Daikin FTXLS35K3V1B Installation manuals [fi]

Page 1
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
ASENNUSOPAS
R410A Split Series
MALLIT
FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B
Page 2
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.015R19/09-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
b
t
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
25 Not * <A>
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
Certifikatet <C>
acordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
08
09
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
το
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
wie in
tel que défini dans
gemäß
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
с положительным решением
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of Sep. 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FTXLS25K3V1B, FTXLS35K3V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
06
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P363628-7G
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Page 4

Varotoimet

• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS ...... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO.......... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja,
jotka saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta sillä ei ole ilmaa. Käytä vain määritettyä kylmäainetta (R410A).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
1 Suomi
Page 5
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
Sisäyksikkö
A
H
A
D
B
E
C
F
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70dB(A).

Varusteet

English
Kiinnityslevy
Fotokatalyyttinen titaaniapatiitti-ilmansuodatin
Langaton kauko-ohjain
1
2
1
Kauko-ohjaimen pidike
AAA-kuivaparisto. LR03 (alkali)
Sisäyksikön kiinnitysruuvi (M4 × 12L)
1
2
2
Käyttöopas
G
Asennusopas
H

Asennuspaikan valinta

Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
1. Sisäyksikkö
• Sisäyksikön tulisi olla paikassa, jossa:
1) sisäyksikön asennuskuvissa määritetyt rajoitukset täytetään,
2) sekä tuloilmalla että poistoilmalla on selkeät reitit,
3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa,
4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä,
5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää),
6) huoneessa kiertää viileää (lämmintä) ilmaa,
7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat lyhentää kaukosäätimen käyttöetäisyyttä,
8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen),
9) paikalla ei ole pyykinpesulaitteita.
1
1
2. Langaton kauko-ohjain
• Kytke huoneen kaikki loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen
ohjaussignaalit oikein (7 metrin etäisyydeltä).
Suomi 2
Page 6

Valmistelut ennen asennusta

HUOMIO
Etupaneelin akseli
Ura
Yläkoukku
-merkkikohta
(3 paikkaa)
Paina alaspäin.
Yläkoukku
1) Nosta.
2) Vedä itseäsi kohti.
Oikosulkupala
1. Etupaneelin irrotus ja asennus
• Irrotusmenetelmä
1) Tartu sormillasi laitteessa oleviin uriin (vasemmalla ja oikealla puolella) ja avaa etupaneeli nostamalla sitä, kunnes se pysähtyy.
2) Jatka etupaneelin avaamista liu'uttaen sitä samalla oikealle ja vetäen sitä itseäsi kohti etupaneelin akselin irrottamiseksi vasemmalta. Voit irrottaa etupaneelin akselin oikealta liu'uttamalla paneelia vasemmalle ja vetäen sitä samalla itseäsi kohti.
• Asennustapa
Kohdista etupaneelin kielekkeet uriin ja työnnä ne kokonaan sisään. Sulje etupaneeli hitaasti. Työnnä alemman paneelin keskikohtaa kunnolla lukitaksesi kielekkeet paikoilleen.
2. Etusäleikön irrotus ja asennus
• Irrotusmenetelmä
1) Irrota etupaneeli irrottaaksesi ilmansuodattimen.
2) Irrota 3 ruuvia etusäleiköstä.
3) Etusäleikön -merkin edessä on 3 yläkoukkua. Vedä etusäleikköä kevyesti itseäsi kohti yhdellä kädellä ja paina koukkuja alaspäin toisen kätesi sormilla.
Jos laite on asennettu lähelle kattoa eikä työtilaa ole
• Muista käyttää suojakäsineitä.
Tartu molemmin käsin etusäleikön alaosasta keskeltä ja vedä säleikköä itseäsi kohti nostaen sitä samalla ylöspäin.
• Asennustapa
1) Asenna etusäleikkö ja kiinnitä yläkoukut kunnolla (3 paikkaa).
2) Asenna 3 ruuvia etusäleikköön.
3) Asenna ilmansuodatin ja sen jälkeen etupaneeli.
3. Osoitteiden asettaminen
Kun kaksi sisäyksikköä asennetaan samaan huoneeseen, langattomille kaukosäätimille voidaan asettaa eri osoitteet.
1) Irrota johtokotelon metallilevy. (Katso Johtokotelon metallilevyn irrottaminen/kiinnittäminen.)
2) Katkaise piirilevyn oikosulkupala (JA).
3) Katkaise kaukosäätimen osoitteen oikosulkupala (J4).
• Varo katkaisemasta oikosulkupalaa (J8).
3 Suomi
Page 7

