Daikin CTXM15R2V1B, CTXM15R5V1B, FTXM20R2V1B, FTXM20R5V1B, FTXM25R2V1B Installation manuals [pt]

...
Page 1
Manual de instalação
Ar-condicionado de sala Daikin
CTXM15R2V1B CTXM15R5V1B
FTXM20R2V1B FTXM20R5V1B FTXM25R2V1B FTXM25R5V1B FTXM35R2V1B FTXM35R5V1B FTXM42R2V1B FTXM42R5V1B FTXM50R2V1B FTXM60R2V1B FTXM71R2V1B
ATXM20R2V1B ATXM20R5V1B ATXM25R2V1B ATXM25R5V1B ATXM35R2V1B ATXM35R5V1B ATXM50R2V1B
Manual de instalação
Ar-condicionado de sala Daikin
Portugues
Page 2

Índice

Índice

1 Acerca da documentação 2

1.1 Acerca deste documento........................................................... 2
2 Instruções específicas de segurança do
instalador 2
3 Acerca da caixa 3
3.1 Unidade de interior .................................................................... 3
3.1.1 Para retirar os acessórios da unidade de interior ....... 3
4 Acerca da unidade 4
4.1 Sobre a LAN sem fios ............................................................... 4
4.1.1 Precauções ao utilizar a LAN sem fios ....................... 4
4.1.2 Parâmetros básicos .................................................... 4
5 Instalação da unidade 4
5.1 Preparação do local de instalação ............................................ 4
5.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
interior ......................................................................... 4
5.2 Abertura da unidade interior...................................................... 4
5.2.1 Remoção do painel frontal.......................................... 4
5.2.2 Para abrir a tampa de serviço..................................... 5
5.2.3 Remoção da grelha frontal.......................................... 5
5.3 Montagem da unidade de interior.............................................. 5
5.3.1 Instalação da placa de montagem.............................. 5
5.3.2 Para fazer um orifício na parede................................. 6
5.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo ...................... 6
5.4 Ligação da tubagem de drenagem............................................ 7
5.4.1 Ligação da tubagem no lado direito, na parte traseira
direita ou na parte inferior direita ................................ 7
5.4.2 Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte
traseira esquerda ou na parte inferior esquerda......... 7
5.4.3 Verificar a existência de fugas de água...................... 7
6 Instalação da tubagem 7
6.1 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 7
6.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 7
6.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante...................... 8
6.2 Ligar a tubagem de refrigerante ................................................ 8
6.2.1 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de
interior ......................................................................... 8
7 Instalação elétrica 8
7.1 Especificações dos componentes das ligações elétricas
padrão ....................................................................................... 9
7.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior ................. 9
1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência… ▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
8 Concluir a instalação da unidade de interior 9
8.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de
refrigerante e do cabo de interligação....................................... 9
8.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede............................ 10
8.3 Fixação da unidade na placa de montagem ............................. 10
8.4 Para fechar a unidade de interior .............................................. 10
8.4.1 Reinstalação da grelha frontal .................................... 10
8.4.2 Para fechar a tampa de serviço.................................. 10
8.4.3 Reinstalação do painel frontal..................................... 10
9 Activação 10
9.1 Lista de verificação antes da activação..................................... 10
9.2 Efectuar um teste de funcionamento......................................... 11
9.2.1 Para realizar um teste de funcionamento utilizando a
interface de utilizador.................................................. 11
10 Dados técnicos 11
10.1 Esquema eléctrico ..................................................................... 11
10.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ................... 11
2
2 Instruções específicas de
segurança do instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Instalação da unidade (consulte "5Instalação da unidade"[44])
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 3

3 Acerca da caixa

CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Instalação da tubagem (consulte "6Instalação da tubagem"[47])
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade. ▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração
apenas no interior do abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada. ▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
Instalação elétrica (consulte "7Instalação elétrica"[48])
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão. ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3 mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto. ▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B + FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-11R – 2020.06
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.
3 Acerca da caixa

