NOTE: PLEASE BASED ON ACTUAL INSTALLATION PLATE DESIGN IN THE UNIT FOR INSTALLATION PLATE
25/35 DIMENSION REFERENCE AT PAGE 1&2.
«
Recommended mounting plate retention spots
(5 spots in all)
D
F
B
G
H
J
L
Liquid pipe end
M
Use tape measure as shown.
Position the end of a tape measure at
A
Gas pipe end
Ñ
E
F
Through the wall
hole Ø 65mm
G
K
I
Drain hose position
Model
25/35
Dimension
INSTALLATION PLATE 25/35
ABCDE FGHI JKLM
8002882041661844246555615418226352
All dimensions are in mm
1-1
« Recommended mounting plate retention spots
(5 spots in all)
D
E
Model
25/35
F
B
G
Dimension
F
Through the wall
hole Ø 65mm
G
JH
Liquid pipe end
ML
ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE 25/35
A
Gas pipe end
Drain hose position
IK
All dimensions are in mm
ABCDE FGHI JKLM
8002882041041413046555615318120752
« Recommended mounting plate retention spots
(7 spots in all)
D
F
B
G
Liquid pipe endGas pipe end
L
ABCDE FGHI JKLM
1065310228190173614045489121958045
Model
50/60
H
Dimension
J
M
A
INSTALLATION PLATE 50/60
E
F
Through the wall
hole Ø 65mm
G
K
I
Drain hose position
All dimensions are in mm
1-2
Outdoor Unit [RXN]
All dimensions are in mm
OP
KL
M
Model
Dimension
EF
J
G
2.0
A
HI
N
Q
B
CD
ABCDE FGHI JKLMNOPQ
25/35550 658511127316144709693946014133810299
English
3.0
KLL
N
M
Q
A
O
V
B
P
D
U
N
F
E
S
R
All dimensions are in mm
C
GH
I
J
T
Dimension
Model
ABCDE FGHI JKLMN
50/60855730328520179469314910111360312616415
Dimension
Model
OPQRSTUV
50/60342336273758677
1-3
INSTALLATION MANUAL
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirement.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay
persons.
This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
! WARNING! CAUTION
Installation and maintenance should be performed by qualifi ed
•
persons who are familiar with local code and regulation, and
experienced with this type of appliance.
All fi eld wiring must be installed in accordance with the national
•
wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of
•
the name plate before commencing wiring work according to
the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due
•
to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the water piping or any
•
moving parts of the fan motors.
Confi rm that the unit has been switched OFF before installing
•
or servicing the unit.
Disconnect from the main power supply before servicing the
•
air conditioner unit.
DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This
•
may cause serious electrical shocks which may result in the
fi re hazards.
Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission
•
wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted
pictures and static. {Depending on the type and source of the
electrical waves, static may be heard even when more than
1m away}.
Please take note of the following important points when
installing.
Do not install the unit where leakage of fl ammable gas may
•
occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause
fi re ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
•
If the drainage piping is not connected properly, it may
cause water leakage which will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
•
This unit is factory pre-charged.
Overcharge will cause over-current or damage to the
compressor.
Ensure that the unit’s panel is closed after service or
•
installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential locations which
•
may cause injury hazards. Avoid from being in contact with
these places.
Before turning off the power supply, set the remote
•
controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent
the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s
fans will start turning automatically when power resumes, posing
a hazard to service personnel or the user.
Do not install the units at or near doorway.
•
Do not operate any heating apparatus too close to the air
•
conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour
or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or
deform as a result of excessive heat or chemical reaction.
When the unit is used in kitchen, keep fl our away from
•
into suction of the unit.
This unit is not suitable for factory used where cutting oil
•
mist or iron powder exist or voltage fl uctuates greatly.
Do not install the units at area like hot spring or oil refi nery
•
plant where sulphide gas exists.
Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal
•
markings are same to the indoors
IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR
•
CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
Don’t use joined and twisted wires for incoming power
•
supply.
The equipment is not intended for use in a potentially
•
explosive atmosphere.
respectively.
going
Disposal requirements
NOTICE
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with
unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of
other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact
the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national
legislation.
1-4
IMPORTANT
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
(1)
GWP
(1)
Please fill in with indelible ink,
¢
¢
¢
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).
value: 1975
GWP = Global Warming Potential
1 the factory refrigerant charge of the product,
2 the additional refrigerant amount charged in the field and
1 + 2 the total refrigerant charge
1
factory refrigerant charge of the product:
see unit name plate
additional refrigerant amount charged in the field
2
total refrigerant charge
3
contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
4
outdoor unit
5
(2)
English
refrigerant cylinder and manifold for charging
6
(2)
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all
indoor units connected in the refrigerant system.
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your
local dealer for more information.
