Cuidados e Limpeza ................................... 18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas ............................ 21
1
Page 4
LER ANTES DE UTILIZAR
AVISO
CUIDADO
Precauções de segurança
• Guarde este manual num local de fácil localização para o operador.
• Leia atentamente este manual antes de activar a unidade.
• Por razões de segurança. o operador deve ler atentamente as precauções seguintes.
• Este manual classifica as precauções como AVISO e CUIDADO. Certifique-se de que segue todas
as precauções abaixo apresentadas: estas são importantes para garantir a segurança.
AVISO
Se não seguir estas instruções rigorosamente,
a unidade poderá provocar danos materiais,
ferimentos pessoais ou morte.
Nunca fazer.Certifique-se de que segue as instruções.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Nunca toque no de ar condicionado (incluindo
o controlo remoto) com as mãos molhadas.
•
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade quando forem
detectados gases nocivos (por ex., inflamáveis ou corrosivos) perto da mesma.
• Não é saudável expor o seu corpo ao fluxo de ar durante um longo período de tempo.
• Não coloque o dedo, uma haste ou outros objectos na entrada ou na saída de ar. Uma vez
que a ventoinha roda a grande velocidade, irá causar ferimentos.
• Não tente reparar, transferir, modificar nem reinstalar pessoalmente o ar condicionado.
Uma intervenção incorrecta irá provocar choques eléctricos, incêndios, etc.
Para reparações e reinstalação, consulte o seu representante Daikin para obter aconselhamento
e informações.
• O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Apesar de não deverem ocorrer
fugas, se, por algum motivo, ocorrerem fugas de refrigerante na divisão, certifique-se de
que este não entra em contacto com quaisquer chamas, por exemplo, de aquecedores
a gás, aquecedores a querosene ou gás.
• Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) adequadamente, poderá existir uma fuga de
refrigerante, pelo que deve contactar o seu representante.
Quando efectuar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com
o pessoal de manutenção.
• Não tente instalar pessoalmente o ar condicionado. A instalação incorrecta irá resultar em fugas de
água, choques eléctricos ou incêndios.
Para a instalação, consulte o representante ou um técnico qualificado.
•
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, em caso de anomalias como cheiro a fumo,
pare o funcionamento e desactive o disjuntor. Contacte o seu representante para obter instruções.
•
Dependendo do ambiente, deve ser instalado um disjuntor contra fugas para a terra. A não existência
de um disjuntor contra fugas para a terra poderá resultar em choques eléctricos ou incêndios.
• O ar condicionado deve estar ligado à terra. Uma ligação à terra incompleta poderá
resultar em choques eléctricos. Não efectue a ligação à terra com tubos de gás, tubos de
água, pára-raios nem fios de terra de telefones.
Se não seguir rigorosamente estas instruções,
a unidade poderá provocar danos materiais
menores ou moderados ou ferimentos pessoais.
Nunca permita que o de ar condicionado
(incluindo o controlo remoto) fique molhado.
CUIDADO
• Para evitar deterioração de qualidade, não use a unidade para refrigeração de
instrumentos de precisão, produtos alimentares, plantas, animais, nem obras de arte.
• Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao fluxo de ar.
2
Page 5
• Não coloque aparelhos que produzam chama aberta em locais expostos no fluxo de ar a partir
da unidade ou debaixo da unidade de interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou a
deformação da unidade devido ao calor.
• Não bloqueie as entradas ou saídas de ar. A obstrução do fluxo de ar pode resultar em
desempenho insuficiente ou em problemas.
• Não se sente nem se apoie na unidade de exterior. Não coloque quaisquer objectos sobre
a unidade para evitar ferimentos, não retire a protecção da ventoinha.
• Não coloque objectos que devam permanecer afastados da humidade sob a unidade de interior
ou de exterior. Em determinadas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e pingar.
• Após um longo período de utilização, verifique o estado da base da unidade e respectivos apoios
quanto à existência de danos.
• Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade de exterior. Se o fizer, poderão
ocorrer ferimentos.
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
• As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Para evitar faltas de oxigénio, ventile suficientemente a divisão se equipamentos com
queimador forem utilizados em conjunto com o ar condicionado.
• Antes de limpar, certifique-se de que pára o funcionamento, desactiva o disjuntor ou retira
o cabo de alimentação da tomada.
• Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Poderão ocorrer
problemas ou incêndios.
• Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem regular. A drenagem incompleta
poderá provocar humidade no edifício, nas mobílias, etc.
• Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas
ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Uma
vez dentro da unidade, tais animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em
contacto com as peças eléctricas.
• Não opere o ar condicionado com as mãos húmidas.
• Não lave a unidade de interior com água em excesso, utilize apenas um pano ligeiramente
humedecido.
• Não coloque objectos, como recipientes com água, em cima da unidade. A água poderá
entrar na unidade e deteriorar o isolamento eléctrico, provocando choques eléctricos.
Local de instalação.
Para instalar o ar condicionado nos tipos de ambiente que se seguem, consulte o representante.
• Locais com um ambiente oleoso ou com ocorrência de vapor ou fuligem.
• Ambientes salinos, como as zonas costeiras.
• Locais onde exista gás sulfídrico, como nascentes termais.
• Locais onde a unidade de exterior possa ser obstruída por neve.
A unidade de exterior deve ser drenada num local com bom escoamento.
Tenha em atenção o incómodo provocado aos seus vizinhos pelos ruídos.
Para a instalação, escolha um local de acordo com as indicações que se seguem.
• Um local suficientemente robusto para suportar o peso da unidade e que não amplifique o ruído
nem as vibrações de funcionamento.
