Daikin FHQ35BVV1B, FHQ35BWV1B, FHQ50BVV1B, FHQ50BWV1B, FHQ60BVV1B Installation manual [es]

...
INSTALLATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspension type)
FHQ35BVV1B FHQ35BWV1B FHQ50BVV1B FHQ50BWV1B FHQ60BVV1B FHQ60BWV1B FHQ71BVV1B FHQ100BVV1B FHQ125BVV1B
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
(III)
DAIKIN.TCF.021E5/
11-2007
KEMA Quality B.V.
(II)
DAIKIN.TCF.016D1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
(I)
DAIKIN.TCF.004J1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
<A>
<B>
2024351-QUA/
EMC02-4565
81728-KRQ/
ECM98-4341
59277-KRQ/
ECM95-4233
<C>
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of April 2009
FHQ35BVV1B, FHQ50BVV1B, FHQ60BVV1B, FHQ71BVV1B, FHQ100BVV1B, FHQ125BVV1B
(I) FHY35BJV1, FHY45BJV1, FHY60BJV1, FHY71BJV1, FHY100BJV1, FHY125BJV1, FH35BJV1, FH45BJV1, FH60BJV1
(II) FHYP35BV1, FHYP45BV1, FHYP60BV1, FHYP71BV1, FHYP100BV1, FHYP125BV1, FH35BZV1, FH45BZV1, FH60BZV1
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
(III) FHQ35BUV1B, FHQ50BUV1B, FHQ60BUV1B, FHQ71BUV1B, FHQ100BUV1B, FHQ125BUV1B
FVQ71BV1B, FVQ100BV1B, FVQ125BV1B
FUQ71BUV1B, FUQ100BUV1B, FUQ125BUV1B, FUQ71BVV1B, FUQ100BVV1B, FUQ125BVV1B
FAQ71BUV1B, FAQ100BUV1B, FAQ71BVV1B, FAQ100BVV1B
EN60335-2-40,
3P104327-1F
FHQ35BVV1B FHQ50BVV1B FHQ60BVV1B
FHQ71BVV1B FHQ100BVV1B FHQ125BVV1B
FHQ35BWV1B FHQ50BWV1B FHQ60BWV1B
Acondicionador de
aire sistema Split
Manual de instalación
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .................................................................. 1
2. ANTES DE INSTALAR ..................................................................................................3
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN .............................................................5
4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ........................................................6
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..................................................................7
6. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE ....................................................8
7. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE ..............................................................13
8. EJEMPLO DE CABLEADO .........................................................................................15
9. TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................16
10. AJUSTES EN EL LUGAR ...........................................................................................19
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA.............................................................................. 22
12. DIAGRAMA DEL CABLEADO .....................................................................................26
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” cuidadosamente antes de instalar el equipo del aire acondicionado y asegúrese de instalarlo correctamente.
Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Se trata de 2 avisos importantes relacionados con la seguridad; por tanto, asegúrese de respetarlos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Tras completar la instalación, realice una serie de pruebas para confirmar que el equipo funciona perfectamente. A continuación, explique al cliente cómo manejarlo y procure hacerlo conforme a las instrucciones descritas en el manual de funcionamiento. Solicite al cliente que debe conservar el manual de instalación junto con el manual de uso para referencia futura. Este sistema se clasifica en la categoría de “aparatos no aptos para el público en general”.
....Si no respeta estas instrucciones correctamente puede provocar heridas
personales o la pérdida de su vida.
...... Si no se tiene en cuenta estas instrucciones correctamente puede provocar daños a
la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las circunstancias.
ADVERTENCIA
• Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le realice todos los trabajos de instalación. No trate de instalar el aire acondicionado por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el aire acondicionado de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego. Cuando instale la unidad en una habitación pequeña, adopte las medidas necesarias para que el refrigerante
• no pueda exceder el límite de concentración establecido en caso de que se produzcan fugas del mismo. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información adicional al respecto. No obstante, si se produce una fuga de refrigerante y, en consecuencia, se supera el límite de concentración establecido, es posible que esto derive en una falta de oxígeno.
1 Español
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación. Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la unidad se caiga, fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
Instale el aire acondicionado sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. De hecho, si la base no tiene la resistencia necesaria, el equipo puede caerse y provocar lesiones. A la hora de realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de que haya vientos fuertes, ciclones o terremotos.
