Daikin FTXC20CV1B, RXC20CV1B, FTXC25CV1B, RXC25CV1B, FTXC35CV1B Installation manuals [pt]

...
Page 1
3P621327-1
SISTEMA DE AR CONDICIONADO DAIKIN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MODELOS
FTXC20CV1B RXC20CV1B FTXC25CV1B RXC25CV1B FTXC35CV1B RXC35CV1B FTXC50CV1B RXC50CV1B FTXC60CV1B RXC60CV1B FTXC71CV1B RXC71CV1B
Manual de instalação
Série R32 Split
Português
Page 2
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
Leia atentamente as precauções constantes deste manual antes de utilizar a unidade.
• As precauções descritas no presente documento são classificadas como AVISO e CUIDADO.
Este equipamento é abastecido com R32.
Ambas as classificações incluem informações importantes relativamente à segurança. Certifique-se de que respeita todas as precauções.
• Significado das precauções de AVISO e CUIDADO.
AVISO
CUIDADO
Se estas instruções não forem devidamente respeitadas, existe o risco de ferimentos ou morte.
Se estas instruções não forem devidamente respeitadas, podem ocorrer danos de propriedade ou ferimentos, que podem revelar-se graves consoante as circunstâncias.
• As marcas de segurança apresentadas neste manual têm os seguintes significados:
Certifique-se de que respeita as instruções. Certifique-se de que estabelece uma ligação à terra. Nunca tente.
• Depois de concluir a instalação, proceda a um teste para verificar se não existem falhas e explique ao cliente como utilizar e manter o sistema de ar condicionado com a ajuda do manual de instruções.
AVISO
• Solicite ao seu representante ou pessoa qualicada para realizar o trabalho de instalação.
Não tente instalar o sistema de ar condicionado sozinho. A instalação incorreta pode resultar em fugas de água, choques elétricos ou incêndios.
• Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou ainda com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam a ser supervisionadas ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do equipamento por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o equipamento.
• Instale o sistema de ar condicionado de acordo com as instruções constantes deste manual.
A instalação incompleta pode causar fugas de água, choques elétricos ou incêndios.
• Certique-se de que utiliza apenas as peças e os acessórios especicados para proceder à instalação.
Se não utilizar as peças especicadas, podem ocorrer falhas da unidade, fugas de água, choques elétricos ou incêndios.
• Instale o sistema de ar condicionado numa base sucientemente resistente para suportar o peso da unidade.
Uma base que não seja sucientemente resistente pode resultar na queda do equipamento e, eventualmente, em ferimentos.
• Os trabalhos elétricos têm de ser realizados de acordo com os regulamentos locais e nacionais relevantes e com as instruções constantes deste manual de instalação.
Certique-se de que utiliza apenas um circuito de alimentação dedicado. Uma capacidade insuciente do circuito de alimentação e mão-de-obra inadequada podem resultar em choques elétricos ou incêndios.
• Certique-se de que utiliza um circuito de alimentação dedicado. Nunca utilize um circuito de alimentação partilhado com outro equipamento.
• Utilize um cabo com o comprimento adequado.
Não utilize ligações intermédias nem extensões, uma vez que pode causar sobreaquecimento, choques elétricos ou incêndios.
• Certique-se de que todas as ligações estão seguras, que são utilizados os cabos especicados e que não existe qualquer pressão sobre as ligações e os cabos do terminal.
Se as ligações não estiverem devidamente estabelecidas ou os cabos não estiverem seguros, pode ocorrer a acumulação anormal de calor e causar incêndios.
• Ao ligar a alimentação e os cabos entre a unidade interior e a unidade exterior, posicione os cabos de modo a que a tampa da caixa de controlo possa ser devidamente apertada.
O posicionamento incorreto da tampa da caixa de controlo pode resultar em choques elétricos, incêndios ou sobreaquecimento do terminal.
• Após ligações, interligações e alimentação, certique-se de que molda os cabos de modo a não exercer força indevida sobre as coberturas ou os painéis elétricos. Instale as coberturas sobre os os.
A instalação incompleta da cobertura pode causar sobreaquecimento do terminal, choques elétricos ou incêndios.
• Ao instalar ou posicionar o sistema de ar condicionado, certique-se de que drena o circuito de uido frigorigéneo para assegurar que o mesmo não tem ar e utilize apenas o uido frigorigéneo especicado (R32).
A presença de ar ou outro material estranho no circuito de uido frigorigéneo provoca um aumento anormal da pressão, podendo resultar em danos ao equipamento e ferimentos.
• A altura de instalação relativamente ao piso tem de ser superior a 2,3 m.
• Se ocorrer a fuga de gás frigorigéneo durante a instalação, ventile a área imediatamente.
Pode ser produzido gás tóxico se o uido frigorigéneo entrar em contacto com o fogo.
• Após concluir a instalação, verique se existem fugas de gás frigorigéneo.
Pode ser produzido gás tóxico se ocorrer fuga de gás frigorigéneo para a divisão e se o mesmo entrar em contacto com uma fonte de calor, como por exemplo um aquecedor com ventilador, um forno ou um fogão.
• Durante a bombagem, desligue o compressor antes de retirar o uido frigorigéneo da tubagem.
Se o compressor ainda estiver a funcionar e a válvula de corte for aberta durante a bombagem, o ar é aspirado quando a tubagem de uido frigorigéneo é retirada, causando uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que pode resultar em danos do equipamento e ferimentos.
• Durante a instalação, xe bem a tubagem de uido frigorigéneo antes de colocar o compressor em funcionamento.
Se os tubos de uido frigorigéneo não estiverem bem ligados e a válvula de corte estiver aberta quando o compressor for colocado em funcionamento, o ar é aspirado, causando uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que pode resultar em danos do equipamento e ferimentos.
• Certique-se de que o sistema de ar condicionado está ligado à terra.
Não ligue a unidade à terra através de um tubo utilitário, condutor de iluminação ou cabo telefónico. Uma ligação à terra imperfeita pode resultar em choques elétricos.
• Certique-se de que instala um disjuntor de fuga à terra. Se não for instalado um disjuntor de fuga à terra, podem ocorrer choques elétricos ou incêndios.
2
Page 3
PORTUGUÊS
AVISO
• Nenhuma cablagem elétrica pode tocar na tubagem de água nem em peças articuladas dos motores das ventoinhas.
• Confirme se a unidade foi DESLIGADA antes de proceder à instalação ou efetuar a manutenção da unidade.
• Desligue da fonte de alimentação antes de realizar operações de manutenção na unidade de ar condicionado.
• NÃO tire o cabo de alimentação da tomada com a energia LIGADA.
Tal pode causar choques elétricos graves que podem resultar em perigos de incêndio.
• Mantenha as unidades interiores e exteriores, o cabo de alimentação e a cablagem de transmissão, a pelo menos 1 m de televisores e rádios, para evitar imagens distorcidas e estática.
Em função do tipo e da fonte das ondas elétricas, a estática poderá ser ouvida mesmo com uma distância superior a 1 m.
• Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento (se aplicável) ou para limpar, para além dos recomendados pelo fabricante.
• O equipamento tem de ser armazenado num local sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, equipamento a gás em funcionamento ou aquecedor elétrico em funcionamento).
• Não perfure nem queime.
• Tenha em conta que os fluidos frigorigéneos não podem ter odor.
• O equipamento tem de ser instalado, utilizado e armazenado num local com uma área superior a Xm
Se o local não corresponder à área mínima, a instalação deve ser efetuada num local com boa ventilação.
2
(consulte a Secção "Precauções especiais ao manusear uma unidade com R32").
• NOTA: o fabricante pode fornecer outros exemplos adequados ou pode fornecer informações adicionais sobre o odor do fluido frigorigéneo.
CUIDADO
• Não instale o sistema de ar condicionado em qualquer local onde exista o risco de fuga de gás inflamável.
No caso de fuga de gás, a acumulação de gás perto do sistema de ar condicionado pode dar origem a incêndios.
• Em conformidade com as instruções constates deste manual de instalação, instale a tubagem de drenagem para assegurar a drenagem correta e isolar a tubagem para evitar a condensação.
A instalação incorreta da tubagem de drenagem pode dar origem a fugas de água no interior e danos de propriedade.
