Thank you for purchasing this product unit.
Carefully read this operation manual to ensure proper
operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual
is handed to a new user when he takes over the operation.
As this operation manual is dedicated for the indoor
unit, refer to also the operation manuals attached to
the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um einwandfreien Gebrauch zu garantieren.
Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren
Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf
zurück zu greifen.
Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede
neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich
ist.
Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät
bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des
Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία.
Μετά την ανάγνωση του εγχειριδίου, φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
μεταβιβάζεται στο νέο χρήστη, όταν αυτός
αναλαμβάνει τη λειτουργία.
Δεδομένου ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφορά
στην εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε επίσης στα
εγχειρίδια λειτουργίας που επισυνάπτονται στην
εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om
een goede werking te garanderen.
Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te
geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de
bediening overneemt.
Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de
binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidingen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionnement pour être sûr d’utiliser le produit correctement.
Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionnement soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il
reprend l’exploitation du produit.
Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uniquement l’unité intérieure, reportez-vous également
aux manuels de fonctionnement joints pour l’unité
extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto.
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea
detenidamente este manual de instrucciones.
Una vez leído, guárdelo para futuras consultas.
Asimismo, asegúrese de entregar este manual de
instrucciones a un nuevo usuario.
Debido a que este manual de instrucciones está dedicado a la unidad interior, consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la unidad
exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire un corretto funzionamento del dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale
d’uso.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento
futuro.
Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale
d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dispositivo.
Dal momento che questo manuale d’uso concerne
l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso
forniti unitamente all’unità esterna e al comando a distanza.
Obrigado por ter adquirido este produto.
Leia atentamente este manual do funcionamento para
garantir uma operação adequada.
Depois de ler o manual guarde-o para referência
futura.
Além disso, certifique-se de que este manual do funcionamento é entregue a um novo utilizador quando
este fica encarregue da operação.
Como este manual do funcionamento é específico
para a unidade interior, consulte também os manuais
do funcionamento que acompanham a unidade exterior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашу продукцию.
Для правильной эксплуатации устройства
внимательно прочтите данное руководство.
Сохраните руководство для дальнейшего
использования.
Кроме того, данное руководство по
эксплуатации следует передать новому
пользователю, если эксплуатировать устройство
будет другой человек.
Поскольку данное руководство по эксплуатации
посвящено только внутреннему блоку, см. также
руководства по эксплуатации, имеющиеся в
комплекте с вне
дистанционного управления.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Düzgün çalıştırma için bu kullanım kılavuzunu
dikkatlice okuyun.
Kılavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak
üzere kaldırın.
Ayrıca, ürünü başka bir kullanıcıya satarsanız bu
kullanım kılavuzunu da verdiğinizden emin olun.
Bu kullanım kılavuzu bir iç ünite ile ilgili
olduğundan, dış ünite ve uzaktan kumanda ile
ilgili kullanım kılavuzlarına da bakın.
шним блоком и пультом
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie
dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für
die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie
bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder
den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά
από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η
αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού
μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο
ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες
κλιματισμού θα πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις.
Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία.
Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να
απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική
νομοθεσία.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile
et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les
conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa
que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto
de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiele negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de
lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa
estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente,
está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................... 1
2. AVANT LA MISE EN SERVICE......................4
Les instructions d’origine sont écrites en anglais.
Toutes les autres langues sont les traductions des
instructions d’origine.
Information importante relative au réfrigérant utilisé
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils
sont surveillés ou ont reçu des
consignes quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et comprennent les risques
liés à celle-ci. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les
opérations de maintenance effectuées
par l’utilisateur ne doivent être réalisés
que par les personnes indiquées dans le
manuel.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes qui ne disposent pas
des compétences suffisantes pour utiliser un climatiseur.
Cela peut occasionner des blessures ou des décharges
électriques.
•
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories:
les AVERTISSEMENTS et les ATTENTION. Veillez à bien
prendre les précautions indiquées ci-dessous : elles sont
importantes pour garantir la sécurité.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés
encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
(1)
: 1975
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant
peuvent être exigées en fonction de la législation
européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.
1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant utilisation afin de bénéficier de tous les avantages fonctionnels du climatiseur et d’éviter tout dysfonctionnement dû à une erreur de
manipulation.
Ce produit est classé sous l’expression “les appareils ne sont
pas accessibles au public”.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
par des utilisateurs experts ou formés
dans les magasins, l’industrie légère et
dans les exploitations agricoles, ou pour
un usage commercial par des personnes
non initiées.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que
par des personnes dont les capacités
AVERTISSEMENT
ATTEN TION .... Indique une situation potentiellement dan-
... Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire
la mort.
