Daikin FDA200AXVEB, FDA250AXVEB Operation manuals [fi]

Page 1
Asennus- ja käyttöopas
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200AXVEB FDA250AXVEB
Asennus- ja käyttöopas
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
Suomi
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A16/06-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FDA200AXVEB, FDA250AXVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-17K
Page 3

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 3

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
Asentajalle 4
2 Tietoja pakkauksesta 4
2.1 Sisäyksikkö................................................................................ 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 4
3 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 4
3.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 4
4 Valmistelu 4
4.1 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 4
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 4
5 Asennus 5
5.1 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 5
5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 5
5.1.2 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 5
5.1.3 Kanavan asentamisohjeita.......................................... 6
5.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 7
5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 7
5.3 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 7
5.3.1 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 7
5.3.2 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 8
6 Käyttöönotto 9
6.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 9
6.2 Koekäytön suorittaminen........................................................... 9
7 Configuration 9
7.1 Kenttäasetus ............................................................................. 9
8 Hävittäminen 10 9 Tekniset tiedot 10
9.1 Kytkentäkaavio .......................................................................... 10
9.1.1 Yhdistetty kytkentäkaavion selitys .............................. 10
Käyttäjälle 11
10 Tietoja järjestelmästä 11
10.1 Komponentit .............................................................................. 12
11 Käyttöliittymä 12 12 Käyttö 12
12.1 Toiminta-alue............................................................................. 12
12.2 Käyttötoiminnot.......................................................................... 12
13 Kunnossapito ja huolto 12
13.1 Yleiskuvaus: Kunnossapito ja huolto......................................... 12
13.2 Ilmansuodattimen ja ilman ulostuloaukon puhdistaminen......... 13
13.2.1 Ilman ulostuloaukon puhdistaminen............................ 13
13.2.2 Ilmansuodattimen puhdistaminen ............................... 13
13.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta............................. 13
13.4 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä................... 14
13.5 Tietoja kylmäaineesta................................................................ 14
14 Vianetsintä 14
14.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ............... 15
14.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................ 15
14.1.2 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ............................................................... 15
14.1.3 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 15
14.1.4 Oire: Yksiköstä tulee pölyä .......................................... 15
14.1.5 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja.............................. 15
14.1.6 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 15
14.1.7 Oire: Toiminta loppuu äkillisesti (toimintavalo palaa)... 16
14.1.8 Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun ilmastointilaite ei ole
toiminnassa.................................................................. 16
14.1.9 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä, ja kuuluu
virtaava ääni................................................................. 16
15 Hävittäminen 16
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

TIETOJA
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, korjaus ja käytetyt materiaalit noudattavat Daikin-ohjeita sekä sovellettavaa lainsäädäntöä ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt. Euroopassa ja alueilla, joissa sovelletaan IEC­standardeja, sovellettava standardi on EN/IEC 60335-2-40.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
Asennus- ja käyttöopas
3
Page 4

2 Tietoja pakkauksesta

45×
dcba f ge h
d
e
h
g
a c
f
b

Asentajalle

2 Tietoja pakkauksesta
Sisäyksikön pakkauksessa voi olla seuraavia erikoissymboleja. Katso yleiset symbolit kohdasta Yleiset varotoimet.
Symboli Selitys
Käsittele yksikköä varovasti. Sisäyksikössä on pyöriviä osia.

2.1 Sisäyksikkö

TIETOJA
Seuraavat kuvat ovat vain esimerkkejä, eivätkä ne välttämättä vastaa järjestelmäsi sijoittelua.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.

2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

a Asennus- ja käyttöopas
b Yleiset varotoimet
c Riippuvan kannattimen aluslevyt
d Kanavalaippojen ruuvit (M5×12)
e Kuusiokantapultti (M10×40)
f Kiinnitetty putkisto ja tiiviste g Nippuside h Jousialuslevy
3 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

3.1 Järjestelmän sijoittelu

TIETOJA
Seuraavat kuvat ovat vain esimerkkejä, eivätkä ne välttämättä vastaa järjestelmäsi sijoittelua.
a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto

4 Valmistelu

4.1 Asennuspaikan valmistelu

▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Valitse asennuspaikka, jossa on riittävästi tilaa yksikön
siirtämiseen paikalle ja sieltä pois.
VAROITUS
ÄLÄ asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa tulenarkaa kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.

