1
A
5°
15°
50°
2
3
B
70°
80°
2
4
C
5°
80°
2
3
14
Korzystanie z trybu KOMFORTOWY
NAWIEW i CZUJNIK RUCHU
Klimatyzator jest wyposażony w działający na podczerwień czujnik,
który reaguje na ruch ludzi w pomieszczeniu.
Po wykryciu obecności osoby żaluzje są regulowane tak, aby
przepływ powietrza był skierowany w stronę obszaru, gdzie nie
przebywają ludzie. Jeśli w obszarze nie znajdują się żadne osoby,
klimatyzator przechodzi w tryb energooszczędny.
■ Uruchamianie
1. Naciśnij przycisk COMFORT/SENSOR
i wybierz tryb pracy.
•Wybrać wymagany tryb pracy w następującej
kolejności.
• Każde naciśnięcie przycisku "COMFORT/
SENSOR" zmienia opcje na ekranie
wyświetlacza.
pusty
■ Anulowanie trybu
2. Naciśnij przycisk "COMFORT/
SENSOR".
• Naciśnij przycisk, aby na wyświetlaczu nie była
wyświetlana żadna opcja.
WyświetlaTryb pracyWyjaśnienie
Pusty
KOMFORTOWY NAWIEWW trybie chłodzenia klapy będą ustawiać kierunek
CZUJNIK RUCHUPo wykryciu ruchu przez czujnik żaluzje są
KOMFORTOWY NAWIEW i
CZUJNIK RUCHU
Brak działania
powietrza ku górze, a w trybie ogrzewania ku dołowi.
(strona 16)
regulowane tak, aby przepływ powietrza był
skierowany w stronę obszaru, w którym nie
przebywają ludzie. Jeśli w obszarze nie znajdują się
żadne osoby, klimatyzator przechodzi w tryb
energooszczędny. (strona 17)
Klimatyzator będzie pracować jednocześnie w trybie
KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
(strona 17)
1, 2
—
15
Uwagi dotyczące pracy w trybie KOMFORTOWY NAWIEW
• Położenie klapy zmieni się, zapobiegając nawiewowi powietrza bezpośrednio na obecnych
w pomieszczeniu.
• Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybach POWERFUL i COMFORT AIRFLOW.
• Ilość powietrza zostanie ustawiona w tryb AUTO. W przypadku wybrania kierunku przepływu
powietrza w górę/w dół funkcja KOMFORTOWY NAWIEW zostanie anulowana.
• Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Funkcja KOMFORTOWY NAWIEW umożliwia następującą regulację kierunku przepływu powietrza.
Klapy zostaną podniesione w górę podczas chłodzenia tak, aby kierunek powietrza był skierowany
w górę.
Klapy zostaną opuszczone w dół podczas ogrzewania tak, aby powietrze było skierowany w dół.
ChłodzenieOgrzewanie
16
Uwagi na temat CZUJNIKA RUCHU
• Opcje w przypadku CZUJNIKA RUCHU.
90°
5 m
A
55°55°
5 m
AB5
AObszar 1
BObszar 2
1W obszarze 1 wykryto obecności osoby
2W obszarze 2 wykryto obecność osoby
3W obu obszarach wykryto obecność osoby
4W obszarach nie wykryto obecność osoby
5Po 20 minutach klimatyzator przechodzi w
energooszczędny tryb pracy
• Jednoczesne korzystanie z trybów CZUJNIKA RUCHU i KOMFORTOWY NAWIEW.
• Kierunek przepływu powietrza może różnić się od przedstawionego na ilustracji w zależności od
wykonywanych czynności i ruchów osób przebywających w tych obszarach.
B
12
34
AB
17
Uwagi na temat CZUJNIKA RUCHU
•W trybie pracy CZUJNIK RUCHU, gdy w obszarze objętym detekcją będą przebywać osoby, żaluzje
nie skierują przepływu powietrza tak, aby powietrze regulowane w lewo i w prawo nie było skierowane
bezpośrednio w ich stronę.
Jeśli w obszarze 1 i 2 nie zostaną wykryte żadne osoby, po 20 minutach klimatyzator przejdzie
w energooszczędny tryb pracy z temperaturą zmienioną o 2°C.
Możliwe jest przejście klimatyzatora w energooszczędny tryb pracy nawet, gdy w obszarach
przebywają osoby. Jest to zależne od ubioru tych osób i tego, czy wykonują ruch w tych obszarach.
• Kierunek przepływu powietrza z żaluzji będzie skierowany w lewo, jeśli osoby przebywają w
obszarach 1 i 2 lub bezpośrednio przed czujnikami, ponieważ czujniki wykryją obecność osób po obu
stronach.
•Z powodu położenia czujnika osoby mogą znaleźć się na ścieżce przepływu powietrza urządzenia
wewnętrznego, jeśli przebywają blisko przodu tego urządzenia.
Jeśli osoby przebywają w bliskiej odległości z przodu urządzenia wewnętrznego lub w obu obszarach,
zalecane jest jednoczesne uruchomienie trybów KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
Jeżeli włączone są oba tryby, klimatyzator nie skieruje przepływ powierza bezpośrednio na osoby.
• Czujnik może nie wykryć obiektów poruszających się w odległości większej niż 5 m. (zob. zasięg
działania)
• Czułość czujnika zależy od lokalizacji urządzenia wewnętrznego, szybkości poruszającej się osoby,
temperatury itp.
• Czujnik reaguje na zwierzęta, światło słoneczne, poruszające się zasłony i światło odbite od luster tak
samo, jak na przechodzące osoby.
• Gdy CZUJNIK RUCHU jest aktywny, TRYB NOCNY (strona 23) nie włączy się.
Czujnik ruchu pomaga zaoszczędzić energię
■ Praca w trybie energooszczędnym
•Temperatura jest zmieniana w stosunku do ustawionej o –2°C przy ogrzewaniu / +2°C przy
chłodzeniu / +2°C przy osuszaniu.
• Nieznacznie obniżyć natężenie przepływu tylko w trybie nawiewu. Jeżeli w czasie 20 minut w pokoju
nie zostanie wykryta obecność osób.
Jednoczesne korzystanie z trybu KOMFORTOWY NAWIEW i
CZUJNIK RUCHU
• Możliwa jest jednoczesna praca klimatyzatora w trybie KOMFORTOWY NAWIEW i CZUJNIK RUCHU.
Klapy regulują kierunek powietrza ku górze (w trybie chłodzenia) i ku dołowi (w trybie ogrzewania),
natomiast CZUJNIKI RUCHU wykrywają ruch. Po wykryciu obecności osób mechanizm będzie
kierował żaluzje pod takim kątem, aby uniknać wydmuchiwania powietrza bezpośrednio na nie.
