Daikin FTXL25J2V1B, FTXL35J2V1B, ATXL25J2V1B, ATXL35J2V1B Installation manuals [no]

Page 1
INSTALLERINGS­HÅNDBOK
R410A Split Series
Modeller
FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B
Page 2
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.015P26/08-2014
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Aug. 2014
.
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FTXL25J2V1B, FTXL35J2V1B, ATXL25J2V1B, ATXL35J2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota *
3P363628-4C
Page 3

Sikkerhetshensyn

• De beskrevne forholdsreglene er klassifisert som ADVARSEL og FARE. Begge typer inneholder viktig informasjon om sikkerhet. Sørg for at du overholder samtlige forholdsregler.
• Betydning av ADVARSEL- og FORSIKTIG-merknader
ADVARSEL......Hvis disse instruksjonene ikke følges nøye, kan det føre til personskade eller dødsfall.
FORSIKTIG......Hvis disse instruksjonene ikke overholdes nøye, kan det føre til materiell skade eller personskade.
Avhengig av omstendighetene kan skadene være alvorlige.
• Sikkerhetsmerkene som vises i denne håndboken har følgende betydninger:
Sørg for å følge instruksjonene. Sørg for å opprette en jordforbindelse. Prøv aldri.
• Etter at du har fullført installeringen, gjennomfører du en prøveoperasjon for å se etter feil og forklare for kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget brukes, og hvordan det vedlikeholdes ved hjelp av brukerhåndboken.
• Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
ADVARSEL
• Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeidet.
Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget i samsvar med instruksjonene i installeringshåndboken.
Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
• Sørg for å bruke bare tilleggsutstyr og deler som er spesifisert for installeringsarbeidet.
Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til enhetsfeil, vannlekkasjer, elektrisk støt eller brann.
• Installer luftkondisjoneringsanlegget på et underlag som er solid nok til å tåle vekten av anlegget.
Et underlag av utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret faller og forårsaker personskade.
• Elektrisk arbeid må utføres i samsvar med relevante lokale og nasjonale forskrifter og ifølge instruksjonene i denne installeringshåndboken. Utstyret må bare kobles til en egen strømkrets.
Utilstrekkelig strømkretskapasitet og feilaktig utførelse av arbeider kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Bruk en kabel med egnet lengde.
Ikke bruk ledninger med gjenging eller en skjøteledning, da dette kan føre til overoppvarming, elektriske støt eller ild.
• Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger.
Feilaktige tilkoblinger eller sikring av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann.
• Når du legger ledninger for strømforsyningen og kobler til kablingen mellom innendørs og utendørsenhetene, må ledningene plasseres slik at kontrollbokslokket kan festes godt.
Feilaktig plassering av kontrollbokslokket kan føre til elektrisk støt, brann eller overoppheting av terminaler.
• Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, en serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
• Hvis det lekker kjølemiddelgass under installeringen, må området ventileres godt med det samme.
Det kan dannes giftige gasser hvis kjølemiddelet kommer i kontakt med åpen flamme.
• Etter fullført installering må undersøke om det finnes lekkasjer av kjølemiddelgass.
Giftig gass kan produseres hvis kjølemiddelgass lekker inn i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for eksempel en varmevifte, ovn eller komfyr.
• Når du installerer eller flytter luftkondisjoneringsanlegget, må du sørge for å blø kjølekretsen for å sikre at den er fri for luft, og bare bruke det spesifiserte kjølemiddelet (R410A).
Tilstedeværelsen av luft eller andre fremmedlegemer i kjølekretsen forårsaker unormal trykkøkning. Dette kan føre til skade på utstyret og til og med personskade.
• Under installering monteres røropplegget for kjølemiddel forsvarlig før kjøring av kompressoren.
Hvis kjølemiddelrørene ikke er festet og stengeventilen er åpen når kompressoren kjøres, vil luft bli sugd inn og forårsake unormalt trykk i kjølesyklusen. Dette kan føre til skade på utstyret og til og med personskade.
• Stopp kompressoren under nedpumpingen og før du fjerner røropplegget for kjølemiddel.
Hvis kompressoren fortsatt kjører og avstengingsventilen er åpen under nedpumpingen, vil luft suges inn i røropplegget før kjølemedium fjernes. Dette fører til unormalt trykk i kjølesyklusen, som kan føre til skade på utstyr og til og med personskade.
• Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget.
Ikke koble jordledningen til rør, lynavleder eller telefonjordledning. Ufullstendig jording kan føre til elektrisk støt.
• Sørg for å installere en jordfeilbryter.
Hvis det ikke installeres jordfeilbryter, kan det oppstå elektrisk støt eller brann.
Norsk 1
Page 4
FORSIKTIG
Innendørsenhet
• Ikke installer luftkondisjoneringsanlegget et sted der det er fare for lekkasje av eksplosjonsfarlig gass.