4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset

TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
▪ Käytä asennuksessa ripustuspultteja. ▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
Asennus- ja käyttöopas
4
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200+250AXVEB
3P580564-1 – 2019.04
Page 5
≥300
d 470 ≥20
e ≥790
≥2500
b
c
a ≥1143
a ≥650
A
B
(mm)
A Näkymä ylhäältä
1100
1028
1490
1526
d ≥650
d ≥1143
±150
(mm)
e
a1 b
b a2
c
b a
c
e
d
b
a
B Näkymä sivusta
a Huoltotila b Välikatto c Lattiapinta d Asennukseen tarvittava vähimmäistila e Tilan täytyy säilyttää vähintään 1/100 kaltevuus alaspäin.
"5.1.2Poistoputkiston asentamisohjeita"sivulla5.
5 Asennus
VAROITUS
Asennus on annettava ammattilaisen tehtäväksi. Materiaalivalintojen ja asennuksen on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Euroopassa sovellettava standardi on EN378.

5.1 Sisäyksikön kiinnitys

5 Asennus

a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen)
b Aluslevy (tarvike) c Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön) d Huoltotila e Tarkastusluukku (600×600mm)
Asennusesimerkki:
a Ankkuri b Sisäkatto c Pitkä mutteri tai liitosmutteri d Ripustuspultti e Sisäyksikkö
Asenna sisäyksikkö tilapäisesti.
1 Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. 2 Kiinnitä se tukevasti.
Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat suorassa.

5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita

TIETOJA Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
Ripustuspultit. Käytä asennukseen M10-ripustuspultteja. Kiinnitä
riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että alapuolelta.
Kattoaukon koko. Varmista, että kattoaukko on seuraavien
rajojen sisällä:
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
a Vesivaaka b Vinyyliputki
3 Kiristä ylempi mutteri.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus: Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), vettä voi tippua.

5.1.2 Poistoputkiston asentamisohjeita

Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti. Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
Asennus- ja käyttöopas
5
Page 6
5 Asennus
1~1.5 m
a
≥100
a
ba c d e
a
b
c
d
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja ulkohalkaisija 32mm).
Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä ripustustankoja kuvan mukaisesti.
a Riippuvarsi O Sallittu X Ei sallittu
Kondensaatio. Ryhdy toimenpiteisiin kondensaatiota vastaa.
Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessaan rakennuksen sisällä.
Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia oikeita tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
a Astia, jossa on vettä b Tippavesiallas c Poistoaukko d Kylmäaineputket

