Daikin FHQ35CAVEB, FXHQ32AVEB, FHQ50CAVEB, FXHQ63AVEB, FHQ60CAVEB Operation manuals [fr]

...
OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
SYSTEM Air Conditioners
MODELS
(Ceiling Suspended type)
SPLIT SYSTEM VRV SYSTEM FHQ35CAVEB FXHQ32AVEB
FHQ50CAVEB FXHQ63AVEB FHQ60CAVEB FXHQ100AVEB FHQ71CAVEB FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB FHQ140CAVEB
FHQ140CAVEA
Deutsch
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Português
Русский
Tü rk çe
Thank you for purchasing this product unit. Carefully read this operation manual to ensure proper operation. After reading the manual, file it away for future refer­ence. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the oper­ation. As this operation manual is dedicated for the indoor unit, refer to also the operation manuals attached to the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um ein­wandfreien Gebrauch zu garantieren. Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu greifen. Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich ist. Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. Μετά την ανάγνωση του εγχειριδίου, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης μεταβιβάζεται στο νέο χρήστη, όταν αυτός αναλαμβάνει τη λειτουργία. Δεδομένου ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφορά στην εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια λειτουργίας που επισυνάπτονται στην εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een goede werking te garanderen. Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen. Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de bediening overneemt. Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidin­gen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionne­ment pour être sûr d’utiliser le produit correctement. Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionne­ment soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il reprend l’exploitation du produit. Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uni­quement l’unité intérieure, reportez-vous également aux manuels de fonctionnement joints pour l’unité extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído, guárdelo para futuras consultas. Asimismo, asegúrese de entregar este manual de instrucciones a un nuevo usuario. Debido a que este manual de instrucciones está dedi­cado a la unidad interior, consulte también los manu­ales de instrucciones suministrados con la unidad exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per garantire un corretto funzionamento del disposi­tivo, si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento futuro. Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dis­positivo. Dal momento che questo manuale d’uso concerne l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso forniti unitamente all’unità esterna e al comando a dis­tanza.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia atentamente este manual do funcionamento para garantir uma operação adequada. Depois de ler o manual guarde-o para referência futura. Além disso, certifique-se de que este manual do func­ionamento é entregue a um novo utilizador quando este fica encarregue da operação. Como este manual do funcionamento é específico para a unidade interior, consulte também os manuais do funcionamento que acompanham a unidade exte­rior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Для правильной эксплуатации устройства внимательно прочтите данное руководство. Сохраните руководство для дальнейшего использования. Кроме того, данное руководство по эксплуатации следует передать новому пользователю, если эксплуатировать устройство будет другой человек. Поскольку данное руководство по эксплуатации посвящено только внутреннему блоку, см. также руководства по эксплуатации, имеющиеся в комплекте с вне дистанционного управления.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Düzgün çalıştırma için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere kaldırın. Ayrıca, ürünü başka bir kullanıcıya satarsanız bu kullanım kılavuzunu da verdiğinizden emin olun. Bu kullanım kılavuzu bir iç ünite ile ilgili olduğundan, dış ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullanım kılavuzlarına da bakın.
шним блоком и пультом
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO  ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted house­hold waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more infor­mation. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sep­arately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haus­haltsabfall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorge­nommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederver­wendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία. Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appa­reil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assu­rant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especiali­zadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de des­echar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potenti­ele negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador quali­ficado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recu­peração. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autori­dades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................... 1
2. AVANT LA MISE EN SERVICE......................4
3. FONCTIONNEMENT...................................... 6
4. LIEU D’INSTALLATION ..................................6
5. PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT ........7
6. CARACTÉRISTIQUES DE
FONCTIONNEMENT ......................................7
7. CONDITIONS OPTIMALES DE
FONCTIONNEMENT ....................................10
8. MAINTENANCE (POUR LE PERSONNEL
D’ENTRETIEN) .............................................11
9. CE NE SONT PAS DES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS
DU CLIMATISEUR........................................ 14
10. DÉPANNAGE ...............................................17
Les instructions d’origine sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
Information importante relative au réfrigé­rant utilisé
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont surveillés ou ont reçu des consignes quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques liés à celle-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations de maintenance effectuées par l’utilisateur ne doivent être réalisés que par les personnes indiquées dans le manuel.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes qui ne disposent pas des compétences suffisantes pour utiliser un climati­seur.
Cela peut occasionner des blessures ou des décharges électriques.