Hvis det oppstår gasslekkasje, kan gassansamlinger nær luftkondisjoneringsanlegget føre til brann.
• Mens du følger instruksjonene i denne installeringshåndboken, installer du dreneringsrør for å sikre riktig drenering og isolerer rørene for å unngå kondens.
Feilaktig dreneringsrøropplegg kan føre til innendørs vannlekkasje og skade på eiendom.
• Stram til den koniske mutteren ifølge den spesifiserte metoden, for eksempel med en momentnøkkel.
Hvis den koniske mutteren er for stram, kan den sprekke etter lengre tids bruk og forårsake lekkasje av kjølemiddel.
• Dette apparatet er ment brukt av en ekspert eller kvalifiserte brukere i butikker, i lettindustri og på gårder, eller for kommersielle formål og husholdningsbruk av ikke-profesjonelle.
• Lydtrykknivå er lavere enn 70 dB(A).

Tilbehør

A
L
A
Festeplate
Luktfjerningsfilter med
B
titanapatitt
D
Trådløs fjernkontroll
1
E
Fjernkontrollholder
2
G
AAA tørrbatterier
H
1
Festeskruer for innendørsenhet (M4 × 12L)
1
K
Driftshåndbok
2
L
Installeringshåndbok
2

Velg et installasjonssted

Få brukerens godkjennelse før du velger et installasjonssted.
1. Innendørsenhet.
• Innendørsenheten bør plasseres på et sted der:
1) restriksjonene for installasjon som er spesifisert i monteringstegningene for innendørsenheten oppfylles,
2) både luftinntak og -utslipp har klare baner,
3) enheten er ikke i veien for direkte sollys,
4) enheten er ikke i nærheten av en varme- eller dampkilde,
5) det er ingen kilde til maskinoljedamp (dette kan redusere levetiden til innendørsenheten),
6) kjølig (varm) luft sirkuleres i rommet,
7) enheten er ikke i nærheten av lysrør med elektronisk tenning (med inverter eller hurtigstart) da de kan forkorte fjernkontrollens rekkevidde,
8) enheten er minst 1 m fra tv og radio (enheter kan føre til forstyrrelser med bilde eller lyd),
9) installer i anbefalt høyde (1,8 m).
1
1
2. Trådløs fjernkontroll.
1) Slå på alle lysrør i rommet, hvis det er noen, og finn stedet der innendørsenheten mottar kontrollsignaler ordentlig (innen 7 meter).
2 Norsk
Page 5

Installasjonstips

FORSIKTIG
merk område
(3 steder)
Fordypninger på hovedenheten
Roterende aksling
Øvre krok
Øvre krok
Øvre krok
Skyv ned.
Skyv den roterende akslingen på frontpanelet ned i sporet.
Dra frontristen lett mot deg med én hånd, og skyv ned på krokene med fingrene på den andre hånden. (3 steder)
1. Fjerning og installering av frontpanel.
• Metode for fjerning
1) Sett fingrene i fordypningene på hovedenheten (en på venstre og en på
høyre side), og åpne frontpanelet til det stopper.
2) Fortsett å åpne frontpanelet ytterligere ved å skyve panelet til høyre og
dra det mot deg for å løsne frontpanelakselen på venstre side. For å løsne frontpanelakselen på høyre side, skyver du panelet til venstre mens du drar det mot deg.
• Monteringsmetode
Sett tappene på frontpanelet på linje med hullene, og skyv helt inn. Lukk det så sakte. Skyv på midten av det nedre panelet for å sette tappene på plass.
2. Fjerning og installering av frontrist.
• Metode for fjerning
1) Fjern frontpanelet for å fjerne luftfilteret.
2) Fjern skruene (2) fra frontristen.
3) Det er 3 øvre kroker foran -merket på frontristen.
Dra frontristen lett mot deg med én hånd, og skyv ned på krokene med fingrene på den andre hånden.
Når det ikke er plass til å utføre arbeidet fordi enheten er nær taket
• Sørg for å bruke vernehansker.
Legg begge hender under midten av frontristen, og dra den mot deg mens du skyver opp.
• Monteringsmetode
1) Monter frontristen og sett på plass de øvre krokene (finnes på 3 steder).
2) Installer 2 skruer på frontristen.
3) Monter luftfilteret og monter deretter frontpanelet.
2) Dra mot deg.
3. Hvordan stille inn ulike adresser.
Når to innendørsenheter er installert i ett rom, kan de to trådløse fjernkontrollene tilordnes ulike adresser.
1) På samme måte som ved tilkobling til et HA-system, m du fjerne
metallplatedekselet for elektriske forbindelser.
2) Kut av adressejumperen (JA) på kretskortet.
