Daikin FHQ35CAVEB Operation manuals [es]

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
SYSTEM Air Conditioners
MODELS
(Ceiling Suspended type)
SPLIT SYSTEM VRV SYSTEM FHQ35CAVEB FXHQ32AVEB
FHQ50CAVEB FXHQ63AVEB FHQ60CAVEB FXHQ100AVEB FHQ71CAVEB FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB FHQ140CAVEB
FHQ140CAVEA
Deutsch
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Português
Русский
Tü rk çe
Thank you for purchasing this product unit. Carefully read this operation manual to ensure proper operation. After reading the manual, file it away for future refer­ence. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the oper­ation. As this operation manual is dedicated for the indoor unit, refer to also the operation manuals attached to the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um ein­wandfreien Gebrauch zu garantieren. Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu greifen. Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich ist. Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. Μετά την ανάγνωση του εγχειριδίου, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης μεταβιβάζεται στο νέο χρήστη, όταν αυτός αναλαμβάνει τη λειτουργία. Δεδομένου ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφορά στην εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια λειτουργίας που επισυνάπτονται στην εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een goede werking te garanderen. Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen. Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de bediening overneemt. Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidin­gen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionne­ment pour être sûr d’utiliser le produit correctement. Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionne­ment soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il reprend l’exploitation du produit. Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uni­quement l’unité intérieure, reportez-vous également aux manuels de fonctionnement joints pour l’unité extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído, guárdelo para futuras consultas. Asimismo, asegúrese de entregar este manual de instrucciones a un nuevo usuario. Debido a que este manual de instrucciones está dedi­cado a la unidad interior, consulte también los manu­ales de instrucciones suministrados con la unidad exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per garantire un corretto funzionamento del disposi­tivo, si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento futuro. Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dis­positivo. Dal momento che questo manuale d’uso concerne l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso forniti unitamente all’unità esterna e al comando a dis­tanza.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia atentamente este manual do funcionamento para garantir uma operação adequada. Depois de ler o manual guarde-o para referência futura. Além disso, certifique-se de que este manual do func­ionamento é entregue a um novo utilizador quando este fica encarregue da operação. Como este manual do funcionamento é específico para a unidade interior, consulte também os manuais do funcionamento que acompanham a unidade exte­rior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Для правильной эксплуатации устройства внимательно прочтите данное руководство. Сохраните руководство для дальнейшего использования. Кроме того, данное руководство по эксплуатации следует передать новому пользователю, если эксплуатировать устройство будет другой человек. Поскольку данное руководство по эксплуатации посвящено только внутреннему блоку, см. также руководства по эксплуатации, имеющиеся в комплекте с вне дистанционного управления.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Düzgün çalıştırma için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere kaldırın. Ayrıca, ürünü başka bir kullanıcıya satarsanız bu kullanım kılavuzunu da verdiğinizden emin olun. Bu kullanım kılavuzu bir iç ünite ile ilgili olduğundan, dış ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullanım kılavuzlarına da bakın.
шним блоком и пультом
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO  ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted house­hold waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more infor­mation. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sep­arately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haus­haltsabfall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorge­nommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederver­wendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία. Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appa­reil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assu­rant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especiali­zadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de des­echar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potenti­ele negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador quali­ficado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recu­peração. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autori­dades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
ÍNDICE
ADVERTENCIA
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............... 1
2. ANTES DE HACER FUNCIONAR.................. 4
3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO ..................... 5
4. LUGAR PARA LA INSTALACIÓN .................. 6
5. FUNCIONAMIENTO....................................... 6
6. CARACTERÍSTICAS DE
FUNCIONAMIENTO....................................... 7
7. FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES
ÓPTIMAS...................................................... 10
8. MANTENIMIENTO (PARA EL PERSONAL DEL SERVICIO
TÉCNICO) .................................................... 10
9. NO SUPONE UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL AIRE
ACONDICIONADO....................................... 14
10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................... 17
Las instrucciones originales están redactadas en inglés. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Información importante en relación al refri­gerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de
calentamiento global) Puede ser necesario realizar inspecciones periódi-
cas para localizar fugas de refrigerante, dependiendo de las disposiciones de la legislación europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener más información.