W przeciwnym wypadku po 20 minutach klimatyzator przechodzi w energooszczędny tryb pracy.
PRZESTROGA
• Nie należy umieszczać dużych przedmiotów w pobliżu czujnika.
Ponadto nie należy umieszczać urządzeń grzewczych ani nawilżaczy w zasięgu działania czujnika.
Ten czujnik może wykrywać niepożądane obiekty.
• Nie należy uderzać ani silnie naciskać czujnika ruchu. Może to spowodować jego uszkodzenie i
nieprawidłowe działanie.
18
Praca w trybie POWERFUL
(pełna moc)
Funkcja POWERFUL (pełna moc) intensyfikuje efekt chłodzenia lub
ogrzewania w dowolnym trybie pracy. Możliwe jest uzyskanie
maksymalnej wydajności.
■ Włączanie trybu POWERFUL
1. Naciśnij przycisk "POWERFUL".
• Praca w trybie POWERFUL kończy się po
20 minutach. System wraca do pracy z ustawieniami
obowiązującymi przed włączeniem funkcji
POWERFUL.
• Na wyświetlaczu pojawi się "".
• Podczas pracy w trybie POWERFUL niektóre
funkcje są niedostępne.
1, 2
■ Anulowanie trybu
POWERFUL
2. Ponownie naciśnij przycisk
"POWERFUL".
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza.
UWAGA
■ Uwagi na temat pracy w trybie POWERFUL
• Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybie POWERFUL oraz jednym z trybów: ECONO,
QUIET lub COMFORT. Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty
jako ostatni.
•Tryb POWERFUL można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia. Naciśnięcie
przycisku zatrzymania spowoduje anulowanie ustawień, a symbol "" zniknie
z wyświetlacza.
•W trybie CHŁODZENIE lub OGRZEWANIE
W celu maksymalizacji efektu chłodzenia (ogrzewania), konieczne jest zwiększenie
wydajności urządzenia zewnętrznego i ustawienie maksymalnej intensywności nawiewu.
Temperatury i natężenia przepływu powietrza nie można zmienić.
•W trybie OSUSZANIE
Ustawienie temperatury jest obniżone o 2,5°C, a natężenie nawiewu jest nieznacznie
zwiększone.
•W trybie NAWIEW
Natężenie nawiewu jest ustalone na poziomie maksymalnym.
• Gdy wybrane jest pomieszczenie uprzywilejowane
Patrz "System z kilkoma urządzeniami wewnętrznymi" na stronie 32.
19
Cicha praca urządzenia zewnętrznego
W trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego poziom
hałasu wytwarzanego przez to urządzenie zostaje
ograniczony poprzez zmianę częstotliwości i prędkości
obrotowej jego wentylatora. Funkcja ta jest przydatna w
nocy.
■ Włączanie trybu cichej pracy
urządzenia zewnętrznego
1. Naciśnij przycisk "QUIET".
• Na wyświetlaczu pojawi się "".
■ Anulowanie trybu cichej
pracy urządzenia
zewnętrznego
2. Ponownie naciśnij przycisk "QUIET".
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza.
1, 2
UWAGA
■ Uwaga na temat trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego
•W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi funkcja ta będzie działać pod
warunkiem wybrania trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego we wszystkich
urządzeniach wewnętrznych.
Jeśli jednak wybrane jest pomieszczenie uprzywilejowane, należy zapoznać się z punktem
"System z kilkoma urządzeniami wewnętrznymi" na stronie 32.
•Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie CHŁODZENIE, OGRZEWANIE i AUTO.
(Nie jest dostępna w trybie NAWIEW i OSUSZANIE)
•
Nie można jednocześnie włączyć trybu POWERFUL i trybu cichej pracy urządzenia
zewnętrznego.
Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
20
Tryb ECONO
Tryb ECONO umożliwia efektywną pracę, ograniczając
maksymalny pobór mocy przez urządzenie.
Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest zachowanie
ostrożności, aby nie zostało włączone zasilanie, gdy produkt
działa w sąsiedztwie innych urządzeń.
■ Uruchamianie trybu ECONO
1. Naciśnij przycisk "ECONO".
• Na wyświetlaczu pojawi się "".
■ Anulowanie trybu ECONO
2. Naciśnij ponownie przycisk
"ECONO".
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza.
1
2
3
4
5
1, 2
21
6
1Prąd pracy i pobór mocy
2Normalna praca
3Tryb ECONO
4Maksimum w czasie normalnej pracy
5Maksimum w trybie ECONO
6Od rozruchu aż do uzyskania nastawy
temperatury
7Czas
• Poniższy przykład służy jedynie do celów informacyjnych.
• Maksymalny prąd pracy i pobór mocy klimatyzatora w trybie ECONO może się różnić
w zależności od podłączenia urządzenia wewnętrznego.
7
UWAGA
•Tryb ECONO można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia. Naciśnięcie przycisku
zatrzymania spowoduje anulowanie ustawień, a symbol "" zniknie z wyświetlacza.
•Tryb ECONO umożliwia efektywną pracę, ograniczając pobór mocy przez urządzenie zewnętrzne
(operując częstotliwością).
•Tryb ECONO działa w trybach AUTO, CHŁODZENIE, OSUSZANIE i OGRZEWANIE.
• Nie jest możliwa jednoczesna praca w trybach POWERFUL i ECONO.
Priorytet jest przyznawany funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Jeśli pobór mocy jest już niski, może on nie ulec dalszemu obniżeniu mimo włączenia trybu ECONO.
22
Korzystanie z włącznika/wyłącznika czasowego
Wyłącznik czasowy służy do automatycznego włączania lub
wyłączania klimatyzatora w nocy lub rano. Można także
jednocześnie uaktywnić funkcję automatycznego włączania
(ON TIMER) i wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
■ Korzystanie z wyłącznika
czasowego (OFF TIMER)
• Sprawdź, czy zegar jest prawidłowo ustawiony.
Jeśli nie, ustaw aktualną godzinę na zegarze.
(strona 8)
1. Naciśnij przycisk "OFF TIMER".
Pojawi się .
miga.
2. Naciskaj przycisk SELECT, aż do
uzyskania odpowiedniej godziny.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia
ustawiony czas o 10 minut. Przytrzymanie
przycisku powoduje przyśpieszoną zmianę
wskazania.
3. Ponownie naciśnij przycisk "OFF TIMER".
•
Zapali się lampka sygnalizacyjna wyłącznika
czasowego.
• Gdy zaprogramowane jest automatyczne włączanie lub wyłączanie, nie jest wyświetlana aktualna
godzina.