5.1.3 Kanavan asentamisohjeita

VAROITUS
Jos yksi tai useampi huone on yhdistetty yksikköön kanavajärjestelmää käyttämällä, varmista, että:
▪ toimivia syttymislähteitä ei ole (esimerkki: avotuli,
toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin), mikäli lattiapinta-ala on alle A joka on määritetty yleisissä varotoimissa;
▪ kanaviin ei ole asennettu lisälaitteita, jotka voivat olla
mahdollisia syttymislähteitä (esimerkki: kuumat pinnat, joiden lämpötila ylittää 700°C, ja sähkökytkentälaite);
▪ kanavissa käytetään vain valmistajan hyväksymiä
lisälaitteita;
▪ ilman tulo- tai poistoaukko on liitetty suoraan
huoneeseen kanavalla. Älä käytä tiloja, kuten riippuvaa sisäkattoa, ilman tulo- tai poistoaukon kanavana.
,
min
a Kolmihaara
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Vedä tyhjennystulppa ulos. 2 Asenna tyhjennysletkun sovitin (hankitaan erikseen). 3 Paina tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysletkun sovittimeen.
4 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
etäisyydellä kiristimestä.
5 Tarkista vesivuodot (katso "Tarkistaminen vesivuotojen
varalta"sivulla6).
6 Asenna eristepala (tyhjennysputki).
a Sisäyksikkö b BSP 1" sisäkierre
c Sovitin (hankitaan erikseen) d Metallipuristin (hankitaan erikseen)
e Tyhjennysputken eristemateriaali (hankitaan erikseen)
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Kaada hitaasti noin 1 litra vettä tippavesialtaaseen ja tarkista, vuotaako vettä.
VAROITUS
Älä asenna kanaviin toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin).
HUOMIO
▪ Varmista, että kanavan asennus ei ylitä yksikön
ulkoisen staattisen paineen asetusaluetta. Katso asetusalue mallin teknisistä tiedoista.
▪ Muista asentaa kangaskanava niin, että tärinä ei siirry
kanavaan tai kattoon. Käytä äänenvaimennusmateriaalia (eristysmateriaalia) kanavan sisäseinään vuoraukseen ja tärinänvaimennuskumia ripustuspultteihin.
▪ Varmista hitsattaessa, että et roiski tippavesialtaaseen
tai ilmansuodattimeen.
▪ Jos metallikanava kulkee metalli- tai johdinsäleen tai
puurakenteen metallilevyn läpi, erota kanava ja seinä sähköisesti.
▪ Asenna poistoilmasäleikkö paikkana, jossa ilmaa ei
puhalleta suoraan ihmisten päälle.
▪ Älä käytä lisätuulettimia kanavassa. Käytä toimintoa
tuulettimen nopeuden automaattiseen säätämiseen (Katso "7.1Kenttäasetus"sivulla9).
Kanava ei sisälly toimitukseen.
1 Kiinnitä laippa (yksikössä) kanavalaippojen 45 ruuvilla (tarvike). 2 Liitä kangaskanava laipan sisäpuolelle. 3 Liitä kanava kangaskanavaan. 4 Kiedo alumiiniteippiä laipan ja kanavan liitoksen ympärille.
Varmista, ettei missään muussa liitoksessa ole ilmavuotoja.
5 Eristä kanava, jotta kondensaatiota ei pääse muodostumaan.
Käytä lasivillaa tai polyeteenivaahtoa, paksuus 25mm.
Asennus- ja käyttöopas
6
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200+250AXVEB
3P580564-1 – 2019.04
Page 7
5 Asennus
a
b
c b a
ffe ed d
b
ca
d
b da fc e
A B
B
ba
f
ea
a d
c
A
bb aa a e f
HUOMIOITAVAA
▪ Liitä kiinnitetty putkisto (tarvike) ja
kenttäkylmäaineputkisto (hankitaan erikseen) juottamalla ennen kiinnitetyn putkiston kiinnittämistä yksikköön.
▪ Älä juota kylmäaineputkistoa suoraan sisäyksikköön.
a Kanavalaippojen ruuvit (lisävaruste) b Laippa (yksikössä) c Pääyksikkö d Eriste (hankitaan erikseen) e Kangaskanava (hankitaan erikseen)
f Alumiiniteippi (hankitaan erikseen)
Suodatin. Muista kiinnittää ilmansuodatin tulopuolen
ilmakäytävän sisään. Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään ≥50% (gravimetrinen menetelmä). Toimitettua suodatinta ei käytetä, jos tulokanava on kiinnitetty.

5.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALAMISEN VAARA
TIETOJA
▪ Käytä nesteputkissa laippaliitäntää. ▪ Käytä kaasuputkissa kiinnitettyä putkea (tarvike) ja
kiinnitä se kuusiokantapulteilla ja jousialuslevyillä (tarvike)

5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön

HUOMIO
Asenna kylmäaineputket tai -komponentit asentoon, jossa ne eivät todennäköisesti pääse altistumaan millekään aineelle, joka voisi syövyttää kylmäainetta sisältäviä komponentteja, ellei komponentteja ole valmistettu syöpymättömistä materiaaleista tai suojattu asianmukaisesti syöpymiseltä.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä.
1 Kytke nesteputkisto yksikköön käyttämällä laippaliitäntöjä.
a Kenttäputkisto b Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön) c Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä) d Sisäyksikkö
2 Kytke kaasuputkisto käyttämällä kiinnitettyä putkea (tarvike).
Kiinnitä se yksikköön käyttämällä kuusiokantapultteja (M10×40) (tarvike) ja jousialuslevyjä (tarvike). Aseta tiiviste (kiinnitetyssä putkessa) liitännän väliin.
HUOMIO
Älä käytä tiivistettä (kiinnitetyssä putkessa) uudelleen. Käytä aina uutta tiivistettä kylmäainekaasun vuotojen estämiseksi.
3 Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla tavalla:
A Nesteputkisto B Kaasuputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen) b Kaapelipidike (hankitaan erikseen) c Kiinnitetty putkisto (tarvike) d Kuusiokantapultti ja jousialuslevy (tarvike) e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
HUOMIOITAVAA
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi aiheuttaa kondensaatiota.

5.3 Sähköjohtojen kytkentä

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
VAROITUS
Vältä vaarat vahingossa tapahtuvan lämpösuojan nollaamisen varalta: tähän laitteeseen ei saa syöttää virtaa ulkoisen kytkinlaitteen, kuten ajastimen, kautta eikä sitä saa kytkeä virtapiiriin, joka kytkeytyy säännöllisesti päälle ja pois.