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Elle peut également servir à mettre en
garde contre des pratiques non sécurisées.
• Après l’avoir lu, garder ce manuel dans un endroit ou
tout utilisateur peut le consulter à n’importe quel
moment. De plus, s’assurer que ce manuel d’instructions soit passé au nouvel utilisateur lorsqu’il prend le
fonctionnement en charge.
Si le climatiseur présente une condition anormale
(odeur de brûlé, etc.), éteignez-le et contactez le revendeur le plus proche.
Continuer le fonctionnement dans de telles circonstances
peut provoquer une panne, des décharges électriques ou
un incendie.
Demandez à votre revendeur d’effectuer les améliorations, les réparations et la maintenance.
Toute amélioration, réparation et tout entretien incomplets
peuvent se traduire par une fuite d’eau, une électrocution
ou un incendie.
Ne pas utiliser de fusible de la mauvaise capacité.
Ne pas utiliser de fusibles, de câbles en cuivre ou d’autres
types de câble, ils pourraient entraîner une électrocution,
un incendie, des blessures corporelles ou des dommages
sur le climatiseur.
Français 1
Si le climatiseur est submergé dans l’eau du fait d’une
ATTEN TION
catastrophe naturelle du type inondation ou typhon,
voir votre revendeur le plus proche.
Le cas échéant, ne pas mettre le climatiseur en fonction
sous peine de détérioration, de risque d’électrocution ou
d’incendie.
Démarrez et arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande. N’utilisez jamais le disjoncteur du circuit
électrique dans ce but.
Vous risqueriez de générer un incendie ou une fuite d’eau.
En outre, si une commande de redémarrage automatique
est prévue contre les coupures de courant, une fois le courant rétabli, le ventilateur se remettra à tourner, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur en atmosphère contenant
des vapeurs d’huile du type huile de cuisson ou huile
industrielle.
Les vapeurs d’huile risquent de provoquer des fissures sur
le climatiseur et présentent des risques d’électrocution ou
d’incendie.
Ne pas utiliser de produits inflammables (du type vaporisateur de laque ou insecticide) à proximité du climatiseur.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec un solvant organique du type diluant de peinture.
L’utilisation de solvants organiques risque de résulter en un
fissurage du climatiseur et présente des risques d’électrocution ou d’incendie.
Ne pas utiliser le climatiseur dans des endroits où l’air
contient un excès de fumées d’huile comme dans les
cuisines ou dans des endroits abritant des gaz inflammables ou corrosifs, ou contenant des poussières
métalliques.
L’utilisation du climatiseur dans un tel environnement risque
de résulter en un incendie ou en une défaillance du climatiseur.
Faites attention aux risques d’incendie en cas de fuite
de fluide frigorifique.
Une fuite de fluide frigorifique peut être la cause d’un mauvais fonctionnement du climatiseur (s’il ne génère pas d’air
frais ou chaud, par exemple). Contactez votre distributeur le
plus proche pour obtenir de l’aide. Le fluide frigorifique du climatiseur est sûr et ne fuit généralement pas. Toutefois, si le
fluide frigorifique fuit et entre en contact avec la flamme d’un
brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière, des
composés dangereux pourraient être générés. Vous devez
alors éteindre le climatiseur et contacter votre distributeur le
plus proche. Allumer le climatiseur une fois que le personnel
d’entretien qualifié s’est assuré de confirmer la réparation de
la fuite.
Ne pas insérer les doigts, un bâton, etc., dans l’entrée
d’air ou la bouche de soufflage et entre les lames du
ventilateur.
Les pales d’un ventilateur de climatiseur tournant à haute
vitesse peuvent provoquer des blessures.
Consultez votre revendeur le plus proche pour le nettoyage des parties intérieures du climatiseur.
Un nettoyage non approprié pourrait casser les parties en
matière plastique ou provoquer des fuites d’eau ou des
décharges électriques.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’une exposition directe prolongée à l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être
dangereuse pour votre condition physique et votre
santé.
Demandez à votre revendeur d’installer le climatiseur.
Toute installation effectuée par vous-même peut se traduire
par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Pour l’installation des pièces de composants vendues
séparément, faites appel à un spécialiste.
Toute installation incomplète effectuée par vousmême peut
se traduire par une fuite d’eau, une électrocution ou un
incendie.
Demandez à votre revendeur de déplacer et de réinstaller le climatiseur.
