Daikin FHQ35BVV1B, FHQ35BWV1B, FHQ50BVV1B, FHQ50BWV1B, FHQ60BVV1B Installation manual [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspension type)
FHQ35BVV1B FHQ35BWV1B FHQ50BVV1B FHQ50BWV1B FHQ60BVV1B FHQ60BWV1B FHQ71BVV1B FHQ100BVV1B FHQ125BVV1B
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
(III)
DAIKIN.TCF.021E5/
11-2007
KEMA Quality B.V.
(II)
DAIKIN.TCF.016D1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
(I)
DAIKIN.TCF.004J1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
<A>
<B>
2024351-QUA/
EMC02-4565
81728-KRQ/
ECM98-4341
59277-KRQ/
ECM95-4233
<C>
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of April 2009
FHQ35BVV1B, FHQ50BVV1B, FHQ60BVV1B, FHQ71BVV1B, FHQ100BVV1B, FHQ125BVV1B
(I) FHY35BJV1, FHY45BJV1, FHY60BJV1, FHY71BJV1, FHY100BJV1, FHY125BJV1, FH35BJV1, FH45BJV1, FH60BJV1
(II) FHYP35BV1, FHYP45BV1, FHYP60BV1, FHYP71BV1, FHYP100BV1, FHYP125BV1, FH35BZV1, FH45BZV1, FH60BZV1
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
(III) FHQ35BUV1B, FHQ50BUV1B, FHQ60BUV1B, FHQ71BUV1B, FHQ100BUV1B, FHQ125BUV1B
FVQ71BV1B, FVQ100BV1B, FVQ125BV1B
FUQ71BUV1B, FUQ100BUV1B, FUQ125BUV1B, FUQ71BVV1B, FUQ100BVV1B, FUQ125BVV1B
FAQ71BUV1B, FAQ100BUV1B, FAQ71BVV1B, FAQ100BVV1B
EN60335-2-40,
3P104327-1F
FHQ35BVV1B FHQ50BVV1B FHQ60BVV1B
FHQ71BVV1B FHQ100BVV1B FHQ125BVV1B
FHQ35BWV1B FHQ50BWV1B FHQ60BWV1B
Climatiseur
MULTI-SPLIT
Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ....................................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION.............................................................................................. 3
3. SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION......................................................................5
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION.................................................................6
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................. 8
6. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE ............................................................... 9
7. TUYAUTERIES D’ÉCOULEMENT...............................................................................12
8. EXEMPLE DE CÂBLAGE ............................................................................................15
9. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................... 16
10. RÉGLAGE LOCAL .......................................................................................................19
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT.................................................................................. 22
12. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE ............................................................................ 26
Le texte anglais correspond aux instructions d origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d origine.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer l’appareil de climatisation et veillez à l’installer correctement.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION. Tous deux sont des notifications importantes pour la sécurité. Veillez à les respecter.
AVERTISSEMENT
ATTE NTI ON ........... Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des dégâts
Une fois l’installation effectuée, procédez à un essai de fonctionnement afin de vérifier que l’équipement fonctionne sans aucun problème. Expliquez ensuite au client le mode de fonctionnement de l’équipement, en suivant le manuel d’utilisation. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel de fonctionnement pour s’y reporter par la suite. Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
.... Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des blessures ou la mort.
ou des blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
AVERTISSEMENT
• Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation. Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Lors de l’installation de l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour que le fluide frigorifique ne dépasse pas la concentration limite en cas de fuite. Contactez votre distributeur pour plus d’informations. Si le fluide frigorifique fuit et dépasse la concentration limite, cela peut entraîner un manque d’oxygène.
• Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
1 Français
• Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures.
• Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre. Si les travaux d’installation ne sont pas effectués correctement, l’unité peut tomber et provoquer des accidents.
• Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux législations et réglementations locales et au présent manuel d’installation. Veillez à mettre en place un circuit d’alimentation électrique dédié et ne raccordez jamais de câblages supplémentaires au circuit existant. Une capacité d’alimentation insuffisante ou des travaux électriques incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incomplète peut causer une électrocution ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique. Le fait de toucher une pièce sous tension peut entraîner une décharge électrique.
• Pour le câblage, utilisez les câbles indiqués, que vous devez raccorder et fixer fermement, de manière à ce qu’aucune force extérieure aux câbles ne soit appliquée sur les raccords de bornes. Si les câbles ne sont pas fermement raccordés et fixés, cela peut entraîner une surchauffe, un incendie, etc.