(1)
: 1975
1. PRECAUCIONES DE SEGURI­DAD
Le recomendamos que lea detenidamente este manual de fun­cionamiento antes de utilizar el sistema de aire acondicionado a fin de obtener un rendimiento óptimo de todas las funciones del sistema y para evitar un funcionamiento inadecuado debido a un funcionamiento incorrecto. Este producto está incluido bajo la clasificación “electrodomés­ticos accesibles al público en general”.
Este aparato está diseñado para ser uti­lizado por expertos o usuarios capacita­dos en tiendas, industria ligera y en granjas, o para uso comercial por perso­nas profanas en la materia.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más y por personas con dis­capacidades físicas, sensoriales o men­tales, o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervi­sión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento por parte del usuario solo deben ser realizadas por las perso­nas descritas en el manual.
El uso de este aparato no está indicado para niños sin la supervisión oportuna ni para personas que no sean aptas para utilizar sistemas de aire acondicionado.
Si no se respeta esta indicación, podrían producirse lesiones o descargas eléctricas.
Este manual clasifica las precauciones en ADVERTEN­CIAS y PRECAUCIÓN. Asegúrese de respetar las precau­ciones que figuran a continuación: Son todas importantes a la hora de garantizar su seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Después de su lectura, guarde este manual en un lugar
donde todos puedan leerlo en cualquier momento. Ade­más, asegúrese de entregar este manual a un nuevo usuario en el caso de que se éste se encargue de su fun­cionamiento.
Si el aire acondicionado no funciona correctamente (huele a quemado, etc.), desenchufe el cable de alimen­tación y póngase en contacto con su distribuidor local.
Mantener el sistema funcionando en estas circunstancias puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.
Solicite a su concesionario cualquier trabajo de mejo­ramiento, reparación y mantenimiento.
Una mejora, reparación o mantenimiento realizados por un profesional no cualificado pueden provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Asegúrese de utilizar fusibles con el amperaje correcto.
Evite utilizar fusibles con una capacidad incorrecta, cables de cobre u otros cables como sustitutos, ya que esto podría provocar descargas eléctricas, un incendio, lesiones o daños en el aire acondicionado.
Si el aire acondicionado se moja debido a un desastre natural, como una inundación o un tifón, consulte con su distribuidor.
En dicho caso, no accione el acondicionador de aire, por­que podría ocasionar un funcionamiento incorrecto, des­cargas eléctricas o incendios.
....Indica una situación potencialmente peli-
grosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones graves o, incluso, la muerte.
....Indica una situación potencialmente peli-
grosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones de poca gravedad. Puede utilizarse también para advertir de prácticas no seguras.
1 Español
Encienda o detenga el sistema de aire acondicionado
PRECAUCIÓN
con el mando a distancia. Sin embargo, no debe utilizar nunca el disyuntor de alimentación a tal efecto.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una fuga de agua. Por otra parte, si el aparato dispone de control de reinicio automático contra los cortes de suministro y se res­tableciera la alimentación, el ventilador empezaría a girar de forma repentina y podría causarle lesiones.
No utilice el aparato en atmósferas contaminadas con vapor de aceite, como pueda ser el del aceite para coci­nar o el de máquinas.
El vapor del aceite puede agrietar el aparato y provocar descargas eléctricas o un incendio.
No emplee productos inflamables (por ejemplo, laca para el cabello o insecticidas) cerca del aparato. No limpie el aire acondicionado con disolventes orgá­nicos tales como el disolvente de pintura.
El uso de disolventes orgánicos puede agrietar el aire acondicionado o provocar descargas eléctricas o un incen­dio.
No utilice el aparato en lugares con un exceso de humo grasiento como, por ejemplo, cocinas, ni en lugares donde haya presencia de gases inflamables, gases corrosivos, o polvo de metal.