3) Kutt av adressejumperen (J4) i fjernkontrollen.
1) Skyv opp.
Norsk 3
Page 6
Monteringstegninger for
Klemme
Merk (bakre side)
Bunnramme
Frontrist
Slik fester du innendørsenheten
Slik fjerner du innendørsenheten.
Skruer (kjøpes lokalt: M4 × 25L)
M4 × 16L
30 mm eller mer fra tak
Frontpanel
Luftfiltre
Luftfilter
Filterramme
Flik
Servicelokk
Åpne servicelokket
Servicelokket kan fjernes.
Åpningsmetode
Skruer (Kjøpes lokalt: M3 × 20L)
Hekt krokene på bunnrammen til monteringsplaten. Hvis krokene er vanskelige å hekte, fjerner du frontristen.
Festeplate
Festeplate
Monteringsplaten bør installeres på en vegg som kan støtte vekten av innendørsenheten.
Kutt varmeisoleringsrøret til en passende lengde og rull den inn i tape, mens du sørger for at dette ikke etterlater noen åpning i isoleringsrørets avkuttede linje.
Rull inn isolasjonsrøret i utvendig tape fra bunn til topp.
50 mm eller mer fra veggene (på begge sider)
Luktfjerningsfilter med titanapatitt
Luktfjerningsfilter med titanapatit (2)
Før du skrur fjernkontroll­holderen til veggen, må du sørge for at innendørs­enheten mottar kontroll­signalene ordentlig.
1) Fjern skruene i servicelokket.
2) Dra ut servicelokket diagonalt ned i pilens retning
3) Trekk ned
Fjernkontrollholder
Trådløs fjernkontroll
Tett igjen rørhull med kitt.
Skyv opp det merkede området (ved den nedre delen på frontristen) for å frigjøre krokene. Hvis krokene er vanskelige å hekte, fjerner du frontristen.
innendørsenhet
4 Norsk
Page 7

Montering av innendørsenhet

1. Installering av monteringsplaten.
• Monteringsplaten bør installeres på en vegg som kan støtte vekten av innendørsenheten.
1) Fest monteringsplaten på veggen midlertidig, sørg for at panelet står helt i vater og marker borepunktene på veggen.
2) Fest monteringsplaten på veggen med skruer.
Anbefalte retensjonspunkter og dimensjoner for monteringsplate
Bruk målebånd
Anbefalte retensjonspunkter for monteringsplate (5 punkter totalt)
Legg en planerer på den hevede tappen.
som vist.
Sett enden av et mål på .
41,3
Væskerørende
Gassrørende
241,7
203 247
50
54,5
160
330,5
770
Hold delen som ble kuttet av enheten for røropplegg her
* Fjernet rørportdeksel kan oppbevares
i monteringsplatelommen.
160
331
Fjernet rørportdeksel
101120,5
241,7
41,3
54
Gjennom veggen hull ø65 mm
Dreneringsslangens posisjon
Festeplate
Norsk 5
Page 8
Montering av innendørsenhet
FORSIKTIG
2. Bore et vegghull og installere veggrør
• For vegger med metallramme eller -bord, må du sørge for å bruke veggrør og veggdekselet i gjennommatingshullet for å hindre mulig varme, elektrisk støt eller brann.
• Sørg for å tette hullene rundt rørene med tetningsmateriale for å hindre vannlekkasje.
1) Bor et gjennommatingshull på 65 mm i veggen slik at den har
en nedoverhelling mot utsiden.
2) Sett et veggrør inn i hullet.
3) Sett et veggdeksel på veggrøret.
4) Etter at kjølemedierøropplegg, dreneringsrøropplegg og elektrisk
ledningsopplegg er fullført, må du tette igjen rørhullet med kitt.
3. Installering av innendørsenheten.
• Ved bøying eller preparering av kjølerør, ha følgende forholdsregler i bakhodet. Det kan oppstå en unormal lyd hvis feil arbeid utføres.
1) Ikke press kjølerørene hardt inn i bunnrammen.
2) Press heller ikke kjølerørene hardt på frontristen.
Vegginnbygd rør (kjøpes lokalt)
Vegghulldeksel (kjøpes lokalt)
UteI rommet
Tetting
Vegginnbygd rør (kjøpes lokalt)
65
• Fjern rørportdekselet som vist under.
1) Kutt av rørportdekselet fra innsiden av frontristen med en løvsag.
Bruk bladet til løvsagen på hakket, og kutt av rørportdekselet langs den ujevne innvendige overflaten.
2) Etter at du har kuttet av rørportdekselet, må du utføre sliping. Slip ned
de skarpe kantene langs den avkuttede delen med en halvrund nålefil.
• Hvis rørportdekselet er kuttet med knipetenger, vil frontristen være skadet. Ikke bruk knipetenger.
