Daikin FHQ35CAVEB, FHQ100CAVEB, FHQ50CAVEB, FHQ125CAVEB, FHQ60CAVEB Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling Suspended type)
FHQ35CAVEB FHQ100CAVEB FHQ50CAVEB FHQ125CAVEB FHQ60CAVEB FHQ140CAVEB FHQ71CAVEB
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN UN LUOGO FACILMENTE ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO FUTURO.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΣΕ ΒΟΛΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZOGVULDIG DOOR VOORDAT MET DE INSTALLATIE WORDT BEGONNEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OP EEN GESCHIKTE PLAATS ONDER HANDBEREIK.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В ЛЕГКО ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ЕГО ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MONTAJDAN ÖNCE BU YÖNERGELERÝ DÝKKATLÝCE OKUYUN. DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU KILAVUZU SAKLAYIN.
FHQ35CAVEB FHQ50CAVEB FHQ60CAVEB FHQ71CAVEB
FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB FHQ140CAVEB
Climatiseur MULTI-SPLIT Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION ....................................................................................4
3. CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION.....................................................................6
4. PRÉPARATIFS AVANT INSTALLATION............................................................. 8
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ......................................................10
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE.............................. 12
7. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’ÉVACUATION................................................. 17
8. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................20
9. MODE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE DE
RACCORDEMENT.............................................................................................21
10. MONTAGE DE LA GRILLE D’ASPIRATION · PANNEAU DE
DÉCORATION ...................................................................................................28
11. RÉGLAGE SUR PLACE.....................................................................................29
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT........................................................................ 32
13. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE ..................................................................38
Les instructions d’origine sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont les traductions des instruc­tions d’origine.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veillez à bien prendre les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” suivantes. Ce produit est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories : AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Veillez à bien prendre les précautions indiquées ci-dessous : elles sont importantes pour garantir la sécu­rité.
AVERTISSEMENT............ Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire la mort.
ATTENTION...................... Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Elle peut également servir à mettre en garde contre des pratiques non sécurisées.
Après avoir terminé l’installation, testez le climatiseur et vérifiez s’il fonctionne correctement. Donnez à l’uti-
lisateur les instructions adéquates concernant l’utilisation et le nettoyage de l’unité intérieure conformé­ment au Manuel de fonctionnement. Demandez à l’utilisateur de conserver ce manuel et le Manuel de fonctionnement ensemble en lieu sûr pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
1 Français
AVERTISSEMENT
Demandez au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Une mauvaise installation pourrait entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Effectuez les travaux d’installation conformément à ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation pourrait entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre revendeur.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées pour que la quantité de fuite de réfrigérant n’excède pas les limites de concentration. Si la fuite de fluide frigorifique excède les limite de concentration, un accident dû au manque d’oxygène peut se produire.
Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute du climatiseur, des fuites d’eau, des décharges électriques, un incendie, etc.
Installez le climatiseur sur une base qui peut supporter son poids.
Une résistance insuffisante peut faire tomber le climatiseur et causer des blessures. En outre, cela peut provoquer des vibrations des unités intérieures et causer des claquements désa­gréables.
Exécutez les travaux d’installation spécifiés en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les
tremblements de terre. Une installation inappropriée peut entraîner un accident comme la chute du climatiseur.
Assurez-vous que tous les travaux électriques soient exécutés par des personnes qualifiées conformément
à la législation applicable (remarque 1) et à ce manuel d’installation, en utilisant un circuit séparé. En outre, même si les câbles sont courts, assurez-vous d’utiliser des câbles qui sont suffisamment longs et ne branchez jamais de câbles supplémentaires pour atteindre la longueur suffisante. Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation électrique ou un système électrique incorrect peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. (remarque 1)la législation applicable désigne “L’ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, nationaux et locaux qui sont pertinents et applicables pour un certain produit ou domaine”.
Mettez le climatiseur à la terre.
Ne connectez pas le conducteur de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux de plomberie, aux paratonnerres ou aux conducteurs de terre de lignes téléphoniques. Une mise à la terre incomplète peut causer des décharges électriques ou un incendie.
Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer des décharges électriques et un incendie.
Débranchez l’alimentation avant de toucher les composants électriques.
Si vous touchez la pièce sous tension, vus pouvez subir une décharge électrique.