3.1 Unidade de interior

3.1.1 Para retirar os acessórios da unidade de interior

1 Retire:
▪ o saco de acessórios localizado na parte inferior da embalagem,
3
Page 4

4 Acerca da unidade

fe1d e2ba c g h i j
≥50
≥50
≥30
(mm)
▪ a placa de montagem fixa na parte de trás da unidade interior, ▪ o autocolante SSID sobresselente está localizado na grelha
frontal.
a Manual de instalação b Manual de operações c Medidas gerais de segurança d Autocolante SSID sobresselente
e1 Classe 15~42: Filtro purificador de ar com remoção de
alergénios de prata (sem estrutura)
e2 Classe 50~71: Filtro desodorizante de apatite de titânio
e filtro purificador do ar com remoção de alergénios de prata (com armação)
f Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "8.3Fixação da unidade na placa de
montagem"[410].
g Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador h Suporte da interface de utilizador
i Interface de utilizador j Placa de montagem
Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o na nova grelha frontal).
4 Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

4.1 Sobre a LAN sem fios

Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação, métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
O quê Valor
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n Canal de radiofrequência 1~13 Potência de saída 13dBm Potência aparente radiada 15dBm (11b) / 14dBm (11g) /
14dBm (11n)
Fonte de alimentação CC 14 V / 100 mA

5 Instalação da unidade

5.1 Preparação do local de instalação

AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).

5.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar. ▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura mínima de 10mm).
Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a unidade.
Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as distâncias das paredes e do teto:

4.1.1 Precauções ao utilizar a LAN sem fios

NÃO utilizar perto de: ▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode causar interferências electromagnéticas.
Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este produto pode causar um comportamento defeituoso do equipamento.
Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.

4.1.2 Parâmetros básicos

O quê Valor
Gama de frequências 2400MHz~2483,5MHz
4

5.2 Abertura da unidade interior

5.2.1 Remoção do painel frontal

1 Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e
abra-o.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 5
5 Instalação da unidade
a
a b
1
2
3 4
b
a
a
1
2
2 Retire o painel frontal fazendo-o deslizar para a esquerda ou
para a direita e puxando-o na sua direcção.
Resultado: O eixo do painel frontal num lado será desligado.
3 Desligue o eixo do painel frontal no outro lado da mesma
forma.
a Eixo do painel frontal

5.2.2 Para abrir a tampa de serviço

1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço. 2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
4 Empurre para baixo os 3 ganchos superiores marcados com
um símbolo com 3 círculos.
a Gancho superior b Símbolo com 3 círculos
5 Recomendamos abrir a aleta antes de retirar a grelha frontal. 6 Coloque as duas mãos sob o centro da grelha frontal, puxe-a
para cima e, em seguida, na sua direção.
a Parafuso da tampa de serviço b Tampa para assistência técnica

5.2.3 Remoção da grelha frontal

CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
1 Retire o painel dianteiro para retirar o filtro de ar. 2 Para as classes 50~71 retire a aba (lâmina horizontal).
Empurre a lâmina do lado esquerdo para o centro e desenganche-a. Empurre a lâmina do lado direito para o centro para a desenganchar do eixo. Desligue os 2 pontos centrais de ligação.
3 Retire 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
50~71) da grelha frontal.

5.3 Montagem da unidade de interior

5.3.1 Instalação da placa de montagem

1 Instale temporariamente a placa de montagem. 2 Nivele a placa de montagem. 3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
Classe 15~42 Classe 50~71
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no compartimento da placa de montagem.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B + FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-11R – 2020.06
5
Page 6
5 Instalação da unidade
169
279
377.5
778
A
295
44.5
160
53
53
44.5
120
120
293.5
50
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
A
998
299
170
60
170
52
52
120.5
130
53
65
469
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
B
Ø65/80
a
b
c
A Para as classes: 15~42 B Para as classes: 50~71
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem f Posição da fita métrica no símbolo " " b Compartimento para a tampa do orifício do tubo g Extremidade do tubo de gás c Patilhas para colocar um nível de bolha h Extremidade do tubo de líquido d Orifício através da parede: e Posição da mangueira de drenagem
Classes 15~42 Ø65 mm Classe 50~71 Ø80 mm

5.3.2 Para fazer um orifício na parede

CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm (classe 15~42)
ou 80 mm (classe 50~71) na parede com uma inclinação descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício. 3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
6
4 Depois de concluir as ligações elétricas, a tubagem de
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a folga com massa.

5.3.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo

Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
a Tubo embutido na parede b Massa c Tampa do orifício da parede
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 7
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
A
B
C
a
b
a
b
a
b
A
B
C
b
a
lima semirredonda de ponta fina.

