Daikin FDA200AXVEB, FDA250AXVEB Operation manuals [et]

Page 1
Paigaldus- ja
kasutusjuhend
Mitmeosalised konditsioneerid
FDA200AXVEB FDA250AXVEB
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Mitmeosalised konditsioneerid
Eesti
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A16/06-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FDA200AXVEB, FDA250AXVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-17K
Page 3

Sisukord

Sisukord

1 Info kasutusjuhiste kohta 3

1.1 Info käesoleva dokumendi kohta............................................... 3
Paigaldajale 4
2 Info karbi kohta 4
2.1 Siseseade.................................................................................. 4
2.1.1 Tarvikute väljavõtmine siseseadmest ......................... 4
3 Teave seadmete ja lisavarustuse kohta 4
3.1 Süsteemiosade asetuse skeem ................................................ 4
4 Ettevalmistus 4
4.1 Paigalduskoha ettevalmistus..................................................... 4
4.1.1 Nõuded siseseadme paigalduskohale ........................ 4
5 Paigaldamine 5
5.1 Siseseadme monteerimine........................................................ 5
5.1.1 Soovitused siseseadme paigaldamisel....................... 5
5.1.2 Soovitused dreenimisvooliku paigaldamisel ............... 5
5.1.3 Soovitused kanali paigaldamisel................................. 6
5.2 Külmaaine torustiku ühendamine .............................................. 7
5.2.1 Jahutusaine torude ühendamiseks siseseadmega..... 7
5.3 Elektrijuhtmete ühendamine...................................................... 7
5.3.1 Standardjuhtmete komponentide tehnilised andmed.. 8
5.3.2 Siseseadme elektrijuhtmestiku ühendamine............... 8
6 Kasutuselevõtt 9
6.1 Esmase kasutuselevõtu eelne kontrollnimekiri.......................... 9
6.2 Katsekäivituse toimingud........................................................... 9
7 Configuration 9
7.1 Kohtsätted ................................................................................. 9
8 Toote kasutuselt kõrvaldamine 10 9 Tehnilised andmed 10
9.1 Elektriskeem.............................................................................. 10
9.1.1 Elektriskeemi ühtsed tingmärgid................................. 10
Kasutajale 11
10 Süsteemi kirjeldus 11
10.1 Komponendid ............................................................................ 12
11 Kasutajaliides 12 12 Kasutamine 12
12.1 Tööpiirkond................................................................................ 12
12.2 Seadme kasutamine.................................................................. 12
13 Hooldus ja teenindus 12
13.1 Ülevaade: hooldus ja teenindus ................................................ 12
13.2 Õhufiltri ja õhuväljundi puhastamine ......................................... 13
13.2.1 Õhuväljundi puhastamine ........................................... 13
13.2.2 Õhufiltri puhastamine.................................................. 13
13.3 Hooldamine enne pikaajalist seiskamist.................................... 13
13.4 Hooldamine pärast pikaajalist välja lülitamise perioodi ............. 14
13.5 Teave külmaaine kohta ............................................................. 14
14 Rikkeotsing 14
14.1 Ilmingud, mis POLE rikked ........................................................ 15
14.1.1 Ilming: Süsteem ei tööta ............................................. 15
14.1.2 Ilming: Seadmest eraldub valget udu (sisendseade).. 15
14.1.3 Ilming: Õhukonditsioneer tekitab müra (siseseade).... 15
14.1.4 Ilming - seadmest väljub tolmu .................................... 15
14.1.5 Ilming: Seadmest võib eralduda lõhnasid .................... 15
14.1.6 Ilming: Näidikul kuvatakse "88".................................... 15
14.1.7 Ilming: töötamine seiskus ootamatult (töötamise
märgutuli põleb) ........................................................... 16
14.1.8 Ilming: välisseadme ventilaator pöörleb sel ajal, kui
konditsioneer pole sisse lülitatud ................................. 16
14.1.9 Ilming: kütmine seiskub ootamatult ja on kuulda
voolavat häält............................................................... 16
15 Toote kasutuselt kõrvaldamine 16
1 Info kasutusjuhiste kohta

1.1 Info käesoleva dokumendi kohta

TEAVE
Veenduge, et kasutajale on antud paberdokumentatsioon ja paluge tal see alles hoida tulevaseks kasutamiseks.
Sihtrühm
Volitatud paigaldajad ja lõppkasutajad
TEAVE
See seade on mõeldud kasutamiseks spetsialistidele või väljaõppega kasutajatele kauplustes, kergetööstuses ja põllumajandusettevõtetes või tavakasutajatele äri- ja kodukeskkonnas.
HOIATUS
Veenduge, et paigaldamine, teenindamine, hooldamine ja remontimine ning kasutatavad materjalid vastavad Daikin juhistele ja nimetatud toiminguid teevad vaid pädevad töötajad. Euroopas ja piirkondades, kus kehtivad IEC standardid on rakendatavaks standardiks EN/IEC 60335-2-40.
Juhendikomplekt
Käesolev juhend on osa dokumendikomplektist. Täiskomplekt koosneb:
Ohutuse üldeeskirjad
▪ Ohutuseeskirjad, mis tuleb enne paigaldamist läbi lugeda
▪ Vorming: paberdokument (sisendseadme pakkekastis)
Siseseadme paigaldus- ja kasutusjuhend
▪ Paigaldus- ja kasutusjuhised
▪ Vorming: paberdokument (sisendseadme pakkekastis)
Paigaldaja ja kasutaja teatmejuhend
▪ Paigalduskoha ettevalmistamine, head tavad, teatmelised
andmed jne
▪ Üksikasjalik tööjuhend ja taustateave põhi- ja kõrgtaseme
kasutajale
▪ Vorming: Elektroonilised juhised saidil http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dokumentide uusimad versioonid võite leida Daikin piirkondlikult veebilehelt või saada seadme edasimüüjalt.
Originaaldokumendid on inglise keeles. Kõik teised keeled on tõlked.
Tehnilised andmed
▪ Värskeim tehniliste andmete alamkogum on saadaval
piirkondlikul Daikin veebilehel (avalikult ligipääsetav).
▪ Värskeim tehniliste andmete täielik kogum on saadaval Daikin
suhtevõrgus (vajalik autentimine).
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
Paigaldus- ja kasutusjuhend
3
Page 4