• Um local a partir do qual o ar expelido pela unidade de exterior e o ruído de funcionamento não
incomodem os vizinhos.
Instalação eléctrica.
• Quanto à fonte de alimentação, certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação separado,
próprio para o ar condicionado.
Mudança de local do sistema.
•
Mudar o ar condicionado de sítio requer conhecimentos e competências especiais. Se precisar de mudar
o aparelho de sítio pode motivos de mudança de casa ou remodelação, consulte o representante.
3
Page 6
Nome das peças
Unidade de interior
4
Page 7
Unidade de exterior
15
17
16
Unidade de interior
1. Filtro de ar
2. Filtro de purificação de ar fotocatalítico
de apatite de titânio:
• Estes filtros encontram-se instalados
no interior dos filtros de ar.
3. Entrada de ar
4. Painel frontal
5. Patilha do painel
6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta a temperatura do ar em torno
da unidade.
7. Visor
8. Saída de ar
9. Pá horizontal (aba): (página 12.)
10. Lâminas verticais (grelhas):
• As grelhas encontram-se na parte exterior
da saída de ar. (página 12.)
11. Interruptor ACTIVAR/DESACTIVAR da
unidade de interior: (página 10.)
19
18
• Carregue neste interruptor uma vez para
iniciar o funcionamento.
Carregue mais uma vez para parar.
• O modo de funcionamento refere-se
à tabela seguinte.
Modo
AUTO
• Quando o controlo remoto não estiver
disponível, pode utilizar este interruptor.
12. Luz de funcionamento (verde)
13. Luz do TEMPORIZADOR (amarelo):
(página 16.)
14. Receptor de sinal:
• Recebe sinais do controlo remoto.
• Quando a unidade recebe um sinal,
ouve-se um som curto.
• Entrada em funcionamento ....... bip-bip
• Alteração das regulações.......... bip
• Paragem do funcionamento ...... biiiiip
Regulação da
temperatura
25°C
Taxa d e
fluxo de ar
AUTO
Unidade de exterior
15. Entrada de ar: (posterior e lateral)
16. Saída de ar
17. Tubagem de refrigerante e cabo entre
as unidades
O aspecto da unidade de exterior pode ser diferente em alguns modelos.
18. Mangueira de drenagem
19. Terminal de ligação à terra:
• Por dentro desta tampa.
5
Page 8
Controlo remoto
<
ARC433A87, A88
>
1. Transmissor de sinais:
• Envia sinais para a unidade de interior.
2. Visor:
• Apresenta as definições actuais.
(Nesta ilustração, para fins de explicação,
cada secção é apresentada com todos os
visores ACTIVADOS.)
3.
Botão ECONO:
Funcionamento do modo ECONO (página 15.)
4. Botão POWERFUL:
Funcionamento do modo POWERFUL
(página 14.)
5. Botões de ajuste TEMPERATURE:
• Altera a definição da temperatura.
6. Botão ACTIVAR/DESACTIVAR:
• Carregue neste botão uma vez para iniciar
o funcionamento.
Carregue mais uma vez para parar.
7. Botão de selecção MODE:
• Selecciona o modo de funcionamento.
(AUTO/SECO/FRIO/QUENTE/
VENTILAÇÃO) (página 10.)
6
8. Botão de ajuste FAN:
• Selecciona a definição para a taxa de
fluxo de ar.
9. Botão SWING:
•
Ajustar a direcção do fluxo de ar. (página 12.)
10. Botão COMFORT AIRFLOW:
Funcionamento do modo COMFORT
AIRFLOW (página 13.)
11. Botão ON TIMER: (página 17.)
12. Botão OFF TIMER: (página 16.)
13. Botão de regulação TIMER:
• Altera a regulação da hora.
14. Botão TIMER CANCEL:
• Cancela a definição do temporizador.
15. Botão CLOCK: (página 9.)
16. Botão RESET:
• Reinicia a unidade em caso de
congelamento.
• Utilize um objecto pontiagudo para
carregar.
Page 9
Preparação antes da utilização
+
–
–
+
2
3
1
Posicione + e –
correctamente!
Colocar as pilhas
1. Faça deslizar a tampa dianteira para
a retirar.
2. Coloque duas pilhas secas
AAA.LR03 (alcalinas).
3. Coloque a tampa dianteira tal
como estava.
ATENÇÃO
Sobre as pilhas
• Quando substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo e substitua as duas pilhas usadas
ao mesmo tempo.
• Se o sistema não for utilizado durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas.
• As pilhas duram aproximadamente um ano. No entanto, se o visor do controlo remoto
começar a desvanecer-se e a recepção do sinal se degradar antes de decorrido um ano,
substitua as duas pilhas por outras novas de tamanho AAA.LR03 (alcalinas).
• As pilhas incluídas são fornecidas para utilização inicial do sistema.
O período de utilidade das pilhas poderá ser reduzido, consoante a data de fabrico
do aparelho de ar condicionado.
7
Page 10
Preparação antes da utilização
Receptor
Suporte do comando
à distância
Prima.
l
Para retirar, puxe-o para cima.
Para utilizar o controlo
remoto
• Para utilizar o controlo remoto, aponte
o transmissor à unidade de interior. Se houver
alguma coisa a bloquear os sinais entre
a unidade e o controlo remoto, como por
exemplo, uma cortina, a unidade não funciona.
• Não deixe cair o controlo remoto. Não o molhe.
• A distância máxima de comunicação é de
cerca de 7 m.
Para fixar o suporte do controlo
remoto na parede
1. Escolha um local a partir do qual
os sinais cheguem à unidade.
