Daikin FTXB20C2V1B, FTXB25C2V1B, FTXB35C2V1B Operation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUAL DE OPERAÇÕES
MODELOS
FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B
FTXB35C2V1B
ÍNDICE
LER ANTES DE UTILIZAR
Precauções de Segurança ............................. 2
Preparação antes da utilização ...................... 7
FUNCIONAMENTO
Funcionamento no modo AUTO · SECAGEM · ARREFECIMENTO · AQUECIMENTO ·
VENTILAÇÃO .................................................9
Ajustar a Direcção do Fluxo de Ar ................ 11
Funcionamento de FLUXO DE AR
CONFORTÁVEL ........................................... 13
Funcionamento no modo POTENTE ............14
Funcionamento no modo ECONO................15
Funcionamento do TEMPORIZADOR
DE DESACTIVAÇÃO ....................................16
Funcionamento do TEMPORIZADOR
DE ACTIVAÇÃO ...........................................17
CUIDADOS
Cuidados e Limpeza .....................................18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas ..............................22
1

Precauções de Segurança

• Guarde este manual num local de fácil localização para o operador.
• Leia atentamente este manual antes de activar a unidade.
• Por razões de segurança. o operador deve ler atentamente as precauções seguintes.
Este manual classica as precauções como AVISOS e CUIDADOS. Certique-se de que segue todas as precauções abaixo apresentadas: estas são importantes para garantir a segurança.
• As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutros idiomas são traduções da redacção original.
AVISO CUIDADO
Se não seguir estas instruções rigorosamente, a unidade poderá provocar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte.
Nunca fazer. Certique-se de que segue as instruções.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Nunca toque no de ar condicionado (incluindo o controlo remoto) com as mãos molhadas.
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade quando forem detectados gases nocivos (por ex. inamáveis ou corrosivos) perto da mesma.
Não é saudável expor o seu corpo ao uxo de ar durante um longo período de tempo.
Não coloque o dedo, uma haste ou outros objectos na entrada ou na saída de ar. Uma vez que
a ventoinha roda a grande velocidade, irá causar ferimentos.
Não tente reparar, transferir, modicar nem reinstalar pessoalmente o ar condicionado. Uma intervenção incorrecta irá provocar choques eléctricos, incêndios, etc.
Para reparações e reinstalação, consulte o seu representante Daikin para obter aconselhamento e informações.
• O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Apesar de não deverem ocorrer fugas,
se, por algum motivo, ocorrerem fugas de refrigerante na divisão, certique-se de que este não entra em contacto com quaisquer chamas, como aquecedores a gás, aquecedores a querosene ou gás.
Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) adequadamente, poderá existir uma fuga de refrigerante, pelo que deve contactar o seu representante. Quando efectuar reparações e adicionar refrigerante, verique o conteúdo das reparações com
o pessoal de manutenção.
• Não tente instalar pessoalmente o ar condicionado. A instalação incorrecta irá resultar em fugas
de água, choques eléctricos ou incêndios. Para a instalação, consulte o representante ou um técnico qualicado.
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, em caso de anomalias como cheiro a fumo, pare o funcionamento e desactive o disjuntor. Contacte o seu representante para obter instruções.
• Dependendo do ambiente, deve ser instalado um disjuntor contra fugas para a terra. A não existência
de um disjuntor contra fugas para a terra poderá resultar em choques eléctricos ou incêndios.
• O ar condicionado deve estar ligado à terra. Uma ligação à terra incompleta poderá resultar
em choques eléctricos. Não efectue a ligação à terra com tubos de gás, tubos de água, pára-raios nem os de terra de telefones.
Se não seguir rigorosamente estas instruções, a unidade poderá provocar danos materiais menores ou moderados ou ferimentos pessoais.
Nunca permita que o de ar condicionado (incluindo o controlo remoto) que molhado.
AVISO
CUIDADO
Para evitar deterioração de qualidade, não use a unidade para arrefecimento de instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais, nem obras de arte.
Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao uxo de ar.
Não coloque aparelhos que produzam chama aberta em locais expostos ao uxo de ar a partir da unidade ou por baixo da unidade de interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou a deformação da unidade devido ao calor.
2
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar. A obstrução do uxo de ar pode resultar em
desempenho insuciente ou em problemas.
Não se sente nem se apoie na unidade de exterior. Não coloque quaisquer objectos sobre a unidade para evitar ferimentos, não retire a protecção da ventoinha.
Não coloque objectos que devam permanecer afastados da humidade sob a unidade de interior ou de exterior. Em determinadas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e pingar.
Após um longo período de utilização, verique o estado da base da unidade e respectivos apoios quanto à existência de danos.
Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade de exterior. Se o zer, poderão ocorrer ferimentos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualicadas.
O nível de pressão sonora é inferior a 70 dB(A).
Para evitar faltas de oxigénio, ventile sucientemente a divisão se equipamentos com
queimador forem utilizados em conjunto com o ar condicionado.
Antes de limpar, certique-se de que pára o funcionamento, desactiva o disjuntor ou retira o cabo de alimentação da tomada.
Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especicada. Poderão ocorrer problemas ou incêndios.
Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem regular. A drenagem incompleta
poderá provocar humidade no edifício, nas mobílias, etc.
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Uma
vez dentro da unidade, tais animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com as peças eléctricas.
Não opere o ar condicionado com as mãos húmidas.
• Não lave a unidade de interior com água em excesso, utilize apenas um pano ligeiramente
humedecido.
Não coloque objectos, como recipientes com água, em cima da unidade. A água poderá entrar na unidade e deteriorar o isolamento eléctrico, provocando choques eléctricos.
Local de instalação.
Para instalar o ar condicionado nos tipos de ambiente que se seguem, consulte o representante.
• Locais com um ambiente oleoso ou com ocorrência de vapor ou fuligem.
• Ambientes salinos, como as zonas costeiras.
Locais onde exista gás sulfídrico, como nascentes termais.
Locais onde a unidade de exterior possa ser obstruída por neve.
A unidade de exterior deve ser drenada num local com bom escoamento.
Tenha em atenção o incómodo provocado aos seus vizinhos pelos ruídos.
Para a instalação, escolha um local de acordo com as indicações que se seguem.
Um local sucientemente robusto para suportar o peso da unidade e que não amplique o ruído nem as vibrações de funcionamento.
Um local a partir do qual o ar expelido pela unidade de exterior e o ruído de funcionamento não
incomodem os vizinhos.
Instalação eléctrica.
Quanto à fonte de alimentação, certique-se de que utiliza um circuito de alimentação separado, próprio para o ar condicionado.
Mudança de local do sistema.
Mudar o ar condicionado de sítio requer conhecimentos e competências especiais. Se precisar de mudar o aparelho de sítio pode motivos de mudança de casa ou remodelação, consulte
o representante.
3