5.3.1 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

a Kenttäputkisto b Kuusiokantapultti (M10×40) d Kiinnitetty putkisto e Tiiviste (kiinnitetyssä putkessa)
f Sisäyksikkö
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
Komponentti FDA200 FDA250
Virransyöttökaa peli
(a)
MCA
4A 4,3A Jännite 220~240V Vaihe 1~ Taajuus 50/60Hz Johtojen koot Soveltuvaa lainsäädäntöä on
noudatettava
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 8
5 Asennus
c d
f
a b
e
1 2 3
a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N
b
c
e
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
e
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
b
c
a
b
c
a
b
c
e
L N
b
c
e
L N
b
c
e
L N
Komponentti FDA200 FDA250
Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö)
4-johdinkaapeli 1,5 mm2 ~ 2,5
mm2, sopii 220~240 V:lle
H07RN-F (60245 IEC 66)
Käyttöliittymän kaapeli Suojattu vinyylijohto, vaippa ja
kaapelit 0,75–1,25mm
2
(2johdinta)
Enintään 500m
H03VV-F (60227 IEC 52) Suositeltu virtakytkin 6A Maavuotosuojakatkaisin Soveltuvaa lainsäädäntöä on
noudatettava
(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden kanssa tarkkoja arvoja varten).
Sähkölaitteiston täytyy noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).

5.3.2 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen

HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee kytkinrasian kannessa).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin johtimen välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli riviliittimeen ja kiinnitä nippusiteellä.
3 Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö): Reititä
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Virransyöttökaapeli: Yksikkö on kytkettävä erilliseen
virtalähteeseen yhteiskytkentäkaapelin lisäksi oikean toiminnan varmistamiseksi. Katkaise kaikki virransyötöt, kun yksikköä huolletaan.
Käytettäessä 1 käyttöliittymää
Käytettäessä 2 käyttöliittymää
1 sisäyksikön kanssa.
Käytettäessä ryhmäohjausta
1 Irrota huoltokansi.
Asennus- ja käyttöopas
8
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat erillään. Ne saavat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
a Yhteiskytkentäkaapeli
b Virransyöttökaapeli
c Suojakatkaisin
d Maavuotosuojakatkaisin
e Virtalähde
f Maadoitus
a Virtalähde b Pääkytkin c Sulake d Käyttöliittymä e Erillinen virtalähde
5 Kiedo tiiviste (hankitaan erikseen) kaapelien ympärille, jotta
yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
6 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
Pääyksikkö: Varmista kytkeä johdot, kun yhdistetään
samanaikaiskäyttöiseen monityyppiin ryhmäohjauksessa.
TIETOJA
Ryhmäohjauksessa sisäyksikölle ei tarvitse määrittää osoitetta. Osoite asetetaan automaattisesti, kun virta kytketään päälle.
FDA200+250AXVEB
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
3P580564-1 – 2019.04
Page 9

6 Käyttöönotto

6 Käyttöönotto
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla kompressorin palaminen.

6.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa

Tarkista seuraavat seikat yksikön asennuksen jälkeen. Kun kaikki alla olevat tarkistukset on tehty, yksikkö TÄYTYY sulkea, VASTA sitten siihen voidaan kytkeä virta.
Täydelliset asennus- ja käyttöohjeet ovat asentajan ja
käyttäjän viiteoppaassa. Sisäyksikkö on kiinnitetty oikein.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Varmista, että tyhjennysputkisto on asennettu oikein ja eristetty ja että tyhjennys toimii oikein. Tarkista, ettei vesivuotoja ole.
Mahdollinen seuraus: Kondenssivettä saattaa tippua. Kanavat on asennettu oikein ja lämpöeristetty.
Kylmäaineputket (kaasu ja neste) on asennettu oikein ja
lämpöeristetty.
Kylmäainevuotoja EI ole.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet on asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita sähköisiä komponentteja.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita komponentteja tai puristuneita putkia.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat kokonaan auki.