2. Fixe o suporte numa parede, numa
coluna ou num local semelhante,
utilizando os parafusos obtidos
localmente.
3. Coloque o controlo remoto no
respectivo suporte.
ATENÇÃO
Acerca do controlo remoto
• Nunca exponha o controlo remoto a luz solar directa.
• A presença de pó no transmissor ou receptor de sinais reduz a sensibilidade. Limpe o pó
com um pano macio.
• A comunicação de sinais pode ser desactivada se existir alguma lâmpada fluorescente de
motor electrónico (lâmpadas com inversor) na divisão. Informe-se na loja se for o caso.
• Se os sinais do controlo remoto fizerem funcionar outro aparelho, mude esse aparelho de
8
local ou consulte a loja.
Page 11
Acertar o relógio
Definição de temperatura
recomendada
Para refrigeração: 26°C – 28°C
Para aquecimento: 20°C – 24°C
ModoCondições de funcionamentoSe o funcionamento continuar fora destes intervalos
ARREFECER Temperatura exterior: 10 a 46°C
Temperatura interior: 18 a 32°C
Humidade interior: máx. de 80%
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
• Pode ocorrer condensação e gotejamento na unidade de
interior.
AQUECERTemperatura exterior: –15 a 20°C
Temperatura interior: 10 a 30°C
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
DESUMIDIFICAÇÃO
Temperatura exterior: 10 a 46°C
Temperatura interior: 18 a 32°C
Humidade interior: máx. de 80%
• Um dispositivo de segurança pode parar o funcionamento.
• Pode ocorrer condensação e gotejamento na unidade de
interior.
1. Carregue no "botão CLOCK".
é apresentado.
pisca.
2. Carregue no "botão de
regulação do TIMER" para
regular o relógio para
ahoraactual.
Se mantiver os botões "" ou ""
premidos, aumenta ou diminui
rapidamente a hora apresentada.
3. Carregue no "botão CLOCK".
pisca.
ACTIVAR o disjuntor
• ACTIVAR o disjuntor abre a aba e, em
seguida, fecha-a novamente. (Este é um
procedimento normal.)
NOTA
Sugestões para poupar energia
• Tenha cuidado para não refrigerar (ou aquecer) demasiado a divisão.
Manter a definição de temperatura num nível moderado ajuda
a poupar energia.
• Tape as janelas com persianas ou cortinas.
Bloquear a luz solar e o ar provenientes do exterior aumenta o efeito
de refrigeração (ou aquecimento).
• Os filtros de ar obstruídos provocam funcionamento ineficaz e desperdício de energia. Limpe a cada
duas semanas, aproximadamente.
Tenha em atenção que
• O ar condicionado consome sempre 15-35 watts de electricidade, mesmo quando não se encontra em
funcionamento.
• Se não utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo, na Primavera ou no
Outono, DESACTIVE o disjuntor.
• Utilize o ar condicionado nas condições que se seguem.
• O funcionamento fora dos intervalos de humidade ou temperatura descritos na tabela pode fazer com
que um dispositivo de segurança desactive o sistema.
9
Page 12
FUNCIONAMENTO
C
Operações AUTO · SECAGEM ·
REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO ·
VENTOINHA
O ar condicionado funciona com o modo escolhido por si.
A partir da próxima vez, o ar condicionado irá funcionar
com o mesmo modo.
Para iniciar o funcionamento
1. Carregue no "botão de selecção
MODE" e seleccione um modo
de funcionamento.
• De cada vez que carrega no botão, o modo
definido avança sequencialmente.
:AUTO
: SECO
:FRIO
: QUENTE
: VENTILAÇÃO
2. Carregue no "botão ACTIVAR/
DESACTIVAR".
• A luz de FUNCIONAMENTO acende-se.
Para parar o funcionamento
3. Carregue novamente no "botão ACTIVAR/DESACTIVAR".
• A luz de FUNCIONAMENTO apaga-se.
Para alterar a regulação da temperatura
4. Carregue no "botão de ajuste TEMPERATURE".
Modo SECO ou VENTILAÇÃOModo AUTO ou FRIO ou QUENTE
Carregue em "" para aumentar a temperatura
A regulação da temperatura não
é variável.
10
e carregue em "" para diminuir a temperatura.
Regule para a temperatura pretendida.
Page 13
Para alterar a regulação da taxa de fluxo de ar
5. Carregue no "botão de ajuste FAN".
Modo SECOModo AUTO ou FRIO ou QUENTE ou VENTILAÇÃO
Encontram-se disponíveis cinco níveis de regulação
A regulação da taxa de fluxo de ar não
évariável.
• Funcionamento silencioso da unidade de interior
Quando o fluxo de ar estiver regulado para "", o ruído proveniente da unidade de
interior irá tornar-se mais baixo.
Utilize quando diminuir o ruído.
Se a taxa de fluxo de ar estiver regulada para um nível baixo, a unidade poderá perder
capacidade.
NOTA
Nota acerca do funcionamento no modo QUENTE
• Uma vez que este aparelho de ar condicionado aquece uma divisão encaminhando o calor
do ar exterior para o interior, a capacidade de aquecimento diminui quando as
temperaturas exteriores são mais baixas. Se o efeito de aquecimento for insuficiente,
recomenda-se a utilização de outro aparelho de aquecimento em conjunto com o ar
condicionado.
• A bomba de aquecimento aquece uma divisão fazendo circular ar quente em todas as
partes da divisão. Após o início da operação de aquecimento, a divisão demora algum
tempo a aquecer.
