7.2Para efetuar a instalação elétrica à unidade interior .................9
1Acerca da documentação
1.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
8 Concluir a instalação da unidade de interior9
8.1Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem de
refrigerante e do cabo de interligação.......................................9
8.2Para passar os tubos pelo orifício na parede............................ 10
8.3Fixação da unidade na placa de montagem ............................. 10
8.4Para fechar a unidade de interior .............................................. 10
8.4.1Reinstalação da grelha frontal .................................... 10
8.4.2Para fechar a tampa de serviço.................................. 10
8.4.3Reinstalação do painel frontal..................................... 10
9 Activação10
9.1Lista de verificação antes da activação..................................... 10
9.2Efectuar um teste de funcionamento......................................... 11
9.2.1Para realizar um teste de funcionamento utilizando a
interface de utilizador.................................................. 11
10.1.1 Legenda unificada do esquema eléctrico ................... 11
Manual de instalação
2
2Instruções específicas de
segurança do instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de
segurança.
Instalação da unidade (consulte "5Instalação da unidade"[44])
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou
de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a
condensação na unidade principal ou nos tubos de
refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do
dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por
baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 3
3 Acerca da caixa
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
Instalação da tubagem (consulte "6Instalação da tubagem"[47])
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração
apenas no interior do abocardado. Utilize óleo de
refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.
▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá
dissolver-se e danificar o sistema.
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de
gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas
poderá provocar fugas de gás refrigerante.
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações,
acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de
contactos de pelo menos 3 mm, proporcionando uma
interrupção total em estado de sobretensão de
categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
3Acerca da caixa
3.1Unidade de interior
3.1.1Para retirar os acessórios da unidade de
interior
1 Retire:
▪ o saco de acessórios localizado na parte inferior da embalagem,
Manual de instalação
3
Page 4
4 Acerca da unidade
1×1×2×2×2×1×1×1×1×1×1×
fe1de2bacghij
≥50
≥50
≥30
(mm)
▪ a placa de montagem fixa na parte de trás da unidade interior,
▪ o autocolante SSID sobresselente está localizado na grelha
frontal.
a Manual de instalação
b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança
d Autocolante SSID sobresselente
e1 Classe 15~42: Filtro purificador de ar com remoção de
alergénios de prata (sem estrutura)
e2 Classe 50~71: Filtro desodorizante de apatite de titânio
e filtro purificador do ar com remoção de alergénios de
prata (com armação)
f Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "8.3Fixação da unidade na placa de
montagem"[410].
g Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
h Suporte da interface de utilizador
i Interface de utilizador
j Placa de montagem
▪ Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário
no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o
na nova grelha frontal).
4Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE
INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
4.1Sobre a LAN sem fios
Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação,
métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a
versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade
está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
O quêValor
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência1~13
Potência de saída13dBm
Potência aparente radiada15dBm (11b) / 14dBm (11g) /
14dBm (11n)
Fonte de alimentaçãoCC 14 V / 100 mA
5Instalação da unidade
5.1Preparação do local de instalação
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
5.1.1Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou
quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um
isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura
mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se
existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a
unidade.
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do teto:
4.1.1Precauções ao utilizar a LAN sem fios
NÃO utilizar perto de:
▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode
causar interferências electromagnéticas.
▪ Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este
produto pode causar um comportamento defeituoso do
equipamento.
▪ Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.
4.1.2Parâmetros básicos
O quêValor
Gama de frequências2400MHz~2483,5MHz
Manual de instalação
4
5.2Abertura da unidade interior
5.2.1Remoção do painel frontal
1 Segure o painel frontal pelas patilhas do painel nos dois lados e
abra-o.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 5
5 Instalação da unidade
a
a
b
1
2
34
b
a
a
3×
1
2
2 Retire o painel frontal fazendo-o deslizar para a esquerda ou
para a direita e puxando-o na sua direcção.
Resultado: O eixo do painel frontal num lado será desligado.
3 Desligue o eixo do painel frontal no outro lado da mesma
forma.
a Eixo do painel frontal
5.2.2Para abrir a tampa de serviço
1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
4 Empurre para baixo os 3 ganchos superiores marcados com
um símbolo com 3 círculos.
a Gancho superior
b Símbolo com 3 círculos
5 Recomendamos abrir a aleta antes de retirar a grelha frontal.
6 Coloque as duas mãos sob o centro da grelha frontal, puxe-a
para cima e, em seguida, na sua direção.
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa para assistência técnica
5.2.3Remoção da grelha frontal
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
1 Retire o painel dianteiro para retirar o filtro de ar.
2 Para as classes 50~71 retire a aba (lâmina horizontal).
Empurre a lâmina do lado esquerdo para o centro e
desenganche-a. Empurre a lâmina do lado direito para o centro
para a desenganchar do eixo. Desligue os 2 pontos centrais de
ligação.