2 Info karbi kohta

45×
dcba f ge h
d
e
h
g
a c
f
b

Paigaldajale

2 Info karbi kohta
Siseseadme pakkekastil võivad olla järgmised erisümbolid. Üldsümboleid vaadake üldiste ohuhoiatuste jaotisest.
Sümbol Selgitus
Olge seadme käsitsemisel ettevaatlik. Siseseadmes on pöörlevad osad.

2.1 Siseseade

TEAVE
Järgnevalt esitatud joonised on näitlikud ja võivad MITTE täielikult vastata teie süsteemi ülesehitusele.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik. Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.

2.1.1 Tarvikute väljavõtmine siseseadmest

a Paigaldus- ja kasutusjuhend
b Ohutuse üldeeskirjad
c Tõsteaasade seibid
d Kanaliääriku kruvid (M5×12)
e Kuuskantpeaga poldid (M10×40)
f Komplektis olev toru koos tihendiga g Kaablivits h Vedruseib
3 Teave seadmete ja
lisavarustuse kohta

3.1 Süsteemiosade asetuse skeem

TEAVE
Järgnevalt esitatud joonised on näitlikud ja võivad MITTE täielikult vastata teie süsteemi ülesehitusele.
a Siseseade b Välisseade c Juhtpult d Imetav õhk e Väljastatav õhk
f Külmaaine torustik ja ühenduskaabel g Dreenimisvoolik h Maandusjuhe

4 Ettevalmistus

4.1 Paigalduskoha ettevalmistus

▪ Jätke seadme ümber piisavalt ruumi hooldamiseks ja õhuringluse
tagamiseks.
▪ Valige paigalduskoht, mille puhul on piisavalt ruumi seadme sisse
ja välja kandmiseks.
HOIATUS
ÄRGE paigaldage õhukonditsioneeri kohtadesse, kus võib tuleohtlikku gaasi lekkida. Kui gaasi lekib ja see jääb õhukonditsioneeri ümber, võib puhkeda tulekahju.

4.1.1 Nõuded siseseadme paigalduskohale

TEAVE
Helirõhutase on madalam kui 70dBA.
▪ Kasutage paigaldamiseks riputuspolte. ▪ Vahekaugused. Järgige järgmisi nõudeid.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
4
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 5
≥300
d 470 ≥20
e ≥790
≥2500
b
c
a ≥1143
a ≥650
A
B
(mm)
A Pealtvaade
1100
1028
1490
1526
d ≥650
d ≥1143
±150
(mm)
e
a1 b
b a2
c
b a
c
e
d
b
a
B Külgvaade
a Teenindusruum b Lagi c Põranda pind d Minimaalsed ruuminõuded paigaldamisel e Tagage ruum, et hoida langev kalle vähemalt 1:100.
"5.1.2Soovitused dreenimisvooliku paigaldamisel"leheküljel5.
5 Paigaldamine
HOIATUS
Paigaldustööd peab tegema pädev töötaja, materjalide valik ja paigaldusviis peab vastama kohaldatavatele õigusaktidele. Euroopas on rakendatavaks standardiks EN378.

5.1 Siseseadme monteerimine

5 Paigaldamine

a1 Mutter (tuleb paigaldajal hankida) a2 Kontramutter (tuleb paigaldajal hankida)
b Seib (lisatarvikud) c Riputusklamber (seadme küljes) d Teenindusruum e Vaatlusluuk viirutatud (600×600mm)
Paigaldusnäide:
a Ankur b Laepaneel c Pikk mutter või talrep d Riputusvarras e Siseseade
Seadme ajutine paigaldus.
1 Kinnitage riputusklamber riputusvarda külge. 2 Kinnitage see turvaliselt.
Horisontaalsus. Kontrollige loodlaua või veega täidetud
plastvooliku abil seadme neljas nurgas, et seade on horisontaalne.