Si el aire acondicionado se utiliza en tales lugares, pueden producirse averías o un incendio.
En caso de fuga de refrigerante, preste atención a la posibilidad de que se produzca un incendio.
De hecho, si el sistema de aire acondicionado no funciona correctamente, por ejemplo, si no sale aire caliente o frío, según proceda, la causa podría ser una fuga de refrige­rante. Póngase en contacto con su distribuidor para solici­tar asistencia técnica. No obstante, tenga en cuenta que el refrigerante utilizado para el sistema de aire acondicionado es seguro y, por tanto, no suelen producirse fugas. Sin embargo, si se produce alguna fuga de refrigerante y entra en contacto con llamas vivas, un calentador o un fogón, este puede generar compuestos peligrosos. Apague el aire acondicionado y póngase en contacto con su distribuidor local. Una vez que el servicio técnico le haya confirmado que ha reparado la fuga, encienda el aire acondicionado.
No introduzca su dedo, un palo, etc. en la entrada de aire, salida y aspas del ventilador.
En caso de entrar en contacto con las aspas del ventilador de alta velocidad, estas pueden ocasionar lesiones.
Solicite a su distribuidor las instrucciones para limpiar la parte interior del aire acondicionado.
Si no se procede correctamente en la limpieza del equipo, podrían romperse partes plásticas, producirse pérdidas de aire o sacudidas eléctricas.
Evite exponer directamente su cuerpo a corrientes de aire frío durante mucho tiempo o evitar la exposición excesiva de su cuerpo al aire frío. Su estado físico o su salud pueden verse afectados adversamente.
Solicite a su concesionario que le instale el acondicio­nador de aire.
Si la persona encargada de realizar la instalación no es un profesional cualificado, es posible que se produzcan fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Para la instalación de piezas componentes de venta por separado, solicite a un técnico especializado.
Si su trabajo ocasiona defectos, podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
En caso de reubicación y reinstalación del aire acondi­cionado consulte con su concesionario.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado.
Evite conectar el cable de puesta a tierra del aire acondicio­nado a una tubería de servicio, un pararrayos o un cable de tierra telefónico. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas o un incendio. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el aire acondicionado.
Instale bien el disyuntor de fuga a tierra.
Si no se instala un disyuntor de fuga a tierra, pueden pro­ducirse descargas eléctricas o un incendio.
Asegúrese de emplear una fuente de alimentación exclusiva para el aire acondicionado.
El empleo de otras fuentes de alimentación puede producir un calentamiento, un incendio o averías en el aire acondi­cionado.
En caso de fuga de refrigerante, consulte con su con­cesionario.
Al instalar el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar las medidas apropiadas para que, en caso de fuga, la cantidad de refrigerante fugado no supere el límite de concentración. Si las fugas de refrige­rante superan el nivel de límite de concentración, pueden producirse accidentes por falta de oxígeno.
Es necesario vigilar a los niños para impedirles jugar con la unidad interior o con el mando a distancia.
Una manipulación accidental del aparato por parte de un niño puede provocar lesiones o descargas eléctricas.
No permita que los niños se suban a la unidad exterior o coloque objetos encima.
Pueden caerse provocando heridas.
No permita que los niños jueguen encima ni en torno a la unidad exterior.
Si tocan descuidadamente la unidad, correrán el riesgo de sufrir daños.
Asegúrese de que los niños, las plantas o los animales no queden expuestos directamente al caudal de aire de la unidad interior, ya que podrían sufrir efectos adver­sos.
No coloque ni utilice pulverizadores inflamables cerca del aire acondicionado; podría producirse un incendio.
No lave el acondicionador de aire ni el control remoto con agua ya que pueden provocar descargas eléctricas o incendio.
No coloque recipientes con agua (floreros, etc.) sobre la unidad interior; podrían producirse descargas eléc­tricas o un incendio.
No ponga recipientes inflamables, tales como atomiza­dores, a menos de 1 m de distancia de la salida de aire.