• Le câblage d’alimentation électrique et le câblage entre les unités intérieure et extérieure doivent être correctement mis en place et le couvercle du boîtier de commande doit être bien fermé, de manière à ce que le câblage ne puisse pas déplacer les pièces structurelles, telles que le couvercle. Si le couvercle n’est pas bien fixé, cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone. Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique. Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fui des tuyaux de réfrigérant ou d’autres endroits, car vous risqueriez d’avoir des gelures.
ATTE NTI ON
• Procédez aux travaux de tuyauterie d’évacuation correctement, conformément au présent manuel d’installation, et isolez le tuyau de manière à éviter la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et des dommages matériels.
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes. Si un kit sans fil est installé dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte que prévu.
• Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou de vapeur (dans une cuisine par exemple).
Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites d’eau.
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont produits.
Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide frigorifique.
3. En présence d’une machine qui génère des ondes électromagnétiques et où la tension fluctue souvent
(dans une usine, par exemple). Le système de commande risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui entraîne un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables
en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour peinture ou de l’essence, sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
Français 2
2. AVANT L’INSTALLATION
• Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les quatre oreilles de levage sans exercer aucune force sur les autres parties, en parti­culier sur le volet oscillant, les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
Veillez à vérifier le type de réfrigérant à utiliser avant d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant inappro-
prié empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
Les accessoires nécessaires à l’installation doivent être conservés jusqu’à la fin des travaux d’installation. Ne pas s’en séparer.
Décider d’une ligne de transport.
Lorsque le déballage est inévitable, utiliser une élingue en tissu doux ou des plaques de protection avec
une corde lors du levage pour éviter d’endommager ou de rayer l’unité.
Lors de la sélection du lieu d’installation, se référer au gabarit en papier.
Lors du déplacement de l’unité au moment de l’ouverture ou après, ne pas faire pression sur la tuyauterie
de fluide frigorifique, la tuyauterie d’évacuation ou les pièces en plastique.
N’utilisez pas l’unité dans des endroits où l’air a une haute teneur en sel, tels que les habitations en bord de mer, ni des endroits où la tension est fluctuante, tels que les usines, ni dans les voitures ou les bateaux.
2-1 ACCESSOIRES
Vérifiez si les accessoires suivants accompagnent l’unité.
Nom
Quan-
tité
Forme
Nom
Quan-
tité
Forme
1) Durit d’évacu­ation
1 pièce 1 pièce 8 pièces 6 pièces 1 pièce
Isolant pour
garniture
1 de chaque 1 de chaqu
Pour tuyau de gaz
6)
7)Pour tuyau de liquide
2) Attache
Tampon
d’étanchéité
8) Grand
9) Petit
3) Rondelle pour support de suspension
(
Mode d’emploil
Manuel d’installation
Autres
4) Attache
)
5) Gabarit en papier pour l’installation
2-2 ACCESSOIRES EN OPTION
Les télécommandes nécessaires pour cette unité interne sont indiquées dans le “Tableau 1” de la page 4.
(La télécommande n’est cependant pas nécessaire pour l’unité secondaire du système de fonctionnement simultané.)
Deux types de télécommandes: avec et sans fil. Sélectionnez une télécommande dans le “Tableau 1” de
la page 4 suivant la demande du client et installez-la dans un endroit approprié.
3 Français
Tableau 1
Type de télécommande Type à refroidissement seulement Type pompe à chaleur
Type câblée BRC1D528, BRC1C61
Type sans fil BRC7EA66 BRC7EA63W
REMARQUE
Si vous souhaitez utiliser une télécommande qui ne figure pas dans le “Tableau 1” de la page 4, sélection-
nez une télécommande appropriée après avoir consulté catalogues et documentation technique.
VEUILLEZ PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VÉRIFIER APRÈS AVOIR TERMINÉ L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Points à vérifier
Les unités intérieure et extérieure sont-elles bien fixées?
L’essai de fuite de gaz est-il terminé ?
L’unité est-elle complètement isolée ? De l’eau de condensation peut goutter.
L’écoulement de l’évacuation est-il régulier ? De l’eau de condensation peut goutter.
Le voltage d’alimentation correspond-il à celui indiqué sur la plaque signalétique ?
Les câblages et tuyauteries sont-ils corrects ?