• Po zaprogramowaniu włącznika lub wyłącznika czasowego ustawiona godzina zostanie zapisana
w pamięci. (Pamięć jest kasowana po wymianie baterii w pilocie)
• Gdy urządzenie jest sterowane przez włącznik/wyłącznik czasowy, rzeczywisty czas pracy może
różnić się od zaprogramowanego przez użytkownika. (Maksymalnie o około 10 minut)
■ TRYB NOCNY
Gdy zaprogramowany jest wyłącznik czasowy (OFF TIMER), klimatyzator automatycznie modyfikuje
nastawę temperatury (0,5°C więcej przy CHŁODZENIU, 2,0°C mniej przy OGRZEWANIU), aby
zapobiec nadmiernemu wychłodzeniu (nagrzaniu) pokoju w nocy.
23
2
■ Korzystanie z włącznika czasowego (ON TIMER)
• Sprawdź, czy zegar jest prawidłowo ustawiony.
Jeśli nie, ustaw aktualną godzinę na zegarze
(strona 8).
1. Naciśnij przycisk "ON TIMER"
Pojawi się .
miga.
2. Naciskaj przycisk SELECT, aż do
uzyskania odpowiedniej godziny.
• Każde naciśnięcie przycisku zmienia
ustawiony czas o 10 minut. Przytrzymanie
przycisku powoduje przyśpieszoną zmianę
wskazania.
3. Ponownie naciśnij przycisk
"ON TIMER".
•
Zapali się lampka sygnalizacyjna wyłącznika
czasowego.
Jednoczesne użycie włącznika i wyłącznika czasowego
Poniżej przedstawiono przykład jednoczesnego ustawienia włącznika i wyłącznika.
(Przykład)
Aktualna godzina 23:00
(Urządzenie pracuje)
OFF TIMER na 0:00 *
OFF TIMER na 7:00 *
* = jednocześnie
UWAGA
■ W następujących sytuacjach konieczne będzie ponowne zaprogramowanie włącznika/
wyłącznika czasowego.
• Po wyłączeniu zasilania wyłącznikiem głównym.
• Po awarii zasilania.
• Po wymianie baterii w pilocie.
Display
24
Korzystanie z tygodniowego włącznika czasowego
Maksymalnie 4 ustawienia włącznika czasowego mogą zostać zachowane dla każdego dnia tygodnia. Wygodne
jest gdy funkcja tygodniowego wyłącznika czasowego jest ustawiona zgodnie z codziennym trybem życia rodziny
dnia rodziny.
■
Korzystanie z trybu tygodniowego wyłącznika czasowego
Przykładowe ustawienie tygodniowego wyłącznika czasowego zostało przedstawione poniżej.
Przykład: Taka sama nastawa dotyczy pracy od poniedziałku do piątku, natomiast zmienia się
w na czas soboty i niedzieli.
Poniedziałek
Zaprogramować włącznik czasowy w jednym z 4 programów (strona 26)
Program 1
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WŁ.
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
Program 4
WYŁ.
25°C
22
1
25°C
27°C
1
27°C
1WŁ.
2WYŁ.
Od wtorku
do piątku
Aby wprowadzić ustawienia dla dni od wtorku do piątku, użyj trybu kopiowania, ponieważ te
ustawienia są takie jak dla poniedziałku. (strona 29)
Program 1
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WŁ.
25°C27°C
SobotaBrak ustawienia wyłącznika czasowego
6:008:3017:3022:00
NiedzielaZaprogramować włącznik czasowy w jednym z 4 programów (strona 26)
Program 1
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WYŁ.
27°C27°C25°C
8:0010:0019:0021:00
25°C
21
1
25°C
Program 4
WŁ.
27°C
2
27°C
Program 4
WYŁ.
25
1WŁ.
2WYŁ.
• Za pomocą tygodniowego włącznika czasowego można dokonać maksymalnie 4 ustawień na dzień i
28 ustawień na tydzień. Użycie trybu kopiowania ułatwia wykonanie ustawień.
• Na przykład ustawienia ON-ON-ON-ON umożliwiają zaplanowanie trybów pracy i zmiany nastawy
temperatury. Konfiguracja OFF-OFF-OFF-OFF umożliwia ustawienie wyłącznie wyłączeń dla każdego
z dni. Klimatyzator zostanie wyłączony automatycznie, jeśli użytkownik nie będzie pamiętał o jego
wyłączeniu.
■ Korzystanie z tygodniowego
włącznika czasowego
(WEEKLY TIMER)
• Upewnij się, że godzina i dzień tygodnia są
ustawione. Jeśli nie, ustaw godzinę i dzień
tygodnia. (strona 8)
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WŁ.
Program 4
WYŁ.
Program 1
Poniedziałek
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
1. Naciśnij przycisk "".
• Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z
numerem ustawienia.
• Dla każdego dnia można dokonać od 1 do 4
ustawień.
2. Naciśnij przycisk "SELECT", aby
wybrać żądany dzień tygodnia i
numer ustawienia.
• Naciskanie przycisku "SELECT" powoduje zmianę
numeru ustawienia i dnia tygodnia.
3. Naciśnij przycisk "NEXT".
• Dzień tygodnia zostanie ustawiony.
• Migają symbole "" i "".
4. Naciśnij przycisk "SELECT", aby ustawić wybrany tryb.
• Symbol "" i "" lub "" będzie migać.
WŁ.WYŁ.Pusty
ON TIMEROFF TIMER
• Przejść do kroku 9, jeśli została wybrana opcja braku nastawy.
5. Naciśnij przycisk "NEXT".
• Zostanie ustawiony tryb tygodniowy.
• Migają symbole "" i "".
1
3, 5, 7
2, 4, 6
brak nastawy
26
6. Naciśnij przycisk "SELECT", aby ustawić wybrany czas.
• Można ustawić czas od godziny 0:00 do 23:50 w odstępach 10-minutowych.
• Naciśnij przycisk "BACK", aby powrócić do ustawienia trybu.
• Przejść do kroku 9, jeśli została wybrana opcja OFF w kroku 4.
7. Naciśnij przycisk "NEXT".
• Zostanie ustawiony czas.
• Migają symbol "" i temperatura.
Odpowiednie wyświetlacze z nastawami
Dzień i numer nastawyNastawy ON/OFFNastawy godzinyNastawy temperatury
8. Naciśnij przycisk "SELECT", aby ustawić
wybraną temperaturę.
•Temperaturę można ustawić w przedziale od 10°C do
32°C
Chłodzenie: Urządzenie pracuje przy 18°C, nawet jeśli jest
ustawione na 10 do 17°C.
Ogrzewanie: Urządzenie pracuje przy 30°C, nawet jeśli
jest ustawione na 31 do 32°C.
• Aby powrócić do ustawiania czasu, naciśnij przycisk
"BACK".
