Daikin FTXL25J2V1B, FTXL35J2V1B, ATXL25J2V1B, ATXL35J2V1B Installation manuals [fi]

Page 1
ASENNUSOPAS
R410A Split Series
Mallit
FTXL25J2V1B FTXL35J2V1B ATXL25J2V1B ATXL35J2V1B
Page 2
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.015P26/08-2014
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Aug. 2014
.
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FTXL25J2V1B, FTXL35J2V1B, ATXL25J2V1B, ATXL35J2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota *
3P363628-4C
Page 3

Varotoimet

• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS......Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO .........Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja,
jotka saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa, kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta sillä ei ole ilmaa. Käytä vain määritettyä kylmäainetta (R410A).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan. Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
Suomi 1
Page 4
HUOMIO
Sisäyksikkö
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70dB(A).

Varusteet

A
L
A
Kiinnityslevy
Titaani-
B
apatiittihajunpoistosuodatin
Langaton kauko-ohjain
D
1
2
1
Kauko-ohjaimen pidike
E
AAA-paristot
G
H
Sisäyksikön kiinnitysruuvit (M4 × 12L)
1
2
2
Käyttöopas
K
Asennusopas
L

Asennuspaikan valinta

Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
1. Sisäyksikkö.
• Sisäyksikön tulisi olla paikassa, jossa:
1) sisäyksikön asennuskuvissa määritetyt rajoitukset täytetään,
2) sekä ilmanotolla että -poistolla on selkeät reitit,
3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa,
4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä,
5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää),
6) huoneessa kiertää viileää (lämmintä) ilmaa,
7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat lyhentää kauko-ohjaimen käyttöetäisyyttä,
8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen),
9) asenna laite suositeltuun korkeuteen (1,8 m).
1
1
2. Langaton kauko-ohjain.
1) Kytke kaikki huoneen loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen ohjaussignaalit oikein (7 metrin etäisyydeltä).
2 Suomi
Page 5

Asennusvinkit

HUOMIO
-merkkikohta
(3 paikkaa)
Pääyksikön syvennykset
Kiertoakseli
Yläkoukku
Yläkoukku
Yläkoukku Paina alas­päin.
Paina etupaneelin kiertoakseli uraan.
Vedä etusäleikköä kevyesti itseäsi kohti yhdellä kädellä ja paina koukkuja alaspäin toisen kätesi sormilla. (3 paikkaa)
1. Etupaneelin irrotus ja asennus.
• Irrotusmenetelmä
1) Tartu sormillasi laitteessa oleviin uriin (vasemmalla ja oikealla puolella) ja avaa etupaneeli nostamalla sitä, kunnes se pysähtyy.
2) Jatka etupaneelin avaamista liu'uttaen sitä samalla oikealle ja vetäen sitä itseäsi kohti etupaneelin akselin irrottamiseksi vasemmalta. Voit irrottaa etupaneelin akselin oikealta liu'uttamalla paneelia vasemmalle ja vetäen sitä samalla itseäsi kohti.
• Asennustapa
Kohdista etupaneelin kielekkeet uriin ja työnnä ne kokonaan sisään. Sulje etupaneeli hitaasti. Työnnä alemman paneelin keskikohtaa kunnolla lukitaksesi kielekkeet paikoilleen.
2. Etusäleikön irrotus ja asennus.
• Irrotusmenetelmä
1) Irrota etupaneeli irrottaaksesi ilmansuodattimen.
2) Irrota ruuvia (2) etusäleiköstä.
3) Etusäleikön -merkin edessä on 3 yläkoukkua. Vedä etusäleikköä kevyesti itseäsi kohti yhdellä kädellä ja paina koukkuja alaspäin toisen kätesi sormilla.
Jos laite on asennettu lähelle kattoa eikä työtilaa ole
• Muista käyttää suojakäsineitä.
Tartu molemmin käsin etusäleikön alaosasta keskeltä ja vedä säleikköä itseäsi kohti nostaen sitä samalla ylöspäin.
• Asennustapa
1) Asenna etusäleikkö ja kiinnitä yläkoukut kunnolla (3 paikkaa).
2) Asenna 2 ruuvia etusäleikköön.
3) Asenna ilmansuodatin ja sen jälkeen etupaneeli.
3. Eri osoitteiden asettaminen.
Kun kaksi sisäyksikköä asennetaan samaan huoneeseen, langattomille kauko-ohjaimille voidaan asettaa eri osoitteet.
1) Irrota johtokotelon metallilevy samalla tavalla kuin HA-järjestelmään yhdistettäessä.
2) Katkaise piirilevyn oikosulkupala (JA).
3) Katkaise kauko-ohjaimen osoitteen oikosulkupala (J4).
1) Nosta.
2) Vedä itseäsi kohti.
Suomi 3
Page 6