Assurez-vous que tous les câbles sont sécurisés, en utilisant les câbles spécifiés et en vous assurant que
les forces externes n’agissent pas sur les raccords de bornes ou les câbles. Un branchement incomplet ou une fixation incomplète peut causer une surchauffe ou un incendie.
Lors du câblage entre les unités intérieure et extérieure, et de l’alimentation électrique, formez les câbles
dans l’ordre de manière à pouvoir bien serrer le couvercle du boîtier de commande. Si le couvercle du boîtier de commande n’est pas en place, cela peut causer une surchauffe des bornes, des décharges électriques ou un incendie.
Si le gaz frigorifique fuit pendant les travaux d’installation, ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Après avoir terminé les travaux d’installation, assurez-vous que le gaz frigorifique ne fuit pas.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière. Ne touchez jamais directement tout gaz frigorifique qui fuit par accident. Ceci pourrait entraîner des blessures
graves causées par les gelures.
Français 2
ATTE NTIO N
Installez la tuyauterie d’évacuation conformément à ce manuel d’installation afin d’assurer la bonne éva-
cuation et d’isoler la tuyauterie pour empêcher la condensation. Une mauvaise installation de la tuyauterie d’évacuation peut causer une fuite d’eau, ce qui mouillerait les meubles.
Installez le climatiseur, les câbles d’alimentation, les câbles de la télécommande et les câbles de transmis-
sion à au moins 1 mètre des télévisions ou radios afin d’empêcher une interférence de l’image ou du bruit. (Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si une télécommande sans fil est installée dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte que prévu.
N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants :
1. Là où il y a du brouillard d’huile, de la vapeur ou de la vaporisation d’huile par exemple une cuisine. Les pièces en résine peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites d’eau.
2. Là où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfurique, sont produits. Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide frigo­rifique.
3. Là où il y a des machines qui émettent des ondes électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de contrôle, et causer un dysfonctionne­ment de l’appareil.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour pein­ture ou de l’essence, sont manipulés. Si le gaz fuit et reste autour du climatiseur, cela peut causer des étincelles.
Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explo-
sion.
3 Français
2. AVANT L’INSTALLATION
Lors du déballage et du déplacement de l’unité intérieure après le déballage, n’exercez pas de force sur la tuyauterie (réfrigérant et évacuation) et sur les pièces en résine.
Veillez à vérifier au préalable que le réfrigérant à utiliser pour les travaux d’installation est de type R410A.
(Le climatiseur ne pourra pas fonctionner correctement si un produit réfrigérant incorrect est utilisé.)
Pour l’installation de l’unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
Ne jetez pas les accessoires jusqu’à ce que le travail d’installation soit terminé.
Une fois l’unité intérieure installée dans la pièce, pour éviter tout endommagement de celle-ci, prenez les
mesures afin de protéger l’unité intérieure avec le matériel d’emballage. (1) Déterminez la route pour transporter l’unité dans la pièce. (2) Ne déballez pas l’unité avant qu’elle ne soit placée à l’emplacement de l’installation.
Lorsque le déballage est inévitable, utilisez une sangle en matériau doux ou des plaques de protection avec une corde lors du levage, afin d’éviter des dommages ou des rayures sur les unités intérieures.
Demandez au client d’utiliser le climatiseur en consultant le manuel de fonctionnement.
Expliquez au client comment utiliser le climatiseur (en particulier, le nettoyage des filtres à air, les procé­dures de fonctionnement et le réglage de la température).
Pour choisir le lieu d’installation, utilisez le modèle papier d’installation (utilisé avec le carton d’emballage.)
comme référence.
N’utilisez pas le climatiseur dans des lieux où la teneur en sel de l’air est élevée (en bord de mer, par
exemple), dans une voiture ou sur un bateau ou dans des lieux où la tension fluctue (dans les usines, par exemple).
Éliminez l’électricité statique de votre corps lorsque vous effectuez le câblage et que le couvercle du boîtier
de commande est retiré. Les pièces électriques peuvent être endommagées.
2-1 ACCESSOIRES
Vérifiez que les accessoires suivants sont joints à l’unité intérieure.