• Ustawiona temperatura jest wyświetlana tylko, kiedy
włączone jest ustawienie trybu.
9. Naciśnij przycisk "NEXT".
•Temperatura zostanie ustawiona i nastąpi przejście do
kolejnego ustawienia.
• Aby kontynuować ustawianie, należy powtórzyć procedurę
od kroku 2.
10.Naciśnij przycisk "", aby zakończyć
ustawianie.
• Skieruj pilot zdalnego sterowania ku klimatyzatorowi i
rozpocznij obsługę, naciskając przyciski. Klimatyzator
wyda sygnał dźwiękowy, a lampka pracy zacznie migać.
27
10
9
8
UWAGA
■ Tygodniowy włącznik czasowy
• Należy pamiętać, aby najpierw ustawić czas na pilocie zdalnego sterowania.
• Dzień tygodnia, godzina włączenia/wyłączenia mogą zostać ustawione w tygodniowym włączniku
czasowym. W przypadku włącznika czasowego ustawienia inne niż powyższe bazują na ustawieniach
pilota sterowania zdalnego tuż przed uruchomieniem.
•Tygodniowy włącznik czasowy i włącznik/wyłącznik czasowy nie mogą być używane jednocześnie.
Włącznik/wyłącznik czasowy ma pierwszeństwo, o ile jest ustawiony, natomiast tygodniowy włącznik
czasowy jest aktywny stale. Tygodniowy włącznik czasowy jest aktywowany po zapełnieniu pamięci
włącznika/wyłącznika czasowego.
• Przycisk "WEEKLY" powoduje aktywację lub dezaktywację ustawienia.
•W celu ustawienia tygodniowego włącznika czasowego naciśnij przycisk "" i dokonaj ustawień
zgodnie z procedurą.
•Tylko ustawienia czasu i temperatury ustawione w tygodniowym włączniku czasowym są zapisywane
za pośrednictwem przycisku "".
Tygodniowy włącznik czasowy należy ustawiać dopiero po ustawieniu trybu pracy, intensywności
nawiewu oraz kierunku nawiewu.
• Za pomocą tygodniowego włącznika czasowego można dokonać maksymalnie 4 ustawień na dzień i
28 ustawień na tydzień. Jeśli ustawienie dezaktywowane za pomocą przycisku "WEEKLY" zostało
aktywowana ponownie, użyte zostanie ostatnie dokonane ustawienie.
•Wyłączanie wyłącznikiem głównym, awaria zasilania i inne podobne zdarzenia mogą spowodować
niedokładność działania wewnętrznego zegara urządzenia wewnętrznego. Wyzeruj zegar. (strona 8)
• Przycisk "BACK" może służyć wyłącznie do ustawień trybu, czasu i temperatury. Nie jest możliwe
przejście za pomocą tego przycisku wstecz do numeru ustawienia.
28
■ Korzystanie z trybu
kopiowania
• Raz utworzona rezerwacja może być łatwo
skopiowana i te same ustawienia mogą zostać
wykorzystane dla innego dnia tygodnia.
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WŁ.
Program 1
Program 4
WYŁ.
Poniedziałek
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
COPY
WŁ.
Program 2
WYŁ.
Program 3
WŁ.
25°C27°C
Program 4
WYŁ.
Od wtorku do
piątku
Program 1
6:008:3017:3022:00
1. Naciśnij przycisk "".
2. Naciśnij przycisk "SELECT", aby
ustawić dzień tygodnia wybrany do
skopiowania.
3. Naciśnij przycisk "COPY".
• Uaktywni się tryb kopiowania.
• Ustawienia zaprogramowane dla całego wybranego dnia
zostaną skopiowane.
4. Naciśnij przycisk "SELECT", aby ustawić dzień tygodnia, do którego
zostaną skopiowane ustawienia.
5. Naciśnij przycisk "COPY".
• Ustawienie zostanie skopiowane do wybranego dnia tygodnia.
• Aby kontynuować kopiowanie ustawień do innych dni tygodnia, należy powtórzyć kroki 4 i 5.
• Aby ponownie aktywować działanie tygodniowego wyłącznika czasowego, naciśnij ponownie przycisk
"WEEKLY".
31
System z kilkoma urządzeniami wewnętrznymi
〈〈 Co to jest "Multi System"? 〉〉
W tym systemie jedno urządzenie zewnętrzne jest podłączone do
wielu urządzeń wewnętrznych.
1Urządzenie zewnętrzne
2Pokój dzienny
3Pomieszczenie A
4Pomieszczenie B
5Pokój C
■
Wybór trybu pracy
1
2
1. Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane, ale funkcja ta jest
nieaktywna lub niedostępna
Gdy pracuje więcej niż jedno urządzenie wewnętrzne, priorytet ma to, które zostało włączone jako pierwsze.
W tym przypadku urządzenia włączone później należy przestawić w ten sam tryb pracy (*1), co pierwsze
urządzenie.
W przeciwnym razie przejdą one w tryb gotowości, lampka kontrolna pracy zacznie migać; nie oznacza to usterki.
(*1)
• Można używać jednocześnie trybu CHŁODZENIE, OSUSZANIE i NAWIEW.
•W trybie AUTO wybierane jest automatycznie CHŁODZENIE albo OGRZEWANIE, w zależności
od temperatury w pomieszczeniu.
A zatem tryb AUTO jest dostępny przy wyborze tego samego trybu pracy, co tryb obowiązujący
w pomieszczeniu z urządzeniem włączonym jako pierwsze.
〈PRZESTROGA〉
W normalnych warunkach priorytet ma tryb pracy wybrany w pomieszczeniu, w którym urządzenie zostało
uruchomione jako pierwsze. Wyjątek stanowią poniższe sytuacje.
Jeśli w pierwszym pomieszczeniu obowiązuje tryb NAWIEW, to późniejsze wybranie trybu ogrzewania w innym
pomieszczeniu spowoduje, że priorytet będzie miało ogrzewanie. W tej sytuacji klimatyzator działający w trybie
NAWIEW przejdzie w tryb gotowości, a lampka kontrolna pracy będzie migać.
3
4
5
2. Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane
Patrz "Pomieszczenie uprzywilejowane" na stronie 33.
■
Tryb cichej pracy nocnej (tylko przy chłodzeniu)
Aby możliwe było korzystanie z trybu cichej pracy nocnej, konieczne jest zaprogramowanie urządzenia podczas montażu.
Należy zwrócić się do sprzedawcy lub dealera.
W trybie cichej pracy nocnej zredukowane jest natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie
zewnętrzne w godzinach nocnych, przez co hałas jest mniej uciążliwy dla sąsiadów.