• Durante a operação de aquecimento, pode aparecer gelo na unidade de exterior,
reduzindo a capacidade de aquecimento. Neste caso, o sistema passa para o modo
de descongelamento para eliminar o gelo.
• Durante a operação de descongelamento, não flui ar quente para fora da unidade
de interior.
Nota acerca do funcionamento no modo FRIO
• Este ar condicionado refrigera a divisão retirando o ar quente da divisão, pelo que,
se a temperatura exterior for elevada, o desempenho do ar condicionado diminui.
Nota acerca do funcionamento no modo SECO
• O chip de computador funciona de modo a eliminar a humidade de uma divisão mantendo,
tanto quanto possível, a temperatura. Controla automaticamente a temperatura e a taxa
de fluxo de ar, pelo que o ajuste manual destas funções fica indisponível.
Nota acerca do funcionamento no modo AUTO
• No modo AUTO, o sistema selecciona um modo de funcionamento adequado (FRIO ou
QUENTE), com base na temperatura da divisão no início do funcionamento.
• O sistema selecciona automaticamente definições a intervalos regulares, a fim de alcançar
a temperatura definida pelo utilizador na divisão.
• Se o modo AUTO não lhe agradar, altere manualmente a temperatura regulada.
Nota acerca da definição da taxa de fluxo de ar
• Quando as taxas de fluxo de ar são mais baixas, o efeito de refrigeração (ou aquecimento)
também é menor.
da taxa de fluxo de ar de " " a "" e "" "".
11
Page 14
Ajustar a direcção do fluxo de ar
Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para maior
conforto.
Para ajustar a pá
horizontal (aba)
1. Carregue no "botão SWING".
• "" é apresentado no LCD e a aba
começa a oscilar.
2. Quando as abas alcançarem
a posição pretendida, carregue
no "botão SWING" mais uma vez.
• O movimento das abas pára.
• "" desaparece do LCD.
Para ajustar as lâminas
verticais (grelhas)
Segure o manípulo e mova as grelhas.
(Irá encontrar um manípulo nas lâminas do lado esquerdo
e do lado direito.)
• Quando a unidade estiver instalada num
canto de uma divisão, as grelhas devem
ficar apontadas para longe da parede.
Caso as mesmas apontem para a parede,
a parede irá obstruir a circulação de ar,
levando a que a eficiência de refrigeração
(ou aquecimento) diminua.
12
Page 15
Para iniciar o funcionamento no modo COMFORT
No modo DESUMIDIFICAÇÃO ou
no modo REFRIGERAÇÃO
Limite superior
(OSCILAÇÃO)
Limite inferior (OSCILAÇÃO)
Limite superior
(OSCILAÇÃO)
Limite inferior (OSCILAÇÃO)
Limite superior
(OSCILAÇÃO)
Limite inferior (OSCILAÇÃO)
Operação interrompida
Operação interrompida
Operação interrompida
No modo AQUECIMENTO
Modo VENTILADOR
CAUDAL DE AR
DE CONFORTO
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
AIRFLOW
3. Carregue no "botão COMFORT AIRFLOW".
• A posição da aba muda, evitando que seja soprado ar directamente para os ocupantes da
divisão.
• "" é apresentado no LCD.
• A taxa de fluxo de ar está regulada para "AUTO".
FRIO/SECO A aba irá subir.
QUENTE A aba irá descer.
Para cancelar o funcionamento do FLUXO DE AR
CONFORTÁVEL
4. Carregue novamente no "botão COMFORT AIRFLOW".
• A aba irá regressar à posição memorizada antes do modo FLUXO DE AR CONFORTÁVEL.
• "" desaparece do LCD.
Notas acerca do funcionamento do FLUXO DE AR CONFORTÁVEL
• Os modos de funcionamento POTENTE e FLUXO DE AR CONFORTÁVEL não podem ser
utilizados em simultâneo. A prioridade é dada ao funcionamento no modo POWERFUL.
Notas sobre os ângulos das abas e das grelhas
• Quando o "botão SWING" estiver
seleccionado, o intervalo de oscilação das
abas depende do modo de funcionamento.
(Veja a figura.)
ATENÇÃO
• Utilize sempre um controlo remoto para
ajustar o ângulo da aba. Se tentar forçar
manualmente o movimento durante
a oscilação das mesmas, o mecanismo
poderá avariar.
• Tenha cuidado ao ajustar as grelhas.
No interior da saída de ar, existe uma
ventoinha que gira a grande velocidade.
• Se o ar condicionado for utilizado no modo
de refrigeração ou seco com a aba parada
e virada para baixo, a aba irá entrar
automaticamente em funcionamento num
período de cerca de uma hora para evitar
a condensação de humidade.
13
Page 16
Funcionamento POTENTE
O modo POWERFUL maximiza rapidamente o efeito
de refrigeração (aquecimento) em qualquer modo de
funcionamento. Permite-lhe alcançar a capacidade
máxima.
Para iniciar o funcionamento
no modo POWERFUL
1. Carregue no "botão POWERFUL".
• O funcionamento no modo POWERFUL
termina em 20 minutos. Depois, o sistema
volta automaticamente ao funcionamento
com as definições utilizadas antes do
modo POTENTE.
• "" é apresentado no LCD.
• Quando é utilizado o modo de
funcionamento POTENTE, algumas
funções não estão disponíveis.
Para cancelar
o funcionamento
POTENTE
2. Carregue novamente no "botão
POWERFUL".
• "" desaparece do LCD.
NOTA
Notas acerca do funcionamento POTENTE
• O modo POWERFUL não pode ser utilizado em conjunto com os modos ECONO ou
COMFORT AIRFLOW. A função correspondente ao último botão premido tem prioridade.