• De hecho, la unidad puede caerse y provocar accidentes en caso de que la instalación no se realice correctamente.
La instalación eléctrica debe llevarla a cabo un técnico electricista cualificado de conformidad con la legislación y los reglamentos locales, así como con las instrucciones especificadas en este manual de instalación. Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación independiente; nunca ha de conectar ningún cable adicional al circuito existente. Además, tenga en cuenta que una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el aire acondicionado.
• Instale bien el disyuntor de fuga a tierra. Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier pieza eléctrica. No olvide que puede recibir una descarga eléctrica al tocar cualquier componente energizado.
• Utilice los cables adecuados para el cableado y conéctelos y sujételos con firmeza para que los cables no ejerzan ninguna fuerza externa en las conexiones de los terminales. De hecho, si los cables no se conectan y acoplan con firmeza, pueden producirse calentamientos, incendios o alguna reacción similar.
El cableado que conecta con la fuente de alimentación y el existente entre las unidades interior y exterior debe estar colocado correctamente y, por otra parte, la tapa de la caja de control debe estar sujeta con firmeza para que el cableado no empuje hacia arriba los componentes de la estructura como, por ejemplo, la tapa. De hecho, si la tapa no está sujeta correctamente, se pueden producir descargas eléctricas o incendios.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el lugar. Pueden producirse gases tóxicos cuando el refrigerante entra en contacto con una llama.
• Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante. Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno, estufa o cocinilla.
• No toque directamente el refrigerante que se haya fugado de los tubos de refrigerante u otras áreas ya que existe el peligro de quemarse por el frío extremo.
PRECAUCIÓN
• Instale a tubería de drenaje de la forma adecuada; para ello, siga las instrucciones especificadas en este manual de instalación. Además, debe aislar los tubos para evitar la condensación. Por otra parte, en caso de que las tuberías no se drenen correctamente, se pueden producir fugas de agua interiores y daños materiales.
• Instale las unidades interiores y exteriores, cable eléctrico y cables de conexión alejados en por lo menos 1 metro de televisores o radios para evitar interferencias en la imagen y ruido. (Según la fuerza de la señal recibida, puede ser necesario más de 1 metro para eliminar ruidos.)
• Instale la unidad interior lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes. Si se instala un conjunto inalámbrico en una habitación en que existen lámparas fluorescentes del tipo de iluminación electrónica (de tipo inversor o de encendido rápido), la distancia de transmisión de un mando a distancia puede ser más corta.
• No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapores (por ejemplo en una cocina).
Los componentes de plástico podrían deteriorarse y desprenderse, o bien podrían producirse fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido sulfúrico.
La corrosión de los tubos de cobre o de las piezas soldadas podría provocar fugas de refrigerante.
3. Donde haya algún equipo que genere ondas electromagnéticas o donde suelan producirse
fluctuaciones de voltaje como, por ejemplo, en una fábrica. El sistema de control puede funcionar incorrectamente y, en consecuencia, la unidad puede no funcionar de la forma adecuada. Donde puedan producirse fugas de gases inflamables, donde haya partículas de fibra de carbono o de polvo inflamable en
4.
suspensión en el aire o donde se manipulen sustancias volátiles inflamables, tales como disolvente de pintura o gasolina. Si se pone en marcha la unidad en estas condiciones, se puede producir un incendio.
• El aire acondicionado no ha sido diseñado para ser usado en una atmósfera potencialmente explosiva.
Español 2
2. ANTES DE INSTALAR
• Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón, levántela sosteniéndola de los cuatro salientes para izar sin ejercer presión en ningún otro componente, especialmente en la aleta de giro, la tubería de refrigerante, la de desagüe y otros componentes de resina.
Recuerde controlar el tipo de refrigerante que se debe usar antes de instalar la unidad. (Si usa un refrig-
erante incorrecto el funcionamiento de la unidad no será normal.)
Los accesorios necesarios para la instalación deben mantenerse en su poder hasta completar el trabajo de instalación. ¡No se deshaga de ellos!
Decida sobre la mejor forma de realizar el transporte.
Deje la unidad guardada en su caja para el transporte, hasta llegar al lugar donde va a ser instalado. Si
fuera imposible hacer el transporte con la caja, utilice una eslinga de un material suave o placas protecto­ras junto con una cuerda para levantar el aparato, para evitar que sufra daños o se raye.