•Tryb cichej pracy nocnej włącza się, gdy temperatura spadnie o co najmniej 5°C poniżej najwyższej temperatury
zarejestrowanej tego dnia. Jeśli zatem różnica temperatur jest mniejsza niż 5°C, funkcja ta nie zostanie uaktywniona.
•W trybie cichej pracy nocnej wydajność chłodnicza urządzenia jest nieco obniżona.
■
Cicha praca urządzenia zewnętrznego
(strona 20)
1. Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane, ale funkcja ta jest
nieaktywna lub niedostępna
Korzystając z trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego w systemie z wieloma urządzeniami
wewnętrznymi (Multi system), należy przestawić wszystkie urządzenia wewnętrzne w tryb cichej pracy
urządzenia zewnętrznego, korzystając z ich pilotów.
32
Aby wyjść z trybu cichej pracy urządzenia zewnętrznego, należy skasować ten tryb w jednym z działających urządzeń
wewnętrznych, korzystając z pilota.
Mimo to na wyświetlaczach pilotów pozostałych urządzeń nadal sygnalizowany będzie tryb cichej pracy
urządzenia zewnętrznego.
Zalecamy wyłączenie tego trybu we wszystkich pomieszczeniach.
2. Gdy wybrano pomieszczenie uprzywilejowane
Patrz "Pomieszczenie uprzywilejowane" na stronie 33.
■
Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania (dostępna tylko w modelach
typu pompa ciepła)
Aby możliwe było korzystanie z blokady trybu chłodzenia/ogrzewania, konieczne jest wstępne zaprogramowanie
urządzenia podczas montażu. Należy zwrócić się do sprzedawcy lub dealera. Blokada trybu chłodzenia / ogrzewania
wymusza włączenie trybu chłodzenia albo ogrzewania. Funkcja ta bywa użyteczna, jeśli chce się przestawić
wszystkie urządzenia wewnętrzne należące do jednego systemu w ten sam tryb pracy.
■ Pomieszczenie uprzywilejowane
Aby korzystać z funkcji pomieszczenia uprzywilejowanego, należy wstępnie zaprogramować
urządzenia podczas montażu. Należy zwrócić się do sprzedawcy lub dealera.
Urządzenie znajdujące się w pomieszczeniu wyznaczonym jako uprzywilejowane, ma priorytet w
następujących sytuacjach;
1. Priorytet trybu pracy
Ponieważ tryb wybrany w pomieszczeniu uprzywilejowanym traktowany jest priorytetowo, użytkownik
może wybrać w tym pomieszczeniu
inny tryb, niż w pozostałych.
〈Przykład〉
* W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A.
W pokoju A wybrano tryb CHŁODZENIA, a w pokojach B, C i D obowiązują następujące tryby pracy:
Tryb pracy w pokoju B, C i D
CHŁODZENIE, OSUSZANIE lub
NAWIEW
OGRZEWANIE
AUTO
Status pokoju B, C i D, gdy urządzenie w pokoju A działa
w trybie CHŁODZENIA
Bieżący tryb pracy pozostaje niezmieniony
Urządzenie przechodzi w tryb gotowości Powrót do pracy
następuje po wyłączeniu urządzenia w pokoju A.
Jeśli wybrany jest tryb CHŁODZENIE, urządzenie działa dalej.
Jeśli wybrany jest tryb OGRZEWANIE, urządzenie przechodzi
w tryb gotowości. Powrót do pracy następuje po wyłączeniu
urządzenia w pokoju A.
2. Priorytet w trybie POWERFUL
〈Przykład〉
* W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A.
Urządzenia wewnętrzne w pokojach A, B, C i D pracują. Jeśli urządzenie w pokoju A przejdzie w tryb
POWERFUL, system będzie starał się zmaksymalizować wydajność w pokoju A. W takim przypadku
efektywność chłodzenia (ogrzewania) w pokojach B, C i D może się nieznacznie zmniejszyć.
3. Priorytet w trybie cichej pracy urządzenia zewnętrznego
〈Przykład〉
* W przykładach pomieszczeniem uprzywilejowanym jest A.
Aby włączyć tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego, wystarczy wybrać ten tryb w pokoju A.
Nie trzeba wybierać trybu pracy cichej na wszystkich urządzeniach
33
KONSERWACJA
Konserwacja i czyszczenie
PRZESTROGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyłączyć urządzenie pilotem i wyłącznikiem
głównym.
Urządzenia
■ Urządzenie wewnętrzne, zewnętrzne i pilot
1. Należy wytrzeć je miękką ściereczką.
■ Panel przedni
1. Otwórz panel przedni.
• Chwyć panel za wycięcia po obu stronach i unieś go,
dopóki nie zostanie zablokowany (towarzyszy temu
kliknięcie).
2. Zdejmij panel przedni.
• Unieś panel przedni, przesuń go nieznacznie
w prawo i zdejmij z poziomej osi.
3. Wyczyść panel przedni
• Można wycierać miękką ściereczką zmoczoną wodą.
• Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie obojętnych
detergentów.
• Jeśli panel był myty wodą, należy go osuszyć
ściereczką i po umyciu wysuszyć w cieniu.
4. Załóż przedni panel.
• Dopasuj 2 zaczepy w panelu do szczelin i wsuń je do
samego końca.
• Zamknij powoli przedni panel i pchnij go w 3 miejscach.
(po obu bokach i w środku)
Umieść klucz
w szczelinie.
PRZESTROGA
• Nie należy dotykać metalowych elementów urządzenia wewnętrznego. Grozi to skaleczeniem.
•
Zdejmując lub zakładając panel przedni, należy korzystać z mocnego i stabilnego stołka oraz zachować
szczególną ostrożność.
• Zdejmując lub zakładając panel przedni, należy przytrzymywać go ręką, aby nie upadł.
• Do czyszczenia nie należy używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C, nafty, benzyny,
rozpuszczalnika, olejków eterycznych, środków ściernych ani innych substancji żrących albo twardych
szczotek.
• Po wyczyszczeniu panelu przedniego należy upewnić się, czy jest on pewnie zamocowany.
34
Filtry
1. Otwórz przedni panel. (strona 34)
2. Wyciągnij filtry powietrza.
• Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z filtrów lekko ku
górze, a następnie pociągnij w dół.
3. Wyjmij filtr oczyszczający
powietrze z funkcją
fotokatalitycznego odwaniania.
• Chwyć za wycięte części ramy i odblokuj cztery
zaczepy.
1Tytanowo-apatytowy fotokatalityczny filtr
oczyszczający powietrze
2Filtr oczyszczający powietrze z funkcją
odwaniania fotokatalitycznego
3Rama filtra
4Zaczep
5Filtr powietrza
4. Wyczyść lub wymień filtry.
Patrz niżej.
5. Włóż na miejsce filtr powietrza i
tytanowo-apatytowy fotokatalityczny
filtr oczyszczający powietrze, a
następnie zamknij przedni panel.