Nom
Quantité 1 pièce 1 pièce 8 pièces
Forme
Nom
Quantité 1 feuille 1 unité 1 unité 1 pièce
Forme
(1) Tuyau d’évacuation (2) Attache métallique
(5) Modèle papier
tallation
d’ins-
Matériau isolant pour
joint
material
(6) Pour les tuyaux de
gaz
(3) Rondelle pour sup-
port
Matériau d’étanchéité (10) Bague en résine
(8) Grand
(4) Attache
7 pièces
(7) Pour les tuyaux de
liquide
Français 4
(9) Petit
Nom (11) Fixation de câbles (12) vis pour fixation des câbles
Quantité 2 pièces 2 pièces
Forme
M4 × 12
(Divers)
Manuel de fonction-
nement
Manuel d’installation
• Déclaration de conformité
2-2 ACCESSOIRES EN OPTION
Pour cette unité intérieure, la télécommande est requise séparément.
Il existe 2 sortes de télécommande ; à fil et sans fil.
Installez la télécommande à l’endroit que le client a indiqué. Pour le modèle applicable, reportez-vous au catalogue. (Pour savoir comment l’installer, reportez-vous au manuel d’installation joint à la télécommande.)
EFFECTUEZ LE TRAVAIL EN FAISANT ATTENTION AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS ET UNE FOIS LE TRAVAIL ACHEVÉ VÉRIFIEZ-LES À NOUVEAU.
1. Éléments à vérifier après que le travail d’installation soit terminé
Véri fiez
Points à vérifier En cas de défaut
colonne
Les unités intérieure et extérieure sont­elles bien fixées ?
Les travaux d’installation des unités exté­rieure et intérieure sont-ils terminés ?
Avez-vous effectué un test des fuites avec la pression de test spécifiée dans le manuel d’installation de l’unité extérieure ?
L’isolation de la tuyauterie de fluide frigori­fique et de la tuyauterie d’évacuation est­elle complètement effectuée ?
L’évacuation s’écoule t’elle doucement ? La tension de l’alimentation électrique est-
elle identique à celle indiquée sur l’étiquette du fabricant qui se trouve sur le climatiseur ?
Êtes-vous sûr qu’il n’y a aucun mauvais rac­cord des câbles ou aucun tuyau desserré ?
La mise à la terre est-elle effectuée ? Danger en cas de fuite Les dimensions des câbles électriques
sont-elles conformes aux spécifications ? Est-ce qu’une des entrées ou sorties d’air
des unités intérieures et extérieures est bloquée par des obstacles ? (Cela peut entraîner une chute de capacité due à la chute de la vitesse du ventilateur ou l’anomalie de fonctionnement de l’équi­pement.)
Avez-vous noté la longueur de la tuyauterie de fluide frigorifique et la charge de fluide frigorifique ajoutée ?
Chute · vibration · bruit
Ne fonctionne pas · grillage
Ne refroidit pas / Ne chauffe pas
Fuites d’eau
Fuites d’eau
Ne fonctionne pas · grillage
Ne fonctionne pas · grillage
Ne fonctionne pas · grillage
Ne refroidit pas / Ne chauffe pas
La quantité de charge de fluide frigorifique n’est pas claire
la
Assurez-vous de vérifier à nouveau les points de “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
5 Français
2. Éléments à contrôler lors de la livraison
En plus de l’usage général, étant donné que les éléments dans le manuel de fonctionnement avec les mises en garde libellées AVERTISSEMENT et ATTENTION sont susceptibles d’entraîner
des blessures corporelles ou des dommages, il est nécessaire d’expliquer non seulement ces élé­ments au client, mais aussi de les lui faire lire. Il est également nécessaire d’expliquer les points de “CE NE SONT PAS DES MAUVAIS FONCTION­NEMENTS DU CLIMATISEUR” au client et que le client les lise attentivement.
Points à vérifier
Avez-vous effectué le réglage sur place ? (si nécessaire) Le couvercle du boîtier de commande, le filtre à air et la grille d’aspiration sont-ils fixés ? Est-ce que l’air frais se décharge lors du rafraîchissement et est-ce que l’air chaud se décharge
pendant le chauffage ? Avez-vous expliqué comment utiliser le climatiseur en montrant le manuel de fonctionnement
au client ? Avez-vous expliqué la description du rafraîchissement, du chauffage, du programme sec et
automatique (rafraîchissement/chauffage) indiquée dans le manuel de fonctionnement au client ?
Si vous réglez la vitesse du ventilateur avec le thermostat ÉTEINT, avez-vous expliqué la vitesse du ventilateur réglée au client ?
Avez-vous remis le manuel de fonctionnement et le manuel d’installation au client ?