Sisäyksikön asennuskuvat

Pidike
Merkki (takapuoli)
Pohjakehys
Eturitilä
Sisäyksikön kiinnittäminen.
Sisäyksikön irrottaminen.
Ruuvit (Erikseen hankittava: M4 × 25L)
M4 × 16L
Vähintään 30 mm katosta
Etupaneeli
Ilmansuodattimet
Ilmansuodatin
Suodatinkehys
Kieleke
Huoltokansi
Huoltokannen avaaminen
Huoltokansi voidaan irrottaa.
Avaustapa
Ruuvit (Erikseen hankittava: M3 × 20L)
Kiinnitä alarungon kynnet kiinnityslevyyn. Jos niitä on vaikea kiinnittää, irrota etusäleikkö.
Kiinnityslevy
Kiinnityslevy
Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
Katkaise lämpöeristeputki sopivan mittaiseksi ja kääri se teipillä, ja varmista, ettei putken katkaisukohtaan jää rakoa.
Kääri eristysputki suojateippiin alhaalta ylös.
Vähintään 50 mm seinistä (molemmin puolin)
Titaani­apatiittihajunpoistosuodatin
Titaani­apatiittihajunpoistosuodatin (2)
Varmista ennen kaukosäätimen pidikkeen kiinnitystä seinään, että sisäyksikkö vastaanottaa ohjaussignaalit oikein.
1) Irrota huoltokannen ruuvit.
2) Vedä huoltokansi vinosti alaspäin nuolen suuntaan.
3) Vedä alas
Kauko-ohjaimen pidike
Langaton kauko­ohjain
Tilkitse putken reiän aukko kitillä.
Työnnä merkittyä kohtaa (etusäleikön alaosa) avataksesi leuat. Jos niitä on vaikea avata, irrota etusäleikkö.
4 Suomi
Page 7