• Wsuń zaczepy filtrów w szczeliny w przednim panelu.
Zamknij powoli przedni panel i pchnij go w 3 miejscach.
(po obu bokach i w środku)
Pchnij
1
2
3
4
■ Filtr powietrza
1. Umyj filtry powietrza wodą albo wyczyść je
odkurzaczem.
•W przypadku trudności z usunięciem kurzu, wymyj filtry obojętnym
detergentem rozcieńczonym letnią wodą, a następnie pozostaw w cieniu
do wyschnięcia.
• Zaleca się czyszczenie filtrów powietrza raz na dwa tygodnie.
Zdolność tytanowo-apatytowego fotokatalitycznego filtra oczyszczającego
powietrze można przedłużyć, myjąc filtr wodą raz na 6 miesięcy. Zalecamy wymianę filtra raz na
3 lata.
35
[Konserwacja]
1. Odkurzyć, a następnie, w przypadku cięższych zabrudzeń, moczyć
przez około 10-15 minut.
2. Podczas czyszczenia wodą nie należy wyjmować filtru z ramy.
3. Po wymyciu strząśnij pozostałości wody i wysusz filtr w cieniu.
4. Ponieważ materiał jest wykonany z poliestru, nie należy osuszać filtra
przez wyciskanie go.
UWAGA
• Zabrudzone filtry:
(1) nie usuwają przykrych zapachów z powietrza.
(2) nie oczyszczają powietrza.
(3) pogarszają wydajność ogrzewania lub chłodzenia.
(4) mogą wydzielać nieprzyjemne zapachy.
• Aby zamówić tytanowo-apatytowy fotokatalityczny filtr oczyszczający powietrze, należy
skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono klimatyzator.
1. Odłącz wypustki od ramy filtra i wymień filtr na nowy.
• Stary filtr należy poddać utylizacji jako odpad palny.
Czynności kontrolne
Sprawdź, czy podstawa, postument i inne mocowania urządzenia zewnętrznego nie są naruszone lub
skorodowane.
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego.
Sprawdź, czy podczas chłodzenia lub osuszania z węża wypływają skropliny.
• Jeśli brak jest skroplin, to można podejrzewać wyciek z urządzenia wewnętrznego. W takim
przypadku należy wyłączyć urządzenie i zwrócić się do serwisu.
■ Przed dłuższą przerwą w eksploatacji
1. W pogodny dzień włącz na kilka godzin sam wentylator, aby wysuszyć
wnętrze klimatyzatora.
• Naciśnij przycisk "MODE" i wybierz tryb nawiewu.
• Naciśnij przycisk "ON/OFF", aby włączyć urządzenie.
2. Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie klimatyzatora wyłącznikiem
głównym.
3. Wyczyść filtry powietrza i ponownie je załóż.
4. Wyjmij baterie z pilota.
UWAGA
• Jeśli do urządzenia zewnętrznego jest podłączonych kilka urządzeń wewnętrznych, przed
włączeniem nawiewu sprawdź, czy w innym pokoju nie jest włączone ogrzewanie. (strona 33)
36
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które nie są objawami uszkodzenia.
Wymienione niżej zjawiska nie świadczą o nieprawidłowej pracy klimatyzatora, lecz mają określone uzasadnienia.
Możliwe jest dalsze korzystanie z klimatyzatora.
ObjawWyjaśnienie
Urządzenie nie od razu zaczyna
działać.
• Włącznik ON/OFF został
naciśnięty zaraz po wyłączeniu
urządzenia.
• Ponownie wybrano tryb.
Gorące powietrze nie wypływa
od razu po rozpoczęciu
ogrzewania.
Ogrzewanie jest nagle
przerywane i słychać dźwięk
przepływającej cieczy.
Z urządzenia wewnętrznego
wydobywa się woda lub para.
Z urządzenia wewnętrznego
wydobywają się opary.
Urządzenie wewnętrzne
wydziela przykry zapach.
Zewnętrzny wentylator obraca
się, mimo że klimatyzator nie
pracuje.
• Ma to zabezpieczać klimatyzator przed uszkodzeniem.
Należy odczekać około 3 minut.
• Klimatyzator nagrzewa się. Należy odczekać
od 1 do 4 minut.
(System jest skonstruowany w taki sposób, że rozpoczyna
nadmuch dopiero po osiągnięciu określonej temperatury)
• System odszrania urządzenie zewnętrzne.
Należy odczekać od 4 do 12 minut.
■ W trybie OGRZEWANIE
• Podczas odszraniania szron na urządzeniu zewnętrznym
roztapia się i zamienia w wodę lub parę.
■ W trybie CHŁODZENIE lub OSUSZANIE
• Wilgoć z powietrza skropliła się na chłodnej powierzchni
przewodów zewnętrznych; z urządzenia kapie woda.
■ Dzieje się tak, gdy podczas chłodzenia powietrze w pokoju
zostanie schłodzone przez zimny strumień powietrza
i wytworzy się mgła.
■ Jest to spowodowane oziębieniem powietrza przez
wymiennik ciepła i wytworzeniem się mgły podczas pracy
w trybie odszraniania.
■ Dzieje się tak, gdy zapachy pochodzące od pomieszczenia,
mebli lub papierosów zostaną wchłonięte przez urządzenie
i są wydmuchiwane wraz z powietrzem.
(W takim przypadku zalecamy wezwanie technika w celu
wyczyszczenia urządzenia wewnętrznego. Należy zwrócić
się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator)
■ Po wyłączeniu klimatyzatora:
•Wentylator zewnętrzny działa jeszcze przez 60 sekund
w celu zabezpieczenia systemu.
■ Gdy klimatyzator nie pracuje:
• Przy bardzo wysokiej temperaturze zewnętrznej
wentylator zewnętrzny jest włączany w celu
zabezpieczenia systemu.
37
Urządzenie nagle wyłączyło się.
(Lampka sygnalizacyjna PRACY
świeci)
Nie są wyświetlane sygnały z
pilota.
Niska czułość pilota.
Niski kontrast lub zaciemniony
wyświetlacz.
Brak możliwości wykonywania
działań za pomocą
wyświetlacza.
Ustawienia wyłącznika
czasowego (ON/OFF TIMER) nie
są zgodne z ustaleniami.
■
Zabezpieczenie systemu stanowi funkcja, która może wyłączyć
klimatyzator po nagłym i silnym skoku napięcia.
Po około 3 minutach urządzenie zacznie ponownie działać.
• Baterie wyczerpują się i pilot nie działa prawidłowo. Wymienić
wszystkie baterie na nowe baterie alkaliczne typu AAA. Szczegółowe
informacje podano w rozdziale "Wkładanie baterii" na stronie 7.