• O modo POWERFUL apenas pode ser regulado quando a unidade está em
funcionamento. Carregar no botão de paragem do funcionamento resulta no cancelamento
das regulações e "" desaparece do LCD.
• Funcionamento nos modos FRIO e QUENTE
Para maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), a capacidade da unidade de
exterior deve ser aumentada e a taxa de fluxo de ar fixada na regulação máxima.
As definições de temperatura e fluxo de ar não são variáveis.
• Funcionamento no modo SECO
A definição da temperatura diminui 2,5°C e a taxa de fluxo de ar aumenta ligeiramente.
• Funcionamento no modo VENTILAÇÃO
A taxa de fluxo de ar fixa-se na definição máxima.
14
Page 17
Funcionamento no modo ECONO
O modo ECONO é uma função que permite o funcionamento económico ao limitar o valor máximo do
consumo energético.
Para iniciar
o funcionamento
no modo ECONO
1. Carregue no "botão ECONO".
• "" é apresentado no LCD.
Para cancelar
o funcionamento
no modo ECONO
2. Carregue novamente no
"botão ECONO".
• "" desaparece do LCD.
NOTA
• O modo ECONO só pode ser regulado quando a unidade está em funcionamento.
Carregar no botão de paragem do funcionamento resulta no cancelamento das regulações
e "" desaparece do LCD.
• O modo ECONO é uma função que permite o funcionamento económico limitando
o consumo de energia da unidade de exterior (frequência de funcionamento).
• A função ECONO funciona nos modos AUTO, FRIO, SECO e QUENTE.
• Os modos de funcionamento POWERFUL e ECONO não podem ser utilizados
em simultâneo.
A função correspondente ao último botão premido tem prioridade.
• O consumo energético poderá não diminuir, mesmo que utilize o funcionamento no modo
ECONO, quando o nível do consumo energético já for reduzido.
15
Page 18
Funcionamento do TEMPORIZADOR
As funções do temporizador são úteis para ligar ou
desligar automaticamente o ar condicionado, de
manhã ou à noite. Também pode utilizar as funções
do TEMPORIZADOR DE DESACTIVAÇÃO
e TEMPORIZADOR DE ACTIVAÇÃO em conjunto.
Para utilizar a operação
de TEMPORIZADOR
DE DESACTIVAÇÃO
• Verifique se o relógio está certo.
Se não estiver, acerte o relógio de acordo
com a hora actual. (página 9.)
1. Carregue no "botão OFF TIMER".
é apresentado.
pisca.
2.
Carregue no "botão de regulação
TIMER" até a regulação da hora
atingir o ponto pretendido.
• Sempre que carregar num dos botões,
a regulação da hora aumenta ou diminui
10 minutos. Se mantiver qualquer um dos
botões premidos, altera a regulação
rapidamente.
3. Carregue novamente no "botão OFF TIMER".
• A luz do TEMPORIZADOR acende-se.
Para cancelar o funcionamento do TEMPORIZADOR
DE DESACTIVAÇÃO
4. Carregue no "botão CANCEL".
• A lâmpada do TEMPORIZADOR apaga-se.
NOTA
• Quando o TEMPORIZADOR está definido, a hora actual não é apresentada.
• Quando regula o TEMPORIZADOR DE ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO, a memória guarda a hora
regulada. (A memória é cancelada quando as pilhas do controlo remoto são substituídas.)
• Quando a unidade é operada através do temporizador DE ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO,
a duração real do funcionamento pode divergir do tempo introduzido pelo utilizador.
MODO DE REGULAÇÃO NOCTURNA
Quando o TEMPORIZADOR DE DESACTIVAÇÃO é definido, o ar condicionado ajusta
automaticamente a definição de temperatura (0,5°C acima em modo de
REFRIGERAÇÃO, 2,0°C abaixo em modo de AQUECIMENTO) para evitar excesso
de refrigeração (ou aquecimento) e assim garantir um sono agradável.
16
Page 19
Para utilizar a operação do TEMPORIZADOR
Display
(Exemplo)
Tempo actual: 11:00 p.m.
(A unidade em funcionamento)
DESLIGAR COM TEMPORIZADOR às 0:00 a.m.
LIGAR COM TEMPORIZADOR às 7:00 a.m.
Combinados
DE ACTIVAÇÃO
• Verifique se o relógio está certo. Se não
estiver, acerte o relógio de acordo com
a hora actual (página 9).
1.
Carregue no "botão ON TIMER".
é apresentado.
pisca.
2.
Carregue no "botão de regulação
TIMER" até a regulação da hora
atingir o ponto pretendido.
• Sempre que carregar num dos botões,
a regulação da hora aumenta ou diminui
10 minutos. Se mantiver qualquer um
dos botões premidos, altera a regulação
rapidamente.
3. Carregue novamente no "botão
ON TIMER".
• A luz do TEMPORIZADOR acende-se.
Para cancelar
o funcionamento do
TEMPORIZADOR
DE ACTIVAÇÃO
4. Carregue no "botão CANCEL".
• A lâmpada do TEMPORIZADOR apaga-se.
Para combinar o TEMPORIZADOR DE ACTIVAÇÃO
e o TEMPORIZADOR DE DESACTIVAÇÃO
• Segue-se um exemplo de combinação dos dois temporizadores.
ATENÇÃO
Nos casos seguintes, defina novamente o temporizador.
• Depois de um disjuntor se DESACTIVAR.
• Após uma falha de energia.
• Após substituir as pilhas no controlo remoto.
17
Page 20
CUIDADOS
Antes de limpar, certifique-se de que pára
o funcionamento e DESACTIVA o disjuntor.