Toute installation incomplète peut se traduire par une fuite
d’eau, une électrocution ou un incendie.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas le climatiseur à la terre sur un tuyau utilitaire,
un parafoudre ou la terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges
électriques ou un incendie.
Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre
source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Bien utiliser une alimentation électrique réservée au
seul climatiseur.
L’utilisation de toute autre alimentation électrique risque de
résulter en la production de chaleur, un incendie ou
d’autres défaillances du climatiseur.
En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre
revendeur.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite
pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées pour que la quantité de fuite de réfrigérant n’excède
pas les limites de concentration. Si la fuite de fluide frigorifique excède les limite de concentration, un accident dû au
manque d’oxygène peut se produire.
Les jeunes enfants doivent être surveillés de manière à
ce qu’ils ne jouent pas avec l’unité intérieure ou sa télécommande.
L’utilisation accidentelle par un enfant peut occasionner des
blessures ou des décharges électriques.
Ne pas laisser les enfants grimper sur l’unité extérieure
et éviter de placer des objets dessus.
Les chutes peuvent entraîner des blessures.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de l’unité
extérieure.
Toute interférence avec l’appareil peut résulter en accident.
Ne pas exposer directement des animaux ou des
plantes au flux d’air provenant de l’unité intérieure.
Cela peut avoir un mauvais effet sur les animaux et les
plantes.
Ne pas placer d’aérosol inflammable ni l’utiliser près
du climatiseur car cela peut entraîner un incendie.
Ne pas laver le climatiseur ou la télécommande à l’eau.
Cela peut entraîner des décharges électriques ou un
incendie.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau (vases et
autres) sur l’unité intérieure sous peine de risque
d’électrocution ou d’incendie.
2 Français
Ne stockez pas de produits inflammables du type en
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU
D’INCENDIE
ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTROCUTION
atomiseur à moins de 1 m de la sortie d’air.
Les atomiseurs risquent d’exploser sous l’effet de la chaleur de l’air provenant de l’unité intérieure ou extérieure.
Mettez le climatiseur hors tension si vous ne l’utilisez
pas pendant de longues périodes de temps.
Sinon, le climatiseur peut chauffer ou s’enflammer en raison de l’accumulation de poussière.
Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité
extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres
débris s’accumuler autour de l’unité.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui
peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces
animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la
fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des
pièces électriques.
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le
fonctionnement du climatiseur et à désactiver le disjoncteur du circuit électrique.
Sinon, cela peut entraîner des décharges électriques et des
blessures.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains
mouillées. Cela peut entraîner des décharges électriques.
Ne jamais toucher aux pièces internes de la télécommande.
Tout contact avec certaines pièces internes va résulter en
électrocution et en détérioration de la télécommande. Pour
tout contrôle et réglage des pièces internes, voir un revendeur local.
Pour éviter tout manque d’oxygène, veillez à ce que la
pièce soit suffisamment aérée si un appareil tel qu’un
brûleur est utilisé avec le climatiseur.
Ne laissez jamais la télécommande à un endroit où elle
risquerait d’être mouillée.
Si de l’eau pénètre dans la télécommande, il y a risque de
fuite électrique et de détérioration des composants électroniques.
Faire bien attention au moment du nettoyage ou de
l’inspection du filtre à air.
Le travail à un endroit élevé est nécessaire. Faire donc
extrêmement attention.
Si l’échafaudage est instable, cela peut provoquer une
chute ou il peut se renverser, entraînant des blessures.
Ne pas retirer la grille côté sortie de l’unité extérieure.
La grille protège contre le ventilateur de l’unité tournant à
grande vitesse et susceptible de provoquer des blessures.
Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium du climatiseur afin d’éviter les blessures.
Ne pas placer d’objets craignant l’humidité sous l’unité
intérieure qui peut être endommagée par de l’eau.
Dans certaines conditions, la condensation présente sur
l’unité ou les tuyaux de fluide frigorifique, la saleté du filtre à
air ou une obstruction de l’évacuation peut entraîner un
suintement, ce qui a pour conséquence l’engorgement ou
la panne de l’élément concerné.
Ne pas installer d’appareil de chauffage directement
sous l’unité intérieure, la chaleur dégagée pouvant
résulter en une déformation.
Ne placez pas d’appareils produisant des flammes à un
endroit exposé au flux d’air du climatiseur car cela peut
nuire à la combustion du brûleur.
Ne pas obstruer les bouches d’entrée et de sortie d’air.
Toute obstruction au niveau du flux d’air peut entraîner des
performances insuffisantes ou des problèmes de fonctionnement.
Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres raisons.