• Bruk hansker når du fjerner rørportdekselet.
6 Norsk
Page 9
Montering av innendørsenhet
Festeplate
3-1.
Røropplegg på høyre side, høyre bakre side eller nedre høyre side.
1) Fest dreneringsslangen til undersiden av kjølemiddelrørene med selvklebende vinyltape.
2) Rull kjølemiddelrørene og dreneringsslangen sammen med isoleringstape.
3) Før dreneringsslangen og kjølemiddelrørene gjennom vegghullet. Deretter sett innendørsenheten på krokene til monteringsplaten ved hjelp av -merkene på toppen av innendørsenheten som en guide.
Røropplegg på høyre side
Fjern rørportdeksel her for røropplegg på høyre side.
Fjern rørportdeksel her for røropplegg på nedre høyre side.
Røropplegg nedre høyre side
Høyre, bakre røropplegg
Bind kjølemiddelrøret og dreneringsslangen sammen med isoleringstape.
4) Åpne frontpanelet, og deretter servicelokket. (Se installasjonstips.)
5) Før ledningen for innvendige forbindelser fra utendørsenheten gjennom gjennommatingshullet i veggen og deretter gjennom baksiden av innendørsenheten. Dra dem gjennom forsiden. Bøy endene av metallbindetrådene oppover på forhånd for å gjøre arbeidet lettere. (Hvis endene til ledningene for innvendige forbindelser skal strippes først, binder du ledningsendene sammen i en bunt med tape.)
6) Trykk på bunnrammen til innendørsenheten med begge hender for å sette det på krokene til monteringsplaten. Pass på at ledningene ikke fester seg til kanten av innendørsenheten.
Heng kroken til innendørsenheten her.
Når du stripper av endene av ledningen for innvendige forbindelser på forhånd, må du dekke endene med isolerings­tape for å gjøre det lettere å føre ledningen.
Trådfører
Festeplate
Tilsluttende ledninger
Norsk 7
Page 10
Montering av innendørsenhet
Fjern rørportdeksel her for røropplegg på venstre side.
Røropplegg på venstre side
Venstre bakre røropplegg
Røropplegg nederst til venstre
Fjern rørportdeksel her for røropplegg på nedre venstre side.
Rull den bøyde delen av kjølemiddel­røret inn i isoleringstape. Overlapp minst halvparten av teipens bredde med hver dreining.
Bind med klebende vinyltape.
Drenerings­slange
Festeplate
Tettigjen dette hullet med kitt eller tetningsmateriale.
Festeskrue innendørsenhet (M4 × 12L) (2 steder)
Festeplate
Rør for kjølemiddel
Ledninger for innvendig forbindelser
Dreneringsslange
Bunnramme
3-2. Røropplegg på venstre side, bakre venstre side eller nedre venstre side.
Skifte dreneringspluggen og dreneringsslangen.
• Skifte på venstre side
1) Fjern isolasjonsfesteskruen på høyre side og fjern dreneringsslangen.
2) Fest isolasjonsfesteskruen på nytt på høyre side slik den var. * (Hvis denne ikke festes vil det føre til vannlekkasjer.)
3) Fjern dreneringspluggen på venstre side og fest den på høyre side.
4) Før inn dreneringsslangen og stram til med isolasjonsfesteskruen som følger med.
1) Fest dreneringsslangen til undersiden av kjølemiddelrørene med selvklebende vinyltape.
Posisjon for festing av dreneringsslangen
* Dreneringsslangen er plassert på baksiden av enheten.
Venstre side Høyre side
Forsiden av enheten
Festing på venstre side
Festeskrue for isolasjon
Dreneringsslange Dreneringsslange
Festing på høyre side (fabrikkstandard)
Festeskrue for isolasjon
2) Sørg for å koble dreneringsslangen til dreneringsåpningen i stedet for en dreneringsplugg.
Hvordan sette på plass dreneringsplugg
Ingen åpning.
3) Form kjølemiddelrørene langs rørbanemarkeringen monteringsplaten.
4) Før dreneringsslangen og kjølemiddelrørene gjennom vegghullet. Deretter sett innendørsenheten på krokene til monteringsplaten ved hjelp av -merkene på toppen av innendørsenheten som en guide.
5) Dra i ledningene for innvendige forbindelser.
6) Koble til rørene inne i enheten.
7) Ved føring av dreneringsslangen gjennom baksiden på innedørsenheten må du legge kjølerørene og dreneringsslangen sammen med isolasjonstape som vist i figuren til høyre.
8) Trykk på den nederste kanten av innendørsenheten med begge hender til den hektes skikkelig på krokene til monteringsplaten mens du passer på at ledningen for innvendige forbindelser ikke fanger innendørsenheten. Fest monteringsplaten med festeskruene for innedørsenheten (M4 × 12L).