Cuidados e Limpeza
CUIDADO
Unidades
Unidade de interior, unidade de exterior e controlo
remoto
1. Limpe com um pano macio e seco.
Painel frontal
1. Abra o painel frontal.
• Segure o painel nos encaixes da
unidade principal (2 encaixes dos
lados direito e esquerdo) e levante
até parar.
Reentrância
da unidade
principal
2. Retire o painel frontal.
• Enquanto levanta ainda mais
o painel frontal, faça-o deslizar para
a direita e puxe-o para a dianteira.
O veio rotativo esquerdo fica solto.
Faça deslizar o veio rotativo direito
para a esquerda e puxe-o para
a dianteira para retirar.
Eixo de
rotação
3. Coloque o painel frontal.
• Alinhe os veios rotativos dos lados
direito e esquerdo do painel frontal
com as ranhuras e empurre
totalmente para dentro.
• Feche cuidadosamente o painel
frontal. (Empurre ambas as
extremidades e o centro
do painel frontal.)
CUIDADO
• Não toque nas peças de metal da unidade de interior. Tocar nessas peças pode provocar ferimentos.
• Quando retirar ou colocar o painel frontal, utilize um banco robusto e estável e veja bem
onde põe os pés.
• Quando remover ou colocar o painel frontal, apoie-o bem com a mão para evitar que caia.
• Para limpar, não utilize água quente com temperatura superior a 40°C, benzina, gasolina,
diluente ou outros óleos voláteis, composto de polimento, escovas de limpeza ou outros
materiais rígidos.
• Após a limpeza, certifique-se de que o painel fica bem fixo.
18
Page 21
Filtros
Reentrância
da unidade
principal
Filtro de ar
Filtro purificador
de ar fotocatalítico
de apatite de titânio
Caixilho do filtro
Patilha
Patilha
1. Abra o painel frontal.
(página 18.)
• Segure o painel nos encaixes da unidade
principal (2 encaixes dos lados direito
e esquerdo) e levante até parar.
2. Extraia os filtros de ar.
• Empurre a patilha do filtro no centro de cada filtro de ar ligeiramente para cima e,
em seguida, puxe-a para baixo.
3. Retire o filtro de purificação de ar
fotocatalítico de apatite de titânio.
• Segure os encaixes da estrutura e
desengate os quatro grampos.
4. Limpe ou substitua todos
os filtros.
Consulte a figura.
• Quando sacudir a água restante,
não esprema o filtro.
5. Coloque o filtro de ar e o filtro de
purificação de ar fotocatalítico de apatite
de titânio no respetivo estado inicial
e feche o painel frontal.
• Insira os grampos dos filtros nas ranhuras do painel
frontal. Feche o painel frontal lentamente e empurre
o painel nos 3 pontos. (1 de cada lado e 1 no meio.)
• O filtro de ar e o filtro de purificação de ar
fotocatalítico de apatite de titânio apresentam uma
forma simétrica na direcção horizontal.
Filtro de ar
1. Lave os filtros de ar com água ou aspire-os.
• Se o pó não sair com facilidade, lave-os com detergente
neutro diluído em água tépida e, em seguida, seque-os
à sombra.
• Recomenda-se que limpe os filtros de ar a cada duas
semanas.
Filtro de purificação de ar
fotocatalítico de apatite de titânio.
O filtro de purificação de ar fotocatalítico de apatite de titânio pode ser renovado lavando com
água uma vez a cada 6 meses. Recomendamos que substitua uma vez a cada 3 anos.
19
Page 22
[ Manutenção ]
ItemReferência
Filtro de purificação de ar fotocatalítico de apatite
de titânio. (sem estrutura) 1 conjunto
KAF970A46
1. Retire o pó com um aspirador e lave cuidadosamente com água.
2. Se estiver muito sujo, mergulhe em água misturada com um agente
de limpeza neutro entre 10 e 15 minutos.
3. Quando lavar com água, não retire o filtro da estrutura.
4. Após a lavagem, sacuda a água restante e seque à sombra.
5. Quando sacudir a água restante, não esprema o filtro.
[ Substituição ]
1. Retire as patilhas da estrutura do filtro e substitua por um filtro novo.
• Elimine os filtros velhos como resíduos não inflamáveis.
NOTA
• Funcionamento com filtros sujos:
(1) não permite desodorizar o ar.
(2) não permite limpar o ar.
(3) dá origem a maus desempenho de refrigeração ou aquecimento.
(4) pode causar odores.
• Para encomendar filtros de purificação de ar fotocatalíticos de apatite de titânio,
contacte a loja onde adquiriu o ar condicionado.
• Elimine os filtros velhos como resíduos não inflamáveis.
Verificar
Verifique se a base, o suporte e outros acessórios da unidade de exterior não estão
degradados ou corroídos.
Verifique se não existe nada a obstruir as entradas e saídas de ar da unidade de interior
e da unidade de exterior.
Verifique se a água sai livremente da mangueira de drenagem durante as operações
de REFRIGERAÇÃO ou SECAGEM.
• Se não for drenada água, é possível que haja uma fuga de água na unidade de interior.
Se for o caso, pare o funcionamento e consulte a loja.
Antes de um longo período de inactividade
1. Accione "apenas VENTILAÇÃO" durante várias horas, num dia com
bom tempo, para secar o interior.
• Carregue no "botão de selecção MODE" e seleccione o modo "VENTILAÇÃO".
• Carregue no "botão ACTIVAR/DESACTIVAR" e inicie o funcionamento.