Sisäyksikön asennuskuvat

Ruuvit (M4 × 16L)
Huoltokansi
Tilkitse putken aukon väli kitillä.
Kiedo eristysputken ympärille suojateippiä alhaalta ylös.
Leikkaa lämpöeristysputki sopivaan pituuteen ja kiedo se teipillä varmistaen, ettei eristysputken katkaisukohtaan jää rakoa.
Pohjakehys
Eturitilä
Sisäyksikön kiinnittäminen
Kiinnitä alarungon koukut kiinnityslevyyn. Jos koukkujen kiinnittäminen tuottaa vaikeuksia, irrota etupaneeli.
Sisäyksikön irrottaminen
Vedä etupaneelin alaosaa ylöspäin vapauttaaksesi koukut. Jos koukkujen irrottaminen tuottaa vaikeuksia, irrota etupaneeli.
Huoltokannen avaaminen
Huoltokansi voidaan irrottaa.
1) Irrota huoltokannen ruuvi.
2) Vedä huoltokantta vinosti alaspäin nuolen suuntaan.
3) Vedä alas.
Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
Vähintään 30 mm katosta
Etupaneeli
Vähintään 50 mm seinistä (molemmilla puolilla)
Ilmansuodattimet
Kiinnityslevy
Kiinnitys­levy
Kiinnityslevy kiinnitysruuvi (erikseen hankittava: M4 × 25L)
Langaton kauko-ohjain
Kiinnitysruuvi kauko-ohjaimen pidikkeelle (erikseen hankittava: M3 × 20L)
Kauko-ohjaimen pidike
Ilmansuodatin
Fotokatalyyttinen titaaniapatiitti­ilmansuodatin
Suodatinkehys
Kieleke
Fotokatalyyttinen titaaniapatiitti­ilmansuodatin (2 kpl)
Ennen kuin kiinnität kaukosäätimen pidikkeen seinään, varmista että sisäyksikkö vastaanottaa säätösignaalit oikein.
Leuka
Avaustapa
English
Suomi 4
Page 8