Sisäyksikön asennus

1. Kiinnityslevyn asennus.
• Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon. Kiinnitä kiinnityslevy väliaikaisesti seinään, varmista, että paneeli on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat seinään.
1)
2) Kiinnitä kiinnityslevy seinään ruuveilla.
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityskohdat ja mitat
Kiinnityslevyn suositellut kiinnitys­pisteet (yhteensä 5)
Aseta viivain nostettuun kielekkeeseen.
Käytä mittanauhaa kuvan mukaisesti.
Aseta mittanauhan pää kohtaan .
41,3
Nesteputken pää
Kaasuputken pää
241,7
203 247
50
54,5
160
330,5
Pidä yksiköstä putkelle leikattu pala tässä
* Poistettu putken aukon kasi voidaan
pitää kiinnityslevyn paikassa.
770
160
331
Poistettu putken aukon kansi
101120,5
241,7
41,3
54
Läpi­vienti­reikä ø65 mm
Tyhjennysletkun paikka
Kiinnityslevy
Suomi 5
Page 8
Sisäyksikön asennus
HUOMIO
65
Seinään upotettu putki (erikseen hankittava)
Seinän aukon kansi (erikseen hankittava)
Seinään upotettu putki (erikseen hankittava)
Kittaus
UlkopuoliSisäpuoli
2. Reiän poraaminen seinään ja seinään upotettavan putken asentaminen.
• Jos seinässä on metallirunko tai metallilevy, muista käyttää seinään upotettavaa putkea ja seinän suojusta läpivientireiässä mahdollisen kuumuuden, sähköiskun tai tulipalon estämiseksi. Tilkitse putkien ympärillä olevat aukot tiivisteaineella vesivuotojen estämiseksi.
1) Poraa seinään 65 mm:n läpivientireikä, joka laskeutuu ulospäin tultaessa.
2) Työnnä seinäputki reikään.
3) Työnnä seinän suojus seinäputkeen.
4) Kun kylmäaineputkisto, johdot ja tyhjennysputket on asennettu,
tilkitse putken reiän aukko kitillä.
3. Sisäyksikön asennus.
• Jos taivutat tai suoristat kylmäaineputkia, muista noudattaa seuraavia varotoimia. Vääränlaiset työtoimenpiteet voivat tuottaa epätavallisia ääniä.
1) Älä paina kylmäaineputkia voimakkaasti alarunkoon.
2) Älä paina kylmäaineputkia voimakkaasti myöskään etusäleikköön.
• Irrota putken aukon kansi alla kuvatulla tavalla.
1) Leikkaa putken aukon kansi säleikön sisäpuolelta kuviosahalla.
Aseta kuviosahan terä loveen ja sahaa putken aukon kansi epätasaista sisäpintaa pitkin.
2) Viilaa putken aukon kannen leikkaamisen jälkeen. Poista purseet
katkaisukohdasta puolipyöreällä neulaviilalla.
• Putken aukon kannen katkaiseminen pihdeillä johtaa etusäleikön vaurioitumiseen. Älä käytä pihtejä.
• Käytä käsineitä irrottaessasi putken aukon kantta.
6 Suomi
Page 9
Sisäyksikön asennus
Kiinnityslevy
3-1.
Oikean puolen, oikean takapuolen ja oikean alaosan putket.
1) Kiinnitä tyhjennysletku kylmäaineputkien alapinnalle vinyyliteipillä.
2) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
3) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
Oikean puolen putki
Poista oikean putken aukon kansi tästä.
Poista oikean alaputken aukon kansi tästä.
Oikea alaputki
Oikea takaputki
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
4) Irrota etupaneeli ja sen jälkeen huoltokansi. (Katso asennusvinkit.)
5) Pujota yksiköiden väliset johdot ulkoyksiköstä seinän läpivientireiän läpi ja sitten sisäyksikön takalevyn kautta. Vedä ne läpi etupuolelta. Taivuta johtojen päät ylöspäin työn helpottamiseksi jatkossa. (Jos yksiköiden välisten johtojen päät joudutaan kuorimaan, niputa johtojen päät teipillä.)
6) Paina sisäyksikön alarunkoa molemmilla käsillä sen kiinnittämiseksi kiinnityslevyn koukkuihin. Varmista, etteivät johdot tartu sisäyksikön reunaan.
Kiinnitä sisäyksikön koukku tähän.
Kun kuorit yksiköiden välisen johdon päät etukäteen, kääri päihin eristysnauhaa johdon pujottamisen helpottamiseksi.
Johto-ohjain
Kiinnityslevy
Yksiköiden väliset johdot
Suomi 7
Page 10
Sisäyksikön asennus
Poista putken aukon kansi vasemman puolen putkesta.
Vasemman puolen putki
Vasen takaputkisto
Vasen alaputki
Poista vasemman alaputken aukon kansi tästä.
Kääri eristysteippiä kylmäaine­putkien mutkaosaan. Limitä teippiä vähintään puolen leveyden verran jokaisella kierroksella.
Sido vinyyliteipillä.
Tyhjennysletku
Kiinnityslevy
Tilkitse tämä reikä kitillä tai tiivistysaineella.
Sisäyksikön kiinnitysruuvi (M4 × 12L) (2 kohtaa)
Kiinnityslevy
Kylmäaineputket
Yksiköiden välinen johdotus
Tyhjennysletku
Pohjakehys
Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos putkesta.
Sisäseinä
Tyhjennysletku
Ulkoseinä
Vähintään 50 mm
Vinyylikloridity­hjennysputki (VP-30)
3-2. Vasemman puolen, vasemman takapuolen tai vasemman alaosan putket.
Tyhjennystulpan ja tyhjennysletkun vaihto.
• Vaihto vasemmalle puolelle
1) Irrota eristeen kiinnitysruuvi oikealta puolelta ja poista tyhjennysletku.
2) Kiinnitä eristeen kiinnitysruuvi takaisin paikalleen oikealle puolelle. * (Jos letkua ei kiristetä, seurauksena voi olla veden vuotaminen.)
3) Irrota tyhjennystulppa vasemmalta puolelta ja kiinnitä se oikealle puolelle.
4) Asenna tyhjennysletku ja kiristä se laitteen mukana toimitetulla eristeen kiristysruuvilla.
1) Kiinnitä tyhjennysletku kylmäaineputkien alapinnalle vinyyliteipillä.
Tyhjennysletkun kiinnityskohta
* Tyhjennysletku on yksikön takana.
Vasen puoli Oikea puoli
Yksikön etupuoli
Kiinnitys vasemmalla puolella
Eristyksen kiinnitysruuvi
Tyhjennysletku Tyhjennysletku
Kiinnitys oikealla puolella (tehdasasetus)
Eristyksen kiinnitysruuvi
2) Muista liittää tyhjennysletku tyhjennysaukkoon tyhjennystulpan paikalle.
Tyhjennystulpan asentaminen
Ei rakoa.
3) Muotoile kylmäaineputket kiinnityslevyssä olevan putken reittimerkinnän mukaan.
4) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
5) Vedä yksiköiden väliset johdot sisään.
6) Liitä yksiköiden väliset putket.
7) Jos tyhjennysletku vedetään läpi sisäyksikön takaa, kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä oikealla olevan kuvan mukaisesti.
8) Ole tarkkana, ettei yksiköiden välinen johto tartu kiinni sisäyksikköön, ja paina sisäyksikön alareunaa molemmilla käsillä, kunnes se tarttuu kunnolla kiinni kiinnityslevyn koukkuihin. Kiinnitä sisäyksikkö kiinnityslevyyn ruuveilla (M4 × 12L).
Älä käytä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä) asentaessasi tulppaa. Voiteluaine saattaa vahingoittaa tulppaa ja saada sen vuotamaan.
Aseta kuusioavain (4 mm).
3-3. Seinään upotettu putkisto.
Noudata ohjeita, jotka on annettu kohdassa
Vasemman puolen, vasemman takapuolen tai vasemman alaosan putket
1) Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos tyhjennysputkesta.
8 Suomi
Page 11
Sisäyksikön asennus
Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
: SUOJAKATKAISIJA : SUOJAMAADOITUS
: LIITÄNTÄ : SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
: LIITIN : TASASUUNTAAJA
: MAADOITUS : RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
: SULAKE : KYTKENTÄ
: SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: ULKOYKSIKKÖ : JOHTOPIDIKE
BLK : MUSTA GRN : VIHREÄ PNK : VAALEANPUNAINEN WHT : VALKOINEN BLU : SININEN GRY : HARMAA PRP, PPL : PURPPURA YLW : KELTAINEN BRN : RUSKEA ORG : ORANSSI RED : PUNAINEN
A*P : PAINETTU PIIRILEVY PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ BS* : PAINIKEKYTKIN PÄÄLLÄ/POIS, KÄYTTÖKYTKIN PTC* : PTC-TERMISTORI BZ, H*O : SUMMERI Q* :
ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI (IGBT) C* : KONDENSAATTORI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: LIITÄNTÄ, LIITIN Q*L : YLIKUORMASUOJA
D*, V*D : DIODI Q*M : LÄMPÖKATKAISIN DB* : DIODISILTA R* : VASTUS DS* : DIP-KYTKIN R*T : TERMISTORI E*H : LÄMMITIN RC : VASTAANOTIN F*U, FU*
(KATSO TIETOJA YKSIKÖN
SISÄISESTÄ PIIRILEVYSTÄ)
: SULAKE S*C : RAJOITUSKYTKIN
FG* : LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*L : UIMURIKYTKIN H* : JOHTOSARJA S*NPH : PAINEANTURI (KORKEA) H*P, LED*, V*L : MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*NPL : PAINEANTURI (MATALA) HAP : VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA, VIHREÄ) S*PH, HPS* : PAINEKYTKIN (KORKEA) KORKEAJÄNNITE : KORKEAJÄNNITE S*PL : PAINEKYTKIN (MATALA) IES : ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T : TERMOSTAATTI IPM* : ÄLYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW* : KÄYTTÖKYTKIN K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* : YLIJÄNNITESUOJA L : LIVE SR*, WLU : SIGNAALIVASTAANOTIN L* : KIERUKKA SS* : VALINTAKYTKIN L*R : KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY M* : VAIHEMOOTTORI T *R : MUUNTAJA M*C : KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC : LÄHETIN M*F : TUULETINMOOTTORI V*, R*V : VARISTORI M*P : TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R : DIODISILTA M*S : SUUNTAMOOTTORI WRC : LANGATON KAUKOSÄÄDIN MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X* : KYTKENTÄ N : NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN) n = * FERRIITTISYDÄMEN KIERROSTEN MÄÄRÄ Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA PAM : PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*R, Y*S : KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Piirilevy* : PAINETTU PIIRILEVY Z*C : FERRIITTISYDÄN PM* : VIRTAMODUULI ZF, Z*F : KOHINASUODATIN