5.1.1 Soovitused siseseadme paigaldamisel

TEAVE Lisavarustus. Lisavarustuse paigaldamisel järgige lisaks
lisavarustuse paigaldusjuhise nõudeid. Sõltuvalt objekti tingimusest võib olla otstarbekas paigaldada esmalt lisavarustus.
Lae kandevõime. Kontrollige, kas laekonstruktsioon on seadme
jaoks piisava kandevõimega. Kui lagi pole piisavalt tugev, siis tuleb see enne seadme paigaldamist tugevdada.
Riputusvardad. Kasutage paigaldamiseks keermestatud vardaid
M10. Kinnitage riputusklamber riputusvarda külge. Kinnitamisel kasutage seibe, keerake mutrid vastu riputusklambreid ülevalt ja alt.
Laeava. Laeava peab vastama järgmistele piirmõõtmetele.
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
a Vee tase b Plastvoolik
3 Pingutage ülemine mutter.
MÄRKUS
Seade EI TOHI olla kaldu. Võimalik tagajärg: Kui seade on kondensaadi äravoolu suunas kaldu (dreenimisvooliku poolne külg on üles tõstetud), siis võib vesi tilkuma hakata.

5.1.2 Soovitused dreenimisvooliku paigaldamisel

Tagage kondenseeruva vee takistusteta äravool. Järgige järgmisi juhiseid.
▪ Üldised nõuanded
Paigaldus- ja kasutusjuhend
5
Page 6
5 Paigaldamine
1~1.5 m
a
≥100
a
ba c d e
a
b
c
d
▪ Dreenimisvooliku ühendamine siseseadmele
▪ Kontrollige üle veelekete suhtes
Üldised nõuanded
Torustiku pikkus. Paigaldage dreenimistorustik võimalikult
lühike.
Vooliku läbimõõt. Paigaldage voolik, mille läbimõõt on võrdne või
suurem kui ühendusotsak (vinüülvoolik tingläbimõõduga 25mm ja välisläbimõõduga 32mm).
Kalle. Seadke dreenimisvoolik kaldega alla (kalle vähemalt
1:100), et vältida õhumullide kinnijäämist voolikusse. Kasutage kinnitamiseks riputeid nagu joonisel näidatud.
a Riputi O Lubatud X Pole lubatud
Kondensatsioon. Võtke meetmeid õhuniiskuse kondenseerumise
vältimiseks. Isoleerige täielikult kogu majas olev torustik.
Dreenimisvoolikute kokkuühendamine. Dreenimisvoolikud võib
kokku ühendada. Kasutage sellise läbimõõduga voolikuid ja T­liitmikke, mis tagavad seadmetele vajaliku vooluhulga.
a T-liitmik
Dreenimisvooliku ühendamine siseseadmele
MÄRKUS
Dreenimisvooliku väärpaigaldus võib põhjustada lekkeid ja rikkuda paigalduskoha ning selle ümbruse.
1 Tõmmake dreenimiskork välja. 2 Paigaldage dreenimisvooliku otsak (objekti tarvik). 3 Suruge dreenimisvoolik dreenimisotsakule nii kaugele kui
võimalik.
4 Pingutage metallklambrit, seni kui kruvipea ulatub
metallklambrilt välja vähem kui 4 mm.
5 Kontrollige üle veelekete suhtes (vaadake jaotist "Kontrollimine
veelekete suhtes"leheküljel6).
6 Paigaldage isolatsiooniümbrised (dreenimisvoolik).
a Siseseade b BSP 1" sisekeere
c Otsak (objekti tarvik) d Metallklamber (objekti tarvik)
e Dreenimistoru isolatsioon (objekti tarvik)
Kontrollimine veelekete suhtes
Valage dreenimisvanni ettevaatlikult ligikaudu 1 liiter vett ja kontrollige see üle lekete suhtes.
a Veenõu b Dreenimisvann c Dreeniava d Külmaaine torud