Sisäyksikön asennus

209 241 191,5
66
106176
150
384
900
344
75,5
48 250
48
298
50
50
Käytä mittanauhaa kuvan mukaisesti.
yksikkö: mm
Poistettu putken aukon kansi
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityspisteet (yhteensä 5)
Aseta viivain nostettuun kielekkeeseen.
Tyhjennysletkun paikkaPidä yksiköstä putkelle
leikattu pala tässä
Nesteputken pää
Kaasuputken pää
Kiinnityslevy
* Poistettu putken aukon kansi
voidaan pitää kiinnityslevyn säilytyspaikassa.
Aseta mittanauhan pää kohtaan .
Läpi­vienti­reikä 65 mm
Sisäpuoli Ulkopuoli
Kittaus
Seinään upotettu putki (ei sisälly toimitukseen)
Seinän reiän kansi (ei sisälly toimitukseen)
Seinään upotettu putki (ei sisälly toimitukseen)
65
1. Kiinnityslevyn asennus
• Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
1) Kiinnitä kiinnityslevy väliaikaisesti seinään, varmista, että paneeli on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat seinään.
2) Kiinnitä kiinnityslevy seinään ruuveilla.
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityskohdat ja mitat
2. Reiän poraaminen seinään ja seinään upotettavan putken asentaminen
3. Sisäyksikön asennus
5 Suomi
• Jos seinässä on metallirunko tai metallilevy, muista käyttää seinään
upotettavaa putkea ja seinän suojusta läpivientireiässä mahdollisen kuumuuden, sähköiskun tai tulipalon estämiseksi.
• Tilkitse putkien ympärillä olevat aukot tiivisteaineella vesivuotojen
estämiseksi.
1) Poraa seinään 65 mm:n läpivientireikä, joka laskeutuu ulospäin tultaessa.
2) Työnnä seinäputki reikään.
3) Työnnä seinän suojus seinäputkeen.
4) Kun kylmäaineputkisto, johdot ja tyhjennysputket on asennettu, tilkitse putken reiän aukko kitillä.
• Jos taivutat tai suoristat kylmäaineputkia, muista noudattaa seuraavia
varotoimia. Vääränlaiset työtoimenpiteet voivat tuottaa epätavallisia ääniä.
1) Älä paina kylmäaineputkia voimakkaasti alarunkoon.
2) Älä paina kylmäaineputkia voimakkaasti myöskään etusäleikköön.
Page 9
Sisäyksikön asennus
HUOMIO
Oikean alaosan putki
Oikea takaputki
Oikean puolen putki
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
Poista oikean putken aukon kansi tästä.
Poista oikean alaputken aukon kansi tästä.
Kiinnityslevy
Johto-ohjain
Kun kuorit laitteen sisäisen johdon päät, peitä päät eristysteipillä helpottaaksesi johdon syöttämistä.
Kiinnitä sisäyksikön koukku tähän.
Laitteen sisäinen johto
Kiinnityslevy
• Irrota putken aukon kansi alla kuvatulla tavalla.
1) Leikkaa putken aukon kansi säleikön sisäpuolelta kuviosahalla.
Aseta kuviosahan terä loveen ja sahaa putken aukon kansi epätasaista sisäpintaa pitkin.
2) Viilaa putken aukon kannen leikkaamisen jälkeen. Poista purseet
katkaisukohdasta puolipyöreällä neulaviilalla.
• Putken aukon kannen katkaiseminen pihdeillä johtaa etusäleikön vaurioitumiseen. Älä käytä pihtejä.
• Käytä käsineitä irrottaessasi putken aukon kantta.
English
3-1.
Oikean puolen, oikean takapuolen ja oikean alaosan putket
1) Kiinnitä tyhjennysletku kylmäaineputkien alapinnalle vinyyliteipillä.
2) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
3) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
4) Irrota etupaneeli ja sen jälkeen huoltokansi. (Katso asennusta edeltävät valmistelut.)