* on the outdoor unit
1-5
INSTALLATION DIAGRAM
Indoor Unit
50mm or more from walls
(on both sides)
Front panel
Air filter
Outdoor Unit
M4 x 12L
30mm or more from ceiling
Service lid
Opening service lid
ó
Service lid is opening/
closing type.
Opening method
ó
1) Remove the service lid
screws.
2) Pull out the service lid
diagonally down in the
direction of the arrow.
3) Pull down.
Caulk pipe
hole gap
with putty.
500mm from wall
Cut thermal insulation pipe to an
appropriate length and wrap it with
tape, making sure that no gap is left
in the insulation pipe’s cut line.
Wrap the insulation pipe
with the finishing tape
from bottom to top.
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (RXN25/35)
Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines
•
below.
For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less.
•
Wall facing one side
More than 50
More than 100
1200 or
less
Side View
Wall facing two sides
More
than 100
More than 50
Wall facing three sides
More than 150
More than 50
Top View
More than 150
More than 50
1-6
More than 300
Top View
Unit : mm
Drain work. (Heat Pump Unit Only)
1) Use drain plug for drainage.
2) If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place
additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor
unit’s feet.
3) In cold areas, do not use a drain hose with the outdoor unit. (Otherwise,
drain water may freeze, impairing heating performance.)
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (RXN50/60)
Drain water hole
Bottom frame
Drain Plug
Hose (available comercially,
inner dia. 16mm)
English
The outdoor unit must be installed in such a way, so as to
prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to
the smooth air flow. Please follow the installation clearances
shown in the figure. Select the coolest possible place where
intake air temperature is not greater than the outside air
temperature (Refer to operating range).
Installation clearances
Dimension
ABCD
Minimum Distance, mm3001000300500
Note: If there is any obstacle higher than 2m, or if there is any
obstruction at the upper part of the unit, please allow more
space than the figure indicated in the above table.
Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit
(Heat Pump Unit Only)
There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed
•
water to flow out. Insert the drain elbow to one of the
holes.
To install the drain elbow, first insert one portion of the
•
hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in
the direction shown by the arrow while inserting the other
portion to the base. After installation, check to ensure that
the drain elbow clings to base firmly.
If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed
•
water may freeze in the base. In such case, please remove
plug at the bottom of unit to smooth the drainage.
Obstacle
C
Obstacle
Return air
A
Return air
B
Obstacle
Discharge air
D
Obstacle
Service access
1-7
PLUG
A
BASE
DRAIN ELBOW
DRAIN ELBOW
Please remove side
plate when connecting
the piping and
connecting cord
PUSH & PULL UP
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent
short circuit of the cool discharged air with the hot return air.
Please follow the installation clearance shown in the figure. Do
not place the indoor unit where there could be direct sunlight
shining on it. Also, this location must be suitable for piping
and drainage, and be away from doors or windows.
Air flow
(Indoor)
min. 30
(Space for
performance)
min. 50
(Space for
maintenance)
Required space
All dimensions are in mm
min. 50
(Space for
maintenance)
The refrigerant piping can be routed to the unit in a number
of ways (left or right from the back of the unit), by using the
cut-out holes on the casing of the unit. Bend the pipes carefully
to the required position in order to align it with the holes. For
the side and bottom out, hold the bottom of the piping and
then position it to the required direction. The condensation
drain hose can be taped to the pipes.
Right-side, right-back or right-bottom piping
Right-side piping
Remove pipe port cover
here for right-side piping
Remove pipe port cover
here for right-bottom piping
Right-bottom
piping
Right-back piping
Bind coolant pipe
and drain hose
together with
insulating tape.
Left-side, left-back or left-bottom piping
Remove pipe port
cover here for
left-side piping
Remove pipe port cover
here for left-bottom piping
Left-side piping
Left-back piping
Left-bottom piping
1-8
Mounting Installation Plate
Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight
of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall
with plates, beams or pillars.
Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with
5 suitable screws for FTXN25/35 and 7 suitable screws for
FTXN50/60.
In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in
diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall
(see figure).
FTXN 25/35
Mounting plate fixing screw
(ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE)FTXN 25/35
Mounting plate
Mounting plate
Hole with cone drill
Wall embedded pipe
Inside
(Field supply)
Wall hole cover
(Field supply)
Outside
Caulking
Ø 65
Wall embedded pipe
(Field supply)
Mount The Unit Onto The Installation Plate
Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation
plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit
with the upper edge of the installation plate). Ensure that the
hooks are properly seated on the installation plate by moving
it to the left and right.
How To Attach The Indoor Unit
Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.
How To Remove The Indoor Unit
Push up the marked area (at the lower part of the front
grille) to release the claws.
English
Mounting plate
fixing screw
FTXN 50/60
Mounting plate
Mounting plate fixing screw
Recommended Mounting Plate Retention Spots And
Dimensions
FTXN 25/35
« Recommended mounting plate retention spots
(5 spots in all)
288
45.942.2
54.5153.8
166
263
(ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE)FTXN 25/35
Recommended mounting plate retention spots
«
(5 spots in all)
104
30
Use tape measure as shown.