Cuando seleccione un lugar para la instalación, consulte el patrón de papel.
Cuando mueva la unidad para o después de abrir la abertura, no fuerce la tubería de refrigerante, tubería
de drenaje o piezas de plástico.
No utilice la unidad en sitios con alto contenido salino en el aire, tal como las propiedades de la playa, los sitios donde la tensión fluctúa, como fábricas o en automóviles o buques.
2-1 ACCESORIOS
Controle que su unidad incluya los siguientes accesorios.
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Forma
1) Manguera de drenaje
1
pza
.1
Aislación para el encaje
1 cada uno 1 cada uno
Para tubo de gas
6)
7)
Para tubo de líquido
2) Abrazadera
Forro de sellado
8) Grande
9) Pequeño
3) Arandela para la ménsula col­gante
pza
.8
pzas
.6
Manual de instrucciones
Manual de instalación
4) Abrazadera
(Otros)
5) Patrón de papel para la instalación
pzas
.1
pza
.
2-2 ACCESORIOS OPCIONALES
Para esta unidad interior se requiere control remoto como indica la “Cuadro 1” de la página 3.
(
No obstante, el control remoto no es necesario para la unidad esclava del sistema de funcionamiento simultáneo.
Estos son dos tipos de control remoto: con cable e inalámbrico. Seleccione un control remoto de la
“Cuadro 1” de la página 3 según pedido del cliente e instale en un sitio adecuado.
Cuadro 1
Tipo de control remoto Tipo de refrigeración solamente Tipo de bomba de calor
Tipo cableado BRC1D528, BRC1C61
Tipo sin cables BRC7EA66 BRC7EA63W
3 Español
)
NOTA
Si quiere utilizar un control remoto que no figura en la “Cuadro 1” de la página 3, seleccione un control
remoto adecuado después de consultar catálogos y material técnico.
PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS SIGUIENTES PUNTOS DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y VERIFIQUE UNA VEZ HECHA LA INSTALACIÓN
a. Puntos a verificar después de terminar el trabajo
.
Puntos a verificar ¿La unidad interior y exterior están sujetas
firmemente?
¿Se ha hecho la prueba de fugas de gas?
¿La unidad está bien aislada?
¿El drenaje se realiza correctamente?
¿El voltaje de la alimentación eléctrica corre­sponde al especificado en la placa en el aparato?
¿El cableado y la tubería están bien instala­dos?
¿La unidad está bien conectada a tierra? Puede haber fugas eléctricas peligrosas. ¿El tamaño del cableado corresponde a las
especificaciones? ¿Hay algo que está bloqueando la salida o
la entrada de aire de las unidades interiores y exteriores?
¿La longitud de la tubería de refrigerante y la carga de refrigerante adicional han sido anotadas?
Si no se hace bien, puede darse lo siguiente Las unidades pueden caerse debido a la
vibración o al ruido. El enfriamiento puede no ser suficiente-
mente fuerte. Puede gotear la humedad condensada en el
aparato. Puede gotear la humedad condensada en el
aparato.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o desgaste de las piezas.
El enfriamiento puede no ser suficiente­mente fuerte.
No se sabe exactamente la carga de refrig­erante en el sistema.
Verificación
b. Puntos a verificar en el momento de la entrega
También revise la sección “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD”
Puntos a verificar Verificac ión
¿Se explicó el funcionamiento con el manual de instrucciones en mano, a su cliente?
¿
Se entregó el manual de instrucciones a su cliente
c. Puntos a explicar para el funcionamiento
Los puntos con las marcas ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en el manual de instrucciones son puntos que pueden provocar heridas corporales y daños materiales además del uso general de este pro­ducto. Por lo tanto, es necesario dar una explicación detallada sobre el contenido del manual y solicitar a sus clientes que lean el manual de instrucciones.
?
2-3 NOTA PARA EL TÉCNICO ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN
Enséñeles a los clientes cómo operar la unidad correctamente (en especial limpiar los filtros, operar distintas funciones y regular la temperatura) haciéndoles realizar las operaciones mirando el manual.
Español 4
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
(1) Seleccione un lugar para la instalación que cumpla con las siguientes condiciones y solicite el
visto bueno de su cliente.