7 Configuration

7.1 Kenttäasetus

Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Ulkoisen staattisen paineen asetus käyttämällä:
▪ Ilmavirran automaattisen säädön asetus
▪ Käyttöliittymä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Ilmavirran automaattisen säädön asettaminen
▪ Kun ilmastointiyksikkö toimii tuuletinkäyttötilassa:
1 Pysäytä ilmastointiyksikkö. 2 Aseta arvon numeroksi (–) 03.
Asetuksen sisältö: Niin
M SW
Ilmavirran säätö on pois päältä 11(21) 7 01 Palaa normaaliin käyttötilaan painamalla ON/
OFF. Mahdollinen seuraus: Toiminnan merkkivalo
syttyy ja yksikkö aloittaa tuuletinkäytön ilmavirran automaattista säätöä varten.
Toiminta lakkaa 1–8 minuutin kuluttua. Mahdollinen seuraus: Asetus on tehty, ja
toiminnan merkkivalo sammuu.
Jos ilmavirran säädön jälkeen ei tapahdu muutosta, tee asetus uudelleen.
TIETOJA
▪ Sisäyksikön tuulettimen nopeus on esiasetettu
varmistamaan normaali ulkoinen staattinen paine.
▪ Jos haluat asettaa suuremman tai pienemmän ulkoisen
staattisen paineen, nollaa alkuasetus käyttöliittymällä.
Käyttöliittymä
Tarkista sisäyksikön asetus: tilan 11(21) arvon numeron (–) täytyy olla 01.
Muuta arvon numeroa (–) liitettävän kanavan ulkoisen staattisen paineen mukaan alla olevan taulukon mukaisesti.
1
03
02

6.2 Koekäytön suorittaminen

TIETOJA
Katso tietoja koekäytöstä käytettävän kaukosäätimen asennus- tai huolto-oppaasta.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
(1)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
SW: Asetuksen numero
• —: Arvon numero
: Oletusarvo
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
Asennus- ja käyttöopas
9
Page 10

8 Hävittäminen

,
A
INDOOR
OUTDOOR
1
Asetus M SW
13(23) 6 01 62
02 70 03 80 04 90 05 100 06 115 07 130 08 145 09 160 10 175 11 190 12 205 13 220 14 235 15 250
Ulkoinen staattinen paine

9.1 Kytkentäkaavio

9.1.1 Yhdistetty kytkentäkaavion selitys

Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla nousevassa järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.
Symboli Selitys Symboli Selitys
Suojakatkaisin Suojamaadoitus
Liitäntä Suojamaadoitus
(ruuvi)
Liitin
Maadoitus Releliitin
Kenttäjohdotus Oikosulkuliitin
Sulake Liitin
Sisäyksikkö Riviliitin
Tasasuuntain
Ilmansuodattimen puhdistusaika
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin käyttöliittymässä. Langatonta käyttöliittymää käytettäessä on asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
M SW
Niin
1
±2500h (vähäinen) 10(20) 0 01 ±1250h (voimakas) 02 Ei ilmoitusta 3 02
2 käyttöliittymää: Kun käytetään 2 käyttöliittymää, toisen on
oltava tilassa MAIN ja toisen tilassa SUB.
8 Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.

9 Tekniset tiedot

▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Ulkoyksikkö Johdinpidin
Symboli Väri Symboli Väri
BLK Musta ORG Oranssi BLU Sininen PNK Vaaleanpunainen BRN Ruskea PRP, PPL Purppura GRN Vihreä RED Punainen GRY Harmaa WHT Valkoinen
YLW Keltainen
Symboli Selitys
A*P Piirilevy BS* Painike PÄÄLLÄ/ POIS,
käyttökytkin BZ, H*C Summeri C* Kondensaattori AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Liitäntä, liitin HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diodi DB* Diodisilta DS* DIP-kytkin E*H Lämmitin FU*, F*U, (katso ominaisuudet
Sulake yksikön sisällä olevasta piirilevystä)
FG* Liitin (rungon maa) H* Johdinsarja H*P, LED*, V*L Merkkivalo, valodiodi HAP LED (huoltomonitori, vihreä) HIGH VOLTAGE Suurjännite IES Intelligent Eye -anturi IPM* Älykäs virtamoduuli K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magneettirele L Virta
(1)
Asennus- ja käyttöopas
10
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
SW: Asetuksen numero
• —: Arvon numero
: Oletusarvo
FDA200+250AXVEB
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
3P580564-1 – 2019.04
Page 11