• Aperte a porca flangeada de acordo com o método especificado, como por exemplo com uma chave dinamométrica.
Se a porca flangeada estiver demasiado apertada, pode abrir fendas após uma utilização prolongada, provocando fugas de fluido frigorigéneo.
• Não carregue a unidade em excesso.
Esta unidade vem pré-carregada de origem. O carregamento excessivo irá provocar uma sobretensão ou danificar o compressor.
• Certifique-se de que o painel da unidade é fechado depois da assistência ou da instalação.
Painéis soltos irão provocar ruídos durante o funcionamento da unidade.
• As arestas vivas e as superfícies das bobinas são potenciais locais onde poderão ocorrer perigos de ferimento.
Evite o contacto com estes locais.
• Antes de desligar a alimentação elétrica, defina o interruptor LIGAR/DESLIGAR do controlo remoto para a posição "DESLIGAR" para evitar os disparos incomodativos da unidade.
Em caso de incumprimento, as ventoinhas da unidade irão começar a rodar automaticamente quando a alimentação for reposta, constituindo um perigo para o pessoal de assistência ou o utilizador.
• Certifique-se de que implementa medidas adequadas para evitar que a unidade exterior seja utilizada como abrigo por pequenos animais. O contacto de pequenos animais com as peças elétricas pode causar avarias, fumo ou incêndios.
Instrua o cliente a manter a área em torno da unidade limpa.
• A temperatura do circuito de fluido frigorigéneo é elevada, por isso, mantenha os cabos entre unidades afastados dos tubos de cobre sem isolamento térmico.
• Apenas profissionais qualificados podem manusear, abastecer, purgar e eliminar o fluido frigorigéneo.
Requisito de eliminação
O seu ar condicionado ostenta este símbolo. Isto significa que os produtos elétricos e eletrónicos não podem ser misturados com resíduos domésticos não separados. Não tente desmantelar o sistema com meios próprios: o desmantelamento do sistema de ar condicionado, o tratamento do refrigerante, do óleo e outras peças têm de ser realizados por um técnico qualificado e de acordo com a legislação local e nacional relevante. Os sistemas de ar condicionado têm de ser tratados numa unidade de tratamento especializada para efeitos de reutilização, reciclagem e recuperação. Ao assegurar a eliminação correta deste produto, está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana. Para mais informações, entre em contacto com a entidade instaladora ou as autoridades locais. As pilhas têm de ser retiradas do controlo remoto e eliminadas de forma separada, de acordo com a legislação local e nacional relevante.
NOTA
IMPORTANTE
Informação importante referente ao refrigerante utilizado
Este produto contém gases fluorados que provocam efeito de estufa. Não liberte os gases para a atmosfera. Tipo de refrigerante: R32
(1)
: 675
Valor GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (potencial de aquecimento global)
1 Preencha os seguintes dados com tinta indelével,
1
carga de fluido frigorigéneo de origem do produto,
2
quantidade adicional de fluido frigorigéneo colocado no local e
1
+ 2 carga total de fluido frigorigéneo
na etiqueta de carga de refrigerante fornecida com o produto. A etiqueta preenchida tem de ser colada na proximidade da porta de carregamento de produto (por exemplo, no interior da cobertura de serviço).
a Carga de fluido frigorigéneo de origem: consulte a placa de características da unidade b Quantidade de fluido frigorigéneo adicional carregada c Carga total de fluido frigorigéneo
NOTA
Na Europa, as emissões de gases de estufa da carga total de uido frigorigéneo no sistema (expressas em toneladas de CO2 equivalente) utilizam-se para determinar os intervalos de manutenção. Respeite a legislação aplicável. Fórmula para calcular as emissões de gases de estufa: valor GWP do uido frigorigéneo × carga total de refrigerante [em kg]/1000
2 Fixe a etiqueta dentro da unidade exterior. Existe um local destinado à mesma no esquema de cablagem.
Contains fluorinated greenhouse gases
=
1
R32
GWP: 675
2
1
1
GWP × kg
d Emissões de gases que provocam efeito de estufa da carga total de fluido frigorigéneo
expressas em toneladas de CO
e GWP = global warming potential (potencial de aquecimento global)
1000
kg
=
2
kg
kg
2
+
=
=
tCO2eq
equivalente
2
2
Page 4
ACESSÓRIOS
A
Placa de montagem
D
Controlo remoto sem fios
G
Tomada de drenagem
1
B
Suporte do controlo remoto
1
E
Parafusos de fixação para o suporte do
controlo remoto M3 × 16L
1
H
Tampão de esgoto
* Apenas para modelos de bomba de calor.
1
2
1
ESCOLHER UM LOCAL DE INSTALAÇÃO
• Antes de escolher o local de instalação, obtenha a aprovação do utilizador.
Unidade interior Unidade exterior
A unidade interior deve ser instalada num local em que:
• Sejam respeitadas as restrições de instalação especificadas no esquema de instalação da unidade interior.
• Sejam respeitados percursos claros de entrada e saída.
• A unidade não se encontre sob luz solar direta.
• A unidade esteja afastada de fontes de calor ou vapor.
• Não existam fontes de vapores de óleo de máquinas (isso pode reduzir a vida útil da unidade interior).
• O ar fresco circule pela divisão.
• A unidade esteja afastada de lâmpadas fluorescentes do tipo ignição eletrónica (tipo inversor ou de arranque rápido). Uma vez que tal pode reduzir o alcance do controlo remoto.
• A unidade esteja a pelo menos 1 metro de distância de qualquer televisor ou rádio (a unidade pode causar interferências à imagem ou ao som).
• Proceda à instalação à altura recomendada (mais de 2,3 m).
• Não instale as unidades numa entrada ou na proximidade de uma entrada.
• Não opere quaisquer equipamentos de aquecimento demasiado próximos da unidade de ar condicionado nem os utilize em divisões onde possa existir óleo mineral ou névoa ou vapor de óleo, já que tal pode provocar o derretimento ou a deformação das peças de plástico, como resultado de calor excessivo ou uma reação química.
• Se a unidade for usada na cozinha, é necessário evitar a entrada de farinha na aspiração da unidade.
• Esta unidade não é adequada para utilização em fábricas onde exista óleo de corte, névoa ou pó de ferro ou onde se registem grandes flutuações de tensão.
• Não instale as unidades em áreas como uma nascente termal ou uma refinaria de óleo, onde exista gás sulfídrico.
• Certifique-se de que a cor dos fios da unidade exterior e as marcas dos terminais são iguais às unidades interiores, respetivamente.
• IMPORTANTE: NÃO INSTALE NEM USE A UNIDADE DE AR CONDICIONADO NUMA LAVANDARIA. Não use fios unidos e torcidos para a alimentação elétrica de entrada. O equipamento não se destina à utilização em atmosferas potencialmente explosivas.
Controlo remoto sem fios
• Não exponha o controlo remoto a luz solar direta (isso afeta a receção de sinais da unidade interior).
• Ligue todas as lâmpadas fluorescentes na divisão, se existentes, e encontre o local onde os sinais do controlo remoto sejam corretamente recebidos pela unidade interior (no raio de 7 metros).
A unidade exterior deve ser instalada num local em que:
• Sejam respeitadas as restrições de instalação especificadas no esquema de instalação da unidade exterior.
• A água de drenagem não cause qualquer problema em particular.
• Sejam respeitados percursos claros de entrada e saída de ar.
• A unidade esteja num percurso claro de ar, mas não diretamente exposta a chuva, vento forte ou luz solar direta.
• Não exista o receio de fuga de gás inflamável.
• A unidade não esteja diretamente exposta a sal, gases sulfurados ou vapores de óleo de máquinas (podem reduzir a vida útil da unidade exterior).
• O ruído de funcionamento ou o caudal de ar quente (frio) não incomodem os vizinhos.
• A unidade esteja a pelo menos 3 metros de distância de qualquer antena de televisor ou rádio.
• As gotas de condensação da válvula de corte não possam danificar o que quer que seja durante o funcionamento.
CUIDADO
Ao utilizar o sistema de ar condicionado num local com uma temperatura ambiente exterior baixa, siga as instruções descritas abaixo.
• Para evitar a exposição ao vento, instale a unidade exterior com o lado de aspiração voltado para a parede.