Los recipientes podrían explotar debido al efecto del aire caliente procedente de la unidad interior o exterior.
Desconecte el aire acondicionado cuando no lo vaya a utilizar durante períodos de tiempo prolongados.
De lo contrario, podría calentarse o incendiarse debido a la acumulación de polvo.
Español 2
No coloque ningún objeto demasiado cerca de la uni­dad exterior ni permita que se acumulen hojas o sucie­dad en ella.
Las hojas constituyen el hábitat de pequeños animales que podrían entrar en la unidad. Una vez en el interior, estos ani­males pueden provocar averías, humo o un incendio si entran en contacto con los componentes eléctricos.
Antes de limpiar la unidad, apague el aire acondicio­nado y desactive el interruptor del circuito de alimenta­ción.
De lo contrario, puede sufrir una descarga eléctrica y resul­tar herido.
No haga funcionar el acondicionador de aire con las manos mojadas. Puede provocar una descarga eléc­trica.
Nunca toque las piezas en el interior del mando a dis­tancia.
Si se tocan ciertas partes internas, pueden producirse des­cargas eléctricas y daños en el mando a distancia. Para la comprobación y el ajuste de las partes internas, consulte con su distribuidor.
Asegúrese de que la habitación en que se instala el equipo esté bien ventilada en caso de que también haya un quemador a fin de evitar la falta de oxígeno.
No deje el mando a distancia donde pueda mojarse.
Si entra agua en el mando a distancia se correrá el peligro de descargas eléctricas y de daños en los componentes electrónicos.
Vigile sus movimientos al momento de limpiar o ins­peccionar el filtro de aire.
Si necesita hacer un trabajo en un lugar alto, debe tener mucho cuidado. Si el andamio está instable, puede caerse o derrumbarse, provocando heridas.
No desmonte la rejilla lateral de salida de la unidad exterior.
La rejilla protege contra el ventilador de alta velocidad de la unidad, que puede causar lesiones.
Para evitar heridas, no deben tocarse la entrada de aire ni las aletas de aluminio del aire acondicionado.
No coloque objetos que podrían arruinarse por la humedad debajo de una unidad interior que pudiera estar afectada por el agua.
Bajo determinadas condiciones, la condensación en la uni­dad o en los tubos de refrigerante, la suciedad en el filtro del aire o el bloqueo de los tubos de drenaje son factores que pueden provocar el goteo de líquido, lo que provocará que el objeto sobre el que cae el líquido se ensucie o se estropee.
No coloque estufas directamente debajo de la unidad interior; el calor resultante podría deformar el aparato.
No coloque aparatos que generen llamas en lugares expuestos al caudal de aire del aire acondicionado, ya que esto podría provocar una combustión incompleta del quemador.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire.
Un caudal de aire deficiente puede ocasionar un rendi­miento insuficiente u otros problemas.
No utilice el aire acondicionado para otros propósitos.
No utilice el aire acondicionado para aplicaciones especia­les tales como el almacenamiento de comidas, animales, plantas, maquinaria de precisión y objetos de arte ya que puede afectar la calidad de estos artículos.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
En el caso de que ocurriera una fuga de gas, la acumula­ción de dicho gas alrededor del aire acondicionado podría provocar un incendio.
Compruebe la tubería de drenaje correctamente para garantizar un desagüe adecuado.
De hecho, si no se instala correctamente la tubería de dre­naje, el drenaje no se realizará de la forma adecuada. La suciedad y los residuos podrían acumularse en la tubería de drenaje y provocar una fuga de agua. Si esto ocurriera, apague el aire acondicionado y póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia técnica.
• NOTA PARA EL PERSONAL DEL SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
Cuando compruebe los componentes eléctricos
(como el interior de la caja de control, el motor del ventilador, la bomba de drenaje, etc.), ase­gúrese de desconectar la alimentación eléctrica del aire acondicionado (tanto la unidad interior como la exterior).