5) Pujota yksiköiden väliset johdot ulkoyksiköstä seinän läpivientireiän läpi ja sitten sisäyksikön takalevyn kautta. Vedä ne läpi etupuolelta. Taivuta johtojen päät ylöspäin työn helpottamiseksi jatkossa. (Jos yksiköiden välisten johtojen päät joudutaan kuorimaan, niputa johtojen päät teipillä.)
6) Paina sisäyksikön alarunkoa molemmilla käsillä sen kiinnittämiseksi kiinnityslevyn koukkuihin. Varmista, etteivät johdot tartu sisäyksikön reunaan.
Suomi 6
Page 10
Sisäyksikön asennus
Poista vasemman alaputken aukon kansi tästä.
Poista putken aukon kansi vasemman puolen putkesta.
Vasen alaputki
Vasemman puolen putki
Vasen takaputki
Tyhjennystulpan asettaminen
Ei rakoa.
Älä levitä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä) tyhjennystulppaan kiinnittäessäsi sen. Voiteluöljyn levittäminen tyhjennystulppaan johtaa tulpan hajoamiseen ja vuotoihin.
Aseta kuusioavain (4 mm).
Tyhjennys­letku
Tilkitse reikä kitillä tai kittausaineella.
Sido vinyyliteipillä.
Kiinnityslevy
Kiedo eristysteippi kylmäaineputkien mutkaan. Peitä vähintään puolet teipin leveydestä joka kierroksella.
3-2. Vasemman puolen, vasemman takapuolen tai vasemman alaosan putket
Tyhjennystulpan ja tyhjennysletkun vaihto
• Vaihto vasemmalle puolelle
1) Irrota eristeen kiinnitysruuvi oikealta puolelta ja poista tyhjennysletku.
2) Irrota tyhjennystulppa vasemmalta puolelta ja kiinnitä se oikealle puolelle.
3) Asenna tyhjennysletku ja kiristä se laitteen mukana toimitetulla eristeen kiristysruuvilla. * (Jos letkua ei kiristetä, seurauksena voi olla veden vuotaminen.)
1) Kiinnitä tyhjennysletku kylmäaineputkien alapinnalle vinyyliteipillä.
Tyhjennysletkun kiinnityskohta
* Tyhjennysletku on yksikön takana.
Vasen puoli Oikea puoli
Yksikön etupuoli
Kiinnitys vasemmalla puolella
Eristyksen kiinnitysruuvi
Tyhjennysletku Tyhjennysletku
Kiinnitys oikealla puolella (tehdasasetus)
Eristyksen kiinnitysruuvi
2) Muista liittää tyhjennysletku tyhjennysaukkoon tyhjennystulpan paikalle.
3) Muotoile kylmäaineputket kiinnityslevyssä olevan putken reittimerkinnän mukaan.
4) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
5) Vedä yksiköiden välinen johto sisään.
6) Liitä yksiköiden väliset putket.
7) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä oikealla olevan kuvan mukaisesti (jos tyhjennysletku vedetään läpi sisäyksikön takaa).
Laitteen sisäinen johto
Tyhjennysletku
8) Ole tarkkana, ettei yksiköiden välinen johto tartu kiinni sisäyksikköön, ja paina sisäyksikön alareunaa molemmilla käsillä, kunnes se tarttuu kunnolla kiinni kiinnityslevyn koukkuihin. Kiinnitä sisäyksikkö kiinnityslevyyn sisäyksikön kiinnitysruuveilla (M4 × 12L).
3-3. Seinään upotettu putkisto
Noudata vasemman puolen, vasemman takapuolen tai vasemman alaosan putkille annettuja ohjeita.
Pohjakehys
Liitä tyhjennysletku tähän syvyyteen, jottei se tule ulos tyhjennysputkesta.
Sisäyksikön kiinnitysruuvi (M4 × 12L) (2 kohtaa)
1) Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos tyhjennysputkesta.
enemmän
Ulkoseinä
7 Suomi
Kiinnitys­levy
Kylmäaine­putket
Sisäseinä
Tyhjennysletku50 mm tai
Vinyylikloridi­tyhjennysputki (VP-30)
Page 11
Sisäyksikön asennus
Käytetyt osat ja numerointi on esitetty yksikössä olevassa johdotuskaaviotarrassa. Jokainen osa on numeroitu arabialaisin numeroin nousevassa järjestyksessä ja