• Nunca instale a unidade exterior num local onde o lado de aspiração possa estar diretamente exposto ao vento.
• Para evitar a exposição ao vento, é recomendável instalar uma placa defletora no lado de descarga de ar da unidade exterior.
• Em áreas com muita neve, selecione um local de instalação onde a neve não afete a unidade.
• Se existir a possibilidade de acumulação de neve na unidade exterior, instale uma cobertura de proteção contra a neve.
• Em áreas com um elevado nível de humidade ou com muita queda de neve, recomenda-se a instalação de uma resistência no reservatório de drenagem para evitar a acumulação de gelo na estrutura inferior.
Não instale a unidade a uma altitude superior a 2000 m (unidade interior e exterior).
PORTUGUÊS
C
Baterias secas AAA
F
Filtro desodorizante de apatite de titânio
I
Manual de instalação
J
Manual de instruções
• Construa um defletor grande.
• Construa um pedestal.
Instale a unidade a uma altura suficiente do piso para evitar que seja coberta pela neve.
CUIDADO
2
2
1 1
3
Page 5
PORTUGUÊS
ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR/EXTERIOR
Painel dianteiro
50 mm ou mais das paredes (em ambos os lados)
Filtros de ar
Parafusos (M4 x 12L)
Filtro desodorizante de apatite de titânio (2)
Filtro desodorizante de apatite de titânio
Estrutura do filtro
Patilha
Filtro de ar
55 mm ou mais do teto
Tampa de serviço
A tampa de serviço é amovível.
 Método de abertura
1) Retire os parafusos da tampa de serviço.
2) Puxe a tampa de serviço diagonalmente para baixo, na direção da seta.
3) Puxe para baixo.
Conceda 300 mm de espaço de trabalho abaixo da superfície do teto.
Calafete a folga do furo do tubo com mástique.
A 500 mm da parede
A ligação flangeada deve ser instalada no exterior.
Corte o tubo de isolamento térmico até um comprimento adequado e enrole-o com fita, certificando-se de que não fica nenhuma folga na linha de corte do tubo de isolamento.
Da extremidade inferior até à extremidade superior, enrole o tubo de isolamento com a fita de acabamento.
A tubagem de fluido frigorigéneo tem de ser protegida contra danos físicos. Instale uma cobertura de plástico ou equivalente.
Tampa da válvula de corte
 Como remover a tampa da
válvula de corte.
• Retire o parafuso da tampa da válvula de corte.
• Deslize a tampa para baixo para a remover.
 Como instalar a tampa da
válvula de corte.
• Insira a parte superior da tampa da válvula de corte na unidade exterior para instalar.
• Aperte os parafusos.
Quando existir o perigo de queda da unidade, utilize parafusos de pé.
Comprimento máx. permitido da tubagem 20 m 30 m
Comprimento mín. permitido da tubagem
Altura máx. permitida da tubagem 15 m 20 m Fluido frigorigéneo adicional necessário para tubagem de uido
frigorigéneo com um comprimento superior a 7,5 m Tubo de gás 9,5 mm 12,7 mm
Tubo de líquido 6,4 mm
*
Certique-se de que acrescenta a quantidade adequada de uido frigorigéneo adicional. Se não o zer, o desempenho poderá ser reduzido.
**
O comprimento da tubagem mais curto sugerido é 3 m, para evitar a vibração e o ruído da unidade exterior. (Pode ocorrer vibração e ruído mecânico consoante o modo como a unidade é instalada e o ambiente onde é utilizada.)
**
*
Conceda espaço para manutenção da tubagem e elétrica.
RXC20/25/35 RXC50/60/71
3 m
17 g/m
4
Page 6
DIRETRIZES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
INSTALAR A PLACA DE MONTAGEM
PORTUGUÊS
• A placa de montagem deve ser instalada numa parede capaz de suportar o peso da unidade interior.
1) Aplique temporariamente a placa de montagem na parede, certifique-se de que o painel está totalmente nivelado e marque os pontos de perfuração na parede.
2) Fixe a placa de montagem à parede com parafusos.
UNIDADE INTERIOR FTXC20/25/35/50
Pontos de retenção recomendados para a
placa de montagem (7 pontos no total)
241,6
46,4
Ø
65
Instale um nivelador nas patilhas.
UNIDADE INTERIOR FTXC60/71
Pontos de retenção recomendados para
a placa de montagem (7 pontos no total)
117
251,6
Ø
65
45,4
49,5
170 60
Instale um nivelador nas patilhas.
Pontos de retenção e dimensões da placa de montagem recomendados
Placa de montagem
Parafuso de fixação da placa de montagem
Use uma fita métrica conforme ilustrado. Posicione a extremidade da fita métrica em
116,5117
Ø
65
50 170170
770
49,549,5
A placa de montagem deve ser instalada numa parede capaz de suportar o peso da unidade interior.
241,6
Furo de Ø 65 mm na parede
46,4
Posição do tubo flexível de drenagem unidade: mm
Todas as dimensões em mm
Use uma fita métrica conforme ilustrado. Posicione a extremidade da fita métrica em
126,5
251,6
Ø
65
45,4
Furo de Ø 65 mm
65,5
990
170
na parede
Posição do tubo flexível de drenagem unidade: mm
Todas as dimensões em mm
FAZER UM FURO NA PAREDE E INSTALAR O TUBO EMBUTIDO NA PAREDE
• Para paredes com estrutura de metal ou placa de metal, certifique-se de que utiliza um tubo embutido na parede e uma cobertura de parede no furo de passagem para evitar o eventual aquecimento, choque elétrico ou incêndio.
• Certifique-se de que calafeta as folgas em torno dos tubos com material de calafetagem para evitar a fuga de água.
1) Faça um furo de passagem de 65 mm na parede com uma inclinação
Tubo embutido na parede (a fornecer localmente)
para baixo em direção ao exterior.
2) Insira um tubo de parede no furo.
3) Insira uma cobertura de parede no tubo de parede.
Cobertura do furo na parede (a fornecer localmente)
4) Após concluir a tubagem do fluido frigorigéneo, as ligações e a tubagem de drenagem, calafete a folga do furo do tubo com mástique.
Interior Exterior
Calafetagem (mástique) (a fornecer localmente)
Ø 65
Tubo embutido na parede (a fornecer localmente)
5
Page 7
INSTALAR A UNIDADE INTERIOR
PORTUGUÊS
Tubagem direita, direita traseira ou direita inferior.
1) Instale o tubo flexível de drenagem na parte de baixo dos tubos de fluido frigorigéneo com fita adesiva vinílica.
2) Enrole os tubos de fluido frigorigéneo e o tubo flexível de drenagem em conjunto com fita de isolamento.
3) Passe o tubo flexível de drenagem e os tubos de fluido frigorigéneo pelo furo na parede, instale a unidade interior nos ganchos da placa de montagem utilizando as
marcas na parte superior da unidade
interior como orientação.
4) Abra o painel frontal e, de seguida, abra a tampa de serviço. (Consulte as dicas de instalação.)
5) Passe os cabos entre unidades da unidade exterior pelo furo de passagem na parede e depois pela parte de trás da unidade interior. Puxe-os pela parte da frente. Dobre as extremidades dos cabos para cima para facilitar o trabalho. (Se as extremidades dos cabos entre unidades for descarnado primeiro, enrole as extremidades do cabo com fita adesiva.)
6) Pressione a estrutura inferior da unidade interior com ambas as mãos para a instalar nos ganchos da placa
Tubagem direita
Retire a cobertura da porta da tubagem aqui para a tubagem no lado direito
Retire a cobertura da porta da tubagem aqui para a tubagem inferior direita
marca
Pendurar o gancho da unidade interior aqui.
No caso de descarnagem prévia das extremidades do cabo entre unidades, enrole as extremidades dos fios condutores com fita de isolamento.
de montagem. Certifique-se de que os fios condutores não ficam presos no rebordo da unidade interior.
Tubagem esquerda, esquerda traseira ou esquerda inferior.
Como substituir o tampão de drenagem e o tubo flexível de drenagem
• Método de remoção
1) Rode para soltar o grampo do cabo no lado direito e retire o tubo flexível de drenagem.