Ne pas utiliser le climatiseur pour des applications particulières telles que l’entreposage de nourriture, d’animaux ou
de plantes, de machines de précision et d’objets d’art, cela
pourrait entraîner une détérioration de la qualité.
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où des
gaz inflammables peuvent fuir.
Si du gaz fuit et reste aux alentours du climatiseur, un
incendie peut se déclarer.
Installez la tuyauterie d’évacuation correctement de
manière à garantir une évacuation complète.
Si la tuyauterie d’évacuation n’est pas installée correctement, la vidange ne s’écoulera pas. Il est alors possible que
de la saleté et des débris s’accumulent dans le tuyau d’évacuation, ce qui peut entraîner des fuites d’eau. Vous devez
alors couper le climatiseur et demander l’aide de votre distributeur le plus proche.
• REMARQUE DESTINÉE AU PERSONNEL
D’ENTRETIEN
• Lors du contrôle des composants électriques
(tels que ceux situés à l’intérieur du boîtier de
commande, du moteur du ventilateur, de la
pompe d’évacuation, etc.), s’assurer de couper
complètement l’alimentation électrique du climatiseur (y compris des unités intérieure et
extérieure).
• Lors du nettoyage de l’échangeur thermique,
s’assurer de retirer les composants électriques
indiqués ci-dessus (S’ils entrent en contact avec
le détergent, les composants risquent de griller
en raison de la dégradation de leur isolation.)
• Avant de travailler, couper l’alimentation.
• Ne jamais ouvrir le couvercle du boîtier de com-
mande au cours des 10 minutes suivant la coupure de l’alimentation car de la tension
résiduelle subsiste.
Français 3
• Après avoir ouvert le couvercle du boîtier de
REMARQUE
Points de mesure de
Fig. 1
REMARQUE
REMARQUE
commande, mesurer la tension résiduelle entre
les points indiqués sur la Fig. 1 de la Carte de
circuit imprimé à l’aide du testeur sans toucher
la pièce sous tension, puis vérifier que la tension résiduelle est de 50 V c.c. ou moins.
la tension résiduelle
0
-
+
+
C
C
–
A1P
A1P
Carte de
circuit
imprimé
X2M
X1M
Boîtier de
commande
• Le fonctionnement redémarre automatiquement
après une coupure d’électricité.
2.AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce manuel concerne les systèmes suivants dotés
de commandes standard.
Avant de démarrer le fonctionnement, demandez à
votre revendeur le plus proche quel est le fonctionnement correspondant à votre système.
• Type à pompe à chaleur
Ce système offre des modes de fonctionnement
suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, CHAUFFAGE,
AUTOMATIQUE, PROGRAMME SEC et VENTILATION.
• Type à refroidissement seulement
Ce système offre des modes de fonctionnement
suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, PROGRAMME
SEC et VENTILATION.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR UN SYSTÈME À COMMANDE DE GROUPE OU
POUR UN SYSTÈME À DEUX TÉLÉCOMMANDES
Ce système offre deux autres systèmes de commande en plus de la commande individuelle (une
télécommande commandant une unité intérieure).
Vérifiez les points suivants si votre unité est de type
à système de commande suivant.
• Système à commande de groupe
Une télécommande commandant jusqu’à 16 unités intérieures.
Toutes les unités intérieures sont réglées de la
même façon.
• Système de commande à deux télécommandes
Deux télécommandes commandant une unité
intérieure (Dans le cas d’un système à commande de groupe, un groupe d’unités intérieures)
2-1. FHQ
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité dotée
d’une
télécommande
• Lisez le manuel de fonctionnement qui accompagne la télécommande que vous utilisez.
Si vous utilisez une télécommande sans fil, référezvous au manuel de fonctionnement fourni avec le kit
de la télécommande sans fil.
Si votre installation est équipée d’un système de
commande personnalisé, demandez à votre revendeur le plus proche quel est le fonctionnement correspondant à votre système.
Unité sans
télécommande
(Si utilisée en
tant que système
d’exploitation
simultané)
• Contactez votre revendeur local en cas de modification de la combinaison ou du réglage de la
commande de groupe et des systèmes à deux
télécommandes.
• Veuillez ne pas modifier par vous-même la combinaison et les réglages du fonctionnement de
groupe et des systèmes à deux télécommandes,
contactez plutôt votre distributeur le plus proche.
2-2. FXHQ
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité dotée
d’une
télécommande
• Lisez le manuel de fonctionnement qui accompagne l’unité intérieure et la télécommande que
vous utilisez.
Unité dotée
d’une
télécommande
4 Français
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.