esitetty alla olevan yleiskuvauksen osakoodissa symbolilla "*".
: LIITÄNTÄ : SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
: LIITIN : TASASUUNTAIN
: MAADOITUS : RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
: SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄ
: ULKOYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: SUOJAMAADOITUS : JOHTOPIDIKE
BLK : MUSTA GRN : VIHREÄ PNK : VAALEANPUNAINEN WHT : VALKOINEN
BLU : SININEN GRY : HARMAA PRP, PPL : PURPPURA YLW : KELTAINEN
BRN : RUSKEA ORG : ORANSSI RED : PUNAINEN
A*P : PAINETTU PIIRILEVY PTC* : PTC-TERMISTORI
BS* : PÄÄLLÄ/POIS-PAINIKE, KÄYTTÖKYTKIN Q* : ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI
(IGBT)
BZ, H*O : SUMMERI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA
C* : KONDENSAATTORI Q*L : YLIKUORMASUOJA
CN*, E*AC*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, X*A
: LIITÄNTÄ, LIITIN Q*M : LÄMPÖKATKAISIN
D*, V*D : DIODI R* : VASTUS
DB* : DIODISILTA R*T : TERMISTORI
DS* : DIP-KYTKIN RC : VASTAANOTIN
E*H : LÄMMITIN S*C : RAJOITUSKYTKIN
F*U, FU*
(KATSO OMINAISUUDET YKSIKÖN SISÄLLÄ OLEVASTA PIIRILEVYSTÄ)
: SULAKE S*L : UIMURIKYTKIN
FG* : LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*NPH : PAINEANTURI (KORKEA)
H* : JOHTOSARJA S*NPL : PAINEANTURI (ALHAINEN)
H*P, LED*, V*L : MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*PH, HPS* : PAINEKYTKIN (KORKEA)
HAP : VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA VIHREÄ) S*PL : PAINEKYTKIN (ALHAINEN)
IES : ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T : TERMOSTAATTI
IPM* : ÄLYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW* : KÄYTTÖKYTKIN
K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* : YLIJÄNNITESUOJA
L : JÄNNITTEINEN SR*, WLU : SIGNAALIVASTAANOTIN
L* : KIERUKKA SS* : VALINTAKYTKIN
L*R : KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY
M* : VAIHEMOOTTORI T*R : MUUNTAJA
M*C : KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC : LÄHETIN
M*F : TUULETINMOOTTORI V*, R*V : VARISTORI
M*P : TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R : DIODISILTA
M*S : SUUNTAMOOTTORI WRC : LANGATON KAUKO-OHJAIN
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X* : KYTKENTÄ
N : NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN)
PAM : PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA
PCB* : PAINETTU PIIRILEVY Y*R, Y*S :
KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA
PM* : VIRTAMODUULI Z*C : FERRIITTISYDÄN
PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ ZF, Z*F : KOHINASUODATIN
Kytkentäkaavio
English
Suomi 8
Page 12
Sisäyksikön asennus
VAROITUS
4. Johdotus
1) Kuori johtojen päät (15 mm).
2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin.
3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin.
4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä.
5) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi.
Riviliitin Sähkökomponenttirasia
Muotoile johdot siten, että huoltokansi istuu kunnolla paikallaan.
Kiinnitä johtopidike tiukasti siten, ettei johtoihin kohdistu ulkoista painetta.
Käytä ilmoitettua johtotyyppiä.
Aseta johdot tiukasti liitinruuveilla.