2) Retire o tampão de drenagem no lado esquerdo e instale-o no lado direito.
3) Insira o tubo flexível de drenagem e aperte rodando o grampo do cabo no gancho. Caso se esqueça de apertar, podem ocorrer fugas de água.
Posição de instalação do tubo flexível de drenagem
O tubo flexível de drenagem está na parte de trás da unidade.
Lado esquerdo
Instalação no lado esquerdo Instalação no lado direito
Grampo do cabo
Tubo flexível de drenagem
Tubagem inferior direita
Placa de montagem
Vista frontal da unidade
(predefinição de fábrica)
Grampo do cabo
Tubo flexível de drenagem
Vista traseira da unidade
Tubagem interior traseira
Una o tubo de fluido frigorigéneo e o tubo flexível de drenagem com fita de isolamento.
Placa de montagem
Cabo entre unidades
Guia do fio
Lado direito
1) Instale o tubo flexível de drenagem na parte de baixo dos tubos de fluido frigorigéneo com fita adesiva vinílica.
2) Certifique-se de que liga o tubo flexível de drenagem à porta de drenagem em vez do tampão de drenagem.
3) Molde o tubo de fluido frigorigéneo ao longo da marcação do percurso do tubo na placa de montagem.
4) Passe o tubo flexível de drenagem e os tubos de fluido frigorigéneo pelo furo na parede, instale a unidade interior nos ganchos da placa de montagem utilizando as
marcas na parte superior da unidade
interior como orientação.
5) Puxe os cabos entre unidades.
6) Ligue os cabos entre unidades.
Tubo flexível de drenagem
Calafete este furo com mástique ou material de calafetagem.
Una com fita de plástico.
Placa de montagem
Enrole fita de isolamento à volta da porção dobrada do tubo de fluido frigorigéneo. Sobreponha pelo menos metade da largura da fita a cada volta.
Retire a cobertura da porta da tubagem aqui para a tubagem esquerda inferior.
Sem folga
Insira uma chave sextavada (4 mm)
Como instalar o tampão de drenagem
Retire a cobertura da porta da tubagem aqui para a tubagem esquerda.
Tubagem esquerda
Tubagem esquerda traseira
Tubagem esquerda inferior
Não aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante de máquinas) ao inserir. A aplicação causa a deterioração e fuga de drenagem do tampão.
6
Page 8
PORTUGUÊS
7) Enrole os tubos de fluido frigorigéneo e o tubo flexível de drenagem em conjunto com fita de isolamento conforme a figura à direta.
Tubagem embutida na parede.
Tubo flexível de drenagem
Estrutura inferior
Placa de montagem
Tubos de fluido frigorigéneo
Siga as instruções fornecidas.
Tubagem esquerda, esquerda traseira ou esquerda inferior
1) Insira o tubo flexível de drenagem a esta profundidade de modo a que não seja puxado para fora do tubo de drenagem.
Insira o tubo flexível de drenagem a esta profundidade de modo a que não seja puxado para fora do tubo de drenagem.
50 mm
ou mais
Parede exterior
Parede interior
Tubo flexível de drenagem
Tubo de drenagem de policloreto de vinilo (VP-30)
A unidade interior tem de ser instalada de forma a prevenir o curto-circuito do ar frio descarregado com o ar de retorno quente. Cumpra a distância de instalação mostrada na imagem. Não coloque a unidade interior onde possa ser exposta a luz solar direta. O local tem ainda de ser adequado para a tubagem e a drenagem e ficar afastada de portas e janelas.
Caudal de
ar (unidade
interior)
(espaço para
manutenção)
Ar de retorno
Espaço necessário
(espaço para
desempenho)
mín. 55
mín. 50mín. 50
(espaço para
manutenção)
Todas as dimensões em mm
 Como fixar a unidade interior
Suspenda as garras da estrutura inferior na placa de montagem.
 Como remover a unidade
interior
Levante a área assinalada (na parte inferior da grelha frontal) para libertar as garras.
Grelha frontal
Estrutura inferior
Placa de montagem
Garra
Marca (lado traseiro)
TUBAGEM DE DRENAGEM
• Ligue o tubo flexível de drenagem conforme descrito abaixo.
O tubo flexível de drenagem deve ser inclinado para baixo.
Não é permitida retenção.
Não coloque a extremidade do tubo flexível em água.
• Drenagem de água
Fuga de água
Fuga de água
Retenção de
água
Fuga de água
ErradoErradoErradoCorreto
Extremidade mergulhada em água
Drenagem
• Retire os filtros de ar e coloque alguma água no reservatório de drenagem para verificar se a água flui suavemente.
• Quando o tubo flexível de drenagem necessitar de extensão, obtenha um tubo flexível de extensão disponível no mercado. Certifique-se de que isola termicamente a secção interior do tubo flexível de extensão.
Tubo flexível de drenagem da unidade interior
Tubo de isolamento térmico (a fornecer localmente)
Tubo flexível de drenagem de extensão
Ø 16
• Ao ligar um tubo rígido de policloreto de vinilo (diâmetro interno de 16 mm) diretamente ao tubo flexível de drenagem instalado na unidade interior como com tubagem embutida, utilize qualquer tomada de drenagem disponível no mercado (diâmetro interno de 16 mm) como junta
• .
Tubo flexível de drenagem fornecido com a unidade interior
φ16
tomada (diâmetro
interno de 16 mm)
tubo de polivinilo
(diâmetro de 16 mm)
7
Page 9
LIGAÇÃO DE CABLAGENS
PORTUGUÊS
IMPORTANTE: * A finalidade das imagens na tabela é apenas informativa. Estas devem ser consultadas e selecionadas para cumprir
os requisitos dos regulamentos locais/nacionais. Também depende do tipo de instalação e dos condutores usados.
Bloco de terminais da unidade interior
**
Deve ser verificado se o intervalo de tensão corresponde aos dados que constam na etiqueta da unidade.
1
2
3
Tem de existir uma desativação na alimentação elétrica com uma separação de contactos mínima de 3 mm.
interligação
Cabo de
Bloco de terminais da
unidade exterior
Cabo de alimentação
Fusível/
disjuntor
1
2
3
L
N
Interruptor de
corte geral
Alimentação de energia
N / L2 L / L1
Modelo
Interior (FTXC) 20/25/35C 50/60/71C
Exterior (RXC) 20/25/35C 50/60/71C
Intervalo de tensão
**
Tamanho do cabo de alimentação* mm Número de condutores
Tamanho do cabo de interligação* mm Número de condutores
Classicação do fusível/disjuntor recomendado
**
A
220-240 V/~/50 Hz +
2
1,5
3
2
1,5
4
16 16
2,5
3
1,5
4
• Todos os fios têm de estar firmemente ligados.
• Certifique-se de que nenhum dos fios toca nas tubagens de refrigerante, no compressor ou nas peças móveis.
• O fio conector entre a unidade interior e a unidade exterior tem de ser fixado com a fixação fornecida.
• O cabo de alimentação elétrica tem de ser equivalente ao H07RN-F, o requisito mínimo.
• Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa aos conectores e fios do terminal.
• Certifique-se de que todas as coberturas estão devidamente fixadas para evitar qualquer folga.
• Use um terminal redondo tipo engaste para ligar os fios ao bloco de terminais da fonte de alimentação. Ligue os fios de acordo com a indicação no bloco de terminais. (Consulte o esquema de cablagem na unidade.)
Fixar a manga de isolamento
Terminal redondo tipo engaste
Fio elétrico
• Use a chave de fendas correta para o aperto dos parafusos dos terminais. Chaves de fendas inadequadas podem danificar a cabeça dos parafusos.
• O aperto excessivo pode danificar os parafusos dos terminais.
• Não ligue fios com diâmetros diferentes ao mesmo terminal.
• Mantenha a cablagem organizada. Evite que os fios obstruam outras peças e a cobertura da caixa de terminais.
Ligue os fios do mesmo manómetro a ambos os lados.
Não ligue os fios do mesmo manómetro a um lado.
Não ligue fios de manómetros diferentes.
8
Page 10
PORTUGUÊS
DIRETRIZES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALAR A UNIDADE EXTERIOR
Onde existir uma parede ou outro obstáculo que bloqueie o caudal de ar de entrada ou saída da unidade exterior, siga as diretrizes de instalação abaixo.