3 Retire 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
50~71) da grelha frontal.
5.3Montagem da unidade de interior
5.3.1Instalação da placa de montagem
1 Instale temporariamente a placa de montagem.
2 Nivele a placa de montagem.
3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no
símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
Classe 15~42Classe 50~71
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no
compartimento da placa de montagem.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Manual de instalação
5
Page 6
5 Instalação da unidade
169
279
377.5
778
A
295
44.5
160
53
53
44.5
120
120
293.5
50
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
A
998
299
170
60
170
52
52
120.5
130
53
65
469
475
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
B
Ø65/80
a
b
c
A Para as classes: 15~42
B Para as classes: 50~71
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagemf Posição da fita métrica no símbolo " "
b Compartimento para a tampa do orifício do tubog Extremidade do tubo de gás
c Patilhas para colocar um nível de bolhah Extremidade do tubo de líquido
d Orifício através da parede:e Posição da mangueira de drenagem
Classes 15~42 Ø65 mm
Classe 50~71 Ø80 mm
5.3.2Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com
material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de
água.
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm (classe 15~42)
ou 80 mm (classe 50~71) na parede com uma inclinação
descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
Manual de instalação
6
4 Depois de concluir as ligações elétricas, a tubagem de
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de
vedar a folga com massa.
5.3.3Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado
esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a
tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
a Tubo embutido na parede
b Massa
c Tampa do orifício da parede
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 7
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
A
B
C
a
b
a
b
a
b
A
B
C
b
a
lima semirredonda de ponta fina.
6 Instalação da tubagem
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão
de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode
deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário
podem ocorrer fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do
tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
5.4Ligação da tubagem de drenagem
5.4.1Ligação da tubagem no lado direito, na
parte traseira direita ou na parte inferior
direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
no lado esquerdo
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
na parte inferior esquerda
5.4.3Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar.
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
no lado direito
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem
na parte inferior direita
6Instalação da tubagem
5.4.2Ligação da tubagem no lado esquerdo, na
parte traseira esquerda ou na parte
inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
6.1Preparação da tubagem de
refrigerante
6.1.1Requisitos da tubagem de refrigerante
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão
devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre
desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio
para refrigerante.
Manual de instalação
7
Page 8
7 Instalação elétrica
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
c
a
b
f
d
g
e
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de
exterior:
ClasseDiâmetro exterior do tubo (mm)
Tubo de líquidoTubo de gás
15~42Ø6,4Ø9,5
50~60Ø6,4Ø12,7
71Ø6,4Ø15,9
Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
▪ Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de
trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação
da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da
tubagem.
Grau de
têmpera
Espessura (t)
(a)
6.1.2Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
6.2.1Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE
INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
1 Utilize ligações abocardadas para ligar a tubagem de
refrigerante à unidade.
2 Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de interligação e a
mangueira de drenagem na unidade interior da seguinte forma:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquidos
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante.
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
7Instalação elétrica
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de
contactos de pelo menos 3 mm, proporcionando uma
interrupção total em estado de sobretensão de
categoriaIII.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
6.2Ligar a tubagem de refrigerante
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Manual de instalação
8
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 9
AVISO
d
c
b
a
a
b
c
d
e
c
bfa
2×
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
7.1Especificações dos componentes
das ligações elétricas padrão
Componente
Cabo de interligação (interior↔exterior)cabo de 4 condutores
1,5mm²~2,5mm² e
utilizável a 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
7.2Para efetuar a instalação elétrica à
unidade interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no
manual de instalação, cumprindo as normas e os códigos de
conduta nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
8 Concluir a instalação da unidade de interior
a Placa de bornes
b Placa de componentes elétricos
c Braçadeira de cabos
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e
aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
seguida, prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa para assistência
técnica encaixe firmemente e, em seguida, feche a tampa para
assistência técnica.
a Placa de montagem (acessório)
b Pedaço do material de embalagem
c Cabo de interligação
d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de
embalagem.
8Concluir a instalação da
unidade de interior
8.1Isolamento da tubagem de
drenagem, da tubagem de
refrigerante e do cabo de
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa para
assistência técnica. Consulte "5.2 Abertura da unidade
interior"[44].
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da
unidade interior e através da parte frontal.
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as
extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser
SEMPRE de pelo menos 50mm.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
interligação
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de
refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem
com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da
largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigerante
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
Manual de instalação
9
Page 10
9 Activação
a
b
ccde
8.2Para passar os tubos pelo orifício
na parede
1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem
c Fita adesiva de vinil
d Fita de isolamento
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.
8.4Para fechar a unidade de interior
8.4.1Reinstalação da grelha frontal
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Instale 2 parafusos (classe 15~42) ou 3 parafusos (classe
50~71) na grelha frontal.