* Po wymianie baterii nacisnąć przycisk zerowania, jeśli dostępny.
• Sprawdzić, czy opcje ON/OFF TIMER i WEEKLY TIMER są
takie same.
Zmienić lub wyłączyć ustawienia tygodniowego włącznika
czasowego WEEKLY TIMER. (strona 25)
Ponownie sprawdź urządzenie.
Przed wezwaniem serwisu należy ponownie sprawdzić urządzenie.
ObjawSprawdź
Klimatyzator nie działa.
(Lampka sygnalizacyjna PRACY
nie świeci)
Słaby efekt chłodzenia
(ogrzewania).
• Czy wyłącznik główny nie jest wyłączony albo nie zadziałał
bezpiecznik?
• Czy nie jest to awaria zasilania?
• Czy w pilocie znajdują się baterie?
• Czy wyłącznik czasowy jest prawidłowo ustawiony?
• Czy filtry powietrza są czyste?
• Czy nic nie blokuje wlotu lub wylotu urządzenia
wewnętrznego i/lub zewnętrznego?
• Czy temperatura jest prawidłowo ustawiona?
• Czy okna i drzwi są pozamykane?
• Czy prawidłowo ustawiono natężenie i kierunek przepływu
powietrza?
38
Urządzenie nagle przestaje
działać.
(Lampka sygnalizacyjna PRACY
miga)
Nienormalne zachowanie
urządzenia podczas pracy.
Jeśli został wybrany model
z pompą ciepła, urządzenie
wewnętrzne zostanie
zatrzymane i nie będzie
aktywne.
Pilot zdalnego sterowania
umożliwia wybór trybu ogrzewania nawet, jeśli urządzenie
jest modelem tylko chłodzącym.
Nie można wybrać ogrzewania,
mimo że model jest
wyposażony w pompę ciepła.
• Czy filtry powietrza są czyste?
• Czy nic nie blokuje wlotu lub wylotu urządzenia
wewnętrznego i/lub zewnętrznego?
Wyczyść filtry lub usuń przeszkody i wyłącz urządzenie
wyłącznikiem głównym. Następnie włącz je ponownie i
spróbuj sterować klimatyzatorem za pomocą pilota. Jeśli
lampka nadal miga, skontaktuj się z serwisem, w którym
zakupiono klimatyzator.
•W systemie z wieloma urządzeniami wewnętrznymi:
czy we wszystkich urządzeniach wewnętrznych wybrano ten
sam tryb pracy?
Jeśli nie, wybierz ten sam tryb we wszystkich urządzeniach
wewnętrznych i sprawdź, czy lampka miga.
Ponadto, jeśli wybrano tryb "AUTO", na chwilę przestaw
wszystkie urządzenia wewnętrzne w tryb "CHŁODZENIE"
albo "OGRZEWANIE" i sprawdź, czy lampki przestały migać.
Jeśli lampki przestaną migać po wykonaniu powyższych
czynności, to urządzenie działa prawidłowo.
(strona 33).
• Klimatyzator może działać nieprawidłowo z powodu
wyładowań atmosferycznych lub zakłóceń radiowych.
Wyłącz urządzenie wyłącznikiem głównym, a następnie
włącz je ponownie i spróbuj sterować klimatyzatorem za
pomocą pilota.
• Jeśli klimatyzator nie jest wyposażony w funkcję ogrzewania,
urządzenie w trybie chłodzenia, osuszania lub nawiewu zostanie
zatrzymane po wybraniu trybu ogrzewania. Gdy urządzenie nie jest
eksploatowane, naciśnięcie przycisku rozruchu w trybie ogrzewania nie
powoduje jego uruchomienia.
Sprawdź parametry urządzenia zewnętrznego. Jeśli urządzenie
zewnętrzne jest modelem tylko chłodzącym, przestaw pilota zdalnego
sterowania w tryb tylko chłodzący za pomocą specjalnego przełącznika
znajdującego się na pilocie. (strona 9)
Jeśli nie wiadomo, jak dokonać ustawień, należy skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego zakupiono klimatyzator.
• Należy włączyć w pilocie zdalnego sterowania ustawienie
przeznaczone dla pompy ciepła; służy do tego przełącznik "model
z pompą ciepła/model tylko chłodzący" na pilocie. (strona 9)
Jeśli nie wiadomo, jak dokonać ustawień, należy skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego zakupiono klimatyzator.
39
Natychmiast wezwij serwis.
OSTRZEŻENIE
■W przypadku wystąpienia niezwykłych objawów (takich jak swąd spalenizny), należy wyłączyć
urządzenie pilotem i wyłącznikiem głównym.
Kontynuowanie pracy, gdy urządzenie nie działa normalnie, może być przyczyną problemów,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.
■Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy lub przeróbek klimatyzatora.
Nieprawidłowe postępowanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Należy zwrócić się do serwisu, w którym zakupiono klimatyzator.
Jeśli wystąpi jeden z poniższych objawów, należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
• Przewód zasilający jest gorący lub uszkodzony.
• Podczas pracy urządzenia słychać nietypowy dźwięk.
• Praca jest często przerywana przez wyłącznik bezpieczeństwa,
bezpiecznik lub detektor prądu upływowego.
• Często zdarza się, że jeden z przełączników lub przycisków nie działa
prawidłowo.
•Wyczuwalny jest swąd.
•Z urządzenia wewnętrznego wypływa woda.
Wyłącz urządzenie
wyłącznikiem głównym
➤
i skontaktuj się
z serwisem.
■ Po przerwie w zasilaniu
Klimatyzator wznowi pracę po około
3 minutach. Wystarczy chwilę poczekać.
■ Wyładowania atmosferyczne
Jeśli istnieje ryzyko wystąpienia w pobliżu
wyładowań atmosferycznych, należy wyłączyć
urządzenie pilotem i wyłącznikiem głównym,
aby zabezpieczyć system.
Wymagania dotyczące utylizacji
Zakupiony produkt oraz dołączone do sterownika baterie są oznaczone prezentowanym tu
symbolem. Oznacza on, że urządzenia elektryczne i elektroniczne, a także baterie, powinny być
usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych.
substancję chemiczną. Symbol substancji chemicznej oznacza, że baterie zawierają metale ciężkie w ilości
przekraczającej pewien określony limit. Możliwe symbole substancji chemicznych to:
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż produktu, utylizacja czynnika
chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami
lokalnymi i krajowymi oraz muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Urządzenia oraz zużyte baterie muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego
wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia
ludzi skutkom.
Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od montera.