Position the end of a tape measure at
51.9
800
Gas pipe endLiquid pipe end
184
181.755.5
All dimensions are in mm
141
Ñ
42.2
Through the wall hole Ø 65mm
45.9
Drain hose position
30
Mounting plate
Clip
Front grille
Bottom frame
Mark (Rear side)
Hand indoor unit’s hook here.
When stripping the ends
of interconnecting wires in
Mounting plate
advance, bind right ends of
wires with insulating tape.
Interconnecting
wires
Wire guide
Water Drainage Piping
The indoor drain pipe must be in a downward gradient for
smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause
water to leak.
Water Drainage
288
46
Liquid pipe end
FTXN 50/60
«
Recommended mounting plate retention spots
(7 spots in all)
310
153
55207
61
40
45
Through the wall hole Ø 65mm
52
800
Gas pipe end
46
Drain hose position
56
181
All dimensions are in mm
Water
leaking
Water
leaking
Water
retention
Water
leaking
End
dipped
into
water
Drain
190
91
580
Gas pipe endLiquid pipe end
45
1065
173
61
Through the wall hole
Ø 65mm
40
Drain hose position
48
219
All dimensions are in mm
CorrectWrong
WrongWrong
! CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 2000m for both
indoor & outdoor.
1-9
REFRIGERANT PIPING
Allowable Piping Length
If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to
the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective.
Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:
*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.
Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 7.5m.
Indoor (FTXN)25355060
Outdoor (RXN)25355060
Additional Charge
The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming
is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table.
Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated
Model
Additional charge [g/m]20202020
Example:
FTXN25 & RXN25 with 12m piping length, additional piping length is 4.5m. Thus,
Additional charge = 4.5[m] x 20[g/m]
Indoor (FTXN)25355060
Outdoor (RXN)25355060
= 90.0[g]
1-10
REFRIGERANT PIPING
Piping Works And Flaring Technique
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If
•
any piping, evaporator or condenser had been exposed or
had been opened for 15 seconds or more, the system must
be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber
plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and
coils until it is ready to connect suction or liquid line into
valves or fittings.
If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas
•
is passed through coil and joints while the brazing work
is being done. This will eliminate soot formation on the
inside wall of copper tubings.
Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe
•
cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more
distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.
Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See
•
Figure II. Hold the pipe on top position and burr remover
at lower position to prevent metal chips from entering the
pipe. This will avoid unevenness on the flare faces which
will cause gas leak.
Insert the flare nuts, mounted on the connection parts
•
of both the indoor unit and outdoor unit, into the copper
pipes.
The exact length of pipe protruding from the top surface
•
of the swaging block is determined by the flaring tool.
See Figure III.
Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers
•
of both the swaging block and the flaring punch, then
tighten the flaring punch fully.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed
•
cell polyurethane.
Piping Connection To The Units
Align the center of the piping and tighten the flare nut
•
sufficiently with fingers. See Figure IV.
Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the
•
wrench clicks.
When tightening the flare nut with the torque wrench,
•
ensure that the tightening direction follows the arrow
indicated on the wrench.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed
IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected
to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and
conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Indoor Unit
Terminal Block
1
2
SIG
N
L
All wires must be firmly connected.
•
Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
•
The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.
•
The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
•
Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
•
Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.
•
Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching
•
Interconnection
cable
Outdoor Unit
Terminal Block
1
2
SIG
Power
Supply
Cable
There must be an all pole disconnection
!
in the supply mains with a contact
separation of at least 3mm.
Fuse /
Circuit
Breaker
Main
Switch
L / L1
N / L2
Power
Supply
ModelIndoor (FTXN)
Outdoor (RXN)
Voltage range
Power supply cable size
**
*
mm
Number of conductors
Interconnection cable size
*
mm
Number of conductors
Recommended fuse /circuit breaker rating A1620
* If the length of the cable is more than 2m, use cable with bigger size.
25355060
25355060
220-240V/~/50Hz +
2
1.5
3
2
1.5
4
!
2.5
3
2.5
4
to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
Attach insulation sleeve
Electric wire
Round crimp-style terminal
Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
•
Over tightening can damage the terminal screws.
•
Do not connect wire of different gauge to same terminal.
•
Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
•
Connect wires of the
same gauge to both side.
Do not connect wires of the
same gauge to one side.
Do not connect wires
of different gauges.
1-12
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the
ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is
1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus
proper installation/servicing is essential.
Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner
•
which is designed to operate with R410A.
POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor,
•
which is different from the mineral oil used for R22
compressor. During installation or servicing, extra precaution
must be taken not to expose the R410A system too long
to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and
components can absorb moisture from the air.