Donde pueda asegurarse una óptima circulación del aire.
Donde no haya obstáculos que bloqueen el paso del aire.
Donde el agua condensada pueda drenarse fácilmente.
Donde el techo sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad interior.
Donde el techo falso no se vea inclinado.
Donde no haya riesgo de fugas de gas inflamable.
Donde haya suficiente espacio libre alrededor como para hacer los trabajos de servicio y de manten-
imiento con facilidad.
NOTA
Si queda espacio en la sección , al abrir 200 mm se facilita el servicio de reparación.
∗≥30 ∗≥30
Donde la tubería entre las unidades interior y exterior tengan una longitud que esté dentro de las espe-
cificaciones. (Lea el manual de instalación de la unidad exterior.)
Instale las unidades interior y exterior, cable eléctrico y cables de conexión alejados en por lo menos 1
metro de televisores o radios para evitar interferencias o ruidos en la imagen y audio. (Según el tipo de ondas de radio, puede ser necesario más de 1 metro para eliminar completamente el ruido.)
(2) Utilice los pernos de suspensión para hacer la instalación. Verifique que el techo tiene la sufi-
ciente fuerza como para soportar el peso del aparato. Si tuviera dudas, refuerce el techo antes de instalar el aparato.
(Las distancias para la instalación están marcadas en el patrón de papel para la instalación. Utilice el papel para verificar los puntos que tienen que ser reforzados.)
(3) Es posible instalar este producto en techos de hasta 3,5 m de altura. Sin embargo, si el cielo raso
tiene una altura superior a los 2,7 m, se deberá regular el control remoto localmente. (Refiérase al punto “10. AJUSTES EN EL LUGAR” de la página 19.)
salida de aire
Espacio necesario para mantenimiento
Obstrucción
Entrada de aire
Suelo
2500 o más desde el suelo
300
Para instalación en sitios altos
(Longitud: mm)
5 Español
4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN
(1) Relación de los orificios para la unidad interior, posición del perno de suspensión, tubería y
cableado.
A B
C D
FG
160
Vista frontal
Orificio de la tubería del lado izquierdo
135
Orificio de la tubería del lado posterior
E
210260
Vista del cielo raso
680
Salida de aire
Orificio de la tubería de líquido superior
85
160
185
Orificio de la tubería de desagüe del lado superior
Orificio de la tubería de gas superior
Perno de suspensión ( × 4)
(Longitud: mm)
Modelo A B C D E F G Tipo 35, 45, 50 960 920 390 375 310 400 375 Tipo 60, 71 1160 1120 490 475 410 500 475 Tipo 100 1400 1360 610 595 530 620 595 Tipo 125 1590 1550 705 690 625 715 690
Haga los orificios para los pernos de suspensión, la tubería de refrigerante y desagüe, y el cableado.
(2)
Remítase al plano en papel para la instalación.
Seleccione la posición de cada orificio y abra orificios en el cielo raso.
(3) Extraiga los componentes de la unidad interior. (3-1) Desmonte la rejilla de entrada de aspiración.
Deslice hacia dentro los salientes de bloqueo (×2) de la rejilla de aspiración (en el sentido de las fle- chas) y levántela. (Refiérase a la Fig. 1)
Con la rejilla de aspiración abierta, extráigala hacia delante sosteniéndola de las pestañas posteriores. (Refiérase a la Fig. 2)
Fig. 1 Fig. 2
(3-2)
Retire las placas decorativas (izquierda y derecha).
Una vez retirados los tornillos de sujeción de las placas decorativas (uno en cada una), tire de ellos hacia delante (en el sentido de la flecha) y extrái­galos. (Refiérase a la Fig. 3)
Retire los accesorios.
Español 6
Fig. 3
Tornillo de sujeción de las placas decorativas (M4)
Placa de acabado
Accesorios
(3-3) Retire los soportes de suspensión.
Afloje los 2 pernos (M8) utilizados para fijar los soportes de suspensión que están en cada lado (4 posi- ciones a izquierda y derecha) a 10 mm. (Refiérase a la Fig. 4. 5)
Una vez retirados los tornillos de sujeción (M5) para los soportes de suspensión que están en el lado
(Refiérase a la Fig. 5)
posterior, tire de los soportes nuevamente (en el sentido de la flecha), y retírelos.