Kytkentäkaavio
HUOMIO Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos päävirransyöttö kytketään pois päältä ja kytketään sitten uudelleen päälle. KORKEAJÄNNITE – muista purkaa kondensaattorin varaus täysin ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Vian tai vesivuodon vaara! Älä pese ilmastointilaitteen sisäosia itse.
Suomi 9
Page 12
Sisäyksikön asennus
VAROITUS
4. Johdotus.
1) Kuori johtojen päät (15 mm).
2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin.
3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin.
4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä.
5) Jos yhdistetään sovitinjärjestelmään, vedä kauko-ohjaimen kaapeli ja kiinnitä S21. (Katso kohta 5. Langalliseen kauko- ohjaimeen liittäminen.)
6) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi.
Riviliitin
Sähkökomponenttirasia
Muotoile johdot niin, että huoltokansi menee kunnolla kiinni.
Kiinnitä johtopidike tukevasti, etteivät johdot kohdista siihen ulkoista rasitusta.
Käytä määritettyä johtotyyppiä.
Kiinnitä johdot kunnolla liitinruuveilla.
Jos johdon pituus on yli 10 m, käytä halkaisijaltaan 2,0 mm:n johtoja.
Johtopidike
Ulkoyksikkö
Sisäyk­sikkö
Kiinnitä johdot kunnolla liitinruuveilla.
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Älä liitä sisäyksikköä sähköverkkoon. Liitä se ainoastaan ulkoyksikköön. Muussa tapauksessa on olemassa sähköiskun tai tulipalon vaara.
5. Langalliseen kauko-ohjaimeen liittäminen.
* Jos sisäyksikön oikealla puolella on työskentelytilaa, työ voidaan
suorittaa sähkörasian ollessa kiinnitettynä. Tässä tapauksessa voit nopeuttaa asennusta ohittamalla sähkörasian irrotus- ja asennusvaiheet.
5-1.
Irrota etusäleikkö (2 ruuvia).
5-2.
Irrota huoltokansi (1 ruuvi).
5-3.
Irrota sisäyksikön sähkörasian kansi [Kuva 1].
*5-4.
Irrota sisäyksikön sähkörasia.
1) Irrota läppä.
2) Irrota tiedonsiirtojohdot.
3) Irrota liitin (S200).
4) Irrota termistori lämmönvaihtajasta.
5) Irrota sähkörasian kiinnitysruuvi (1 ruuvi).
H05RN
Kuva 1: Sisäyksikön sähkörasian
kannen irrottaminen
Irrota kieleke.
Sisäyksikön sähkörasian kansi
Irrota kieleke.
10 Suomi
Page 13
Sisäyksikön asennus
Kuljeta johdot aukkojen läpi.
Kuljeta kaikki johdot.
Aseta lisävarusteen kansi takaisin paikalleen.
Irrota kieleke.
Kuva 2: Lisävarusteen valmistelu
Kuva 3: Lisävarusteen asentaminen
Johtoaukot
Irrota lisävarusteen kansi.
Lisävaruste
Lisävarusteen kansi
Lisävaruste
Asenna lisävaruste.
Lisävarusteen kansi
Asenna "S403".
Johto- "S403" liitäntä
Johto- aukko
"S21"
5-5.
Valmistele lisävaruste (erillinen tuote) [Kuva 2].
1) Irrota lisävarusteen kansi (erillinen tuote).
2) Liitä johto lisävarusteen (erillinen tuote) liittimeen "S21" (valkoinen).
3) Kuljeta kaikki liitäntäjohdot lisävarusteen aukkojen läpi ja aseta lisävarusteen kansi takaisin paikalleen.
4) Liitä lisävarusteen (erillinen tuote) liitin sisäyksikön sähkörasian liittimeen "S403".
5) Kuljeta sitten johto sisäyksikön sähkörasian aukon läpi.
5-6.
Aseta sähkörasian kansi takaisin paikalleen [Kuva 3].
5-7.
Asenna lisävaruste (erillinen tuote) [Kuva 3].
1) Asenna lisävaruste (erillinen tuote) sisäyksikön sähkörasiaan.
2) Kuljeta johto [Kuvassa 3] esitetyllä tavalla.
*5-8.
Aseta sisäyksikön sähkörasian kansi takaisin paikalleen.
1) Asenna läppä.
2) Asenna sähkörasian kiinnitysruuvi (1 ruuvi).
3) Asenna termistori takaisin paikalleen lämmön vaihtajaan.
4) Asenna liitin (S200) takaisin paikalleen.
5) Asenna tiedonsiirtojohdot takaisin paikoilleen.
5-9.
Asenna etusäleikkö takaisin paikalleen (2 ruuvia).
5-10.
Asenna huoltokansi (1 ruuvi).
Suomi 11
Page 14
Sisäyksikön asennus
VAROITUS
ø16
ø16
Sisäyksikköä varten toimitettu tyhjennysletku.