5.1.3 Soovitused kanali paigaldamisel

HOIATUS
Kui üks või mitu ruumi on seadmega ühendatud kasutades õhukanalite süsteemi, siis veenduge, et:
▪ seal pole toimivaid süüteallikaid (näiteks avatud leegid,
töötav gaasipõleti või sisselülitatud elektrikütteseade), juhul kui põranda pindala on vähem kui üldistes ohutuseeskirjades määratud A
▪ õhujaotussüsteemi pole paigaldatud lisaseadiseid, mis
võivad olla süüteallikateks (näiteks kuumad pinnad temperatuuriga üle 700°C või elektrisüsteemi lülitusseade);
▪ õhujaotussüsteemis on vaid tootja poolt heaks kiidetud
abiseadmed;
▪ õhu sisend või väljund on ühendatud ruumiga vahetult.
ÄRGE KASUTAGE õhu sisendina või väljundina ruumist eraldatud õhuruumi, näiteks ripplae kohal olevat ruumi.
HOIATUS
ÄRGE paigaldage õhujaotussüsteemi süüteallikaid (näiteks lahtist leeki, töötavat gaasi- või elektrikütte seadet).
ETTEVAATUST
▪ Veenduge, et õhukanali paigaldamisega EI ületata
seadme staatilise välisrõhu sättepiirkonda. Vaadake sättepiirkonda oma seadme mudeli andmelehelt.
▪ Paigaldage kanalile kangasmuhv, et vibratsioonid EI
kandu edasi kanalitele või kaele. Isoleerige kanal helisummutava kattega (isoleeriv materjal) ja kasutage riputuspoltidel vibratsiooni summutavaid kummiosi.
▪ Keevitamisel tagage, et pritsmed EI satu
dreenimisvanni või õhufiltrile.
▪ Kui metallist õhukanal ristub hoone puitkonstruktsioonil
oleva metallist latiga, vardaga või plaadiga, siis eraldage kanal neist elektrit mittejuhtiva isolatsiooniga.
▪ Paigaldage väline õhurest kohta, kus õhuvool ei satu
inimestega kokkupuutesse.
▪ ÄRGE kasutage kanalis rõhutõsteventilaatoreid.
Ventilaatori kiiruse seadistamiseks kasutage vastavat funktsiooni (vaadake jaotist
"7.1Kohtsätted"leheküljel9).
Õhukanalid tuleb hankida paigaldajal.
1 Ääriku (asub seadmel) kinnitamiseks kanali äärikule (lisatarvik)
kasutage kruvisid 45 tk.
2 Ühendage kangasmuhv ääriku sisepoolele. 3 Ühendage kanal kangasmuhvile. 4 Tihendage ääriku ja kanali ühenduskoht alumiiniumteibiga.
Veenduge, et üheski teises ühenduskohas pole lekkeid.
5 Isoleerige kanal, et vältida kondensaadi teket. Kasutage
klaasvilla või polüetüleenvahtu paksusega 25mm.
;
min
Paigaldus- ja kasutusjuhend
6
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 7
5 Paigaldamine
a
b
c b a
ffe ed d
b
ca
d
b da fc e
A B
B
ba
f
ea
a d
c
A
bb aa a e f
MÄRKUS
▪ Enne kui ühendate komplektis oleva toru (lisatarvik)
seadme külge, jootke see kokku objekti külmatorustikuga (objekti osa).
▪ ÄRGE jootke külmaaine torustikku vahetult
siseseadmele.
a Kanali ääriku kruvid (lisatarvik) b Äärik (asub seadmel) c Põhiseade d Isolatsioon (tuleb hankida paigaldajal) e Kangasmuhv (objekti tarvik)
f Alumiiniumteip (objekti tarvik)
Filter. Kontrollige, et õhufilter on paigaldatud õhukäiku õhu
sisendpoolel. Kasutage õhufiltrit, mille tolmu kogumisvõime on ≥50% (mõõdetud gravimeetrilisel meetodil). Komplektis olev filter pole kasutatav, kui sisendkanal on paigaldatud.

5.2 Külmaaine torustiku ühendamine

OHT: PÕLETUSOHT
TEAVE
Vedeliku torustikul kasutage koonusliidet. ▪ Gaasitorustikul kasutage komplektis olevat toru
(lisatarvik) ja kinnitage see kuuskantpeaga poltide ja vedruseibidega (lisatarvik).

5.2.1 Jahutusaine torude ühendamiseks siseseadmega

ETTEVAATUST
Paigaldage külmaaine torustik ja koosteosad kohtadesse, kus neil ei teki kokkupuudet ühegi ainega, mis võib külmaainet sisaldavaid koosteosi söövitada, välja arvatud juhul kui koosteosad on tehtud materjalidest, mis on sööbimiskindlad või mis on piisavalt kaitstud sööbimise eest.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik. Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
Torustiku pikkus. Püüdke paigaldada dreenimistorustik
võimalikult lühike.
1 Ühendage vedeliku torustik seadmele koonusliidete abil.
a Objektitorustik b Surumutter (seadme küljes) c Külmaaine toruotsak (seadme küljes) d Siseseade
2 Ühendage gaasitorustik seadmele komplektis oleva toru abil
(lisatarvik). Kinnitage see seadme külge kuuskantpeaga poltidega (M10×40) (lisatarvik) ja vedruseibidega (lisatarvik). Ühenduspindade vahele (toruotsale) pange tihend.
ETTEVAATUST
ÄRGE kasutage uuesti vana tihendit (komplektis oleval torul) Kasutage alati uut tihendit, et vältida külmaaine gaasi lekkeid.
3 Isoleerige siseruumis olev külmaaine torustik järgmiselt.
A Vedela külmaaine torustik B Gaasilise külmaaine torustik
a Isolatsioon (tuleb paigaldajal hankida) b Kaabliside (objekti tarvik) c Komplektis olev toru (lisatarvik) d Kuuskantpeaga polt ja vedruseib (lisatarvik) e Külmaaine toruotsak (seadme küljes)
f Seade
MÄRKUS
Kontrollige, et külmaaine torustik on täielikult isoleeritud. Isoleerimata osadele kondenseerub õhus olev veeaur.

5.3 Elektrijuhtmete ühendamine

OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
HOIATUS
Kasutage elektritoite kaablitena ALATI mitmesoonelisi kaableid.
HOIATUS
Kasutage kõiki pooluseid lahutavaid lahklüliteid, millel on kontktpunktide vahe vähemalt 3 mm, et tagada III kategooria ülekoormusel täielik lahtiühendamine.
HOIATUS
Kui toitejuhe on vigastatud, siis TULEB see ohutuse tagamiseks lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse hooldaja poolt, et ohtu vältida.
HOIATUS
Selleks, et vältida kütteseadme termokaitse tahtmatust lähtestamisest tekkida võivat riski, EI TOHI toiteahelasse olla paigaldatud väline lülitusseade, näiteks taimer, samuti ei ole lubatud kütteseadet lülitada toitevõrku, mida tarnija regulaarselt SISSE ja VÄLJA lülitab.
a Objektitorustik b Kuuskantpeaga poldid (M10×40) d Komplektis olev toru
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
e Tihend (komplektis oleval torul)
f Siseseade
Paigaldus- ja kasutusjuhend
7
Page 8
5 Paigaldamine
c d
f
a b
e
1 2 3
a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N
b
c
e
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
e
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
b
c
a
b
c
a
b
c
e
L N
b
c
e
L N
b
c
e
L N