10 Tietoja järjestelmästä

Symboli Selitys
L* Kierukka L*R Reaktori M* Askelmoottori M*C Kompressorin moottori M*F Tuuletinmoottori M*P Tyhjennyspumpun moottori M*S Kääntömoottori MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magneettirele N Nolla n=*, N=* Kiertojen määrä ferriittisydämen
läpi PAM Pulssiamplitudimodulaatio PCB* Piirilevy PM* Virtamoduuli PS Päävirran kytkentä PTC* PTC-termistori Q* Eristettyhilainen
bipolaaritransistori (IGBT) Q*DI Maavuotosuojakatkaisin Q*L Ylikuormasuoja Q*M Lämpökytkin R* Vastus R*T Termistori RC Vastaanotin S*C Rajakytkin S*L Uimurikytkin S*NPH Paineanturi (korkea) S*NPL Paineanturi (matala) S*PH, HPS* Painekytkin (korkea)
Symboli Selitys
S*PL Painekytkin (matala) S*T Termostaatti S*RH Kosteusanturi S*W, SW* Käyttökytkin SA*, F1S Ylijännitesuoja SR*, WLU Signaalin vastaanotin SS* Valintakytkin SHEET METAL Kytkentäriman kiinteä levy T*R Muuntaja TC, TRC Lähetin V*, R*V Varistori V*R Diodisilta WRC Langaton kaukosäädin X* Liitin X*M Riviliitin (lohko) Y*E Elektronisen paisuntaventtiilin
käämi
Y*R, Y*S Käänteinen magneettiventtiilin
kierukka Z*C Ferriittisydän ZF, Z*F Kohinasuodatin A*P Piirilevy BS* Painike PÄÄLLÄ/ POIS,
käyttökytkin BZ, H*C Summeri C* Kondensaattori AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Liitäntä, liitin

Käyttäjälle

10 Tietoja järjestelmästä
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 12

11 Käyttöliittymä

b
k
i
j
g/h
c
d
a
l
e
f

10.1 Komponentit

TIETOJA
Seuraava kuva on esimerkki ja se EI välttämättä vastaa järjestelmäsi kaaviota.
a Poistosäleikkö (hankitaan erikseen)
b Poistokanava (hankitaan asennuspaikalla)
c Tyhjennysputki
d Kylmäaineputkisto
e Yhdysjohtimet
f Kaukosäädin (valinnainen) g Suodattimen kansi h Ilmansuodatin
i Imusuodatinkammio (valinnainen)
j Imukanava (hankitaan erikseen)
k Koneen nimikilpi
l Imusäleikkö (hankitaan erikseen)
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
11 Käyttöliittymä

12 Käyttö

12.1 Toiminta-alue

Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZQ200+250 Ulkolämpötila –5~46°C DB –15~15°C WB
Sisälämpötila 14~28°C WB 10~27°C DB
Sisäilman kosteus ≤80%
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZA200+250 Ulkolämpötila –15~46°C DB –15~15°C WB
Sisälämpötila 14~28°C WB 10~27°C DB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua ja ilmastointilaite ei ehkä toimi.
DB: Kuivalämpömittari
WB: Kostealämpömittari

12.2 Käyttötoiminnot

▪ Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen laitteen käyttöä, jotta
se toimii parhaiten. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
▪ Jos käytön aikana tapahtuu sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy
automaattisesti heti uudelleen, kun virtalähde palautuu.
▪ Käyttöliittymän lämpötila-alueen asettaminen kuvataan luvussa
Toiminta-alue.
▪ Lue asiakirjat huolellisesti ennen käyttöliittymän käyttöä, jotta
voisit varmistaa parhaan mahdollisen käytön.
(a)
(a)
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä, kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä, tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan paina käyttöliittymän painiketta kovalla, suipolla esineellä. Käyttöliittymä saattaa vaurioitua.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän sähköjohtoa. Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen käyttöoppaassa.

13 Kunnossapito ja huolto

13.1 Yleiskuvaus: Kunnossapito ja huolto

HUOMIOITAVAA
Kunnossapito TÄYTYY tehdä valtuutetun asentajan tai huoltoedustajan toimesta.
Huolto kannattaa tehdä vähintään kerran vuodessa. Sovellettava lainsäädäntö saattaa kuitenkin vaatia lyhyempiä huoltovälejä.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan tarkasta tai huolla laitetta itse. Pyydä pätevää huoltomiestä suorittamaan nämä työt. Loppukäyttäjä voi kuitenkin puhdistaa ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoiset paneelit.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden käsittelemistä.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Pysäytä toiminta ja katkaise kaikki virransyötöt ennen ilmastointilaitteen tai ilmansuodattimen puhdistamista. Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja loukkaantuminen.
Asennus- ja käyttöopas
12
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200+250AXVEB
3P580564-1 – 2019.04
Page 13
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä.
▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä.
▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä esineitä yksikön
päälle.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
13 Kunnossapito ja huolto
HUOMIO
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Ne ovat teräviä ja voivat aiheuttaa haavoja.
VAROITUS
Ole varovainen tikkaiden kanssa korkeissa paikoissa työskenneltäessä.