3 Para as classes 50~71 instale novamente a aba inferior
(lâmina horizontal). Ligue os 2 pontos centrais de ligação.
Enganche o lado direito da lâmina ao eixo. Enganche a lâmina
do lado esquerdo.
4 Instale o filtro de ar, monte o painel frontal e feche-o.
8.4.2Para fechar a tampa de serviço
1 Coloque a tampa de serviço no seu lugar original na unidade.
2 Instale 1 parafuso de volta na tampa de serviço.
8.4.3Reinstalação do painel frontal
1 Coloque o painel frontal. Alinhe os eixos com as ranhuras e
empurre-os completamente para dentro.
2 Feche o painel frontal lentamente; pressione ambos os lados
ao centro.
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.
8.3Fixação da unidade na placa de
montagem
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem.
Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado
nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique
preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de
montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
9Activação
NOTIFICAÇÃO
Opere a unidade SEMPRE com termístores e/ou
interruptores/sensores de pressão. Caso CONTRÁRIO,
pode resultar num compressor queimado.
9.1Lista de verificação antes da
activação
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo
listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário
fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como
descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interioresestão montadas
adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO
estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro
material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento
térmico.
Manual de instalação
10
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-11R – 2020.06
Page 11
10 Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da
condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este
documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a
tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo deinterligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface deutilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes
eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubosestrangulados dentro das unidades de interior e de
exterior.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos
estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de
exterior estão totalmente abertas.
10Dados técnicos
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
10.1Esquema eléctrico
10.1.1Legenda unificada do esquema eléctrico
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema elétrico na
unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por
ordem crescente para cada peça e é representada na visão geral
abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
Símbolo SignificadoSímbolo Significado
DisjuntorLigação à terra de
proteção
LigaçãoLigação de proteção de
terra (parafuso)
Conector
Ligação à terraConector do relé
Ligações elétricas
locais
FusívelBorne
Unidade interiorPlaca de terminais
Retificador
Conector de curto-circuito
9.2Efectuar um teste de
funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para
assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a
trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione
a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível
desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração:
26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3 minutos depois
de a unidade ser desligada.
9.2.1Para realizar um teste de funcionamento
utilizando a interface de utilizador
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima e em simultâneo.
3 Prima , selecione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
Unidade de
exterior
Dispositivo de
corrente residual
Símbolo CorSímboloCor
BLKPretoORGCor de laranja
BLUAzulPNKCor de rosa
BRNCastanhoPRP, PPLRoxo
GRNVerdeREDVermelho
GRYCinzentoWHTBranco
YLWAmarelo
SímboloSignificado
A*PPlaca de circuito impresso
BS*Botão LIGAR/DESLIGAR,
serviço - verde)
HIGH VOLTAGETensões elevadas
IESSensor Intelligent eye
IPM*Módulo de alimentação
inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MRelé magnético
LAtivo
L*Bobina
L*RReator
M*Motor de passo
M*CMotor do compressor
M*FMotor do ventilador
M*PMotor da bomba de drenagem
M*SMotor de oscilação
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Relé magnético
NNeutro
n=*, N=*Número de passagens pelo
núcleo de ferrite
PAMModulação por amplitude de
impulso
PCB*Placa de circuito impresso
PM*Módulo de alimentação
PSFonte de alimentação de
comutação
PTC*Termístor PTC
Q*Transístor bipolar com porta
isolada (IGBT )
Q*CDisjuntor
Q*DI, KLMDisjuntor de fugas à terra
Q*LProteção de sobrecarga
Q*MInterruptor térmico
Q*RDispositivo de corrente residual
R*Resistência
R*TTermístor
RCRecetor
S*CInterruptor de limite
S*LInterruptor de boia
S*NGDeteção de fugas de refrigerante
S*NPHSensor de pressão (alta)
S*NPLSensor de pressão (baixa)
S*PH, HPS*Pressóstato (alta pressão)
S*PLPressóstato (baixa pressão)
S*TTermóstato
S*RHSensor de humidade
S*W, SW*Interruptor de funcionamento
SA*, F1SDescarregador de sobretensão
SR*, WLURecetor de sinal
SS*Interruptor-seletor
SHEET METALPlaca de bornes fixa
T*RTransformador
TC, TRCTransmissor
V*, R*VVarístor
SímboloSignificado
V*RPonte do díodo, módulo de
potência do transístor bipolar de
porta isolada (IGBT)
WRCControlo remoto sem fios
X*Borne
X*MPlaca de bornes (bloco)
Y*ESerpentina da válvula de
expansão eletrónica
Y*R, Y*SSerpentina da válvula solenoide
de inversão
Z*CNúcleo de ferrite
ZF, Z*FFiltro de ruído