L’unité est-elle mise à la terre en toute sécurité ?
Les dimensions du câblages sont-elles con­formes aux spécifications ?
Ce qui risque de se produire si cela est mal exécuté.
Les unités peuvent tomber, provoquant des vibrations ou du bruit.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
L’unité peut mal fonctionner ou les com- posants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les com- posants peuvent griller.
Dangereux dans le cas d’une fuite élec­trique.
L’unité peut mal fonctionner ou les com- posants peuvent griller.
Vérifier
Les sortie ou entrées d’air de l’unité intérieure et - extérieure sont-elles bloquées ?
La longueur de la tuyauterie de fluide frig­orifique et la charge supplémentaire de flu­ide frigorifique sont-elles dûment notées ?
b. Points à vérifier au moment de la livraison
Revoyez également les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
Points à vérifier Vérifier
Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui montrant le manuel d’instruction ?
Avez-vous donner le manuel d’instructions au client ?
Français 4
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
La charge de fluide frigorifique dans le système n’est pas vidée.
c. Points à expliquer à propos du fonctionnement
Les points marqués avec AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de l’utilisation générale du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication complète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le manuel d’instructions.
2-3 REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Assurez-vous de donner des instructions aux clients sur le mode d’emploi correct de l’unité (en particulier sur le nettoyage des filtres, l’utilisation des différentes fonctions et le réglage de la température) en leur faisant effectuer eux-mêmes les opérations à l’aide du manuel.
3. SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION
(1) Sélectionner un lieu d’installation remplissant les conditions suivantes et approuvé par le client.
Où une distribution d’air optimale est assurée.
Où rien ne bloque le passage de l’air.
Où la condensation peut être correctement évacuée.
Où le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité intérieure.
Où le faux plafond n’est pas en pente.
Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
Où un espace suffisant pour l’entretien et les réparations est assuré.
REMARQUE
S’il reste de l’espace au dessus de la partie , l’entretien sera facilité en l’ouvrant de 200 mm max.
∗≥30 ∗≥30
Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises.
(Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
Installer les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câble de raccord à au moins
un mètre des téléviseurs ou appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’image ou les parasites. (Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
(2) Utiliser des boulons de suspension pour l’installation. Vérifier si le plafond est suffisamment
solide pour supporter le poids de l’unité. Si un risque est présent, renforcer le plafond avant d’installer l’unité.
(Le trou d’installat ion est marqué sur le gabarit en papier pour l’installation. S’y référer pour vérifier les points nécessitant un renforcement.)
(3) Ce produit peut être installé aux plafonds atteignant jusqu’à 3,5 m. Si le plafond dépassait 2,7 m,
la télécommande devrait alors être configurée localement. (Reportez-vous au point “10. RÉGLAGE LOCAL” de la page 19.)
Sortie d’air
Espace nécessaire à l’entretien
Obstruction
Entrée d’air
Sol
2500 ou plus à partir du sol
300
Pour l’installation sur plafonds hauts
(Longueur: mm)
5 Français
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
(1) Relation entre les trous de l’unité interne, la position des boulons de suspension, les conduites et
les câbles.
A B
C D E
FG
85
160
185
160
Vue de face
Trou des conduites orientées vers la gauche
Modéle A B C D E F G Type 35, 45, 50 960 920 390 375 310 400 375 Type 60, 71 1160 1120 490 475 410 500 475 Type 100 1400 1360 610 595 530 620 595 Type 125 1590 1550 705 690 625 715 690
(2) Pratiquez des trous pour les boulons de suspension, les conduites de réfrigérant et d’écoulement
ainsi que pour les câbles.
Reportez-vous au gabarit en papier pour l’installation.
Sélectionnez l’emplacement de chaque trou et percez le plafond.
Trou des conduites orientées vers la droite
135
680
210260
Vue d’un faux plafond
Sortie d’air
Trou des tuyaux d’écoulement orientés vers le haut
Trou supérieur des tuyaux de gaz
Boulon de suspension ( × 4)
Trou supérieur des tuyaux de liquide
(Longueur: mm)
(3) Démontez les pièces de l’unité interne. (3-1) Démontez la grille d’aspiration.
Faites coulisser les manettes de blocage (×2) de la grille d’aspiration vers l’intérieur (dans le sens des flèches) et tirez-les vers le haut. (Reportez-vous à la Fig. 1)
La grille d’aspiration ouverte, tirez-la vers l’avant en tenant ses languettes arrière. (Reportez-vous à la Fig. 2)
Fig. 1
Français 6
Fig. 2
(3-2) Retirez les panneaux d’habillage
(gauche et droit).