6 Instalação da tubagem

NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário podem ocorrer fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do tubo, pois pode danificar a grelha frontal.

5.4 Ligação da tubagem de drenagem

5.4.1 Ligação da tubagem no lado direito, na parte traseira direita ou na parte inferior direita

INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo B Tubagem na parte traseira esquerda C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
no lado esquerdo
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
na parte inferior esquerda

5.4.3 Verificar a existência de fugas de água

1 Retire os filtros de ar. 2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
A Tubagem no lado direito B Tubagem na parte inferior direita C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
no lado direito
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
na parte inferior direita
6 Instalação da tubagem

5.4.2 Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte traseira esquerda ou na parte inferior esquerda

INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B + FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-11R – 2020.06

6.1 Preparação da tubagem de refrigerante

6.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
7
Page 8

7 Instalação elétrica

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
c
a
b
f
d
g
e
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de exterior:
Classe Diâmetro exterior do tubo (mm)
Tubo de líquido Tubo de gás
15~42 Ø6,4 Ø9,5 50~60 Ø6,4 Ø12,7
71 Ø6,4 Ø15,9
Material da tubagem de refrigerante
Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido. ▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Diâmetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.
Grau de
têmpera
Espessura (t)
(a)

6.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
mK (0,035 e 0,045kcal/mh°C)
▪ com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
Diâmetro exterior
do tubo (Øp)
6,4mm (1/4 pol.) 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8 pol.) 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2 pol.) 14~16mm ≥13mm 15,9mm (5/8 pol.) 16~20mm ≥13mm
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
Espessura do isolamento (t)

6.2.1 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
1 Utilize ligações abocardadas para ligar a tubagem de
refrigerante à unidade.
2 Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de interligação e a
mangueira de drenagem na unidade interior da seguinte forma:
a Tubo de gás b Isolamento do tubo de gás c Cabo de interligação d Tubo de líquido e Isolamento do tubo de líquidos
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante. Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
7 Instalação elétrica
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3 mm, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

6.2 Ligar a tubagem de refrigerante

PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
8
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 9
AVISO
d
c
b
a
a
b
c
d
e
c
bfa
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.

7.1 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão

Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior) cabo de 4 condutores
1,5mm²~2,5mm² e
utilizável a 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)

7.2 Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior

As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no manual de instalação, cumprindo as normas e os códigos de conduta nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.

8 Concluir a instalação da unidade de interior

a Placa de bornes
b Placa de componentes elétricos
c Braçadeira de cabos
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm. 6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente. 8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes. 9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
seguida, prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência
técnica encaixe firmemente e, em seguida, feche a tampa para assistência técnica.
a Placa de montagem (acessório) b Pedaço do material de embalagem c Cabo de interligação d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de embalagem.
8 Concluir a instalação da
unidade de interior
8.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de refrigerante e do cabo de
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para
assistência técnica. Consulte "5.2 Abertura da unidade
interior"[44].
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da unidade interior e através da parte frontal.
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A cablagem de transmissão e a de alimentação podem cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser SEMPRE de pelo menos 50mm.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B + FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-11R – 2020.06
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
interligação
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigerante
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
9
Page 10

9 Activação

a b
c c d e

8.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede

1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem
c Fita adesiva de vinil d Fita de isolamento e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante. ▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.

8.4 Para fechar a unidade de interior

8.4.1 Reinstalação da grelha frontal

1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Instale 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
50~71) na grelha frontal.
3 Para as classes 50~71 instale novamente a aba inferior
(lâmina horizontal). Ligue os 2 pontos centrais de ligação. Enganche o lado direito da lâmina ao eixo. Enganche a lâmina do lado esquerdo.
4 Instale o filtro de ar, monte o painel frontal e feche-o.

8.4.2 Para fechar a tampa de serviço

1 Coloque a tampa de serviço no seu lugar original na unidade. 2 Instale 1 parafuso de volta na tampa de serviço.

8.4.3 Reinstalação do painel frontal

1 Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos com as ranhuras e
empurre-os completamente para dentro.
2 Feche o painel frontal lentamente; pressione ambos os lados
ao centro.
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.