Fig. 4 Fig. 5
Tornillo de fijación
La longitud de afloje debe ser menor de 10 mm
10
(4) Coloque los pernos de suspensión. (Utilice pernos de suspensión del tamaño W3/8 o M8-M10.)
Ajuste la distancia de los pernos de suspensión desde el techo hacia delante. (Refiérase a la Fig. 6)
NOTA
Emplee un anclaje de vacío para el cielo raso existente y anclaje o inserto hundido, u otro componente de
obtención local, para el cielo raso nuevo, para reforzarlo de modo que soporte el peso de la unidad. Regule la separación desde el cielo raso antes de continuar.
Unidad interior
Ménsula colgante
del soporte de suspensión (M5)
Perno de instalación de la ménsula colgante (M8)
Ménsula colgante
Fig. 6
Baldosa del techo
Anclaje
25-55
Techo falso
Todas las piezas anteriores son adquiridas localmente.
Perno de suspensión
(Longitud: mm)
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Resultará más fácil conectar los componentes accesorios antes de instalar la unidad interior. Por lo tanto, lea también los manuales de instrucciones que se suministran con los componentes acceso­rios.
Con respecto a las piezas a utilizar para el trabajo de instalación, utilice los accesorios suministrados y las piezas especificadas indicadas por nuestra empresa.
(1) Fije los soportes de suspensión a los pernos de suspensión. (Refiérase a la Fig. 7)
NOTA
Para verificar que estén bien asegurados, utilice las arandelas que se incluyen y fíjelas con tuercas dobles
para estar seguro.
(2) Levante el armazón principal de la unidad interior, introduzca los pernos (M8) para los soportes de
suspensión en la zona de unión de los soportes mientras desliza el armazón desde la parte frontal. (Refiérase a la Fig. 8)
(3) Apriete bien los pernos de los soportes (M8) en cuatro posiciones, a izquierda y derecha.
(Refiérase a la Fig. 8)
7 Español
(4) Sustituya los tornillos de los soportes de suspensión que había extraído (M5) en 2 sitios, a
izquierda y derecha. Es necesario hacer esto para evitar desviaciones adelante y atrás en el armazón principal de la unidad interior. (Refiérase a la Fig. 8)
Fig. 7
Tuerca (campo proporcionado)
Arandela (3)(incluida)
Tuercas dobles (campo proporcionado)
Ménsula colgante
(5) Cuando cuelgue el cuerpo principal de la unidad interior, utilice un nivel o tubo de plástico lleno
de agua para controlar que la tubería de desagüe esté nivelada o apenas inclinada, para garantizar un drenaje correcto. (Refiérase a la Fig. 9)
Fig. 9
A
Fig. 8
Ménsula colgante
Tornillo de fijación del soporte de suspensión (M5)
A.B
Componente de unión
Perno de fijación de la ménsula colgante (M8)
B
A.Si la tubería de desagüe está inclinada a la derecha o a la derecha y atrás.
Colóquela a nivel, o inclínela apenas a derecha o atrás. (Dentro de 1°)
B.Si la tubería de desagüe está inclinada a la izquierda o a la izquierda y atrás.
Colóquela a nivel, o inclínela apenas a izquierda o atrás. (Dentro de 1°)
PRECAUCIÓN
Si regula la unidad a un ángulo contrario al de la tubería de desagüe pueden producirse fugas de agua.
6. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Para la tubería de refrigerante de la unidad exterior, lea el manual de instalación que viene con la unidad exterior. Realice el trabajo completo de aislación térmica de ambos lados de la tubería de gas y de líquido. Caso contrario, a veces puede haber fugas de agua.
(Al emplear bomba de calor, la temperatura de la tubería del gas puede llegar hasta unos 120 °C, por lo que conviene usar una aislación con suficiente resistencia.)
Asimismo, en aquellos casos en que la temperatura y la humedad de las secciones de la tubería de refrigerante puedan superar los 30 °C o el 80% de HR, refuerce la aislación del refrigerante.(a un esp­esor de 20 mm o más) Posiblemente se forme condensación en la superficie del material aislante. Antes de efectuar trabajos en los tubos de refrigerante, verifique qué tipo de refrigerante se utiliza. No funciona correctamente si los tipos de refrigerante no son idénticos.
Español 8
Loading...
+ 21 hidden pages