Ikke påfør smøreolje (kjøleølje) når du setter inn. Påføring av smøreolje på dreneringspluggen vil føre til forringelse av pluggen som vil forårsake lekkasje fra pluggen.
Sett inn en sekskantnøkkel (4 mm).
3-3. Røropplegg i vegg.
Følg instruksjonene som ble gitt under
Røropplegg på venstre side, bakre venstre side eller nedre venstre side
1) Sett dreneringsslangen så langt inn som anvist slik at den ikke kan bli dratt
8 Norsk
ut av dreneringsrøret.
Sett drenerings­slangen så langt inn som anvist slik at den ikke kan bli dratt ut av dreneringsrøret.
50 mm eller mer
Ytre vegg
Indre vegg
Dreneringsslange
Drenerings rør for vinylklor (VP-30)
Page 11
Montering av innendørsenhet
Tegnforklaring til samordnet koblingsskjema
Se etiketten for koblingsskjemaet som følger med enheten for gjeldende deler og nummerering. Nummerering av deler er gjort med arabiske tall i stigende rekkefølge
for hver del, og er representert i oversikten nedenfor ved "*" i delekoden.
: KRETSBRYTER : VERNEJORDING
: TILKOBLING : VERNEJORDING (SKRUE)
,
: KONTAKT : LIKERETTER
: JORD : RELÉKONTAKT
: LOKALT LEDNINGSOPPLEGG : KORTSLUTNINGSKONTAKT
: SIKRING : TERMINAL
: INNENDØRSENHET : REKKEKLEMME
: UTENDØRSENHET : LEDNINGSKLEMME
BLK : SVART GRN : GRØNN PNK : ROSA WHT : HVIT BLU : BLÅ GRY : GRÅ PRP, PPL : FIOLETT YLW : GUL BRN : BRUN ORG : ORANSJE RED : RØD
A*P : KRETSKORT PS : SVITSJET STRØMTILFØRSEL BS* : TRYKKNAPP PÅ/AV, DRIFTSBRYTER PTC* : TERMISTOR PTC BZ, H*O : SUMMER Q* :
ISOLERT PORT PÅ TOPOLET TRANSISTOR (IGBT) C* : KONDENSATOR Q*DI : JORDFEILBRYTER AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: TILKOBLING, KONTAKT Q*L : OVERBELASTNINGSBESKYTTER
D*, V*D : DIODE Q*M : TERMOBRYTER DB* : DIODEBRO R* : RESISTOR DS* : DIP-BRYTER R*T : TERMISTOR E*H : VARMEELEMENT RC : MOTTAKER F*U, FU*
(SE KRETSKORT INNI
ENHETEN FOR EGENSKAPER)
: SIKRING S*C : GRENSEBRYTER
FG* : KONTAKT (RAMMEJORDING) S*L : FLYTBRYTER H* : LEDNINGSNETT S*NPH : TRYKKSENSOR (HØY) H*P, LED*, V*L : PILOTLAMPE, LYSEMITTERENDE DIODE S*NPL : TRYKKSENSOR (LAV) HAP : LYSEMITTERENDE DIODE (SERVICEMONITOR GRØNN) S*PH, HPS* : TRYKKBRYTER (HØY) HØYSPENNING : HØYSPENNING S*PL : TRYKKBRYTER (LAV) IES : INTELLIGENT ØYE-SENSOR S*T : TERMOSTAT IPM* : INTELLIGENT STRØMMODUL S*W, SW* : DRIFTSBRYTER K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETISK RELÉ SA* : OVERSPENNINGSAVLEDER L : STRØMFØRENDE SR*, WLU : SIGNALMOTTAKER L* : SPOLE SS* : VELGERBRYTER L*R : REAKTOR SHEET METAL : REKKEKLEMMENS FESTEPLATE M* : STEPPERMOTOR T*R : TRANSFORMATOR M*C : KOMPRESSORMOTOR TC, TRC : SENDER M*F : VIFTEMOTOR V*, R*V : VARISTOR M*P : LENSEPUMPEMOTOR V*R : DIODEBRO M*S : SVINGMOTOR WRC : TRÅDLØS FJERNKONTROLL MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETISK RELÉ X* : TERMINAL N : NØYTRAL X*M : REKKEKLEMME (BLOKK) n = *
ANTALL GJENNOMGANGER GJENNOM FERRITTKJERNEN
Y*E : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTILCOIL PAM : PULSAMPLITUDEMODULASJON Y*R, Y*S : REVERSERENDE SOLENOIDVENTILCOIL PCB* : KRETSKORT Z*C : FERRITTKJERNE PM* : STRØMMODUL ZF, Z*F : STØYFILTER
Koblingsskjema
FORSIKTIG Merk at drift vil gjenopptas automatisk hvis
hovedstrømforsyningen bli slått av og på igjen. HØYSPENNING – tøm ut kondensatoren helt før reparasjonsarbeid.