Laitteen sisäinen johto 4-ytiminen 1,5 mm² tai enemmän H05RN
Sisä­yksikkö
Johtopidike
Ulkoyksikkö
Aseta johdot tiukasti liitinruuveilla.
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä liitä virtajohtoa sisäyksikköön. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
5. HA-järjestelmään yhdistäminen.
(Langallinen kauko-ohjain, keskitetty kauko-ohjain, jne.)
1) Irrota johtokotelon metallilevy.
(Katso Johtokotelon
metallilevyn irrottaminen/ kiinnittäminen.)
2) Napsauta leuka auki.
3) Kiinnitä liitäntäjohto S21-liittimeen ja vedä johtosarja ulos lovetun kohdan läpi kuvan mukaisesti.
4) Aseta johtokotelon suojus takaisin paikalleen ja vedä johtosarja ympäri kuvan osoittamalla tavalla.
HA-liitin (S21)
HA-liitin (S21)
Sijoita HA-johto kuvan mukaisesti.
Leuka
9 Suomi
Page 13
Sisäyksikön asennus
3) Nosta johtokotelon metallilevyn 2 yläosaa, vedä osia eteenpäin ja irrota 3 liuskaa.
4) Liu'uta johtokotelon metallilevyä ylöspäin ja irrota 2 liuskaa alapuolelta.
Vedä
Vedä
Liu'uta
Vedä
Kieleke
Ruuvi
2) Irrota johtokotelo. (1 ruuvi)
Kieleke
Liu'uta
Liu'uta
Kieleke (1)
Kieleke (1)
Kieleke (2)
Kieleke
• Johdotuskotelon metallilevyn irrotus
1) Irrota etusäleikkö.
2) Irrota johdotuskotelo. (1 ruuvi)
3) Nosta johdotuskotelon metallilevyn 2 yläosaa, vedä osia eteenpäin ja irrota 3 kielekettä.
4) Liu'uta johdotuskotelon metallilevyä ylöspäin ja irrota alaosan 2 kielekettä.
• Johdotuskotelon metallilevyn kiinnitys
Kiinnitä johdotuskotelon metallilevy alla kuvatulla tavalla.
1) Kallista johdotuskotelon metallilevyä kuvan osoittamalla tavalla ja kiinnitä kieleke (1) johdotuskotelon alaosaan.
2) Kiinnitä kieleke (2) johdotuskotelon metallilevyn alaosaan.
English
3) Kiinnitä johdotuskotelon metallilevyn yläosaa, kunnes 3 kielekettä kiinnittyvät.
Suomi 10
Page 14
Sisäyksikön asennus
VAROITUS
Sisäyksikkö tyhjennysletku
Jatkotyhjennysletku
Lämpöeristysputki (ei sisälly toimitukseen)
Sisäyksikön mukana toimitettu tyhjennysletku
A
A
(Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.)
Poista purseet.
Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa.
laippa
koko
Tarkasta
Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi.
Varmista, että laippamutteri on asennettu.
0–0,5 mm
Kytkintyyppi
Laipoitustyökalu R410A:lle
1,0–1,5 mm
Kytkintyyppi (kiinteä)
1,5–2,0 mm
Siipimutterityyppi (brittiläinen)
Perinteinen laipoitustyökalu
6. Tyhjennysputkisto
1) Liitä tyhjennysletku oikealla kuvatulla tavalla.
2) Irrota ilmansuodattimet ja tarkista veden tasainen virtaus kaatamalla hieman vettä tyhjennysastiaan.
3) Jos tyhjennysletkua on pidennettävä tai on tarve käyttää upotettua tyhjennysputkistoa, käytä letkun pään kanssa yhteensopivia osia. [Letkun pään kuva]
4) Voit jatkaa tyhjennysletkua yleisesti saatavilla olevaa jatkoletkua, jonka sisäläpimitta on 16 mm. Muista jatkoletkun sisälle tulevan osan lämpöeristys.
Tyhjennysletkun on oltava alaspäin.
Vesilukkoja ei sallita.
Älä laita letkun päätä veteen.
5) Kun liität jäykän polyvinyylikloridiputken (nimellishalkaisija 13 mm) suoraan tyhjennysletkuun, joka on kiinnitetty sisäyksikköön kuten upotetussa putkiasennuksessa, käytä liitoskohdassa kaupallisesti saatavaa
Sisäyksikön mukana toimitettu tyhjennysletku
viemäriliitintä (nimellishalkaisija 13 mm).