5.3.1 Standardjuhtmete komponentide tehnilised andmed

Komponent FDA200 FDA250
Toitekaabel MCA
(a)
4A 4,3A Pinge 220~240V Faaside arv 1~ Sagedus 50/60Hz Kaablisoonte
suurused
Ühenduskaabel (sise- ja välisseadme vahel)
Peavad vastama kohaldatavatele
õigusaktidele
4-sooneline kaabel 1,5 mm2~2,5
mm2, sobib pingel 220~240 V
H07RN-F (60245 IEC 66)
Juhtpuldi kaabel Vinüülümbrisega juhtmed 0,75
kuni 1,25mm2 või kaablid (2
soonelised juhtmed)
Maksimaalne pikkus 500m
H03VV-F (60227 IEC 52) Soovitatud kaitselüliti 6A Rikkevoolukaitselüliti Peavad vastama kohaldatavatele
õigusaktidele
(a) MCA=minimaalne ahela voolutaluvus. Näidatud väärtused
on maksimaalsed väärtused (vaadake täpseid väärtusi siseseadmega kombineeritud süsteemi elektriandmetest).
Elektriseadmed peavad vastama standardi EN/IEC 61000-3-12 nõuetele, see on Euroopa/Rahvusvaheline tehniline standard, mis määrab vooluharmooniliste emissiooni lubatavad piirväärtused seadmetele, mis on ühendatud avalikku madalpingesüsteemidega ja mille nimivool on >16 A ja ≤75 A faasi kohta.
a Sidekaabel b Toitekaabel c Kaitselüliti d Rikkevoolukaitselüliti e Toitejuhe
f Maandus
2 Juhtpuldi kaabel. Juhtige kaabel läbi korpuse ja ühendage
klemmliistule ning kinnitage kaabel kaablivitsaga.
3 Ühenduskaabel (sise- ja välisseadme vahel). Juhtige kaabel
läbi korpuse ja ühendage klemmliistule (kontrollige, et ühendatavate klemmide numbrid vastavad välisseadme klemmide numbritele ja ühendage maandusjuhe) ning kinnitage kaabel kaablivitsaga.
4 Toitekaabel Seade PEAB olema ühendatud eraldi toiteliinile ja
seadmele tuleb ühendada selline sisekaabel, mis tagab nõuetekohase töötamise. Teenindamise ajal katkevad kõik toitepinge ühendused.
Kui on kasutusel 1 juhtpult
Kui on kasutusel 2 juhtpulti
koos 1 siseseadmega.

5.3.2 Siseseadme elektrijuhtmestiku ühendamine

MÄRKUS
▪ Ühendamisel järgige elektriskeemi (komplektis, asub
lülituskarbi kaanel).
▪ Kontrollige, et elektrijuhtmestik EI TAKISTA
teeninduskatte paigaldamist.
Oluline on hoida toite ja andmeside juhtmestik üksteisest eraldi. Elektrihäirete vältimiseks peab juhtmete vaheline kaugus olema ALATI vähemalt 50mm.
MÄRKUS
Veenduge, et toite ja andmeside juhtmestik on üksteisest eraldi. Andmeside ja toite juhtmestik võivad ristuda, kuid EI TOHI olla paralleelsed.
1 Eemaldage teeninduskate.
Kui on kasutusel grupiviisiline juhtimine
a Toitejuhe b Pealüliti c Kaitse d Juhtpult e Eraldi toitevarustus
5 Kerige isolatsioon (objekti tarvik) ümber kaablite, et vältida vee
sisenemist seadmesse. Tihendage kõik pilud, et vältida väikeloomade süsteemi sisenemist.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
8
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 9

6 Kasutuselevõtt

HOIATUS
Rakendage vajalikke meetmeid, et takistada väikestel loomadel seadme kasutamist pesavarjuna. Elektriliste osadega kokku puutuvad väikesed loomad võivad põhjustada seadmes rikkeid, suitsu või tulekahjut.
6 Pange teeninduskate oma kohale tagasi.
Peaseade. Kui toimub grupiviisilise juhtimisega üheaegne
mitmiktöö, kontrollige üle, kas juhtmestik on ühendatud.
TEAVE
Rühmjuhtimise süsteemi kasutamisel pole siseseadmele vaja aadressi määrata. Aadress määratakse automaatselt toite sisse lülitamisel.
6 Kasutuselevõtt
MÄRKUS
Ärge kasutage seadet KUNAGI ilma termistorita ja/või surveandurite/-lülititeta. See võib põhjustada kompressori põlemist.