W przypadku baterii pod symbolem może widnieć również nadruk symbolu oznaczającego
Pb: ołów (>0,004%)
40
Zalecane jest przeprowadzanie okresowej konserwacji
W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku sezonach użytkowania wnętrze klimatyzatora może
ulec zanieczyszczeniu, co spowoduje pogorszenie wydajności. Oprócz regularnego czyszczenia,
wykonywanego przez użytkownika, zaleca się przeprowadzanie okresowej konserwacji, dokonywanej
przez specjalistę. Aby zlecić specjalistyczną konserwację, należy zwrócić się do serwisu, w którym
zakupiono klimatyzator.
Koszty konserwacji ponosi użytkownik.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego.
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto.
Rodzaj czynnika chłodniczego:R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
W zależności od obowiązujących przepisów UE lub lokalnych może być konieczne przeprowadzanie okresowych
kontroli pod kątem szczelności. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnym dealerem.
(1)
:1975
Diagnozowanie usterek
KODY BŁĘDÓW NA PILOCIE
W urządzeniach z rodziny ARC452A odpowiednie kody są wyświetlane na wyświetlaczu temperatury na głównym urządzeniu.
1. Po naciśnięciu przycisku TIMER CANCEL i przytrzymaniu go przez 5 sekund na wyświetlaczu
temperatury zacznie migać wskazanie
2. Naciskaj kilkakrotnie przycisk TIMER CANCEL, dopóki nie zostanie wygenerowany ciągły sygnał dźwiękowy.
•
Wskazywany kod będzie się zmieniał zgodnie z informacjami poniżej i słyszalny będzie długi sygnał dźwiękowy.
KODZNACZENIE
00STAN NORMALNY
SYSTEM
URZĄDZENIE
WEWNĘTRZNE
URZĄDZENIE
ZEWNĘTRZNE
UA
U0NIEDOBÓR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
U2SPADEK NAPIĘCIA LUB ZA DUŻE NAPIĘCIE W OBWODZIE GŁÓWNYM
U4BŁĄD TRANSMISJI (MIĘDZY URZĄDZENIEM WEWNĘTRZNYM A ZEWNĘTRZNYM)
A1USZKODZENIE ELEKTRONIKI URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
A5ZABEZPIECZENIE CIŚNIENIOWE LUB ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM
A6USZKODZONY SILNIK WENTYLATORA
C4USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA
C9USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA
EABŁĄD PRZEŁĄCZANIA CHŁODZENIE-GRZANIE
E1USTERKA PŁYTKI DRUKOWANEJ
E5PRZECIĄŻENIE
E6NIEPOWODZENIE PRZY URUCHAMIANIU SPRĘŻARKI
E7USZKODZONY SILNIK WENTYLATORA NA PRĄD STAŁY
E8ZA DUŻY PRĄD NA WEJŚCIU
F3ZABEZPIECZENIE TERMICZNE NA TŁOCZENIU
F6STEROWANIE WYSOKIM CIŚNIENIEM (W TRYBIE CHŁODZENIA)
H0USTERKA CZUJNIKA
H6PRACA WSTRZYMANA Z POWODU USTERKI CZUJNIKA POŁOŻENIA
H8NIEPRAWIDŁOWOŚĆ W PRZEKŁADNIKU PRĄD.
H9USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA
J3USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY NA TŁOCZENIU
J6USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA
L3PRZEGRZANIE ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH
L4WYSOKA TEMPERATURA RADIATORA OBWODU INWERTERA
L5ZA DUŻY PRĄD NA WYJŚCIU
P4USZKODZONY CZUJNIK TEMPERATURY RADIATORA OBWODU INWERTERA
NIEPRAWIDŁOWA KOMBINACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO Z ZEWNĘTRZNYM
UWAGA
1. Krótki sygnał dźwiękowy i dwa kolejne sygnały dźwiękowe oznaczają niezgodne kody.
2. Aby anulować wyświetlanie kodu, przytrzymaj przycisk TIMER CANCEL naciśnięty przez 5 sekund.
Wyświetlanie kodu zostanie anulowane samoczynnie, jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 1 minuty.
42
DIODA LED NA PŁYTCE URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO rodzina 2MXS, 3MXS, 3MKS, 4MXS, 4MKS, 5MXS, 5MKS
ZIELONACZERWONA
MIKROKOMPUTER
DZIAŁA NORMALNIEWYKRYWANIE USTEREK
LED-ALED1 LED2 LED3 LED4
cxxxxx
cwxwwx
cwxwx x
cxwwxx
cxwxwx
cwwxxx
cwwxwx
cxxxwx
cxxwx x
cxxwwx
cwxxwx
cwxxxx
cwwww x
w
x
a UWAGA: Dioda LED5 jest dostępna tylko w seriach 5M.
————
————
a
DIAGNOZA
LED5
STAN NORMALNY ➞ SPRAWDZIĆ URZ. WEWNĘTRZNE
ZADZIAŁAŁ WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY ALBO ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM
W URZĄDZENIU DZIAŁAJĄCYM ALBO POZOSTAJĄCYM W GOTOWOŚCI
* ZADZIAŁAŁ PRZEKAŹNIK ZABEZPIECZAJĄCY PRZED PRZECIĄŻENIEM
ALBO TEMPERATURA NA TŁOCZENIU JEST ZA WYSOKA
NIEPOWODZENIE PRZY URUCHAMIANIU SPRĘŻARKI
ZA DUŻY PRĄD NA WEJŚCIU
* USTERKA TERMISTORA LUB ANOMALIA PRZEKŁADNIKA PRĄD
WYSOKA TEMPERATURA SKRZYNKI ELEKTRYCZNEJ
WYSOKA TEMPERATURA RADIATORA OBWODU INWERTERA
* ZA DUŻY PRĄD NA WYJŚCIU
* NIEDOBÓR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
ZA NISKIE NAPIĘCIE W OBWODZIE GŁÓWNYM LUB
KONTROLKA NA PŁYTCE DRUKOWANEJ URZĄDZEŃ ZEWN. SERII2MXS, 2MKS
ZIELONA
MIKROKOMPUTER
DZIAŁA NORMALNIE
LED-A
c
w
x
ZIELONA
w
c
x
DIAGNOZA
STAN NORMALNY ➞ SPRAWDZIĆ URZ. WEWNĘTRZNE
[UWAGA 1]
AWARIA ZASILANIA LUB [UWAGA 2]
NORMALNIE MIGA
WŁ.
MIGA
WYŁ.
NOTATKI
1. Wyłącz zasilanie i włącz ponownie. Jeśli diody LED pokażą to samo wskazanie, co poprzednio,
to płytka drukowana urządzenia zewnętrznego jest uszkodzona.
2. Diagnozy oznaczone ∗ nie mają zastosowania w niektórych przypadkach. Szczegółowe informacje
podano w instrukcji serwisowej.