Points de l’explication de fonctionnement
Vérifiez
la
colonne
3. CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION
Lors du déballage et du déplacement de l’unité intérieure après le déballage, n’exercez pas de force sur la tuyauterie (réfrigérant et évacuation) et sur les pièces en résine.
Choisissez le lieu d’installation qui respecte les conditions suivantes et obtenez l’accord du client.
(1)
Là où l’air froid et chaud se répand uniformément dans la pièce.
Où le passage d’air n’est pas obstrué.
Où l’évacuation peut être assurée.
Où la surface inférieure du plafond n’est pas inclinée.
Où il y a une résistance suffisante pour supporter la masse de l’unité intérieure (si la force est insuffisante, l’unité intérieure peut vibrer et entrer en contact avec le plafond et générer des bruits de claquement désagréables).
Où un espace suffisant pour l’installation et l’entretien est assuré. (Reportez-vous à la Fig. 1 et Fig. 2)
Là où la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure ne dépasse pas la longueur admissible.
(Reportez-vous au manuel d’installation joint à l’unité extérieure.)
Français 6
REMARQUE
ATTE NTIO N
Où il n’existe aucun risque de fuite de gaz inflammable.
[ Espace d'installation requis (mm) ]
*30 ou plus *30 ou plus
300 ou plus
Décharge
Fig. 1
Aspiration
2500 ou plus par rapport au niveau du sol
Obstacles
Pour l'installation haute
Fig. 2
Niveau du sol
Où il y a un espace supplémentaire requis pour * pièce, l’entretien peut être effectué plus facilement si 200 mm ou plus est assuré.
Installez les unités extérieure et intérieure, le cordon d’alimentation, les câbles de la télécommande et les câbles de raccord à au moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les para­sites. (Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si une télécommande sans fil est installée dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte que prévu.
Utilisez des boulons de suspension pour l’installation.
(2)
masse de l’unité et, si nécessaire, suspendez l’unité à l’aide de boulons après qu’elle ait été renforcée par des poutres, etc. (Reportez-vous au modèle papier d’installation (5) pour l’emplacement de montage.)
(3)
Hauteur de plafond
Cette unité intérieure peut être installée jusqu’à 4,3 m (pour le modèle 35-71, 3,5 m) par rapport au plafond.
Recherchez si le lieu d’installation peut supporter la
7 Français
4. PRÉPARATIFS AVANT INSTALLATION
Fig. 3
F
Dimensions de l'unité 690
210
D
C
A Dimensions de l’unité
B Emplacement de la suspension
Vue du plafond
GH
J
260
30
5
175
200
163
E
189
87
Vue de devant
Trou de sortie de la tuyauterie d’évacuation arrière gauche
Trou du mur pour la sortie de la tuyauterie arrière
(Trou φ100)
Emplacement de la sortie du câble arrière
Décharge
Unité : mm
Position du raccordement de la tuyauterie d'évacuation du panneau supérieur
Position du raccordement de la tuyauterie côté gaz du panneau supérieur
Positions du raccordement de la tuyauterie côté liquide du panneau supérieur
Position de la sortie du câble du panneau supérieur
Boulon de suspension (4 pièces)
Emplacement de la suspension
(1)
Pour l’emplacement des vis à œilletons de l’unité intérieure, des tuyaux de sortie, des trous de sortie du tube d’évacuation et le câblage électrique des trous d’entrée.
(Reportez-vous à la Fig. 3)
Nom du modèle (FHQ-)
Type 35 · 50 960 Type 60 · 71
Type 100 · 125 · 140
Faites des trous pour les boulons de suspension, la sortie de la tuyauterie, la sortie de la tuyauterie d’éva-
(2)
cuation et l’entrée des câbles électriques.
Utilisez le modèle papier d’installation (5).
Déterminez les emplacements des boulons de suspension, la sortie de la tuyauterie, la sortie de la
tuyauterie d’évacuation et l’entrée des câbles électriques. Et faites le trou.
A
1270 1230 533 479 425 530 553 532 415 1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
BCDEFGHJ
920 378 324 270 375 398 377 260
Français 8
(3) Retirez les pièces de l’unité intérieure.
Bague en résine (10) (accessoire)
Pièce amovible (pour l'entrée depuis le haut)
Bague en résine (10) (accessoire)
Pièce amovible (pour l'entrée depuis l'arrière)
Fig. 6
Vis de fixation pour le panneau latéral décoratif
(M4)
Panneau latéral décoratif
Accessoires
1) Retirez la grille d’aspiration.