6.1 Esmase kasutuselevõtu eelne kontrollnimekiri

Pärast seadme paigaldamist kontrollige esmalt üle järgmised kohad. Kui kõik allkirjeldatud kontrolltoimingud on tehtud, SULGEGE seadme katted, alles siis võite süsteemi PINGESTADA.
Olete täielikult läbi lugenud paigaldus- ja kasutusjuhised, mis on esitatud paigaldus- ja kasutusjuhendis.
Siseseade on õigesti paigaldatud.
Välisseade on õigesti paigaldatud.
Veenduge, et dreenimistorustik on nõuetekohaselt paigaldatud ja dreenitav vesi voolab sujuvalt. Kontrollige üle veelekete suhtes.
Võimalik tagajärg: Kondensaat võib tilkuma hakata. Kanalid on õigesti paigaldatud ja isoleeritud.
Külmaaine torustikud (gaasi ja vedelik) on õigesti
paigaldatud ja soojusisolatsiooniga. EI esine jahutusaine lekkeid.
Faase ei puudu ja need pole omavahel vahetatud.
Süsteem on korralikult maandatud ja maandusklemmid kinnitatud.
Kaitsmed ja objekti kaitseseadised on paigaldatud selle dokumendi nõuete kohaselt ja neil POLE möödaviiguühendusi.
Toitepinge vastab seadme andmesildil olevale pingele.

6.2 Katsekäivituse toimingud

TEAVE
Käitamistoimingute kohta vaadake juhiseid juhtpuldi teatmejuhendist või hooldusjuhendist.
MÄRKUS
Ärge katkestage katsekäivitust.

7 Configuration

7.1 Kohtsätted

Määrake järgmised kasutuskoha sätted nii, et need vastavad paigaldise tegelikule häälestusele ja kasutaja vajadustele.
▪ Staatilise välisrõhu seadistamise võimalused on järgmised.
▪ Õhuvoolu automaatreguleerimise määramine
▪ Juhtpult
▪ Õhufiltri puhastamise aeg
Õhuvoolu automaatreguleerimise määramiseks tehke järgmist
▪ Kui konditsioneer töötab ventilaatori režiimis, tehke järgmist.
1 Seisake õhukonditsioneer. 2 Määrake väärtusnumbriks (—) "03".
Sätte kirjeldus Tähis
M SW
Õhuvoolu reguleerimine on VÄLJAS 11(21) 7 01 Tavatöö režiimile naasmiseks vajutage ON/
OFF. Võimalik tagajärg: töö märgutuli süttib ja
seade käivitab ventilaatori töö automaatse reguleerimise.
Töötamine seiskub 1 kuni 8 minuti pärast. Võimalik tagajärg: seadistamine on lõppenud
ja töötamise märgutuli kustub.
Kui pärast õhuvoolu reguleerimist midagi ei muutu, tehke seadistamine uuesti.
TEAVE
▪ Siseseadme ventilaatori kiirus on eelseadistatud, et
tagada tavapärane väline staatiline rõhk.
▪ Kõrgema või madalama välise staatilise rõhu
määramiseks lähtestage kasutajaliidese algsätted.
Juhtpult
Kontrollige siseseadme seadistust: režiimi 11 (21) väärtusnumber (—) peab olema "01".
Muutke väärtusnumber (—) vastavalt ühendatava kanali staatilisele välisrõhule nagu allolevas tabelis näidatud.
1
03
02
Lülituskarbis PUUDUVAD lahtised ühendused või kahjustunud elektrikomponendid.
Sise- ja välisseadme sees PUUDUVAD kahjustunud
komponendid ja kokkusurutud torud. Sulgemiskraanid (gaas ja vedelik) on välisseadmel
täielikult avatud.
(1)
Kasutuskoha sätted on tähistatud järgmiselt.
M: Režiimi number – Esimene number: seadmete grupile – Sulgudes olev number: eraldi seade
SW: sätte number
• —: Väärtus
: Vaikimisi
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
Paigaldus- ja kasutusjuhend
9
Page 10

8 Toote kasutuselt kõrvaldamine

,
A
INDOOR
OUTDOOR
1
Säte M SW
13(23) 6 01 62
02 70 03 80 04 90 05 100 06 115 07 130 08 145 09 160 10 175 11 190 12 205 13 220 14 235 15 250
Õhufiltri puhastamise aeg
See säte peab vastama ruumi õhu saastumise tasemele. Sellega määratakse ajavahemik, mille järel kuvatakse sõnum ON AEG ÕHUFILTRIT PUHASTADA. Raadio teel juhitava kasutajaliidese puhul tuleb seadistada aadress (vaadake kasutajaliidese paigaldusjuhendit).
Seadistatav ajavahemik
(õhu saastumise tase)
± 2500h (kerge) 10(20) 0 01 ± 1250h (raske) 02 Teateid pole 3 02
2 kasutajaliidest Kui kasutuses on 2 kasutajaliidest, siis üks peab
olema määratud kui "MAIN" (peakontroller) ja teine kui "SUB" (alamkontroller).
Staatiline välisrõhk
Tähis
M SW
1
8 Toote kasutuselt
kõrvaldamine
MÄRKUS
ÄRGE PÜÜDKE süsteemi ise lahti võtta, süsteemi lahtivõtmisel, külmaaine, õli ja muude osade käsitsemisel TULEB JÄRGIDA kehtestatud eeskirju. Seadmeid PEAB kasutusest kõrvaldamisel käitlema spetsialiseeritud ettevõttes taaskasutuseks, ringluseks ning taastamiseks.

9 Tehnilised andmed

▪ Värskeim tehniliste andmete alamkogum on saadaval
piirkondlikul Daikin veebilehel (avalikult ligipääsetav).
▪ Värskeim tehniliste andmete täielik kogum on saadaval Daikin
suhtevõrgus (vajalik autentimine).