Lämpöeristetty putki (erikseen hankittava)
Sisäyksikön tyhjennysletku
Jatkotyhjennysletku
ø18
Sisäyksikköä varten toimitettu tyhjennysletku.
Kaupallisesti saatava tyhjennysliitin (nimellishalkaisija 13 mm)
Kaupallisesti saatava jäykkä polyvinyylikloridiputki (nimellishalkaisija 13 mm)
6. Tyhjennysputki.
1) Liitä tyhjennysletku oikealla kuvatulla tavalla.
2) Irrota ilmansuodattimet ja tarkista veden tasainen virtaus kaatamalla hieman vettä tyhjennysastiaan.
3) Jos tyhjennysletkua on pidennettävä tai on tarve käyttää upotettua tyhjennysputkistoa, käytä letkun pään kanssa yhteensopivia osia. [Letkun pään kuva]
ø18ø16
4) Voit jatkaa tyhjennysletkua yleisesti saatavilla olevaa jatkoletkua, jonka sisäläpimitta on 16 mm. Muista jatkoletkun sisälle tulevan osan lämpöeristys.
Tyhjennysletkun on oltava alaspäin.
Vesilukkoja ei sallita.
Älä aseta letkun päätä veteen.
5) Kun liität jäykän polyvinyylikloridiputken (nimellishalkaisija 13 mm) suoraan tyhjennysletkuun, joka on kiinnitetty sisäyksikköön kuten upotetussa putkiasennuksessa, käytä liitoskohdassa kaupallisesti saatavaa viemäriliitintä (nimellishalkaisija 13 mm).
Kylmäaineputkiston työt
1. Putken pään laipoitus.
1) Leikkaa putken pää putkenkatkaisimella.
2) Poista purseet leikatusta, alaspäin osoittavasta pinnasta, jotta siruja ei joudu putken sisälle.
3) Aseta laippamutteri putkeen.
4) Laipoita putki.
5) Tarkista, että laipoitus on tehty oikein.
Aseta juuri niin kuin seuraavassa kuvassa.
A
koko
(Leikkaa tarkasti suoriin kulmiin.)
Laipoitustyökalu R410A:lle
Kytkintyyppi
A
0–0,5 mm
Poista purseet.
laippa
Perinteinen laipoitustyökalu
(Ridgid-tyyppi)
1,0–1,5 mm
Laipan sisäpinnan on oltava virheetön.
Tarkasta
(Imperial-tyyppi)
1,5–2,0 mm
Putken pään on oltava tasaisesti laipoitettu täydelliseksi ympyräksi.
Varmista, että laippamutteri on asennettu.
• Älä käytä mineraaliöljyä karkaistuun osaan.
• Estä mineraaliöljyä joutumasta järjestelmään, koska se heikentäisi yksiköiden käyttöikää.
• Älä koskaan käytä putkia, joita on käytetty aiemmissa asennuksissa. Käytä vain yksikön mukana toimitettuja osia.
• Älä koskaan asenna kuivaajaa tähän R410A-yksikköön, jotta sen käyttöikä voitaisiin taata.
• Kuivuva materiaali saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
• Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun vuodon.
12 Suomi
Page 15
Kylmäaineputkiston työt
HUOMIO
Kaasuputki
Yksiköiden välinen johdotus
Nesteputki
Tyhjennysletku
Suojateippi
Kaasuputken eristys
Nesteputken eristys
2. Kylmäaineputkisto.
• Käytä pääyksikköön kiinnitettyä laippamutteria. (Jotta välttyisit laippamutterin murtumiselta ikääntymisen takia.)
• Kaasuvuotojen estämiseksi käytä kylmäaineöljyä vain laipan sisäpintaan. (Käytä R410A:lle tarkoitettua kylmäaineöljyä.)
Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan momenttiavaimella.
[Käytä öljyä] [Kiristä]
Älä levitä kylmäaineöljyä ulkopinnalle.
Laippamutteri
Älä levitä kylmäaineöljyä laippamutteriin liiallisen kiristysvoiman välttämiseksi.
Laippamutterin kiristysmomentti
Kaasupuoli
3/8 tuumaa
32,7–39,9 N • m
(330–407 kgf • cm)
2-1.
Huomioita putkiston käsittelystä.
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen.
Levitä kylmäaineöljyä vain laipan sisäpintaan.
Nestepuoli 1/4 tuumaa
14,2-17,2 N • m
(144–175 kgf • cm)
Kiintoavain
Putkiliitos
Sade
Momenttiavain
Laippamutteri
Muista asettaa korkki.
Jos laippakorkkia ei ole saatavilla, suojaa laipan suu teipillä, jotta sinne ei mene likaa tai vettä.
Seinä
2-2.
Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta.
• Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristysmateriaali: Polyeteenivaahto Lämmönsiirtonopeus: 0,041–0,052 W/mK (0,035–0,045 kcal/mh°C) Jäähdytyskaasuputken pinnan lämpötila on enintään 110°C. Käytä kyseisen lämpötilan kestävää lämmöneristysmateriaalia.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
Kaasupuoli Nestepuoli
Kaasuputken
lämpöeristys
O.D. 9,5 mm O.D. 6,4 mm I.D. 12-15 mm I.D. 8–10 mm
Pienin taivutussäde Paksuus vähintään 10 mm.
30 mm tai enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
3) Käytä erillisiä lämpöeristeitä kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
Nesteputken lämpöeristys
Suomi 13
Page 16