Après avoir retiré les vis de fixation des pan-
neaux d’habillage (une chacun), tirez ces derniers vers l’avant (dans le sens de la flèche) et démontez-les.
(Reportez-vous à la Fig. 3)
Enlevez les accessoires.
(3-3) Retirez les supports.
Desserrez les 2 boulons (M8) de fixation des supports, situés de chaque côté de ceux-ci (4 points à gauche et à droite), de 10 mm maximum. (Reportez-vous à la Fig. 4. 5)
Après avoir retiré les vis de fixation (M5) des supports, situées à l’arrière de ceux-ci, tirez les supports vers l’arrière (dans le sens de la flèche) et démontez-les. (Reportez-vous à la Fig. 5)
Fig. 3
Accessoires
Vis de fixation du panneau d’habillage (M4)
Panneau d’habillage
Fig. 4
La longueur de desserrage doit être inférieure à 10 mm
10
Unité interne
Fig. 5
Vis de fixation des supports (M5)
Boulon de réglage du support (M8)
Support
(4) Fixez les boulons de suspension. (Utilisez des boulons de suspension de taille W3/8 ou M8-M10.)
Réglez préalablement la distance entre les boulons de suspension et le plafond. (Reportez-vous à la Fig. 6)
REMARQUE
Utilisez un dispositif d’ancrage tamponné pour les plafonds existants, une cheville encastrée, un dispositif
d’ancrage encastré ou d’autres pièces que vous vous procurerez sur place pour les plafonds neufs, afin de renforcer le plafond et lui permettre de supporter le poids de l’unité. Réglez l’écartement depuis le plafond avant de continuer.
Support
Fig. 6
Plaque du plafond
Ancrage
25-55
Faux plafond
Boulon de suspension
(Longueur: mm)
Toutes les pièces ci-dessus sont procurées localement.
7 Français
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Il est plus facile de fixer les pièces accessoires avant d’installer l’unité intérieure. Par conséquent, veuillez également lire les modes d’emploi qui accompagnent les pièces accessoires.
En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veiller à utiliser les acces­soires fournis et les pièces désignées par notre société.
(1) Fixez les supports aux boulons de suspension. (Reportez-vous à la Fig. 7)
REMARQUE
Pour être sûr qu’ils soient bien fixés, utilisez les rondelles fournies et fixez-les avec des doubles écrous.
(2) Soulevez le corps principal de l’unité intérieure, insérez les boulons (M8) des supports dans la
pièce de fixation des supports tout en faisant coulisser le corps principal depuis l’avant. (Reportez-vous à la Fig. 8)
(3) Fixez bien les boulons des supports (M8) aux 4 points de gauche et de droite.
(Reportez-vous à la Fig. 8)
(4) Remettez les vis des supports (M5) en place aux 2 points de gauche et de droite. Cela est néces-
saire afin d’éviter que le corps principal de l’unité intérieure ne glisse vers l’avant et l’arrière. (Reportez-vous à la Fig. 8)
Fig. 8
Fig. 7
Support
(5) Lorsque vous accrochez le corps principal de l’unité interne, veillez à utiliser un niveau ou un tube
en plastique rempli d’eau pour vous assurer que les tuyaux d’écoulement sont de niveau ou légèrement inclinés, afin que l’écoulement soit correct. (Reportez-vous à la Fig. 9)
Fig. 9
A
B
Écrou (non fourni)
Rondelle (3)(fournie)
Doubles écrous (non fournis)
Support
pièce de fixation
Boulon de réglage du support (M8)
Vis de fixation des supports (M5)
A.B
A.Lorsque le tuyau d’écoulement est penché vers la droite ou vers la droite et l’arrière.
Mettez-la de niveau ou inclinez-la légèrement vers la droite ou vers l’arrière (de moins de 1°).
B.Lorsque le tuyau d’écoulement est incliné vers la gauche ou vers la gauche et l’arrière.
Mettez-la de niveau ou inclinez-la légèrement vers la gauche ou vers l’arrière (de moins de 1°).
ATTE NTI ON
Régler l’unité sur un angle opposé à celui des tuyaux d’évacuation peut provoquer une fuite d’eau.
Français 8
Loading...
+ 21 hidden pages