Fare for funksjonsfeil eller vannlekkasje! Ikke vask på innsiden av luftkondisjoneringsanlegget selv.
Norsk 9
Page 12
Montering av innendørsenhet
ADVARSEL
Koble fra tappen.
Figur 1: Fjern dekselet fra
innendørsenhetens strømkomponentboks
Koble fra tappen.
Dekselet på innendørs­enhetens strøm­komponentboks
4. Kobling.
1) Stripp ledningsender (15 mm).
2) Match ledningsfargene med terminaltallene på rekkeklemmene til innendørs- og utendørsenheten og skru ledningene godt fast til de tilsvarende terminalene.
3) Koble jordingsledningene til de tilsvarende terminalene. Trekk ledninger for å være sikker på at de er ordentlig boltet fast. Hold deretter ledningene på plass med ledningsholderen.
4)
5) Ved tilkobling til et adaptersystem, må du legge fjernkontrollkabelen og feste S21. (Se 5. Ved tilkobling til en kablet fjernkontroll.)
6) Form ledningene slik at servicelokket sitter godt på plass. Lukk deretter servicelokket.
Terminalblokk
Strømkomponentboks
Form til ledningene slik at servicelokket sitter godt på plass.
Fest ledningsholderen slik at ledningene ikke mottar ytre stress.
Bruk den spesifiserte trådtypen.
Fest ledningene godt med terminalskruene.
Når ledningslengden overstiger 10 m, bruk ledninger som er 2,0 mm i diameter.
Ledningsholder
Utendørsenhet
Innendørs­enhet
• Ikke bruk ledninger med gjenging, ledninger med flere tråder, skjøteledninger eller stjernekoblinger da dette kan føre til overoppvarming, elektriske støt eller brann.
• Ikke bruk lokalt innkjøpte elektriske deler inne i produktet. (Ikke lage forgreninger på strømmen til dreneringspumpen, osv., fra terminalblokken.) Å gjøre det kan medføre elektrisk støt eller brann.
• Ikke koble innendørsenheten til strømmen. Koble den til utendørsenheten for å unngå fare for elektrisk støt eller brann.
5. Ved tilkobling til en kablet fjernkontroll.
* Hvis arbeidsplasser en tilgjengelig på høyre side av innendørsenheten,
kan arbeidet utføres med den strømkomponentboksen. Utelat trinnene som handler om fjerning og installer av strømkomponentboksen for å kunne utføre arbeidet mer effektivt.
5-1.
Fjern frontristen (2 skruer).
5-2.
Fjern servicelokket (1 skrue).
5-3.
*5-4.
Fjern dekselet fra innendørsenhetens strømkomponent [Figur 1].
Fjern innendørsenhetens strømkomponentboks.
1) Fjern fliken.
2) Koble fra kommunikasjonskablingen.
3) Koble fra konnektoren (S200).
4) Fjern termistoren fra varmeveksleren.
5) Fjern strømkomponentboksens installasjonsskrue (1 skrue).
Fest ledningene godt med terminalskruene.
H05RN
10 Norsk
Page 13
Montering av innendørsenhet
Legg tilkoblingsledningene gjennom utskjæringene.
Trekk alle tilkoblingsledningene.
Installer tilbehørets deksel på sin originalplassering.
Koble fra tappen.
Figur 2: Installere tilbehøret
Figur 3: Installere tilbehøret
Utskjæringer for tilkoblingsledningene
Fjern tilbehørsdekselet.
Tilbehør
Tilbehørsdeksel
Tilbehør
Installer tilbehør.
Tilbehørsdeksel
Innlegg "S403".
Utskjæring for "S403" for trådløs
Utskjæring for tilkoblingsledningen
"S21"
5-5.
Klargjør tilbehøret (separat produkt) [Figur 2].
1) Fjern dekselet fra tilbehøret (separat produkt).
2) Sett koblingsledningen inn i konnektoren "S21" (hvit) i tilbehøret (separat produktet).
3) Legg alle tilkoblingsledningene gjennom utskjæringene i tilbehøret, installer deretter tilbehørdekselet i sin originalposisjon.
4) Sett inn tilbehøret (separat produkt) konnektoren "S403" i innendørsenhetens strømkomponentboks.
5) Legg deretter tilkoblingsledningen gjennom utskjæringen i innendørsenhetens strømkomponentboks.
5-6.
Installer dekselet på strømkomponentboksen i sin originalposisjon [Figur 3].
5-7.
Klargjør tilbehøret (separat produkt) [Figur 3].
1) Installer tilbehøret (separat produkt) i innendørsenhetens strømkomponentboks.
2) Legg tilkoblingsledningen som vist i [Figur 3].