To prevent mischarging, the diameter of the service port
•
Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
•
Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging
hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque
wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
As an R410A air conditioner incurs higher pressure
•
than R22 units, it is essential to choose the copper pipes
correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even
though they are available in the market.
If the refrigerant gas leakage occurs during installation/
•
servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas
comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.
When installing or removing an air conditioner, do not
•
allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
on the flare valve is different from that of R22.
VACUUMING AND CHARGING
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Except for the outdoor unit which is pre-charged with
refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection
pipes must be air-purged because the air containing moisture
that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction
of the compressor.
Remove the caps from the valve and the service port.
•
Connect the center of the charging gauge to the vacuum
•
pump.
Connect the charging gauge to the service port of the 3-way
•
valve.
Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30
•
minutes. The evacuation time varies with different vacuum
pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has
moved towards -760mmHg.
Caution
If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to
•
check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare
type connection of the indoor and outdoor unit and repair
the leak before proceeding to the next step.
Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum
•
pump.
On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and
•
liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm
key for hexagon sacked screw.
Allen key
Service Port
LOW PRESSURE GAUGE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE
(3-WAY)
Flare nut
Outdoor Unit 3 ways valve
Refrigerant Piping
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
VACUUM PUMP
ADAPTER FOR
COUNTER FLOW
PREVENTION
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR
PURGE BY CHARGING
English
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a
precise weighing machine. The additional charge is topped-up
into the outdoor unit using the suction valve via the service
port.
Remove the service port cap.
•
Connect the low pressure side of the charging gauge to the
•
suction service port center of the cylinder tank and close
the high pressure side of the gauge. Purge the air from the
service hose.
Start the air conditioner unit.
•
Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
•
When the required refrigerant quantity is pumped into
•
the unit, close the low pressure side and the gas cylinder
valve.
Disconnect the service hose from service port. Put back
•
the service port cap.
1-13
LOW PRESSURE GAUGE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE
(3-WAY)
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR
PURGE BY CHARGING
INDICATOR LIGHTS
IR Signal Receiver
When an infrared remote control operating signal has been
transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond
as below to confi rm acceptance of the signal transmission.
ON to OFF1 Long Beep
OFF to ON
2 Short Beep
Pump down / Cool force on
Others1 Short Beep
IR Receiver
Cooling Unit/Heat Pump Unit
The table shows the LED indicator lights for the air conditioner
LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump
Unit
unit under normal operation and fault conditions. The LED
indicator lights are located at the side of the air conditioner
unit.
The heat pump units are equipped with an “auto” mode
sensor whereby it will provide reasonable room temperature
by switching automatically to either “cool” or “heat” mode
according to the temperature set by the user.
ON/OFF
IR Receiver
Cool/Heat
Timer
Sleep
ON/OFF switch
LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit
COOL/HEAT
(GREEN/RED)
GREEN
Operation
Cool mode
ON
RED
RED
GREEN
GREEN
GREEN
RED
GREEN
Heat mode
Auto mode in Heating operation
Auto mode in Cooling operation
Timer on
Sleep mode on
Fan mode on
Dry mode on
Defrost operation
Unit error
Blinking
1-14
Model: FTXN 25/35 RXN 25/35
COOLINGHEATING
50
46
43
40
OPERATING RANGE
20
18
English
30
20
10
OUTDOOR TEMP (˚CDB)
0
INDOOR TEMP (˚CWB)
Model: FTXN 50/60 RXN 50/60
COOLINGHEATING
50
46
43
40
10
0
-10
OUTDOOR TEMP (˚CWB)
-15
-20
252314 1519 2010
DB: Dry bulb WB: Wet bulb
20
18
201503725201
INDOOR TEMP (˚CDB)
30
20
10
0
OUTDOOR TEMP (˚CDB)
-10
-20
1014 1519 202325
INDOOR TEMP (˚CWB)
10
0
-10
OUTDOOR TEMP (˚CWB)
-15
-20
DB: Dry bulb WB: Wet bulb
1-15
20151025 2730
INDOOR TEMP (˚CDB)
AIR FILTER
1. Open the front panel.
• Hold the panel at the recesses on the main unit
(2 recesses on right and left sides) and lift it until it
stops.
Recess on
main unit
2. Pull out the air filters.
• Push a little upwards the tab at the center of each air
filter, then pull it down.
3. Take off the Bio filter with bacteriostatic,
virustatic functions.
• Hold the recessed parts of the frame and unhook the
four claws.
• When shaking off remaining water, do not wring the
filter.
Filter frame
Tab
Air filter
Bio filter with
bacteriostatic,
virustatic functions
5. Set the air filter and Bio filter with bacteriostatic,
virustatic functions as they were and close the
front panel.
• Insert claws of the filters into slots of the front panel.
Close the front panel slowly and push the panel at the
3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)
• The air filter and Bio filter with bacteriostatic,
virustatic functions have a symmetrical form in the
horizontal direction.