Koekäyttö ja testaaminen

1. Koekäyttö ja testaaminen.
1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella. 1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
• Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa. Käytä kauko-ohjainta koekäyttöön seuraavalla tavalla.
2) Kun koekäyttö on valmis, aseta huonelämpötila tavalliselle alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C lämmitystilassa).
3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten kaihtimen liike, varmasti
toimivat oikein.
• Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen
jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
• Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija vapautetaan.
Koekäyttö kauko-ohjaimella
1) Kytke järjestelmä päälle painamalla PÄÄLLÄ/POIS-painiketta.
2) Paina yhtä aikaa TEMP-painikkeen ja MODE-painikkeen keskikohtaa.
3) Paina MODE-painiketta kaksi kertaa. (" " näkyy näytössä ja osoittaa, että koekäyttötila on valittu.)
4) Koekäyttötila lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua ja palaa tavalliseen tilaan. Voit lopettaa koekäytön painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2. Testattavat kohdat.
Testattavat kohdat
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle. Kaatuminen, tärinä, melu
Ei kylmäainekaasuvuotoja.
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus ovat lämpöeristettyjä.
Tyhjennys on oikein asennettu. Vesivuoto Järjestelmä on oikein maadoitettu. Sähkövuoto Määritettyjä johtoja käytetään keskinäiseen liitäntään. Ei toimi tai palovaurioita Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti.
Sulkuventtiilit ovat auki. Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein. Ei käytettävissä
Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto
Vesivuoto
Vaillinainen jäähdytys-/ lämmitystoiminto
Vika (kauko-ohjaimen
diagnostiikkanäyttö)
Tarkastukset
14 Suomi
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P377527-2D 2017.02
Copyright 2014 Daikin
Loading...