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories: les AVERTISSEMENTS et les ATTENTION. Veillez à bien prendre les précautions indiquées ci-dessous : elles sont importantes pour garantir la sécurité.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
(1)
: 1975
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distri­buteur local pour plus d’informations.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant utilisa­tion afin de bénéficier de tous les avantages fonctionnels du cli­matiseur et d’éviter tout dysfonctionnement dû à une erreur de manipulation. Ce produit est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, l’industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou pour un usage commercial par des personnes non initiées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités
AVERTISSEMENT
ATTEN TION .... Indique une situation potentiellement dan-
... Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pour­rait entraîner des blessures graves voire la mort.
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pour­rait entraîner des blessures mineures ou modérées. Elle peut également servir à mettre en garde contre des pratiques non sécuri­sées.
Après l’avoir lu, garder ce manuel dans un endroit ou
tout utilisateur peut le consulter à n’importe quel moment. De plus, s’assurer que ce manuel d’instruc­tions soit passé au nouvel utilisateur lorsqu’il prend le fonctionnement en charge.
Si le climatiseur présente une condition anormale (odeur de brûlé, etc.), éteignez-le et contactez le reven­deur le plus proche.
Continuer le fonctionnement dans de telles circonstances peut provoquer une panne, des décharges électriques ou un incendie.
Demandez à votre revendeur d’effectuer les améliora­tions, les réparations et la maintenance.
Toute amélioration, réparation et tout entretien incomplets peuvent se traduire par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Ne pas utiliser de fusible de la mauvaise capacité.
Ne pas utiliser de fusibles, de câbles en cuivre ou d’autres types de câble, ils pourraient entraîner une électrocution, un incendie, des blessures corporelles ou des dommages sur le climatiseur.
Français 1
Si le climatiseur est submergé dans l’eau du fait d’une
ATTEN TION
catastrophe naturelle du type inondation ou typhon, voir votre revendeur le plus proche.
Le cas échéant, ne pas mettre le climatiseur en fonction sous peine de détérioration, de risque d’électrocution ou d’incendie.
Démarrez et arrêtez le climatiseur à l’aide de la télé­commande. N’utilisez jamais le disjoncteur du circuit électrique dans ce but.
Vous risqueriez de générer un incendie ou une fuite d’eau. En outre, si une commande de redémarrage automatique est prévue contre les coupures de courant, une fois le cou­rant rétabli, le ventilateur se remettra à tourner, ce qui pour­rait entraîner des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur en atmosphère contenant des vapeurs d’huile du type huile de cuisson ou huile industrielle.
Les vapeurs d’huile risquent de provoquer des fissures sur le climatiseur et présentent des risques d’électrocution ou d’incendie.
Ne pas utiliser de produits inflammables (du type vapo­risateur de laque ou insecticide) à proximité du climati­seur. Ne pas nettoyer le climatiseur avec un solvant orga­nique du type diluant de peinture.
L’utilisation de solvants organiques risque de résulter en un fissurage du climatiseur et présente des risques d’électro­cution ou d’incendie.
Ne pas utiliser le climatiseur dans des endroits où l’air contient un excès de fumées d’huile comme dans les cuisines ou dans des endroits abritant des gaz inflam­mables ou corrosifs, ou contenant des poussières métalliques.
L’utilisation du climatiseur dans un tel environnement risque de résulter en un incendie ou en une défaillance du climati­seur.
Faites attention aux risques d’incendie en cas de fuite de fluide frigorifique.
Une fuite de fluide frigorifique peut être la cause d’un mau­vais fonctionnement du climatiseur (s’il ne génère pas d’air frais ou chaud, par exemple). Contactez votre distributeur le plus proche pour obtenir de l’aide. Le fluide frigorifique du cli­matiseur est sûr et ne fuit généralement pas. Toutefois, si le fluide frigorifique fuit et entre en contact avec la flamme d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière, des composés dangereux pourraient être générés. Vous devez alors éteindre le climatiseur et contacter votre distributeur le plus proche. Allumer le climatiseur une fois que le personnel d’entretien qualifié s’est assuré de confirmer la réparation de la fuite.
Ne pas insérer les doigts, un bâton, etc., dans l’entrée d’air ou la bouche de soufflage et entre les lames du ventilateur.
Les pales d’un ventilateur de climatiseur tournant à haute vitesse peuvent provoquer des blessures.
Consultez votre revendeur le plus proche pour le net­toyage des parties intérieures du climatiseur.
Un nettoyage non approprié pourrait casser les parties en matière plastique ou provoquer des fuites d’eau ou des décharges électriques.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’une exposi­tion directe prolongée à l’air froid ou chaud du climati­seur ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être dangereuse pour votre condition physique et votre santé.