FRONT
Bio Filter attached part
Titanium Apatite Filter
* Bio Filter and Titanium Apatite Filter are optional accessories.
Installation Procedure for Bio Filter
Bio Filter packs in a
hermetically-sealed bag.
Take it out
at the time of installation.
Slip the Filter in between Filter frame and
Titanium Apatite Filter.
Filter frame
Bio Filter
Titanium Apatite Filter
! CAUTION
• Please use this Bio Filter during dry season such as winter.
• Storage, handling and disposal methods.
• The lifetime of this Bio Filter is about a year after opening.
• In case you do not use this Bio Filter right away, please don’t place the Bio Filter in any place where it will be
subjected to direct sunlight, high temperatures and/or high humidity.
• There can be slight differences between Bio Filter color because of the manufacturing reasons, there is no effect
on the unit performance.
• Please open this bag right before you use it. Bio Filter should remain unopened and sealed in its packaging until
right before usage. (It may cause performance deterioration or quality change.)
• To avoid danger of suffocation and any unexpected accident, please dispose the plastic bag immediately after you
remove the Bio Filter. Keep out of reach of babies and children.
• If you keep this Bio Filter for a long time, please keep it unopened and store in a cool place avoiding direct
sunlight.
• Please dispose the old Bio Filter as nonflammable garbage after use.
• Operation with dirty filters:
(1) cannot deodorize the air. (3) results in poor heating or cooling.
(2) cannot clean the air. (4) may cause odour.
• To order Bio Filter, contact the service shop where you bought the air conditioner.
1-16
SERVICE AND MAINTENANCE
Service PartsMaintenance ProceduresPeriod
Indoor air filterRemove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash
1.
in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.
Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit.
2.
Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter.
3.
At least once every
2 weeks.
More frequently if
necessary.
English
Indoor unitClean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth
1.
soaked in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent
solution.
Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor
2.
unit.
At least once every
2 weeks.
More frequently if
necessary.
! CAUTION
• Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result
of chemical reaction.
Open the front panel.
1.
Hold the panel at the recesses on the main unit
•
(2 recesses on right and left sides) and lift it until it
stops.
Remove the front panel.
2.
While lifting the front panel further, slide it to the right
•
and pull it to the front side. The left rotating shaft is
detached. Slide the right rotating shaft to the left and
pull it to the front side to remove it.
Attach the front panel.
3.
Align the right and left rotating shafts of the front panel
•
with the grooves and push them all the way in.
Gently close the front panel. (Push both ends and the
•
center on the front panel.)
Rotating
shaft
Recess on
main unit
1-17
! CAUTION
•
Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
•
When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing
•
compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.
•
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time
Operate the unit for 2 hours with
the following setting.
Operating mode : cool
Temperature : 30°C/86°F
Remove the power plug.
If you are using an
independent electric
circuit for your unit, cut
off the circuit.
Remove the batteries in
the remote control.
TROUBLESHOOTING
For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air
conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault
conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
FaultCauses / Action
The compressor does not operate 3 minutes after the air
1.Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes
conditioner unit is started.
The air conditioner unit does not operate.2.Power failure, or the fuse needs to be replaced.
–
for the compressor to start operating.
–
The power plug is disconnected.
–
It is possible that your delay timer has been set
–
incorrectly.
If the fault persist after all these verifications, please
–
contact the air conditioner unit installer.
The air flow is too low.3.The air filter is dirty.
Discharge air flow has bad odour.4.Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,
Condensation on the front air grille of the indoor unit.5.This is caused by air humidity after an extended long
Water flowing out from the air conditioner unit.6.Switch off unit and call dealer.–
–
The doors or windows are open.
–
The air suction and discharge are clogged.
–
The regulated temperature is not high enough.
–
–
perfume etc. which might have adhered onto the coil.
–
period of operation.
The set temperature is too low, increase the temperature
–
setting and operate the unit at high fan speed.
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
1-18
CONTOUR ET DIMENSIONS
Unité Intérieure [FTXN]
LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX
A
GAUCHE
B
BAS
ARRIÈREARRIÈRE
VUE DE DESSUS
BAS
VOLET
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT
(INTÉRIEUR)
VUE DE DEVANT
DROITE
SIGNAL DE
RÉCEPTION
UNITÉ INTÉRIEURE
INTERRUPTEUR DE
SUR/ARRÊT
THERMISTOR DE TEMPÉRATURE
DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR)
C
B
VUE LATÉRALE
REMARQUE : veuillez BASÉ SUR INSTALLATION réelle CONCEPTION DE LA PLAQUE DE L'UNITÉ DE PLAQUE
D'INSTALLATION 25/35 RÉFÉRENCE DE DIMENSION À LA PAGE 1 &2.