*5-8.
Installer dekselet på innendørsenhetens strømkomponentboks i sin originalposisjon.
1) Installer fliken.
2) Installer strømkomponentboksen (1 skrue).
3) Installer termistoren i sin originalposisjon på varmevekseleren.
4) Installer konnektor (S200) i sin originalposisjon.
5) Installer kommunikasjonskablingen i sin originalposisjon.
5-9.
Installer frontristen i sin originalposisjon (2 skruer).
5-10.
Installer servicelokket (1 skrue).
Norsk 11
Page 14
Montering av innendørsenhet
ADVARSEL
ø16
ø16
Avtappingsrør som leveres med innendørsenheten.
Varmeisolasjonsrør (kjøpes lokalt)
Dreneringsslange for innendørsenhet
Forlengelse av dreneringss
ø18
Avtappingsrør som leveres med innendørsenheten.
Kommersielt tilgjengelig dreneringskontakt (nominell diameter 13 mm)
Kommersielt tilgjengelig rigid polyvinylkloridrør (nominell diameter 13 mm)
6. Dreneringsrør.
1) Koble til dreneringsslangen, som beskrevet til høyre.
2) Fjern luftfiltrene og hell litt vann inn i dreneringssumpen for å kontrollere at vannet strømmer jevnt.
3) Hvis forlengelse av dreneringsslangen eller dreneringsrøropplegg i vegg kreves, bruker du passende deler som passer med fremdelen på slangen. [Figur som viser fremdelen på slange]
ø18ø16
4) Når du forlenger dreneringsslangen, bruk en kommersielt tilgjengelig forlengerslange med en indre diameter på 16 mm. Sørg for å varmeisolere innendørsdelen av forlengerslangen.
Dreneringsslangen bør skråne nedover.
Vann skal ikke fanges opp.
Ikke sett enden av slangen i vann.
5) Når du kobler et rigid polyvinylkloridrør (nominell diameter 13 mm) direkte til dreneringsslangen som er koblet til innendørsenhetens på samme måte som med røropplegg i vegg, må du bruke en hvilken som helst kommersielt tilgjengelige dreneringskontakt (nominell diameter 13 mm) som en forbindelse.
Røroppleggarbeid for kjølemiddel
1. Lage bul på rørenden.
1) Kutt av rørenden med en rørkutter.
2) Fjern skarpe kanter med kutteflaten vendt nedover slik at det ikke kommer spon inn i røret.
3) Sett den koniske mutteren på røret.
4) Lag bul på røret.
5) Kontroller at koningen er riktig utført.
Sett nøyaktig i stillingen som er vist nedenfor.
Formverktøy
(Kutt nøyaktig i i rette vinkler.)
A
Konisk verktøy for R410A
A
Clutch-type
0-0,5 mm
Fjern de skarpe kantene.
Koning
Vanlig konisk verktøy
(Ridgid-type)
1,0-1,5 mm
Kontroller
Den koniske mutterens indre overflate må være feilfri.
(Imperial-type)
1,5-2,0 mm
Rørenden må være jevnt rundskåret i en perfekt sirkel.
Sørg for at den konsike-mutteren er montert.
• Ikke bruk mineralolje på den konede delen.
• Unngå at mineralolje kommer inn i systemet da dette vil redusere levetiden til enhetene.
• Bruk aldri røropplegg som har vært brukt i tidligere installasjoner. Bruk bare deler som ble levert med enheten.
• For å sikre lang levetid må du aldri montere et tørkeapparat på dette R410A-anlegget.
• Tørkematerialet kan løses opp og skade systemet.
• Ufullstendig koning kan forårsake lekkasje av kjølemiddelgass.
12 Norsk
Page 15
Røroppleggarbeid for kjølemiddel
FORSIKTIG
Gassrør
Ledninger for innvendig forbindelser
Væskerør
Dreneringsslange
Utvendig tape
Gassrørisolasjon
Væskerørisolasjon
2. Røropplegg for kjølemiddel.
• Bruk den koniske mutteren til hovedenheten. (For å hindre sprekkdannelser i den koniske mutteren ved forringelse.)
• For å hindre gasslekkasje, må kun påføre kjøleolje kun til den indre overflaten av koningen. (Bruk kjøleolje for R410A.)
• Bruk momentnøkler når du strammer til koniske muttere for å hindre skade på koniske muttere og gasslekkasje.
Juster sentrene for begge koningene og stram de koniske mutrene med 3 eller 4 omdreininger for hånd. Stram dem deretter helt med momentnøklene.
[Påfør olje] [Stram]
Ikke påfør kjøleolje på den ytre overflaten.
Konisk mutter
Påfør kjøleolje kun på den indre overflaten av koningen.