Demandez à votre revendeur d’installer le climatiseur.
Toute installation effectuée par vous-même peut se traduire par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Pour l’installation des pièces de composants vendues séparément, faites appel à un spécialiste.
Toute installation incomplète effectuée par vousmême peut se traduire par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Demandez à votre revendeur de déplacer et de réinstal­ler le climatiseur.
Toute installation incomplète peut se traduire par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas le climatiseur à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre peut entraî­ner des décharges électriques ou un incendie.
Bien utiliser une alimentation électrique réservée au seul climatiseur.
L’utilisation de toute autre alimentation électrique risque de résulter en la production de chaleur, un incendie ou d’autres défaillances du climatiseur.
En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre revendeur.
Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appro­priées pour que la quantité de fuite de réfrigérant n’excède pas les limites de concentration. Si la fuite de fluide frigori­fique excède les limite de concentration, un accident dû au manque d’oxygène peut se produire.
Les jeunes enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’unité intérieure ou sa télé­commande.
L’utilisation accidentelle par un enfant peut occasionner des blessures ou des décharges électriques.
Ne pas laisser les enfants grimper sur l’unité extérieure et éviter de placer des objets dessus.
Les chutes peuvent entraîner des blessures.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de l’unité extérieure.
Toute interférence avec l’appareil peut résulter en accident.
Ne pas exposer directement des animaux ou des plantes au flux d’air provenant de l’unité intérieure. Cela peut avoir un mauvais effet sur les animaux et les plantes.
Ne pas placer d’aérosol inflammable ni l’utiliser près du climatiseur car cela peut entraîner un incendie.
Ne pas laver le climatiseur ou la télécommande à l’eau. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau (vases et autres) sur l’unité intérieure sous peine de risque d’électrocution ou d’incendie.
2 Français
Ne stockez pas de produits inflammables du type en
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE
ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTROCUTION
atomiseur à moins de 1 m de la sortie d’air.
Les atomiseurs risquent d’exploser sous l’effet de la cha­leur de l’air provenant de l’unité intérieure ou extérieure.
Mettez le climatiseur hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes de temps.
Sinon, le climatiseur peut chauffer ou s’enflammer en rai­son de l’accumulation de poussière.
Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de l’unité.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement du climatiseur et à désactiver le dis­joncteur du circuit électrique.
Sinon, cela peut entraîner des décharges électriques et des blessures.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des décharges élec­triques.
Ne jamais toucher aux pièces internes de la télécom­mande.
Tout contact avec certaines pièces internes va résulter en électrocution et en détérioration de la télécommande. Pour tout contrôle et réglage des pièces internes, voir un reven­deur local.
Pour éviter tout manque d’oxygène, veillez à ce que la pièce soit suffisamment aérée si un appareil tel qu’un brûleur est utilisé avec le climatiseur.
Ne laissez jamais la télécommande à un endroit où elle risquerait d’être mouillée.
Si de l’eau pénètre dans la télécommande, il y a risque de fuite électrique et de détérioration des composants électro­niques.
Faire bien attention au moment du nettoyage ou de l’inspection du filtre à air.
Le travail à un endroit élevé est nécessaire. Faire donc extrêmement attention. Si l’échafaudage est instable, cela peut provoquer une chute ou il peut se renverser, entraînant des blessures.
Ne pas retirer la grille côté sortie de l’unité extérieure.
La grille protège contre le ventilateur de l’unité tournant à grande vitesse et susceptible de provoquer des blessures.
Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en alumi­nium du climatiseur afin d’éviter les blessures.
Ne pas placer d’objets craignant l’humidité sous l’unité intérieure qui peut être endommagée par de l’eau.
Dans certaines conditions, la condensation présente sur l’unité ou les tuyaux de fluide frigorifique, la saleté du filtre à air ou une obstruction de l’évacuation peut entraîner un suintement, ce qui a pour conséquence l’engorgement ou la panne de l’élément concerné.
Ne pas installer d’appareil de chauffage directement sous l’unité intérieure, la chaleur dégagée pouvant résulter en une déformation.
Ne placez pas d’appareils produisant des flammes à un endroit exposé au flux d’air du climatiseur car cela peut nuire à la combustion du brûleur.
Ne pas obstruer les bouches d’entrée et de sortie d’air.
Toute obstruction au niveau du flux d’air peut entraîner des performances insuffisantes ou des problèmes de fonction­nement.
Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres raisons.