Kylmäaineputkiston työt

1. Putken pään laipoitus
1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle.
3) Aseta laippamutteri putkeen.
4) Laipoita putki.
5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
Kaupallisesti saatava tyhjennysliitin (nimellishalkaisija 13 mm)
Kaupallisesti saatava jäykkä polyvinyylikloridiputki (nimellishalkaisija 13 mm)
• Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan.
• Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää.
• Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia.
• Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata.
• Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
• Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon.
11 Suomi
Page 15
Kylmäaineputkiston työt
HUOMIO
Seinä
Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, suojaa laipan suu teipillä, jotta sinne ei mene likaa tai vettä.
Muista asettaa korkki.
Sade
Kaasuputki
Yksiköiden välinen johdotus
Nesteputki
Tyhjennysletku
Suojateippi
Kaasuputken eristys
Nesteputken eristys
2. Kylmäaineputkisto
• Käytä pääyksikköön kiinnitettyä laippamutteria. (Jotta välttyisit laippamutterin murtumiselta ikääntymisen takia.)
• Kaasuvuotojen estämiseksi käytä kylmäaineöljyä vain laipan sisäpintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.)
• Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella.
Älä levitä kylmäaineöljyä ulkopintaan.
Laippamutteri
Älä levitä kylmäaineöljyä laippamutteriin, jotta se ei kiristyisi liiallisella voimalla.
[Käytä öljyä]
Levitä kylmäaineöljyä laipan sisäpintaan.
Laippamutterin kiristysmomentti
Kaasupuoli
3/8 tuumaa
32,7–39,9 N • m
(330–407 kgf • cm)
Kiintoavain
Putkiliitos
Nestepuoli
1/4 tuumaa
14,2-17,2 N • m
(144–175 kgf • cm)
[Kiristä]
Momenttiavain
Laippamutteri
English
2-1.
2-2.
Huomioita putkiston käsittelystä
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen.
Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
• Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristysmateriaali: Polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041–0,052 W/mK (0,035–0,045 kcal/mh°C) Jäähdytyskaasuputken pinnan lämpötila on enintään 110°C. Käytä kyseisen lämpötilan kestävää lämmöneristysmateriaalia.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
Kaasupuoli Nestepuoli
Kaasuputken
lämpöeristys
O.D. 9,5 mm O.D. 6,4 mm I.D. 12–15 mm I.D. 8–10 mm
Pienin taivutussäde Paksuus vähintään 10 mm
30 mm tai enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
3) Käytä erillisiä lämpöeristeitä kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
Nesteputken lämpöeristys
Suomi 12
Page 16

Koekäyttö ja testaaminen

Oikosulkupala (J8)
1. Koekäyttö ja testaaminen
1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. 1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
• Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa. Käytä kaukosäädintä koekäyttöön seuraavalla tavalla.
2) Kun koekäyttö on valmis, aseta huonelämpötila tavalliselle alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C lämmitystilassa).
3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten kaihtimen liike, varmasti
toimivat oikein.
• Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen
jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
• Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija vapautetaan.
Koekäyttö kaukosäätimellä
1) Kytke järjestelmä päälle painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2) Paina "TEMP"- (2 paikkaa) ja "MODE"-painiketta yhtä aikaa.
3) Paina "TEMP"-painiketta ja valitse " ".
4) Paina "MODE"-painiketta.
5) Koekäyttö lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua, jonka jälkeen palataan normaalitilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2. Kokeiltavat kohdat
Kokeiltavat kohdat
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Kaatuminen, tärinä, melu Ei kylmäainekaasuvuotoja. Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun
laajennus ovat lämpöeristettyjä. Tyhjennys on oikein asennettu. Vesivuoto Järjestelmä on oikein maadoitettu. Sähkövuoto Määritettyjä johtoja käytetään yksikön sisäiseen liitäntään. Ei toimi tai palovaurioita Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti. Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto Sulkuventtiilit ovat auki. Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto Sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen komennot oikein. Ei käytettävissä
näkyy MODE-painikkeen ollessa painettuna.*
* Mikäli ei näy, varmista ettet ole katkaissut jäähdytyksen
oikosulkupalaa (J8) katkaistessasi osoitteen oikosulkupalaa. Jos näin on kuitenkin käynyt, kauko-ohjain on vaihdettava.
(Kaukosäätimen diagnostiikkanäyttö)
Vesivuoto
Ei lämmitystä
Vika
Tarkastukset
13 Suomi
Page 17
Page 18
3P377527-3B 2015.08
Copyright 2015 Daikin
Loading...