Nome das peças

 Unidade de interior
4
 Unidade de exterior
• O aspecto da unidade de exterior pode ser diferente em alguns modelos.
 Unidade de interior
1a. Filtro de ar 1a. Filtro puricador de ar fotocatalítico
de apatite de titânio:
Estes ltros encontram-se instalados no interior dos ltros de ar.
2. Placa com o nome do modelo
3. Entrada de ar
4. Painel frontal
5. Patilha do painel
6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta a temperatura do ar em torno da unidade.
7. Visor
8. Saída de ar
9. Aleta (pá horizontal): (página 11)
10. Grelhas (pás verticais):
As grelhas encontram-se na parte exterior da saída de ar. (página 12)
11. Receptor de sinal:
Recebe sinais do controlo remoto.
• Quando a unidade recebe um sinal,
ouve-se um toque.
• Entrada em funcionamento .....bip-bip
• Alteração das regulações ........bip
• Paragem do funcionamento ....toque longo
12. Lâmpada de FUNCIONAMENTO (verde)
13. Lâmpada do TEMPORIZADOR (amarelo):
(página 16)
14. Interruptor de ACTIVAR/DESACTIVAR a unidade de interior:
• Carregue neste interruptor uma vez para iniciar o funcionamento. Carregue mais uma vez para parar.
O modo de funcionamento refere-se à tabela seguinte.
Modo
AUTO 25°C AUTO
Este interruptor é útil quando o controlo
remoto não está disponível
Denição da
temperatura
Taxa de uxo
de ar
 Unidade de exterior
15. Entrada de ar (posterior e lateral)
16. Saída de ar
17. Tubagem de refrigerante e ligações eléctricas entre unidades
18. Mangueira de drenagem
19. Terminal de ligação à terra:
• Por dentro desta tampa.
5
Nome das peças
1
13
12
10
 Controlo remoto
2
4
7
3
<ARC470A1>
1. Transmissor de sinais:
• Envia sinais para a unidade de interior.
2. Visor (LCD):
Apresenta as denições actuais. (Nesta ilustração, cada secção é apresentada com os visores
ligados para ns de explicação.)
3. Botão ECONO:
Funcionamento no modo ECONO (página 15)
4. Botão POTENTE:
Funcionamento no modo POTÊNCIA (página 14)
5. Botão de ajuste da TEMPERATURA:
Altera a denição da temperatura.
6. Botão ACTIVAR/DESACTIVAR:
• Carregue neste botão uma vez para iniciar o funcionamento. Carregue mais uma vez para parar.
6
5 8
9
11
7. Botão de selecção MODE:
• Selecciona o modo de funcionamento. (AUTO/SECAGEM/ARREFECIMENTO/ AQUECIMENTO/VENTILAÇÃO) (página 9)
8. Botão de ajuste FAN:
Selecciona a denição para a taxa de uxo de ar.
9. Botão SWING:
Ajustar a direcção do uxo de ar. (página 11)
10. Botão FLUXO DE AR CONFORTÁVEL:
Funcionamento no modo FLUXO DE AR CONFORTÁVEL (página 13)
11. Botão TEMPORIZADOR DE ACTIVAÇÃO:
(página 17)
12. Botão TEMPORIZADOR DE DESACTIVAÇÃO: (página 16)
13. Botão TIMER CANCEL:
Cancela a denição do temporizador.
6