PLAQUE
D’IDENTIFICATION
RÉPARTITEUR
AVEC BORNE
DE MISE À LA
TERRE
Français
Traduction des instructions d’origine
« Points de fixation de la plaque de montage
recommandés (5 points en tout)
D
F
B
G
H
Dimension
Modèle
J
ABCDE FGHI JKLM
L
M
A
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
PLAQUE D’INSTALLATION 25/35
Utilisez un mètre à ruban comme indiqué.
Placez l’extrémité du mètre à ruban sur
E
K
Ñ
F
Trou percé dans le
mur à Ø 65mm
G
I
Position du tuyau
d’évacuation
25/35
8002882041661844246555615418226352
Toutes les dimensions sont données en mm
2-1
« Points de fixation de la plaque de montage recommandés
(5 points en tout)
D
E
Modèle
25/35
F
B
G
Dimension
F
Trou percé dans le mur à
Ø 65mm
G
JH
ML
Extrémité du tuyau de liquide
ALTERNATIVE PLAQUE D'INSTALLATION 25/35
A
Extrémité du tuyau de gaz
Position du tuyau d’évacuation
IK
Toutes les dimensions sont données en mm
ABCDE FGHI JKLM
8002882041041413046555615318120752
« Points de fixation de la plaque de montage recommandés
(7 points en tout)
D
F
B
G
H
Dimension
Modèle
Extrémité du tuyau de liquideExtrémité du tuyau de gaz
J
L
ABCDE FGH I JKLM
M
A
PLAQUE D’INSTALLATION 50/60
E
F
Trou percé dans le
mur à Ø 65mm
G
K
I
Position du tuyau
d’évacuation
Toutes les dimensions sont données en mm
50/60
1065310228190173614045489121958045
2-2
Unité Extérieure [RXN]
Toutes les dimensions sont données en mm
J
G
HI
OP
N
Q
Modèle
Dimension
EF
2,0
A
B
ABCDE FGH I JKLMNOPQ
CD
KL
M
25/35550 658511127316144709693946014133810299
KLL
M
Toutes les dimensions sont données en mm
N
Q
Français
T
C
GH
I
J
Modèle
O
3,0
V
B
P
Dimension
A
D
U
N
F
E
S
R
ABCDE FGHI JKLMN
50/60855730328520179469314910111360312616415
Dimension
Modèle
OPQRSTUV
50/60342336273758677
2-3
MANUEL D’INSTALLATION
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, ou pour un usage
commercial par des personnes non spécialisées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou accusant un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’emploi de cet appareil
d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! ATTENTION! AVERTISSEMENT
L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne
•
qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur,
et aussi expérimentée dans ce type d’équipements.
Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques
•
nationales.
Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique,
•
s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques
•
possibles dûes à un défaut d’isolation.
Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie d’eau ou des pièces
•
mobiles des moteurs des ventilateurs.
Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil
•
est éteint (OFF).
Débrancher l’appareil du circuit d’alimentation secteur avant de procéder
•
à l’entretien du climatiseur.
NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand
•
l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques
importantes susceptibles de provoquer un incendie.
Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage
•
de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs
et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. {En
fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent
être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz
•
inflammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a
risque d’incendie.
S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement
•
branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les
éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.
Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).
•
Cet appareil est préchargé en usine.
Une charge trop importante risque de provoquer une surcharge
électrique ou d’endommager le compresseur.
S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place
•
après l’installation ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tubulaire présentent
•
un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que
•
ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter
une mise en marche
télécommande n’est pas en position « OFF », les ventilateurs de l’appareil
se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut
en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.
Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.
•
Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de
•
climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la
vapeur d’huile existent, cela peut faire fondre ou se déformer les pièces
en plastique en raison de la chaleur excessive ou de réaction chimique.
Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine
•
peut aller dans d’aspiration de l’appareil.
qui
Cet appareil n’est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu’un
•
brouillard d’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand
la tension fluctue grandement.
Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau
•
chaude ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent.
S’assurer que la couleur des câbles de l’unité extérieure et les
•
marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure.
IMPORTANT: NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR
•
DANS UNE BUANDERIE.
•
N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique
entrante.
•
L’équipement n’est pas destiné à être utilisé dans une atmosphère
potentiellement explosive.
intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la
l’interrupteur
Instructions d’élimination
AVIS
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifi e que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile
et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifi é, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant
que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez
contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2-4
IMPORTANT
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = Potentiel De Réchauffement Global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
1 la charge de réfrigerant d’usine du produit,
¢
2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
¢
1 + 2 la charge de réfrigérant totale
¢
sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle
d’entretien).
(1)
: 1975
charge de réfrigérant d’usine du produit :
1
voir plaquette signalétique de l’unité
quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
2
charge de réfrigérant totale
3
contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du Protocole de Kyoto
4
(2)
Français
Unité extérieure
5
cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
6
(2)
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant
d’usine totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant.
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.