Skrunøkkel
Momentnøkkel
Ikke påfør kjøleolje på koningensmutteren, for å unngå for mye strammemoment.
Dreiemoment for konisk mutter
Gasside
3/8 tommer
32,7-39,9 N • m
(330-407 kgf • cm)
2-1.
Forholdsregler for rørhåndtering.
1) Beskytte den åpne ende av røret mot støv og fuktighet.
2) All rørbøying bør utføres så varsomt som mulig. Bruk en rørbøyer til bøyingen.
2-2.
Valg av kobber og varmeisolasjonsmaterialer.
• Når du bruker kommersielle kobberrør og -beslag, må du huske på følgende:
1) Isolasjonsmateriale: polyetylenskum Varmeoverføringsgrad: 0,041 til 0,052 W/mK (0,035 til 0,045 kcal/mh°C) Kjølemiddel Velg varmeisolasjonsmaterialer som tåler denne temperaturen.Gassrørets overflatetemperatur når 110°C maks.
Rørkobling
Væskeside 1/4 tommer
14,2-17,2 N • m
(144-175 kgf • cm)
Regn
Konisk mutter
Sørg for å sette på et lokk.
Hvis ingen lokk er tilgjengelig, dekker du den koniske munnen med teip for å holde skitt eller vann ut.
Vegg
2) Sørg for å isolere både gass- og væskerøropplegget og tilby isolasjonsdimensjoner som angitt nedenfor.
Gasside Væskeside
Gassrør termisk
isolasjon
Væskerør termisk
isolasjon
Y.D. 9,5 mm Y.D. 6,4 mm I.D. 12-15 mm I.D. 8-10 mm
Minste bøyeradius Tykkelse 10 mm min.
30 mm eller mer
Tykkelse 0,8 mm (C1220T-O)
3) Bruk separat varmeisolasjon for gass- og væskerør for kjølemedium.
Norsk 13
Page 16

Prøvedrift og testing

1. Prøvedrift og testing.
1-1 Mål strømforsyningen og sørg for at den faller innenfor det spesifiserte området. 1-2 Prøvedriften bør utføres i enten kjøle- eller varmemodus.
• I kjølemodus, velger du den laveste programmerbare temperaturen, i varmemodus, velger du den høyeste programmerbare temperaturen.
1) Prøvedriften kan deaktiveres i begge modusene, avhengig av romtemperatur.
Bruk fjernkontrollen for prøvedrift som beskrevet nedenfor.
2) Etter at prøvedriften er ferdig, setter du temperaturen til et normalt nivå (26°C til 28°C i kjølemodus, 20°C til 24°C
i varmemodus).
3) For beskyttelse, deaktiverer systemet omstart i 3 minutter etter at den er slått av.
1-3 Utfør prøvedriften i samsvar med installeringshåndboken for å sikre at alle funksjoner og deler,
som f.eks. lamellbevegelse, fungerer som de skal.
• Luftkondisjoneringsanlegget krever en liten mengde strøm i standbymodus. Hvis systemet ikke skal brukes over lengre tid etter installasjon, slår du av strømbryteren for å unngå unødvendig strømforbruk.
• Hvis strømbryteren utløses for å slå av strømmen til luftkondisjoneringsanlegget, vil systemet gjenopprette opprinnelig driftsmodus når strømbryteren er åpnet igjen.
Prøvedrift fra fjernkontroll
1) Trykk "PÅ/AV"-knappen for å slå av systemet.
2) Trykk midten av TEMP-knappen og MODE-knappen samtidig.
3) Trykk to ganger på MODE-knappen. (" " vises på displayet for å indikere at modusen Prøvedrift er valgt.)
4) Prøvedriftmodusen avsluttes etter ca. 30 minutter og går over til normal modus. For å stoppe prøvedriften, trykker du "PÅ/AV"-knappen.
2. Testelementer.
Testelementer
Utendørs og utendørsenheten er riktig montert på solid underlag. Fall, vibrasjoner, støy Ingen lekkasjer av kjølemiddelgass. Ufullstendig kjøling/oppvarming Kjølegass og flytende rør og innendørs forlengelse av dreneringsslangen
er varmeisolert. Dreneringslinjen er riktig montert. Vannlekkasje System er forsvarlig jordet. Elektrisk lekkasje De spesifiserte ledningene brukes til sammenkobling
av ledningstilkoblinger. Innendørs eller utendørsenhetens luftinntak eller luftutslipp har
klar bane med luft. Stoppventiler er åpne.
Innendørsenheten får kommandoer fra fjernkontrollen på riktig måte. Ute av drift
(diagnosedisplay på fjernkontroll)
Vannlekkasje
Ute av drift eller utbrenningsskade
Ufullstendig kjøling/oppvarming
Symptom
Kontrollpun
kt
14 Norsk
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P377527-2D 2017.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...