13.2 Ilmansuodattimen ja ilman ulostuloaukon puhdistaminen

13.2.1 Ilman ulostuloaukon puhdistaminen

VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus: sähköisku tai tulipalo.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja muodonmuutokset.
▪ Älä käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja muodonmuutokset.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa, käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.
2 Vedä ilmansuodatin (koostuu 3 yhtä suuresta osasta) hitaasti
ulos.
3 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja neutraalia puhdistusainetta.

13.2.2 Ilmansuodattimen puhdistaminen

Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan käyttöliittymässä voi näkyä Time to clean
filter ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin.
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
1 Irrota suodattimen kannen ruuvi ruuvitaltalla.
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04
4 Kuivaa ilmansuodatin varjossa. 5 Kiinnitä ilmansuodatin takaisin. Aseta ilmansuodattimen
ensimmäinen osa osittain sisään, kohdista ilmansuodattimen keskiosa ensimmäiseen osaan ja lukitse suodattimen osat yhteen painamalla 2 kiinnikettä paikalleen. Toista menettely suodattimen viimeiselle osalle.
6 Laita suodattimen kansi takaisin. Kiinnitä suodattimen kansi
ruuveille.
7 Kytke virta päälle. 8 Jos haluat poistaa varoitusnäytöt, katso käyttöliittymän
viiteopas.

13.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta

Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi.
Asennus- ja käyttöopas
13
Page 14

14 Vianetsintä

▪ Kytke virta pois päältä. Käyttöliittymän näyttö sammuu. Kun
päävirta on päällä, ilmastointilaite käyttää jonkin verran sähköä, vaikka se ei olisi toiminnassa.
▪ Puhdista ilmansuodatin ja sisäyksikön kotelo (katso
"13.2 Ilmansuodattimen ja ilman ulostuloaukon puhdistaminen" sivulla 13). Muista asentaa puhdistetut
ilmansuodattimet takaisin samaan asentoon.
▪ Poista käyttöliittymän paristot (jos on).

13.4 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä

Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Tarkista, että maadoitus on kytketty oikein.
▪ Tarkista, onko jokin johdin katkennut. Ota yhteyttä jälleenmyyjään,
jos ongelmia esiintyy.
▪ Puhdista ilmansuodatin ja sisäyksikön kotelo (katso
"13.2 Ilmansuodattimen ja ilman ulostuloaukon puhdistaminen" sivulla 13). Muista asentaa puhdistetut
ilmansuodattimet takaisin samaan asentoon.
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
▪ Aseta paristot käyttöliittymään (jos on).