9.1 Elektriskeem

9.1.1 Elektriskeemi ühtsed tingmärgid

Otsitava osa ja selle numbri kohta saate teavet seadme elektriskeemilt. Osad on nummerdatud araabia numbritega kasvavas järjekorras osade kaupa ja numbri asemel on allolevas tabelis "*".
Sümbol Selgitus Sümbol Selgitus
Kaitselüliti Kaitsemaandus
Ühendus Kaitsemaandus
(kruvi)
Liitmik
Maandus Relee liitmik
Objekti juhtmestik Lühiühenduse
Kaitse Klemm
Siseseade Klemmliist
Välisseade Juhtmeklamber
Sümbol Värvus Sümbol Värvus
BLK Must ORG Oranž BLU Sinine PNK Roosa BRN Pruun PRP, PPL Lilla GRN Roheline RED Punane GRY Hall WHT Valge
YLW Kollane
Sümbol Selgitus
A*P Trükkplaat BS* Surunupp SEES/VÄLJAS,
töölüliti BZ, H*C Summer C* Kondensaator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diood DB* Dioodalaldi DS* DIP-lüliti E*H Kütteseade FU*, F*U, (viide seadmes oleva
trükkplaadi omadustele) FG* Liitmik (šassiiühendus) H* Juhtmeköidis H*P, LED*, V*L Märgutuli, valgusdiood HAP Valgusdiood (hoolduse märgutuli
HIGH VOLTAGE Kõrgepinge IES Nutika silma andur IPM* Nutikas toiteplokk K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelee L Faas L* Mähis
Liitmik, liitmik
Kaitse
- roheline)
Alaldi
liitmik
(1)
Kasutuskoha sätted on tähistatud järgmiselt.
M: Režiimi number – Esimene number: seadmete grupile – Sulgudes olev number: eraldi seade
SW: sätte number
• —: Väärtus
: Vaikimisi
Paigaldus- ja kasutusjuhend
10
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 11

10 Süsteemi kirjeldus

Sümbol Selgitus
L*R Reaktor M* Samm-mootor M*C Kompressori mootor M*F Ventilaatori mootor M*P Dreenimispumba mootor M*S Pöördmootor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelee N Neutraal n=*, N=* Keerdude arv läbi ferriitsüdamiku PAM Impulssamplituudmodulatsioon PCB* Trükkplaat PM* Toiteplokk PS Impulsstoiteplokk PTC* Juhtpuldi termostakisti Q* Isoleeritud tüürelektroodiga triiak
(IGBT) Q*DI Rikkevoolukaitselüliti Q*L Ülekoormuskaitse Q*M Termolüliti R* Takisti R*T Termotakisti RC Vastuvõtja S*C Piirlüliti S*L Ujuklüliti S*NPH Rõhuandur (kõrge) S*NPL Rõhuandur (madal) S*PH, HPS* Rõhulüliti (kõrge)
Sümbol Selgitus
S*PL Rõhulüliti (madal) S*T Termostaat S*RH Niiskuseandur S*W, SW* Töölüliti SA*, F1S Liigpingepiirik SR*, WLU Signaali vastuvõtja SS* Valiklüliti SHEET METAL Kinnisklemmliist T*R Trafo TC, TRC Saatja V*, R*V Varistor V*R Dioodalaldi WRC Juhtmeta kaugjuhtpult X* Klemm X*M Klemmliist (plokk) Y*E Elektroonilise paisuklapi mähis Y*R, Y*S Reevers-magnetklapi mähis Z*C Ferriitsüdamik ZF, Z*F Mürafilter A*P Trükkplaat BS* Surunupp SEES/VÄLJAS,
töölüliti BZ, H*C Summer C* Kondensaator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Liitmik, liitmik

Kasutajale

10 Süsteemi kirjeldus
TEAVE
See seade on mõeldud kasutamiseks spetsialistidele või väljaõppega kasutajatele kauplustes, kergetööstuses ja põllumajandusettevõtetes või tavakasutajatele äri- ja kodukeskkonnas.
TEAVE
Helirõhutase on madalam kui 70dBA.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik. Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
HOIATUS
▪ ÄRGE püüdke seadet ise ümber ehitada, lahti võtta,
eemaldada, ümber paigutada või remontida, sest ebaõige lahti võtmine või paigaldamine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Pöörduge oma edasimüüja poole.
▪ Kui avastate külmaaine lekked, siis veenduge, et
läheduses pole lahtist leeki. Külmaaine on täielikult ohutu ja pole mürgine. R410A on mittepõlev külmaaine ja R32 on vähesel määral tuleohtlik külmaaine, kuid need moodustavad mürgise gaasi, kui need juhuslikult lekivad ruumi, kus võivad kokku sattuda kütteseadmete, gaasipliitide jne põlemisõhuga. Enne töö taastamist laske asjatundlikel töötajatel kinnitada, et lekkekoht on kõrvaldatud.
MÄRKUS
Seadmete või lisatarvikute vale paigaldamine või ühendamine võib põhjustada elektrilööki, lühise, lekkeid, tulekahju või kahjustada seadet. Kasutage ainult lisatarvikuid, valikulist varustust ja varuosi, mille on valmistanud või kinnitanud Daikin.
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
Paigaldus- ja kasutusjuhend
11
Page 12