Faites glisser les boutons de fixation de la grille d’aspiration (type 35, 50 : 2 emplacements chacun,
type 60 ~ 140 : 3 emplacements chacun) vers l’arrière (comme indiqué par la flèche) pour ouvrir en grand la grille d’aspiration. (Reportez-vous à la Fig. 4).
Tout en gardant la grille d’aspiration ouverte, tenez le bouton à l’arrière de la grille d’aspiration et, en même temps, tirez la grille d’aspiration vers l’avant pour la retirer. (Reportez-vous à la Fig. 5).
Bouton arrière
Bouton de fixation
Grille d'aspiration
Fig. 4 Fig. 5
2) Retirez le panneau de décoration (droite, gauche).
Retirez la vis de fixation du panneau de décoration (une pour chaque), tirez vers l’avant (sens de la flèche) pour retirer. (Reportez-vous à la Fig. 6).
Sortez les accessoires. (Reportez-vous à la Fig. 6).
Ouvrez le trou de sortie sur le côté d’entrée de la tuyauterie sur la surface arrière ou la surface supé-
rieure et installez la bague en résine (10).
3) Retirez le support.
Desserrez 2 boulons pour installer le support des deux côtés (M8) (4 emplacements à gauche et à droite) dans un espace de 10 mm. (Reportez-vous à la Fig. 7 et Fig. 8)
Retirez la vis de fixation pour le support sur le côté arrière (M5), tirez le support vers l’arrière (le sens de la flèche) pour retirer. (Reportez-vous à la Fig. 8).
Boulon (M8)
Desserrez dans 10mm
9 Français
Unité intérieure
Support
Fig. 7 Fig. 8
Vis de fixation du support (M5)
Boulon d'installation de suspension (M8)
Desserrez
Support
ATTE NTIO N
Ne retirez pas le ruban (couleur crème) appliqué sur l’extérieur de l’unité intérieure. Cela peut entraîner
ATTE NTIO N
REMARQUE
ATTE NTIO N
Fig. 9
Surface du plafond
Boulon de suspension
Boulon de base
Plaque de plafond
25 - 55 mm
Support
Écrou (fourni sur place)
Boulon de suspension
Rondelle pour support (3) (accessoire)
Écrous doubles
Fig. 10
des décharges électriques ou un incendie.
(4) Installez les boulons de suspension.
Utilisez des boulons M8 ou M10 pour accrocher l’unité intérieure.
Réglez la longueur du boulon de suspension à partir du plafond en avance. (Reportez-vous à la Fig. 9).
Utilisez le trou-en-ancres pour les boulons existants et intégrez des insertions ou des boulons d’assise
pour les nouveaux boulons, et fixez l’unité fermement à la construction de sorte qu’il puisse supporter la masse de l’unité. En outre, ajustez la distance depuis le plafond à l’avance.
Si le boulon de suspension est trop long, il peut endommager ou casser l’unité intérieure ou les options.
Les pièces illustrées dans la Fig. 9 seront toutes fournies sur place.
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Il est facile de monter les pièces optionnelles avant d’installer l’unité intérieure. Reportez-vous éga­lement au manuel d’installation joint aux pièces en option. Pour l’installation, utilisez les pièces d’installation et les pièces spécifiées.
Fixez le support au boulon de suspension.
(1)
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous d’utiliser une rondelle pour support (3) (accessoire) et fixez fermement à l’aide de doubles écrous.
(Reportez-vous à la Fig. 10).
Français 10
(2) Soulevez l’unité intérieure, faites-la glisser depuis l’avant et insérez le boulon (M8) d’installation du sup-
ATTE NTIO N
AVERTISSEMENT
port fermement pour une suspension temporaire.
(3) Serrez les vis (M5) de fixation du support à 2 emplacements, qui ont été retirées, comme elles étaient
auparavant.
Il est nécessaire d’empêcher le mauvais alignement de l’unité intérieure.
(4)
Serrez fermement les boulons (M8) d’installation du support à 4 emplacements.
(Reportez-vous à la Fig. 11).
(Reportez-vous à la Fig. 11)
(Reportez-vous à la Fig. 11)
Pièce de fixation
Support
Vis de fixation
Plaque de renfort (gauche/droite) Lorsque vous transportez l'unité intérieure,
du support (M5)
ne saisissez pas les plaques de renfort.