2. Quando o funcionamento terminar, desligue o disjuntor do ar
condicionado da divisão.
3. Limpe os filtros de ar e volte a colocá-los.
4. Retire as pilhas do controlo remoto.
20
Page 23
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas
Os casos que se seguem não constituem problemas.
Os casos que se seguem não constituem problemas do ar condicionado, embora ocorram por algum
motivo. Pode continuar a utilizar o aparelho.
SituaçãoExplicação
O funcionamento demora
a começar.
• Quando carregar no botão
ACTIVAR/DESACTIVAR pouco
depois do fim do funcionamento.
• Quando o modo foi novamente
seleccionado.
O ar quente demora a ser
emitido após o início da
operação de aquecimento.
A operação de aquecimento
pára subitamente e ouve-se
um som de fluxo.
A unidade de exterior emite
água ou vapor.
É expelida uma névoa
da unidade de interior.
A unidade de interior emite
odores.
A ventoinha de exterior roda
sem que o ar condicionado
esteja a funcionar.
O funcionamento parou
repentinamente.
(A lâmpada de OPERAÇÃO
está acesa.)
• Isto serve para proteger o ar condicionado.
Deve aguardar cerca de 3 minutos.
• O ar condicionado está a aquecer. Deve aguardar cerca
de1a 4minutos.
(O sistema foi concebido para começar a descarregar o ar
apenas depois de ter atingido determinada temperatura.)
• O sistema está a eliminar o gelo da unidade de exterior.
Deve aguardar cerca de 3 a 8 minutos.
No modo de QUENTE
• O gelo na unidade de exterior transforma-se em água
ou vapor quando o ar condicionado está em modo de
descongelamento.
No modo FRIO ou SECO
• A humidade do ar transforma-se em água na superfície
fria da tubagem da unidade de interior e pinga.
Isto acontece quando o ar na divisão é refrigerado pelo fluxo
de ar frio durante a operação de refrigeração, transformandose numa névoa.
Isto acontece quando os odores da divisão, da mobília ou de
cigarros são absorvidos pela unidade e descarregados
juntamente com o fluxo de ar.
(Se isso ocorrer, recomendamos que mande um técnico lavar
a unidade de interior. Consulte a loja onde comprou
o aparelho de ar condicionado.)
Após o fim do funcionamento:
• Para protecção do sistema, a ventoinha de exterior
continua a girar durante mais 60 segundos.
Quando o ar condicionado não se encontra em
funcionamento:
• Quando a temperatura exterior é muito elevada,
a ventoinha de exterior começa a girar para protecção
do sistema.
Para protecção do sistema, o ar condicionado poderá parar
de funcionar quando ocorre uma súbita e elevada oscilação
da tensão.
O funcionamento é automaticamente retomado decorridos
cerca de 3 minutos.
21
Page 24
Não são apresentados sinais
do controlo remoto.
A sensibilidade do controlo
remoto é reduzida.
O visor tem baixo contraste
ou está apagado.
O visor está descontrolado.
• As pilhas estão gastas, pelo que o controlo remoto não
funciona devidamente. Substitua todas as pilhas por pilhas
alcalinas novas de tamanho AAA. Para obter mais
informações, consulte "Colocar as pilhas" neste manual.
(página 7.)
* Se estiver disponível um botão de reposição, carregue no
botão de reposição depois de todas as pilhas terem sido
substituídas.
Verifique novamente.
Verifique novamente antes de contactar um técnico.
SituaçãoVerificar
O ar condicionado
não funciona.
(A lâmpada de OPERAÇÃO
está apagada.)
Efeito fraco de Refrigeração
(ou Aquecimento).
O funcionamento pára
repentinamente.
(A lâmpada de OPERAÇÃO
pisca.)
Funcionamento fora do
normal ocorre durante
o funcionamento.
• Não existe nenhum disjuntor DESACTIVADO ou um
fusível fundido?
• Não há falha de energia?
• As pilhas estão colocadas no controlo remoto?
• A definição do temporizador está correcta?
• Os filtros de ar estão limpos?
• Existe alguma coisa a obstruir a entrada ou saída de
ar das unidade de interior e exterior?
• A definição de temperatura é adequada?
• As portas e janelas estão fechadas?
• A taxa de fluxo de ar e a direcção do ar estão
adequadamente reguladas?
• Os filtros de ar estão limpos?
• Existe alguma coisa a obstruir a entrada ou saída de ar das
unidade de interior e exterior?
Limpe os filtros de ar ou afaste todos os obstáculos
e DESACTIVE o disjuntor. Em seguida, ACTIVE novamente
tente operar o ar condicionado com o controlo remoto. Se
a lâmpada continuar a piscar, contacte a loja onde comprou
o aparelho de ar condicionado.
• O funcionamento do ar condicionado pode ser anómalo
durante uma trovoada com queda de raios ou a interferência
de ondas de rádio. DESACTIVE o disjuntor, ACTIVE
novamente e tente accionar o ar condicionado com
o controlo remoto.
22
Page 25
AVISO
Contacte imediatamente a loja.
O cabo de eletricidade está anormalmente quente ou danificado.
Um som anormal é ouvido durante o funcionamento do aparelho.
A chave principal de segurança, um fusível, ou um disjuntor
de vazamento à terra interrompe freqüentemente o
funcionamento do aparelho.
Um interruptor ou um botão com freqüência
nãofuncionam de maneira correta.
Existe um cheiro de queimado.
Há vazamento de água na unidade interna.
Desligue a
chave principal
e chame a
oficina de
assistência
técnica.
Quando ocorrer uma anomalia (por exemplo, cheiro a queimado), pare o funcionamento
e DESACTIVE o disjuntor.