Ne pas utiliser le climatiseur pour des applications particu­lières telles que l’entreposage de nourriture, d’animaux ou de plantes, de machines de précision et d’objets d’art, cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité.
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où des gaz inflammables peuvent fuir.
Si du gaz fuit et reste aux alentours du climatiseur, un incendie peut se déclarer.
Installez la tuyauterie d’évacuation correctement de manière à garantir une évacuation complète.
Si la tuyauterie d’évacuation n’est pas installée correcte­ment, la vidange ne s’écoulera pas. Il est alors possible que de la saleté et des débris s’accumulent dans le tuyau d’éva­cuation, ce qui peut entraîner des fuites d’eau. Vous devez alors couper le climatiseur et demander l’aide de votre dis­tributeur le plus proche.
• REMARQUE DESTINÉE AU PERSONNEL D’ENTRETIEN
Lors du contrôle des composants électriques
(tels que ceux situés à l’intérieur du boîtier de commande, du moteur du ventilateur, de la pompe d’évacuation, etc.), s’assurer de couper complètement l’alimentation électrique du cli­matiseur (y compris des unités intérieure et extérieure).
Lors du nettoyage de l’échangeur thermique,
s’assurer de retirer les composants électriques indiqués ci-dessus (S’ils entrent en contact avec le détergent, les composants risquent de griller en raison de la dégradation de leur isolation.)
Avant de travailler, couper l’alimentation.
Ne jamais ouvrir le couvercle du boîtier de com-
mande au cours des 10 minutes suivant la cou­pure de l’alimentation car de la tension résiduelle subsiste.
Français 3
Après avoir ouvert le couvercle du boîtier de
REMARQUE
Points de mesure de
Fig. 1
REMARQUE
REMARQUE
commande, mesurer la tension résiduelle entre les points indiqués sur la Fig. 1 de la Carte de
circuit imprimé à l’aide du testeur sans toucher la pièce sous tension, puis vérifier que la ten­sion résiduelle est de 50 V c.c. ou moins.
la tension résiduelle
0
-
+
+
C
C
A1P
A1P
Carte de circuit imprimé
X2M
X1M
Boîtier de commande
Le fonctionnement redémarre automatiquement après une coupure d’électricité.
2. AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce manuel concerne les systèmes suivants dotés de commandes standard. Avant de démarrer le fonctionnement, demandez à votre revendeur le plus proche quel est le fonction­nement correspondant à votre système.
Type à pompe à chaleur Ce système offre des modes de fonctionnement suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, CHAUFFAGE, AUTOMATIQUE, PROGRAMME SEC et VENTI­LATION.
Type à refroidissement seulement Ce système offre des modes de fonctionnement suivants: RAFRAÎCHISSEMENT, PROGRAMME SEC et VENTILATION.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR UN SYS­TÈME À COMMANDE DE GROUPE OU POUR UN SYSTÈME À DEUX TÉLÉCOM­MANDES
Ce système offre deux autres systèmes de com­mande en plus de la commande individuelle (une télécommande commandant une unité intérieure). Vérifiez les points suivants si votre unité est de type à système de commande suivant.
• Système à commande de groupe
Une télécommande commandant jusqu’à 16 uni­tés intérieures. Toutes les unités intérieures sont réglées de la même façon.
• Système de commande à deux télécom­mandes
Deux télécommandes commandant une unité intérieure (Dans le cas d’un système à com­mande de groupe, un groupe d’unités intérieures)
2-1. FHQ
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité dotée d’une télécommande
Lisez le manuel de fonctionnement qui accom­pagne la télécommande que vous utilisez.
Si vous utilisez une télécommande sans fil, référez­vous au manuel de fonctionnement fourni avec le kit de la télécommande sans fil. Si votre installation est équipée d’un système de commande personnalisé, demandez à votre reven­deur le plus proche quel est le fonctionnement cor­respondant à votre système.
Unité sans télécommande (Si utilisée en tant que système d’exploitation simultané)
Contactez votre revendeur local en cas de modifi­cation de la combinaison ou du réglage de la commande de groupe et des systèmes à deux télécommandes.
Veuillez ne pas modifier par vous-même la combi­naison et les réglages du fonctionnement de groupe et des systèmes à deux télécommandes, contactez plutôt votre distributeur le plus proche.
2-2. FXHQ
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité dotée d’une télécommande
Lisez le manuel de fonctionnement qui accom­pagne l’unité intérieure et la télécommande que vous utilisez.
Unité dotée d’une télécommande
4 Français
Loading...
+ 16 hidden pages