(5)
Lors de la suspension de l’unité intérieure, assurez-vous d’utiliser le niveau pour avoir une meilleure évacua­tion et l’installer horizontalement. Si cela est possible sur le lieu d’installation, installez également de manière à ce que le côté de la tuyauterie d’évacuation soit légèrement plus bas.
Le fait d’installer l’unité intérieure à un angle opposé à la tuyauterie d’évacuation pourrait causer une fuite d’eau.
N’insérez pas de matériaux autres que ceux spécifiés dans le jeu entre le support et la rondelle (3) pour support.
Sauf si les rondelles sont correctement fixées, les boulons de suspension peuvent sortir du support.
A
A.B
≤ 1°
Boulon d'installation du support (M8)
Fig. 11
(Reportez-vous à la Fig. 12).
≤ 1°
B
≤ 1°
Fig. 12
A. Lorsque la tuyauterie d’évacuation est inclinée vers la droite ou vers la droite et en arrière.
Mettez-la à niveau ou inclinez-la légèrement vers la droite ou l’arrière. (Dans 1°.)
B.
Lorsque la tuyauterie d’évacuation est inclinée vers la gauche ou vers la gauche et en arrière. Mettez-la à niveau ou inclinez-la légèrement vers la gauche ou l’arrière. (Dans 1°.)
L’unité intérieure doit être correctement installée à un endroit pouvant supporter sa masse.
Si la résistance est insuffisante, l’unité intérieure peut tomber et causer des blessures.
11 Français
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE
ATTE NTIO N
Clé dynamométrique
Clé
Raccord conique
Jointure d'union
Fig. 13
Pour les tuyauteries de fluide frigorifique de l’unité extérieure, consultez le manuel d’installation joint à
l’unité extérieure.
Effectuez correctement l’isolation de la tuyauterie de gaz et de la tuyauterie de fluide frigorifique. Si elles
ne sont pas isolées, cela peut causer une fuite d’eau. Pour la tuyauterie de gaz, utilisez un matériau isolant dont la température résistante à la chaleur est supérieure à 120 °C. Pour une utilisation dans un endroit à taux d’humidité élevé, renforcez le matériau isolant pour la tuyauterie de fluide frigorifique. Si elle n’est pas renforcée, la surface du matériau isolant peut suinter.
Avant les travaux d’installation, assurez-vous que le fluide frigorifique est R410A. (Si le fluide frigorifique
n’est pas R410A, cela ne fonctionnera pas comme prévu.)
Ce climatiseur est un modèle conçu pour le nouveau réfrigérant R410A. Assurez-vous de respecter les exi­gences indiquées à droite et effectuez les travaux d’installation.
Utilisez des coupe-tubes et des outils d’évasement adaptés au fluide frigorifique R410A.
Pour les raccords évasés, recouvrez la surface intérieure de l’évasement uniquement avec de l’huile ou
de l’huile d’ester.
Utilisez uniquement les écrous évasés fournis avec le climatiseur. Si d’autres raccords évasés sont uti-
lisés, cela peut causer une fuite du fluide frigorifique.
Afin d’empêcher la contamination ou l’humidité d’entrer dans la tuyauterie, prenez des mesures en pin-
çant ou en guipant les tuyauteries.
Ne mélangez pas une substance autre que le fluide frigorifique spécifié étant donné que l’air entre dans le
circuit de réfrigération.
Si le fluide frigorifique fuit lors des travaux, aérez la pièce.
Retirez le support pour l’emballage et la livraison (plaque de renforcement) avant les travaux de tuyauterie
de fluide frigorifique.
Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure.
Lors de la connexion de la tuyauterie au climatiseur, veillez à utiliser une clé plate et une clé dynamomé-
trique, comme indiqué dans la Fig.13. Pour la dimension de la pièce évasée, reportez-vous au Tableau 1.
Pour les raccords évasés, recouvrez la surface intérieure de l’évasement uniquement avec de l’huile ou de
l’huile d’ester. dans l’écrou.
(Reportez-vous à la Fig. 14)
(Reportez-vous à la Fig. 18)
Puis, tournez l’écrou évasé 3 ou 4 fois avec votre main et vissez
Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile éther ou de l'huile ester seulement.
Français 12
Fig. 14
Loading...
+ 28 hidden pages