* sur l’unité extérieure
2-5
DIAGRAMME D’INSTALLATION
Unité Intérieure
Panneau avant
50mm ou plus des murs
(des deux côtés)
Unité Extérieure
Filtre à air
M4 x 12L
30mm ou plus du plafond
Couvercle de service
Ouverture du couvercle de
ó
service
Le couvercle de service est de
type à ouverture/fermeture.
Méthode d’ouverture
ó
1) Enlevez les vis du
couvercle de service.
2) Abaissez le couvercle de
service en diagonale dans
le sens de la flèche.
3) Tirez vers le bas.
Trou pour la
tuyauterie
calfaté avec
du mastic.
500mm des murs
Coupez le tuyau d’isolation thermique sur
une longueur appropriée et enroulez-la de
ruban en vous assurant qu’aucun espac
en’est laissé à l’endroit de la coupe du
tuyau d’isolation thermique.
Enroulez le tuyau d’isolation
avec la bande de finition du
bas jusqu’en haut.
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE (RXN25/35)
Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet d’air d’admission ou de rejet de l’unité extérieure, suivre
•
les directives d’installation ci-dessous.
Pour l’un des modèles ci-dessous d’installation, la hauteur du mur sur le côté échappement doit être d’au moins
•
1200mm.
Mur face à un côté
Plus de 50
Plus de 100
1200 ou
moins
Vue latérale
Mur face à deux côtés
Plus de 50
Mur face à trois côtés
Plus de
100
Plus de 150
Plus de 50
Vue de dessus
Plus de 150
2-6
Plus de 50
Plus de 300
Vue de dessus
Unité : mm
Travaux de vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement)
1) Utiliser le bouchon de vidange pour la vidange.
2) Si l’orifice de vidange est couvert par une base de montage ou une
surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires d’au moins
30mm de hauteur sous les pieds de l’unité extérieure.
3) Dans les régions froides, n’utilisez pas de tuyau de vidange avec
l’unité extérieure. (Sinon, l’eau de vidange peut se figer, altérant les
performances du chauffage.)
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE (RXN50/60)
Orifice d’eau de vidange
Châssis inférieur
Bouchon de vidange
Tuyau (disponible dans le commerce,
diamètre intérieur de 16mm)
Français
L’unité extérieure doit être installée de manière à ce qu’il n’y
ait pas de reprise d’air chaud ou d’obstruction au débit régulier
d’air. Veuillez respecter l’écartement d’installation illustré sur
le diagramme. Choisir l’emplacement le plus frais possible, où
l’admission d’air ne soit pas plus élevée que la température de
l’air extérieure (se reporter à la plage de fonctionnement).
Dégagements minimum
Dimension
ABCD
Distance Minimume, mm3001000300500
Remarque : En cas d’obstacles de part et d’autre de l’unité
d’une hauteur supérieure à 2 mètres ou toute obstruction
d’air sur le dessus de l’unité, augmenter sensiblement les
dégagements minimum prévus.
Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure
(Unité De Pompe À Chaleur Seulement)
Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que l’eau
•
condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous.
Pour installer le coude de drain, première insertion une
•
partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude
de drain dans la direction montrée par la flèche tout en
insérant l’autre partie à la base. Après installation, contrôle
pour s’assurer que le coude de drain s’accrochent à la base
fermement.
Si l’unité est installée dans un neigeux et chily un secteur,
•
l’eau condensée peut geler dans la base. Dans un tel
cas, enlevez svp la prise au fond de l’unité pour lisser le
drainage.
Obstacle
C
Obstacle
Reprise d’air
A
Reprise d’air
B
Obstacle
Refoulement d’air
D
Obstacle
Accès de service
PRISE
2-7
A
BASE
VIDANGEZ LE COUDE
VIDANGEZ LE COUDE
Veuillez enlever le
plat latéral en reliant
lat uyauterie et en
reliant la corde
POUSSER ET TIRER VERS
LE HAUT
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce
qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque
de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité et
l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement d’installation
illustré sur le diagramme. Ne pas exposer l’unité intérieure à
l’influence directe de l’éclairage. L’emplacement de l’unité,
doit permettre une évacuation aisée des condensats, et
permettre une evacuation aisee des condensats, et doit être
suffisamment loin des portes.
Flux d’air
(Intérieur)
mini 30
(Espace pour
performance)
mini 50
(Espace pour
entretien)
Espace nécessaire
Toutes les dimensions sont données en mm
mini 50
(Espace pour
entretien)
La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil
de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis
l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables
situés sur l’enveloppe de l’appareil. Cintrer les tuyaux avec
précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour les sorties
latérale et inférieure, maintenir le bas de la tuyauterie et la
positionner dans la bonne direction. Le flexible d’évacuation
des condensats peut être fixé aux tuyaux.