A operação contínua em condições anómalas pode resultar em problemas, choques eléctricos
ou incêndios.
Consulte a loja onde comprou o aparelho de ar condicionado.
Não tente reparar nem modificar pessoalmente o ar condicionado.
Uma intervenção incorrecta pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
Consulte a loja onde comprou o aparelho de ar condicionado.
Caso ocorra algum dos seguintes sintomas, contacte imediatamente a loja.
Após uma falha de energia
O funcionamento do ar condicionado
é automaticamente retomado decorridos cerca
de 3 minutos. Deve aguardar alguns instantes.
Raios
Se existir a possibilidade de um raio atingir a área
circundante, pare o funcionamento e DESACTIVE
o disjuntor para protecção do sistema.
Exigências relativas à eliminação
O produto e as pilhas fornecidas com o comando ostentam este símbolo. Este símbolo
significa que os produtos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, não devem ser
misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
As pilhas poderão ter impresso, por baixo desse símbolo, um símbolo de produto
químico. Esse símbolo de produto químico significa que a pilha contém um metal
pesado com uma concentração acima de determinado valor. Símbolos químicos possíveis:
Pb: chumbo (>0,004%)
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto, bem como o tratamento do
refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador qualificado,
cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis.
As unidades e as pilhas inutilizadas têm de ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Ao assegurar-se da correcta eliminação, está a contribuir para evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
Recomendamos manutenção periódica.
Em determinadas condições de funcionamento, o interior do aparelho de ar condicionado pode ficar
muito sujo após várias épocas de utilização, dando origem a mau desempenho. Além da limpeza
regular por parte do utilizador, recomenda-se manutenção periódica, realizada por um especialista.
Para a manutenção efectuada por um especialista, contacte a loja onde comprou o aparelho de ar
condicionado.
Os custos da manutenção devem ser suportados pelo utilizador.
23
Page 26
Informações importantes acerca do refrigerante utilizado.
TEMP
ON/OFF
POWERFUL
MODE
FAN
SWING
ECONO
COMFORT
TIMER
ON
CANCEL
OFF
Botão CANCELAR TEMPORIZADOR
Cancela a definição do temporizador.
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante:R410A
(1)
GWP
valor:1975
(1)
GWP = global warming potential, potencial de aquecimento global
Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar fugas de refrigerante, face
à legislação europeia ou nacional em vigor. Contacte o nosso representante local para obter
mais informações.
Disagnóstico de avarias.
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO
Na série ARC433, as secções de visualização da temperatura na unidade principal indicam os códigos
correspondentes.
1. Se carregar no botão TIMER CANCEL durante 5 segundos, a indicação "" pisca na
secção de visualização da temperatura.
24
Page 27
2. Carregue repetidamente no botão TIMER CANCEL até ser emitido um toque contínuo.
• A indicação do código altera-se conforme a ilustração abaixo, e é emitido um toque longo
de aviso.
CÓDIGOSIGNIFICADO
00NORMAL
UAAVARIA COMBINADA DAS UNIDADES DE INTERIOR-EXTERIOR
SISTEMA
UNIDADE DE
INTERIOR
UNIDADE DE
EXTERIOR
U0FALTA DE REFRIGERANTE
U2QUEDA DE TENSÃO OU SOBRETENSÃO DO CIRCUITO PRINCIPAL
U4
A1DEFEITO DO PCB DE INTERIOR
A5CONTROLO DE ALTA PRESSÃO OU PROTECTOR CONTRA CONGELAMENTO
A6AVARIA DO MOTOR DA VENTOINHA
C4SENSOR DE TEMPERATURA DO PERMUTADOR DE CALOR AVARIADO
C9SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ASPIRAÇÃO AVARIADO
EAERRO DE COMUTAÇÃO REFRIGERAÇÃO-AQUECIMENTO
E1AVARIA DA PLACA DE CIRCUITO
E5OL INICIADO
E6ARRANQUE DEFEITUOSO DO COMPRESSOR
E7AVARIA DO MOTOR CC DA VENTOINHA
F3CONTROLO DE TEMPERATURA ELEVADA DO TUBO DE DESCARGA
F6CONTROLO DE ALTA PRESSÃO (EM REFRIGERAÇÃO)
H0AVARIA DO SENSOR
H6
H8ANOMALIA CT
H9SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ASPIRAÇÃO AVARIADO
J3SENSOR DE TEMPERATURA DO TUBO DE DESCARGA AVARIADO
J6SENSOR DE TEMPERATURA DO PERMUTADOR DE CALOR AVARIADO
L3FALHA DE AQUECIMENTO DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
L4TEMPERATURA ELEVADA NO DISSIPADOR DE CALOR DO CIRCUITO DO INVERSOR
L5SOBRECORRENTE DE SAÍDA
P4
FALHA DE TRANSMISSÃO (ENTRE A UNIDADE DE INTERIOR E A UNIDADE
INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO DEVIDO A SENSOR DE DETECÇÃO
SENSOR DE TEMPERATURA DO DISSIPADOR DE CALOR DO CIRCUITO
DE EXTERIOR)
DE POSIÇÃO AVARIADO
DO INVERSOR AVARIADO
NOTA
1. Um toque curto e dois toques consecutivos indicam códigos sem correspondência.
2. Para cancelar a apresentação de códigos, carregue em TIMER CANCEL durante
5 segundos. A apresentação de códigos é também automaticamente cancelada
se não carregar em nenhum botão durante 1 minuto.
25
Page 28
Page 29
3P291652-1D 2015.06
Copyright 2014 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.