Para qualquer um dos padrões de instalação mostrados abaixo, a altura da parede no lado de saída deve medir 1200 mm ou menos.
RXC20/25/35
Parede voltada para um lado Paredes voltadas para dois lados Paredes voltada para três lados
Mais de 50
RXC50/60/71
Parede voltada para um lado Paredes voltadas para dois lados Paredes voltada para três lados
Mais de 100 Mais de 350
1200 ou
menos
Vista lateral
1200 ou
menos
Vista lateral
Mais de 100
Mais de 100
Mais de 50
Mais de 50
Mais de 100
Vista superior
Mais de 150
Vista superior
Mais de 350
TRABALHO DE DRENAGEM
Mais de 50
Mais de 50
Mais de 50
Mais de 50
Mais de 150
Mais de 300
Vista superior
Mais de 100
Mais de 350
Vista superior
Todas as dimensões em mm
Trabalho de drenagem. (Apenas unidade de bomba de calor)
1) Utilize a tomada de drenagem para efeitos de drenagem.
2) Se a porta de drenagem estiver coberta por uma base de montagem ou uma superfície de piso, coloque bases de pé adicionais com um mínimo de 30 mm de altura por baixo dos pés da unidade exterior.
3) Não use um tubo flexível de drenagem com a unidade exterior em áreas frias.
(Caso contrário, a água de drenagem pode congelar, afetando o desempenho de aquecimento).
FLANGEAR A EXTREMIDADE DO TUBO
1) Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.
2) Remova as rebarbas com a superfície cortada voltada para baixo de
modo a que as aparas não entrem no tubo.
3) Coloque a porca flangeada no tubo.
4) Flangeie o tubo.
5) Verifique se o flangeamento foi efetuado corretamente.
AVISO
• Não utilize óleo mineral na peça flangeada.
• Evite a entrada de óleo mineral no sistema, uma vez que tal reduziria a vida útil das unidades.
• Nunca utilize tubagem que tenha sido utilizada para instalações anteriores.
• Apenas utilize peças fornecidas com a unidade.
• Nunca instale um secador nesta unidade para garantir a respetiva vida útil.
• O material de secagem pode dissolver e danificar o sistema.
• O flangeamento incompleto pode causar a fuga de gás frigorigéneo.
CUIDADO
Não reutilize juntas que já tenham sido utilizadas uma vez.
Orifício da água de drenagem
Estrutura inferior
Tomada de drenagem
Tubo flexível (comercialmente disponível, diâm. int. 16 mm)
(Corte exatamente em ângulos retos.)
Colocar exatamente na posição apresentada abaixo.
A
Tamanho do tubo,
mm (polegadas)
Fieira
6,4 (1/4”) 0-0,5 1,0-1,5 1,5-2,0
9,5 (3/8”) 0-0,5 1,0-1,5 1,5-2,0 12,7 (1/2”) 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5 15,9 (5/8”) 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5 19,1 (3/4”) 0-0,5 1,0-1,5 2,0-2,5
A superfície interna da flange tem de estar isenta de falhas
Remova as rebarbas.
Flangeamento
Ferramenta de flangeamento
para R32/R410A
Tipo clutch
Verificação
A extremidade do tubo tem de ser flangeada uniformemente num círculo perfeito.
Certifique-se de que a porca flangeada está instalada.
A (mm)
Ferramenta de flangeamento convencional
Tipo clutch (tipo
Tipo porca de orelhas
rígido)
(tipo imperial)
9
Page 11
TUBAGEM DE REFRIGERANTE
CUIDADO
1) Utilize a porca flangeada fixa à unidade principal. (Para evitar fendas na porca flangeada por deterioração.)
2) Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas na superfície interna da flange. (Utilize óleo de refrigeração para R32.)
3) Utilize chaves dinamométricas para apertar as porcas flangeadas, evitando danos nas porcas flangeadas e fugas de gás.
PORTUGUÊS
Alinhe os centros de ambas as flanges e aperte as porcas flangeadas manualmente 3 ou 4 voltas. De seguida, aperte-as totalmente com as chaves dinamométricas.
[Aplique óleo]
Aplique óleo de refrigeração na superfície interna da flange.
Não aplique óleo de refrigeração na superfície externa.
Não aplique óleo de refrigeração na porca flangeada para evitar apertar demasiado.
Porca alargada
1. Cuidados relativos ao manuseamento do tubo
1) Proteja a extremidade aberta do tubo contra o pó e a humidade.
2) Todas as dobras do tubo devem ser tão suaves quanto possível. Utilize um dobrador de tubos para dobrar.
2. Seleção de cobre e materiais de isolamento térmico
Ao utilizar tubos e encaixes de cobre comercial, tenha em conta o seguinte:
1) Material de isolamento: Espuma de polietileno Taxa de transferência térmica: 0,041 a 0,052 W/mK (0,035 a 0,045 kcal/(mh •˚C) A temperatura à superfície do tubo de gás frigorigéneo atinge os 110 ˚C no máximo. Selecione materiais de isolamento que suportem esta temperatura.
União de tubo
Tamanho do tubo, mm (polegadas)
6,4 (1/4") 18 (13,3)
9,5 (3/8") 42 (31,0) 12,7 (1/2") 55 (40,6) 15,9 (5/8") 65 (48,0) 19,1 (3/4") 78 (57,6)
Chuva
[Aperte]
Chave dinamométrica
Chave plana
Porca alargada
Instale uma tampa.
Se não estiver disponível uma tampa flangeada, cubra a abertura flangeada com fita para evitar a entrada de sujidade ou água.
Binário, Nm/(ft-lb)
Mural
2) Certifique-se de que isola a tubagem de gás e líquido e de que dispõe das dimensões de isolamento abaixo indicadas.
Tamanho da tubagem, mm (polegadas)
6,4 (1/4") 30 mm ou mais
9,5 (3/8") 30 mm ou mais D.I. 12-15 mm 12,7 (1/2") 40 mm ou mais D.I. 14-16 mm 15,9 (5/8") 50 mm ou mais 19,1 (3/4") 50 mm ou mais D.I. 20-24mm
Raio de dobra mínimo Espessura da tubagem
0,8 mm
(C1220T-O)
1,0 mm
(C1220T-O)
Tamanho de isolamento térmico
D.I. 8-10 mm
D.I. 16-20 mm
Espessura de isolamento térmico
10 mm mín.
Isolamento do tubo de gás
NO TA
NÃO exceda a pressão de trabalho máxima da unidade (consulte "Pressão máx. permitida" na placa de características da unidade).
Tubo de gás
Fita de acabamento
Cabo entre unidades
Tubo de líquido
Isolamento do tubo de líquido
Tubo flexível de drenagem
PURGAR AR E VERIFICAR FUGAS DE GÁS
• Quando a tubagem estiver concluída, é necessário purgar o ar e verificar fugas de gás
AVISO
1) Não misture qualquer substância que não o fluido frigorigéneo especificado (R32) no ciclo de refrigeração.
2) Quando ocorrer a fuga de fluido frigorigéneo, ventile a divisão logo e tanto quanto possível.
3) O R32, assim como outros fluidos frigorigéneos, deve ser sempre recuperado e nunca ser libertado diretamente no ambiente.
4) Utilize uma bomba de vácuo exclusivamente para R32. A utilização da mesma bomba de vácuo para diferentes fluidos frigorigéneos pode danificar a bomba de vácuo ou a unidade.
• Ao utilizar fluido frigorigéneo adicional, proceda à purga de ar nos tubos de fluido frigorigéneo e na unidade interior utilizando uma bomba de vácuo e, de seguida, carregue fluido frigorigéneo adicional.
• Utilize uma chave sextavada (4 mm) para acionar a haste da válvula de corte.
• Todas as juntas de tubos de fluido frigorigéneo devem ser apertadas com uma chave
Manómetro da pressão composta
Conjunto de manómetros
Válvula de
baixa pressão
Tubos flexíveis de carga
dinamométrica ao binário especificado.
Medidor de pressão
Tampas
Válvula de
da
corte de
Válvula
válvula
líquido
de alta pressão
Porta de serviço da bomba de vácuo
Válvula de corte de gás
10
Page 12
1) Ligue o lado de projeção do tubo flexível de carga (proveniente do conjunto de manómetros) à porta de serviço da válvula de corte de gás.