13.5 Tietoja kylmäaineesta

Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
Määrän laskentakaava CO2-ekvivalenttitonneina:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä [kg] / 1000
Kysy lisätietoja asentajalta.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
VAROITUS
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
14 Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus täytyy teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos jokin turvalaite kuten sulake, katkaisija tai maavuotokatkaisin laukeaa usein tai jos ON/OFF-kytkin ei toimi kunnolla.
Jos laitteesta vuotaa vettä. Pysäytä käyttö. Käyttökytkin ei toimi kunnolla. Katkaise virransyöttö.
Jos käyttöliittymässä näkyy .
Jos järjestelmä ei toimi kunnolla yllä mainittuja tapauksia lukuun ottamatta, eikä kyseessä ole mikään yllä mainituista vioista, tutki järjestelmä seuraavasti.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos järjestelmä ei toimi ollenkaan.
Järjestelmä pysähtyy heti käynnistyksen jälkeen.
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos käytön aikana esiintyy sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun virta palaa.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin aktivoitunut. Vaihda sulake tai nollaa katkaisin tarvittaessa.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin tukkeutunut
(katso "13.2.2 Ilmansuodattimen
puhdistaminen"sivulla13).
Kytke kaikki yksikön päävirtakytkimet pois päältä.
Ilmoita asiasta asentajalle ja mainitse virhekoodi. Jos haluat näyttää virhekoodin, katso käyttöliittymän viiteopas.
Asennus- ja käyttöopas
14
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200+250AXVEB
3P580564-1 – 2019.04
Page 15
14 Vianetsintä
Toimintahäiriö Toimenpide
Järjestelmä toimii, mutta jäähdytys- tai lämmitysteho on riittämätön.
Toiminta loppuu äkillisesti. (Toiminnan merkkivalo vilkkuu.)
Epänormaali toiminto tapahtuu käytön aikana.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet, yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin tukkeutunut
(katso "13.2.2 Ilmansuodattimen
puhdistaminen"sivulla13).
▪ Tarkista lämpötila-asetus. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko tuulettimen nopeus
asetettu alhaiselle nopeudelle. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri määrä oleskelijoita. Tarkista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, onko huoneen lämpölähde liian
korkea (jäähdytettäessä). Jäähdytysteho laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa lämpöä.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin tukkeutunut
(katso "13.2.2 Ilmansuodattimen
puhdistaminen"sivulla13).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja kytke katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen ON-asentoon. Jos valo vilkkuu edelleen, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Tarkista, toimivatko kaikki usean laitteen
järjestelmässä ulkoyksikköön liitetyt sisäyksiköt samassa tilassa.
▪ Salamat tai radioaallot voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä ilmastointilaitteessa. Kytke katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen ON-asentoon.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty uudelleen heti, kun lämpötilan
asetuspainike palautetaan alkuperäiseen asentoonsa painamisen jälkeen. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ulkoyksikkö on pysähtynyt. Tämä johtuu siitä, että huoneen
lämpötila on saavuttanut valitun lämpötilan. Yksikkö siirtyy tuuletintoimintoon. (ulkoinen ohjaus -kuvake) näkyy
käyttöliittymässä, ja todellinen toiminta poikkeaa käyttöliittymän asetuksesta. Monijakomalleissa mikrotietokone suorittaa seuraavan ohjauksen muiden sisäyksiköiden toimintotilan mukaan.
▪ Tuulettimen nopeus on eri kuin asetettu. Tuulettimen
nopeudensäätöpainikkeen painaminen ei muuta tuulettimen nopeutta. Kun huoneen lämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan lämmitystilassa tai yksikön maksimikapasiteetti saavutetaan, ulkoyksikkö lopettaa toiminnan ja sisäyksikkö toimii vain tuuletintilassa (tuulettimen hidas nopeus). Monijakotapauksessa sisäyksikön tuuletin toimii vuorotellen tuulettimen pysäytystilassa ja vain tuuletintilassa (LL = tuulettimen hidas nopeus). Tämä estää viileän ilman puhaltamisen suoraan huoneessa olevien henkilöiden päälle.

14.1.2 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö)

▪ Kosteus on suuri jäähdytyksen aikana (rasvaisissa ja pölyisissä
paikoissa). Jos sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista huoltohenkilöä.
▪ Kun ilmastointilaite on vaihdettu lämmitystoimintaan
sulatustoiminnon jälkeen. Jäänpoistosta syntyvä kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.

14.1.3 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö)

▪ Yksikön käynnistyksen jälkeen kuuluu soiva ääni.
Lämmönsäätimen toiminta aiheuttaa tämän äänen. Se loppuu noin minuutin kuluttua.
▪ Jatkuva matala sihinä kuuluu, kun järjestelmä on jäähdytys- tai
sulatustoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen muuttumisesta.
▪ Vingahtava ääni, joka kuuluu, kun järjestelmä on käynnissä tai kun
järjestelmä on sammutettu. Ääni johtuu muoviosien laajenemisesta tai supistumisesta lämmönvaihtelujen seurauksena.

14.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä

Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:

14.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi

▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos toimintavalo syttyy, ilmastointilaitteen kunto on normaali. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota 1minuutti, kunnes mikrotietokone on valmiina toimintaan.
FDA200+250AXVEB Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet 3P580564-1 – 2019.04

14.1.4 Oire: Yksiköstä tulee pölyä

Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.

14.1.5 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja

Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista, tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.

14.1.6 Oire: Näytössä näkyy "88"

Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa. Tämä kestää 1minuutin ajan.
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16

15 Hävittäminen

14.1.7 Oire: Toiminta loppuu äkillisesti (toimintavalo palaa)

Ilmastointilaite saattaa pysähtyä järjestelmän suojelemiseksi suuren jännitevaihtelun takia. Se jatkaa automaattisesti toimintaa noin 3minuutin kuluttua.

14.1.8 Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa

Kun toiminta on pysäytetty. Ulkotuuletin jatkaa pyörimistä noin
30 sekuntia järjestelmän suojelemiseksi.
Kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa. Kun ulkolämpötila on
erittäin korkea, ulkotuuletin alkaa pyöriä järjestelmän suojelemiseksi.

14.1.9 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä, ja kuuluu virtaava ääni

Järjestelmä poistaa huurretta ulkoyksiköstä. Odota noin 3– 8minuuttia.
15 Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
Asennus- ja käyttöopas
16
Jaetut järjestelmäilmastointilaitteet
FDA200+250AXVEB
3P580564-1 – 2019.04
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P580564-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...