Cuando limpie el intercambiador de calor, ase-
gúrese de retirar los componentes electrónicos mencionados anteriormente (Si entran en con­tacto con el producto de limpieza, existe el riesgo de que se quemen debido a la degrada­ción del aislante.)
¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
realizar trabajos en el aparato.
Tras desconectar la alimentación eléctrica del
aparato, espere siempre 10 minutos antes de abrir la tapa de la caja de control, ya que existe tensión residual. Tras abrir la tapa de la caja de control, mida la ten-
sión residual entre los puntos mostrados en la
en la placa de circuitos impresos mediante un
1
Fig.
verificador, evitando tocar la parte viva, y confirme que la tensión residual es de 50 V CC o inferior.
Puntos de medición de la tensión residual
0
-
+
+
C
C
A1P
Placa de circuitos impresos
X1M
A1P
Caja de control
Fig. 1
Tras producirse un corte de corriente, el funcio-
namiento se reiniciará automáticamente.
X2M
3 Español
NOTA
2. ANTES DE HACER FUNCIONAR
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad con mando a distancia
Unidad sin mando a distancia (Cuando se utiliza en un sistema de funcionamiento simultáneo)
NOTA
NOTA
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad con mando a distancia
Unidad con mando a distancia
Este manual de instrucciones es para los siguien­tes sistemas con control normal. Antes de iniciar el funcionamiento, consulte las ins­trucciones sobre el funcionamiento de su sistema con su distribuidor.
2-1. FHQ
• Dos mandos a distancia controlan el sistema
Dos mandos a distancia controlan una unidad interior (En el caso de un sistema de control de grupo, un grupo de unidades interiores).
Póngase en contacto con su distribuidor local si
tiene que cambiar la combinación o los ajustes del sistema de control de grupo y del sistema de dos mandos a distancia.
No modifique la combinación ni la configuración
del funcionamiento en grupo ni del sistema de control mediante dos mandos a distancia usted mismo; para ello, póngase en contacto con su distribuidor.
2-2. FXHQ
Lea el manual de instrucciones adjunto al mando
a distancia que va a utilizar.
Cuando utilice un mando a distancia inalámbrico, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el kit de dicho mando. Si su instalación contiene un sistema de control per­sonalizado, solicite a su distribuidor local las instruc­ciones correspondientes al mismo.
Tipo con bomba de calor
Este sistema ofrece los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN, FUNCIO­NAMIENTO AUTOMÁTICO, PROGRAMA DE ELIMINACIÓN DE HUMEDAD y FUNCIONA­MIENTO DEL VENTILADOR.
Solo tipo de refrigeración
Este sistema ofrece los modos de funcionamiento REFRIGERACIÓN, PROGRAMA DE ELIMINA­CIÓN DE HUMEDAD y FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR.
PRECAUCIONES PARA UN SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O UN SISTEMA DE CONTROL CON DOS MANDOS A DISTANCIA
Este sistema puede venir con otros dos sistemas de control además del sistema de control individual (en el que un mando a distancia controla una unidad interior). Confirme si su unidad pertenece al tipo de sistema de control que aparece a continuación.
• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades interiores. Todas las unidades interiores están programadas igual.
Español 4
Lea el manual de instrucciones adjunto a la uni-
dad exterior y al mando a distancia que va a utili­zar.
Cuando utilice un mando a distancia inalámbrico, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el kit de dicho mando. Si su instalación contiene un sistema de control per­sonalizado, solicite a su distribuidor local las instruc­ciones correspondientes al mismo.
PRECAUCIONES PARA UN SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O UN SISTEMA DE CONTROL CON DOS MANDOS A DISTAN­CIA
Este sistema puede venir con otros dos sistemas de control además del sistema de control individual (en el que un mando a distancia controla una unidad interior). Verifique lo siguiente en el caso de que su unidad tenga el siguiente tipo de sistema de control.
• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades interiores. Cada unidad interior utiliza su propio sensor de temperatura de entrada para controlar individual­mente la temperatura, en función de la tempera­tura ajustada en el mando a distancia.
Loading...
+ 16 hidden pages