Preparação antes da utilização

 Colocar as pilhas
1. Retire a tampa traseira deslizando-a e levantando-a ligeiramente em seguida.
2. Coloque duas pilhas secas AAA.LR03 (alcalinas).
3. Volte a colocar a tampa traseira na posição anterior.
 Para utilizar o controlo remoto
• Para utilizar o controlo remoto, aponte o transmissor
à unidade de interior. Se houver alguma coisa a bloquear
os sinais entre a unidade e o controlo remoto, como por exemplo, uma cortina, a unidade não funciona.
Não deixe cair o controlo remoto. Não o molhe.
• A distância máxima de comunicação é de aproximadamente 7 m.
 Fixar o suporte do controlo remoto
na parede
1. Escolha um local a partir do qual os sinais cheguem à unidade.
2. Fixe o suporte numa parede, numa coluna ou num local semelhante, utilizando os
parafusos obtidos localmente.
3. Pendure o controlo remoto no respectivo suporte.
1
Controlo remoto
2
Parafusos
Coloque e corretamente!
Receptor
Suporte do controlo remoto
sem os
3
NOTA
 Notas acerca das pilhas
Substitua as duas pilhas velhas ao mesmo tempo, por pilhas do mesmo tipo.
Se o sistema não for utilizado durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas.
As pilhas duram aproximadamente 1 ano. No entanto, se o visor do controlo remoto
começar a desvanecer-se e a recepção do sinal se degradar antes de decorrido um ano, substitua as duas pilhas por outras novas de tamanho AAA.LR03 (alcalinas).
As pilhas incluídas são fornecidas para utilização inicial do sistema. O período de utilidade das pilhas poderá ser reduzido, consoante a data de fabrico do aparelho de ar condicionado.
 Notas acerca do controlo remoto
Nunca exponha o controlo remoto a luz solar directa.
• A presença de pó no transmissor ou receptor de sinais reduz a sensibilidade. Limpe o pó com um pano macio.
A comunicação de sinais pode ser desactivada se existir alguma lâmpada uorescente de
motor electrónico (lâmpadas com inversor) na divisão. Informe-se na loja se for o caso.
Se os sinais do controlo remoto zerem funcionar outro aparelho, mude esse aparelho de local ou consulte a loja.
7
Preparação antes da utilização
 Ligar o disjuntor
Depois de ligar a alimentação, a aba da unidade de interior abre e fecha uma vez, denindo a posição de referência.
NOTA
 Sugestões para poupar energia
Tenha cuidado para não refrigerar (ou aquecer) demasiado a divisão.
Manter a denição de temperatura num nível
moderado ajuda a poupar energia.
• Tape as janelas com persianas ou cortinas.
Bloquear a luz solar e o ar provenientes do
exterior aumenta o efeito de arrefecimento
(ou aquecimento).
Os ltros de ar obstruídos provocam funcionamento inecaz e desperdício de energia. Limpe-os a cada 2 semanas, aproximadamente.
 Tenha em atenção que
O ar condicionado consome sempre 15-35 W de electricidade, mesmo quando não se encontra em funcionamento.
Se não vai utilizar o aparelho de ar condicionado por um período prolongado; por exemplo, na Primavera ou no Outono, desligue o disjuntor.
Utilize o ar condicionado nas condições que se seguem.
Modo Condições de funcionamento Se o funcionamento continuar fora destes intervalos ARREFECIMENTO Temperatura exterior: -10 – 46°C
AQUECIMENTO Temperatura exterior: -15 – 24°C
SECAGEM Temperatura exterior: -10 – 46°C
Temperatura interior: 18 – 32°C Humidade interior: máx. de 80%
Temperatura interior: 10 – 30°C
Temperatura interior: 18 – 32°C Humidade interior: máx. de 80%
O funcionamento fora destes intervalos de humidade ou temperatura pode fazer com que um dispositivo de segurança desactive o sistema.
Denição de temperatura
recomendada
Para arrefecimento: 26
28°C
Para aquecimento: 20 – 24°C
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
• Pode ocorrer condensação e gotejamento na unidade de interior.
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
• Pode ocorrer condensação e gotejamento na unidade de interior.
8
Loading...
+ 22 hidden pages