2) Abra totalmente a válvula de baixa pressão (Lo) do conjunto de manómetros e feche totalmente a válvula de alta pressão (Hi). (Subsequentemente, a válvula de alta pressão não necessita de qualquer operação.)
*
3) Proceda à bombagem de vácuo e certifique-se de que o manómetro da pressão composta apresenta o valor - 0,1 MPa (- 760 mmHg)
1
.
PORTUGUÊS
4) Feche a válvula de baixa pressão (Lo) do conjunto de manómetros e pare a bomba de vácuo. (Mantenha este estado durante alguns minutos para se
certificar de que o ponteiro do manómetro da pressão composta não oscila para trás.)
5) Retire as tampas da válvula de corte de líquido e da válvula de corte de gás.
6) Rode a haste da válvula de corte de líquido 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com uma chave sextavada para abrir a válvula. Feche-a passados 5 segundos e verifique se ocorrem fugas de gás. Utilizando água com sabão, verifique se ocorrem fugas de ar da flange da unidade interior, da flange da unidade exterior e das hastes da válvula. Após concluir a verificação, limpe toda a água com sabão.
7) Desligue o tubo flexível de carga da porta de serviço da válvula de corte de gás e abra depois totalmente as válvulas de corte de líquido e gás. (Não tente rodar a haste da válvula para além do respetivo batente.)
8) Aperte as tampas da válvula e as tampas da porta de serviço para as válvulas de corte de líquido e gás com uma chave dinamométrica aos binários especificados.
*
1. Comprimento da tubagem versus tempo de funcionamento da bomba de vácuo
Comprimento da tubagem Até 15 metros Mais de 15 metros Tempo de funcionamento Não inferior a 10 min. Não inferior a 15 min.
*
2. Se o ponteiro do manómetro da pressão composta oscilar para trás, o fluido frigorigéneo pode conter água ou pode existir uma junta de tubo solta.
*
2
.
Verifique todas as juntas de tubos e volte a apertar as porcas, se necessário, e repita os passos de 2) a 4).
FUNCIONAMENTO DE BOMBAGEM
Para proteger o ambiente, certifique-se de realizar a bombagem ao deslocar ou eliminar a unidade.
1) Retire as tampas da válvula de corte de líquido e da válvula de corte de gás.
2) Efetue a operação de arrefecimento forçado.
3) Após cinco a dez minutos, feche a válvula de corte de líquido com uma chave sextavada.
4) Após dois a três minutos, feche a válvula de corte de gás e interrompa o arrefecimento forçado.
Operação de arrefecimento forçado
 Utilizando o interruptor Ligar/Desligar da unidade interior
Válvula de corte de líquido
Válvula de corte de gás
Porta de serviço
Prima o interruptor Ligar/Desligar da unidade interior durante pelo menos 5 segundos. (A operação inicia-se.)
• A operação de arrefecimento forçado para automaticamente passados cerca de 15 minutos. Para parar a operação, prima o interruptor Ligar/Desligar da unidade interior.
CUIDADO
Após fechar a válvula de corte de líquido, feche a válvula de corte de gás no espaço de 3 minutos e pare a operação de arrefecimento forçado.
Para a bombagem
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem - Fuga de fluido frigorigéneo. Se pretender proceder à bombagem do sistema e existir uma fuga no circuito de fluido frigorigéneo:
• NÃO utilize a função de bombagem automática da unidade, com a qual pode recolher todo o fluido frigorigéneo do sistema para a unidade exterior. Possível consequência: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
• Utilize um sistema de recuperação em separado de modo a que o compressor da unidade NÃO tenha de funcionar.
Chave hexagonal
Fechar
Tampa da válvula
NOTA
Durante a operação de bombagem, desligue o compressor antes de retirar a tubagem de fluido frigorigéneo. Se o compressor continuar a funcionar e a válvula de corte estiver aberta durante a bombagem, o ar será aspirado para o sistema. Pode ocorrer a avaria do compressor ou danos no sistema devido à pressão anormal no ciclo de refrigeração.
11
Page 13
PORTUGUÊS
LIGAÇÃO DE CABLAGENS
AVISO
Não utilize ligações intermédias, extensões ou ligações "starburst", uma vez que podem causar sobreaquecimento, choques elétricos ou incêndios.
Não utilize peças elétricas adquiridas localmente no interior do produto. (Não ligue a alimentação à bomba de drenagem, etc., a partir do bloco de terminais.) Caso contrário, podem ocorrer choques elétricos ou incêndios.
Certifique-se de que instala um disjuntor de fuga à terra. (Um que seja capaz de suportar correntes harmónicas superiores.) (Esta unidade utiliza um inverter. Assim, tem de se utilizar um disjuntor de fuga à terra capaz de suportar correntes harmónicas superiores para evitar avarias do disjuntor de fuga à terra.)
Utilize um disjuntor do tipo de desativação na alimentação elétrica com pelo menos 3 mm entre os pontos de contacto.
Ao efetuar a ligação de cablagens, tenha cuidado para não puxar pela conduta.
Não ligue o cabo de alimentação à unidade interior. Caso contrário, podem ocorrer choques elétricos ou incêndios.
Não ligue o disjuntor até que todo o trabalho esteja concluído.
1) Retire o isolamento do cabo (20 mm).
2) Ligue os cabos entre as unidades interior e exterior de modo a que os números do terminal correspondam. Aperte corretamente os parafusos
do terminal. É recomendável utilizar uma chave de fendas de cabeça plana para apertar os parafusos.
Os parafusos são fornecidos com o bloco de terminais.
Fixe firmemente os cabos com os parafusos do terminal.
Cabo entre as unidades de 4 núcleos 60245 IEC 57 H07RN-F
1 2
Unidade
3
interior
Bloco de terminais da
123
fonte de alimentação
Fixe firmemente os cabos com os parafusos do terminal.
L N
123
Ter ra
Cabo de alimentação de 3 núcleos 60245 IEC 57 H07RN-F
Disjuntor
Disjuntor de ligação à terra
RXC20/25/35*16A
*
RXC50/60/71
Alimentação de energia de 50 Hz 220-240 V
16A
L
N
Molde os fios para que a tampa de serviço e a tampa da válvula de paragem encaixem de forma segura.
PRECAUÇÕES ESPECIAIS AO MANUSEAR UMA UNIDADE COM R32
Modelos
Carga de R32, kg para
tubagem de 7,5 m
FTXC20C - RXC20C 0,55 0,29 0,76 0,55
FTXC25C - RXC25C 0,55 0,29 0,76 0,55
FTXC35C - RXC35C 0,75 0,54 0,96 0,88
FTXC50C - RXC50C 1,00 0,95 1,38 1,82
FTXC60C - RXC60C 1,10 1,15 1,48 2,10
FTXC71C - RXC71C 1,15 1,26 1,53 2,24
*
Cálculo baseado na altura de instalação de 1,8 m
*
Comprimento máx. permitido (C), m para:-
FTXC20/25/35C - RXC20/25/35C : 20 FTXC50/60/71C - RXC50/60/71C : 30
• A instalação da tubagem deve ser mantida ao mínimo, a tubagem deve ser protegida contra danos físicos e não deve ser instalada num espaço não ventilado.
• Os conectores mecânicos e juntas flangeadas reutilizáveis devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Área mínima, Xm2 (com base em
tubagem de 7,5 m)
Carga de R32, kg para o comprimento
máximo permitido da tubagem
Área mínima, Xm2 (com base no comprimento
*
máximo permitido da tubagem
*
)
12
Page 14
PORTUGUÊS
Antes da instalação, certifique-se de que o risco de ignição é minimizado e evite trabalhar em espaços confinados.
• Quando se reutilizarem juntas flangeadas no interior, a peça flangeada deve ser refabricada.
• Evite instalar o sistema de ar condicionado num local onde exista o perigo de exposição a chamas abertas continuamente ativas (por exemplo aquecedores elétricos em funcionamento).