8.3 Fixação da unidade na placa de montagem

1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem. Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
9 Activação
NOTIFICAÇÃO
Opere a unidade SEMPRE com termístores e/ou interruptores/sensores de pressão. Caso CONTRÁRIO, pode resultar num compressor queimado.

9.1 Lista de verificação antes da activação

Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interiores estão montadas adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento térmico.
10
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 11

10 Dados técnicos

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas. Consequência possível: Pode pingar água da
condensação. O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados. Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo de interligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface de utilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubos estrangulados dentro das unidades de interior e de exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de exterior estão totalmente abertas.
10 Dados técnicos
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).

10.1 Esquema eléctrico

10.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico

Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema elétrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Disjuntor Ligação à terra de
proteção
Ligação Ligação de proteção de
terra (parafuso)
Conector
Ligação à terra Conector do relé
Ligações elétricas locais
Fusível Borne
Unidade interior Placa de terminais
Retificador
Conector de curto-circuito

9.2 Efectuar um teste de funcionamento

Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado. Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento. Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração: 26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois
de a unidade ser desligada.

9.2.1 Para realizar um teste de funcionamento utilizando a interface de utilizador

1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima e em simultâneo.
3 Prima , selecione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
Unidade de exterior
Dispositivo de corrente residual
Símbolo Cor Símbolo Cor
BLK Preto ORG Cor de laranja BLU Azul PNK Cor de rosa BRN Castanho PRP, PPL Roxo GRN Verde RED Vermelho GRY Cinzento WHT Branco
YLW Amarelo
Símbolo Significado
A*P Placa de circuito impresso BS* Botão LIGAR/DESLIGAR,
BZ, H*O Sinal sonoro C* Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Díodo DB* Ponte de díodos DS* Interruptor DIP E*H Aquecedor FU*, F*U, (consulte as
características na placa de circuito impresso no interior da unidade)
FG* Conector (ligação à terra da
Braçadeira
interruptor de funcionamento
Ligação, conector
Fusível
estrutura)
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B + FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-11R – 2020.06
11
Page 12
10 Dados técnicos
Símbolo Significado
H* Suporte H*P, LED*, V*L Lâmpada piloto, díodo emissor
de luz
HAP Díodo emissor de luz (monitor de
serviço - verde) HIGH VOLTAGE Tensões elevadas IES Sensor Intelligent eye IPM* Módulo de alimentação
inteligente K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Relé magnético L Ativo L* Bobina L*R Reator M* Motor de passo M*C Motor do compressor M*F Motor do ventilador M*P Motor da bomba de drenagem M*S Motor de oscilação MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Relé magnético N Neutro n=*, N=* Número de passagens pelo
núcleo de ferrite PAM Modulação por amplitude de
impulso PCB* Placa de circuito impresso PM* Módulo de alimentação PS Fonte de alimentação de
comutação PTC* Termístor PTC Q* Transístor bipolar com porta
isolada (IGBT ) Q*C Disjuntor Q*DI, KLM Disjuntor de fugas à terra Q*L Proteção de sobrecarga Q*M Interruptor térmico Q*R Dispositivo de corrente residual R* Resistência R*T Termístor RC Recetor S*C Interruptor de limite S*L Interruptor de boia S*NG Deteção de fugas de refrigerante S*NPH Sensor de pressão (alta) S*NPL Sensor de pressão (baixa) S*PH, HPS* Pressóstato (alta pressão) S*PL Pressóstato (baixa pressão) S*T Termóstato S*RH Sensor de humidade S*W, SW* Interruptor de funcionamento SA*, F1S Descarregador de sobretensão SR*, WLU Recetor de sinal SS* Interruptor-seletor SHEET METAL Placa de bornes fixa T*R Transformador TC, TRC Transmissor V*, R*V Varístor
Símbolo Significado
V*R Ponte do díodo, módulo de
potência do transístor bipolar de
porta isolada (IGBT) WRC Controlo remoto sem fios X* Borne X*M Placa de bornes (bloco) Y*E Serpentina da válvula de
expansão eletrónica Y*R, Y*S Serpentina da válvula solenoide
de inversão Z*C Núcleo de ferrite ZF, Z*F Filtro de ruído
12
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
G
ülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Copyright 2020 Daikin
Verantwortung für Energie und Umwelt
3P482320-11R 2020.06
Loading...