Tuyauterie sur le côté droit, à l’arrière droite ou en bas à
droite
Tuyautage du côté droit
Retirez le couvercle du port
du tube ici pour le tuyautage
du côté droit
Retirez le couvercle du port du
tube ici pour le tuyautage du côté
inférieur droit
Tuyautage du côté
inférieur droit
Tuyautage du côté arrière droit
Attachez ensemble
le tube de réfrigérant
avec le tuyau de
vidange avec du ruban
isolant.
Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en
bas à gauche
Retirez le couvercle du port du
tube ici pour le tuyautage du côté
arrière gauche
Tuyautage du côté inférieur gauche
Retirez le couvercle
du port du tube ici
pour le tuyautage du
côté gauche
Tuyautage du côté
gauche
Tuyautage du côté
arrière gauche
2-8
Montage De La Platine Support
S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le
poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser
des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.
Utilisez l’indicateur de niveau pour le montage horizontal, et fixez-le avec 5
vis adaptées pour FTXN25/35 et 7 vis adaptées pour FTXN50/60.
Dans le cas de sortie arrière des tuyauteries, percer le trou Ø 65mm pour les
canalisations à l’aide d’une scie cloche. Le trou aura une légère pente vers
l’unité extérieure (voir figure).
FTXN 25/35
Plaque de montage
Trou Avec Perceuse En Cône
Tube noyé dans le mur
(À se procurer sur place)
Couvercle de trou de mur
(À se procurer sur place)
Intérieur
Extérieur
Calfatage
Ø 65
Tube noyé dans le mur
(À se procurer sur place)
Vis de fixation de la plaque de montage
FTXN 25/35
FTXN 50/60
(ALTERNATIVE PLAQUE D'INSTALLATION)
Plaque de montage
Vis de fixation de la
plaque de montage
Vis de fixation de la plaque de montage
Plaque de montage
Point De Retenue Et Dimensions Recommandés Pour
La Platine De Montage
FTXN 25/35
FTXN 25/35
30
288
46
FTXN 50/60
61
310
40
«
Points de fixation de la plaque de montage recommandés
(5 points en tout)
288
45,942,2
54,5153,8
166
263
Toutes les dimensions sont données en mm
(ALTERNATIVE PLAQUE D'INSTALLATION)
«
Points de fixation de la plaque de montage recommandés
(5 points en tout)
104
153
55207
190
45
91
52
800
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
Toutes les dimensions sont données en mm
«
Points de fixation de la plaque de montage recommandés
(7 points en tout)
580
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
45
1065
Toutes les dimensions sont données en mm
Utilisez un mètre à ruban comme indiqué.
Placez l’extrémité du mètre à ruban sur Ñ
51,9
800
141
181
181,755,5
Extrémité du tuyau de gazExtrémité du tuyau de liquide
30
Trou percé dans le mur à Ø 65mm
46
Position du tuyau d’évacuation
56
173
61
Trou percé dans le
mur à Ø 65mm
40
Position du tuyau
48
219
d’évacuation
184
42,2
Trou percé dans le
mur à Ø 65mm
45,9
Position du tuyau
d’évacuation
Mise En Place De L’unite De La Platine Support
Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette
d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les
crochets sont correctement installés sur la plaque d’installation,
essayez de les faire légèrement bouger de gauche à droite.
Comment Fixer L’unité Interne
Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de
montage.
Comment Démonter L’unité Interne
Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille avant)
pour libérer les griffes.
Plaque de montage
Attache
Grille frontale
Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.
Quand vous dénudez en avance
les fils d’interconnexion,
recouvrez les extrémités des
fils avec du ruban isolant.
Châssis inférieur
Repère (à l’arrière)
Plaque de montage
Fils
d’interconnexion
Guide de fil
Évacuation Des Condensats
Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être, dans la
mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des tuyauteries a
travers le mur de support. Evitez les situations susceptibles de causer
une fuite d’eau.
Drainage De L’eau
Fuite
d’eau
CorrectMauvais
Rétention
de l’eau
Fuite
d’eau
Fuite
d’eau
MauvaisMauvais
Evacuation
d’eau de
condensation
plongé dans
l’eau
Drainage
! AVERTISSEMENT
N’installez pas l’unité, intérieure comme
•
extérieure, à une altitude supérieure à 2000m.
Français
2-9
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES
Longueur admissible de tuyauterie
Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand,
plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur
peut connaître des défectuosités. Choisissez toujours le chemin le plus court et suivez les recommandations données dans le
tableau ci-dessous:
Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge
supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur
de charge supplémentaire comme indiqué dans le tableau.
Charge de réfrigérant supplémentaire [g] par longueur supplémentaire de 1m indiquée dans le tableau
Modèle
Charge additionnelle [g/m]20202020
Exemple :
FTXN25 & RXN25 avec une longueur de tuyauterie de 12m la longueur de tuyauterie supplémentaire est de 4,5m. Ainsi,
Charge additionnelle = 4,5[m] x 20[g/m]
= 90,0[g]