• Qualquer pessoa envolvida em trabalhos ou intervenções num circuito de fluido frigorigéneo deve possuir um certificado válido atual emitido por uma autoridade de avaliação acreditada pela indústria, que ateste a respetiva competência para manusear fluidos frigorigéneos em segurança de acordo com as especificações de avaliação reconhecidas pela indústria.
• Verificar a presença de fluido frigorigéneo
A área deve ser verificada com um detetor de fluido frigorigéneo adequado antes e durante o trabalho para assegurar que o técnico tem conhecimento de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de deteção de fugas em utilização é adequado à utilização com fluidos frigorigéneos inflamáveis, ou seja, não igniscível, adequadamente vedado ou intrinsecamente seguro.
• Presença de extintor
Se for necessário realizar trabalhos a quente no equipamento de refrigeração ou em peças associadas, deve estar disponível equipamento de extinção de incêndios adequado. Dispor de um extintor de incêndios de pó seco ou CO
• Ausência de fontes de ignição
Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo cigarros, devem manter-se afastadas do local de instalação, reparação, remoção e eliminação, operações durante as quais o fluido frigorigéneo inflamável pode ser libertado para o espaço circundante. Devem ser afixados sinais para "Não fumar".
• Devem ser realizadas as seguintes verificações nas instalações:
– a marcação do equipamento continua visível e legível. As marcações e os sinais ilegíveis devem ser corrigidos; – o tubo de fluido frigorigéneo ou os componentes estão instalados numa posição onde é improvável que sejam expostos a substâncias que
possam corroer os componentes que contêm fluido frigorigéneo, a não ser que os componentes sejam fabricados em materiais inerentemente resistentes à corrosão ou devidamente protegidos contra a corrosão.
• As verificações de segurança iniciais devem incluir:
– os condensadores estão descarregados, sendo que tal deve ser efetuado de modo seguro para evitar a possibilidade de produção de faíscas – não devem existir cablagens e componentes elétricos sob tensão expostas durante a carga, recuperação ou purga do sistema.
• Reparar componentes intrinsecamente seguros
Não aplique cargas de indução ou capacitância permanentes ao circuito sem assegurar que não serão excedidas a tensão e a corrente permitidas para o equipamento em utilização.
Apenas substitua os componentes com peças verificadas pelo fabricante.
• Métodos de deteção de fugas
Certifique-se de que o detetor não é uma potencial fonte de ignição (por exemplo uma lâmpada haloide) e é adequado ao fluido frigorigéneo utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser definido a uma percentagem do limite inferior de inflamabilidade do fluido frigorigéneo (para o R32, o limite inferior de inflamabilidade é 13%), deve ser calibrado conforme o fluido frigorigéneo utilizado e a percentagem de gás adequada deve ser confirmada (25% no máximo).
Os fluidos de deteção de fugas são adequados para utilização com a maior parte dos fluidos frigorigéneos, mas a utilização de detergentes com cloro deve ser evitada, uma vez que o cloro pode reagir com o fluido frigorigéneo e corroer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas desprotegidas devem ser removidas/extintas. Caso se detete uma fuga que exija brasagem, todo o fluido frigorigéneo deve ser recuperado do sistema ou isolado (através de válvulas de corte) numa parte do sistema afastada da fuga. O azoto isento de oxigénio (OFN) deve ser depois purgado através do sistema antes e durante o processo de brasagem.
• Remoção e evacuação
Ao intervir no circuito de fluido frigorigéneo para efetuar reparações ou para qualquer outro efeito, devem empregar-se procedimentos convencionais. No entanto, é importante seguir a melhor prática, uma vez que a inflamabilidade é uma consideração. Deve ser respeitado o seguinte procedimento:
• remover o fluido frigorigéneo;
• purgar o circuito com gás inerte;
• evacuar;
• purgar novamente com gás inerte;
• abrir o circuito por corte ou brasagem.
A carga de fluido frigorigéneo deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos. O sistema deve ser "lavado" com azoto isento de oxigénio para tornar a unidade segura. Este processo pode ter de ser repetido várias vezes.
Não se deve utilizar ar comprimido ou oxigénio para esta tarefa. A limpeza efetua-se através de vácuo no sistema com azoto isento de oxigénio e continuando a encher até alcançar a pressão de trabalho, depois ventilar para a atmosfera e aplicar vácuo.
Certifique-se de que está disponível ventilação adequada abrindo as portas e janelas.
2
adjacente à área de carga.
13
AVISO
Page 15
PORTUGUÊS
Este processo deve ser repetido até que não se encontre fluido frigorigéneo no sistema. Quando se utilizar a carga final de azoto isento de oxigénio, o sistema deve ser ventilado até à pressão atmosférica para permitir a realização do trabalho. Esta operação é absolutamente vital se forem realizar-se operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saída para a bomba de vácuo não está perto de fontes de ignição e de que está disponível ventilação.
• Etiquetagem
Esta unidade deve ser etiquetada como "fora de serviço e sem fluido frigorigéneo". A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento a indicar que o mesmo contém fluido frigorigéneo inflamável.
• Procedimentos de carga
Para além dos procedimentos de carga convencionais, devem respeitar-se os requisitos que se seguem.
– Certifique-se de que não ocorre a contaminação de diferentes fluidos frigorigéneos ao utilizar o equipamento de carga. Os tubos flexíveis ou
condutas devem ser o mais curtos possível para minimizar a quantidade de fluido frigorigéneo contida nos mesmos. – Os cilindros devem ser mantidos na vertical. – Certifique-se de que o sistema de refrigeração está ligado à terra antes de carregar o sistema com fluido frigorigéneo. – Etiquete o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não o estiver). – Deve ter-se extremo cuidado para não encher em demasia o sistema de refrigeração.
Antes de recarregar o sistema, a pressão deve ser testada com azoto isento de oxigénio. O sistema deve ser testado quanto a fugas ao concluir o carregamento, mas antes da colocação em serviço. Deve ser realizado um teste de fugas de acompanhamento antes de abandonar o local.
Colocação fora de serviço
Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja totalmente familiarizado com o equipamento e todos os detalhes do mesmo. Recomenda-se como boa prática que todos os fluidos frigorigéneos sejam recuperados em segurança. Antes da tarefa em execução, deve obter-se uma amostra de óleo e fluido frigorigéneo caso seja necessária a análise antes da reutilização do fluido frigorigéneo recuperado. É essencial que esteja disponível alimentação elétrica antes de iniciar a tarefa.
a) Familiarize-se com o equipamento e o respetivo funcionamento. b) Isole eletricamente o sistema. c) Antes de tentar o procedimento certifique-se de que:
• está disponível equipamento de manuseamento mecânico, se necessário, para manusear os cilindros de fluido frigorigéneo;
• todo o equipamento de proteção individual está disponível e a ser utilizado corretamente;
• o processo de recuperação é continuamente supervisionado por um profissional competente;
• o equipamento de recuperação e os cilindros estão em conformidade com as normas adequadas. d) Bombeie o sistema de fluido frigorigéneo, se possível. e) Se não for possível empregar vácuo, recorra a um coletor para que o fluido frigorigéneo possa ser removido de várias partes do sistema. f) Certifique-se de que o cilindro está situado nas balanças antes de a recuperação ocorrer. g) Ative a máquina de recuperação e utilize-a de acordo com as instruções do fabricante. h) Não encha os cilindros em demasia. (Não mais de 80% da carga de volume de líquido). i) Não exceda a pressão de trabalho máxima do cilindro, mesmo que temporariamente. j) Quando os cilindros tiverem sido enchidos corretamente e o processo estiver concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são
imediatamente removidos do local e todas as válvulas de isolamento no equipamento estão fechadas.
k) O fluido frigorigéneo recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração a não ser que tenha sido limpo e verificado.
Recuperação
Ao remover o fluido frigorigéneo de um sistema, para efeitos de manutenção ou colocação fora de serviço, é recomendável como boa prática que todos os fluidos frigorigéneos sejam removidos em segurança. Ao transferir o fluido frigorigéneo para cilindros, certifique-se de que são empregues cilindros de recuperação de fluido frigorigéneo adequados. Certifique-se de que está disponível o número correto de cilindros para conter a carga total do sistema. Todos os cilindros a utilizar são designados para o fluido frigorigéneo recuperado e etiquetados para esse fluido frigorigéneo (ou seja, cilindros especiais para a recuperação de fluido frigorigéneo). Os cilindros devem ser complementados com uma válvula reguladora de pressão e válvulas de corte associadas em bom estado de funcionamento. Os cilindros de recuperação vazios devem ser evacuados e, se possível, arrefecidos antes da ocorrência da recuperação.
O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento com um conjunto de instruções relativas ao equipamento disponível e deve ser adequado à recuperação de fluidos frigorigéneos inflamáveis. Para além disso, deve estar disponível um conjunto de balanças em bom estado de funcionamento. Os tubos flexíveis devem ser complementados com juntas de desconexão isentas de fugas e em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verifique se está em estado de funcionamento satisfatório, se foi mantida corretamente e se os componentes elétricos associados estão vedados para evitar a ignição no caso de libertação de fluido frigorigéneo. Em caso de dúvida, consulte o fabricante.
O fluido frigorigéneo recuperado deve ser devolvido ao fornecedor de fluido frigorigéneo no cilindro de recuperação correto com a nota de transferência de resíduos relevante. Não misture fluidos frigorigéneos em unidades de recuperação e especialmente não em cilindros.
Aquando da remoção de compressores ou óleos de compressor, certifique-se de que foram evacuados até um nível aceitável para assegurar que não permanece fluido frigorigéneo inflamável no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Apenas se deve empregar aquecimento elétrico no corpo do compressor para acelerar este processo. Quando é drenado óleo de um sistema, tal deve ser efetuado em segurança.
14
Page 16
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
1. LISTA DE VERIFICAÇÃO ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
NÃO utilize o sistema antes de efetuar as vericações seguintes:
A unidade interior está corretamente montada. A unidade exterior está corretamente montada. O sistema está corretamente ligado à terra e os terminais de terra estão apertados. Os fusíveis ou dispositivos de proteção instalados localmente foram instalados de acordo com este documento e
NÃO foram sujeitos a derivação. A tensão de alimentação corresponde à tensão na etiqueta de identificação da unidade. NÃO há ligações soltas ou componentes elétricos danificados na caixa de comutação. NÃO há componentes danificados ou tubos apertados no interior das unidades interior e exterior. NÃO há fugas de fluido frigorigéneo. Os tubos de fluido frigorigéneo (gás e líquido) estão termicamente isolados. Está instalado o tamanho de tubo correto e os tubos estão devidamente isolados. As válvulas de corte (gás e líquido) na unidade exterior estão totalmente abertas. As seguintes ligações de campo foram realizadas de acordo com este documento e com a legislação aplicável entre a
unidade exterior e a unidade interior.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem decorre suavemente. Possível consequência: Podem formar-se gotas de água condensada.
A unidade interior recebe os sinais da interface do utilizador. São utilizados os fios especificados para o cabo de interligação.
2. LISTA DE VERIFICAÇÃO DURANTE A COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Para efetuar uma purga de ar. Para efetuar um ensaio operacional.
PORTUGUÊS
LUZES INDICADORAS
Recetor de sinais IV
Quando é transmitido um sinal de operação do controlo remoto por infravermelhos, o recetor de sinais na unidade interior responderá como descrito abaixo, para confirmar a aceitação da transmissão do sinal.
LIGAR para DESLIGAR 1 sinal sonoro longo
DESLIGAR para LIGAR Bombagem/Força fria ligada
Outros 1 sinal sonoro curto
Unidade de bomba de calor
A tabela mostra as luzes indicadoras LED da unidade de ar condicionado em funcionamento normal e condições de falha. As luzes indicadoras LED estão localizadas no lado da unidade de ar condicionado.
As unidades de bomba de calor estão equipadas com um sensor de modo "auto", que proporciona uma temperatura ambiente razoável comutando automaticamente para o modo "frio" ou "calor" de acordo com a temperatura denida pelo utilizador.
2 sinal sonoro curto
Luzes indicadoras LED para a unidade de bomba de calor
LUZES INDICADORAS LED
RECETOR IV LIGAR/DESLIGAR VISOR
TEMPORIZADOR INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR
15
Page 17
PORTUGUÊS
20
10
20
30
40
43
46
50
14 15 19 20 23 25
-20 10 1415 19 20 23 25
10 15 20 25 27 30
-10
50
Luzes indicadoras LED: Funcionamento normal e condições de falha para a unidade de bomba de calor
Funcionamento
Verde Modo de arrefecimento
Vermelha Modo de aquecimento
Verde
Vermelha
Modo automático em operação de arrefecimento
Modo automático em operação de aquecimento
Verde Modo ventoinha ligado
Verde Modo seco ligado
Verde atenuado/vermelho atenuado Modo de suspensão ligado
Laranja Temporizador ligado
Vermelha Funcionamento de descongelamento
Verde Erro na unidade
LIGADA
A piscar
INTERVALO DE FUNCIONAMENTO
Modelo de bomba de calor Modelo: FTXC 20/25/35 RXC 20/25/35
ARREFECIMENTO AQUECIMENTO
TEMP. EXTERIOR (˚CBs)
0
TEMP. INTERIOR (˚CBh) TEMP. INTERIOR (˚CBs)
DB: Lâmpada seca WB: Lâmpada molhada
18
10
0
-10
TEMP. EXTERIOR (˚CBh)
-15
-20 10 15 20 25 27 32
Modelo: FTXC 50/60/71 RXC 50/60/71
ARREFECIMENTO AQUECIMENTO
46 43 40
30
20
10
0
TEMP. EXTERIOR (˚CBs)
TEMP. INTERIOR (˚CBh) TEMP. INTERIOR (˚CBs)
DB: Lâmpada seca WB: Lâmpada molhada
20 18
10
0
-10
TEMP. EXTERIOR (˚CBh)
-15
-20
16
Page 18
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
NOTA
A manutenção TEM DE SER efetuada por um instalador ou agente de assistência autorizado. É recomendável efetuar a manutenção pelo menos uma vez por ano. No entanto, a legislação aplicável pode impor intervalos de manutenção inferiores.
1. Apresentação geral: Manutenção e assistência
Este capítulo contém informações sobre:
• a manutenção anual da unidade exterior.
2. Precauções de segurança de manutenção
PERIGO: RISCO DE ELETROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA
NOTA: Risco de descarga eletrostática
Antes de realizar qualquer operação de manutenção ou assistência, toque numa peça de metal da unidade para eliminar a eletricidade estática e para proteger a placa de circuito impresso.
ELIMINAÇÃO
NOTA
NÃO tente desmontar o sistema sozinho: a desmontagem do sistema, o tratamento do fluido frigorigéneo, do óleo e de outros componentes TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável. As unidades TÊM de ser tratadas numa unidade de tratamento especializada para efeitos de reutilização, reciclagem e recuperação.
AVISO
 Antes de realizar qualquer atividade de
manutenção ou reparação, desligue SEMPRE o disjuntor no painel de alimentação, retire os fusíveis ou abra os dispositivos de proteção da unidade.
 NÃO toque em peças sob tensão durante
10 minutos após desligar a alimentação devido ao risco de alta tensão.
 Tenha em conta que algumas secções da caixa
de componentes elétricos estão quentes.
 Certifique-se de que NÃO toca numa secção
condutora.
 NÃO enxague a unidade. Isto pode causar
choques elétricos ou incêndios.
3. Lista de vericação para a manutenção anual da unidade exterior
Verifique o que se segue pelo menos uma vez por ano:
• permutador de calor da unidade exterior.
O permutador de calor da unidade exterior pode ser obstruído devido a pó, sujidade, folhas, etc. É recomendável limpar o permutador de calor anualmente. Um permutador de calor obstruído pode originar uma pressão demasiado baixa ou demasiado alta, prejudicando o desempenho.
• Se existir algum conito na interpretação deste manual e na tradução do mesmo em qualquer um dos idiomas, deverá prevalecer a versão inglesa do manual.
• O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especicações e designs contidos neste documento sem qualquer aviso prévio.
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Bélgica
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE E-mail: info@daikinmea.com Web: www.daikinmea.com
Importador na Turquia
Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTAMBUL/TURQUIA
Sede: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japão
Escritório em Tóquio: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tóquio, 108-0075 Japão http://www.daikin.com/global/
Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malásia.
Loading...