11 Kasutajaliides

b
k
i
j
g/h
c
d
a
l
e
f

10.1 Komponendid

TEAVE
Järgmine illustratsioon on näide ja EI pruugi olla vastavuses teie süsteemi paigutusega.
a Väljalaske võre (objekti tarvik)
b Väljalaske kanal (objekti tarvik)
c Dreenimisvoolik
d Külmaaine torustik
e Sidekaabli juhtmestik
f Juhtpult (valikvarustus) g Filtri kaas h Õhufilter
i Imifiltri kamber (valikvarustus)
j Imikanal (objekti tarvik)
k Seadme tehasesilt
l Imirest (objekti tarvik)
ETTEVAATUST
ÄRGE PANGE sõrmi, vardad või mingeid muid esemeid õhu sisend- või väljundavadesse. Ventilaator võib suurel kiirusel pööreldes vigastusi tekitada.
11 Kasutajaliides
ETTEVAATUST
▪ ÄRGE MINGIL JUHUL puudutage juhtseadme siseosi.
▪ ÄRGE eemaldage esipaneeli. Mõned siseosad on
puudutamisel ohtlikud ja seadmel võib hälbeid tekkida. Siseosade kontrollimiseks ja reguleerimiseks pöörduge oma edasimüüja poole.
MÄRKUS
ÄRGE kasutage juhtpaneeli puhastamiseks bensiini, lahustit, keemilise pesuainega niisutatud tolmulappi jne. Paneel võib muuta värvi ja selle kattekiht võib maha kooruda. Kui see on väga määrdunud, siis immutage lappi naturaalses pesuaines, väänake lapp välja ja pühkige paneel sellega puhtaks. Kuivatage paneel teise kuva lapiga.
MÄRKUS
ÄRGE vajutage kasutajaliidese nuppu mingil juhul kõva, teravaotsalise esemega. Kasutajaliides võib vigastada saada.
MÄRKUS
ÄRGE mingil juhul tõmmake või keerutage kasutajaliidese elektrijuhet. See võib põhjustada seadme rikke.
See kasutusjuhend annab süsteemi töötamisest vaid osalise ülevaate.
Süsteemi paigaldatud kasutajaliidese kohta vaadake lisateavet selle kasutusjuhendist.

12 Kasutamine

12.1 Tööpiirkond

Kasutamisel koos külmaainet R410A kasutava siseseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RZQ200+250 Välistemperatuur–5~46°C DB –15~15°C WB
Sisetemperatuur14~28°C WB 10~27°C DB
Ruumi niiskus ≤80%
Kasutamisel koos külmaainet R32 kasutava välisseadmega vaadake lisateavet allolevast tabelist.
Välisseadmed Jahutus Kütmine
RZA200+250 Välistemperatuur–15~46°C DB –15~15°C WB
Sisetemperatuur14~28°C WB 10~27°C DB
Ruumi niiskus ≤80%
(a) Seadmest vee väljatilkumise vältimine. Kui temperatuur või
niiskus pole nendes piirides, siis võivad kaitseseadised sisse lülituda ja õhukonditsioneer mitte töötada.
DB: Kuiv termomeeter
WB: Märg termomeeter
(a)
(a)

12.2 Seadme kasutamine

▪ Lülitage toide asendisse SEES vähemalt 6 tundi enne seadme
kasutama hakkamist, et tagada sujuvam töötamine. Kohe pärast toite sisse lülitamist näidatakse kasutajaliidesel kuva.
▪ Kui toide töötamise ajal katkeb, taaskäivitub süsteem
automaatselt kohe pärast toitepinge taastumist.
▪ Kasutajaliidese temperatuuripiirkonna seadistamist on kirjeldatud
peatükis "Tööpiirkond".
▪ lugege juhend enne kasutajaliidese kasutamist hoolikalt läbi, et
tagada parim võimalik tulemus.

13 Hooldus ja teenindus

13.1 Ülevaade: hooldus ja teenindus

MÄRKUS
Hooldamist tohivad teha AINULT volitatud paigaldajad või hooldusettevõtted.
Soovitame seadet lasta hooldada vähemalt kord aastas. Kui siiski võivad kasutuskohas kehtivad eeskirjad sätestada hooldamisele lühema ajavahemiku.
MÄRKUS
Ärge püüdke seadme sisemust ise üle vaadata või hooldada. Laske need tööd teha volitatud töötajal. Ise võite siiski puhastada filtrit, sisendõhu resti õhu väljundresti ja välispaneele.
ETTEVAATUST
Enne klemmkarpide avamist veenduge, et seade on toitevõrgust lahti ühendatud.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
12
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 13
OHT: ELEKTRILÖÖGIOHT
Enne õhukonditsioneeri või õhufiltrite puhastamist lülitage seade välja ja ühendage toitevõrgust lahti. Muidu võite saada elektrilöögi ja see võib põhjustada kehavigastuse.
HOIATUS
Elektrilöögi või tulekahju ennetamiseks:
▪ ÄRGE loputage seadet.
▪ ÄRGE kasutage seadet märgade kätega.
▪ ÄRGE asetage seadmele vett sisaldavaid esemeid.
ETTEVAATUST
Pärast pikaajalist kasutamist kontrollige seadme alust ja kinniteid vigastuste suhtes. Kui need on vigastatud, võib seade maha kukkuda ja põhjustada vigastusi.
ETTEVAATUST
Ärge puudutage soojusvaheti ribisid. Ribide servad on teravad ja võivad põhjustada lõikehaavasid.
HOIATUS
Kõrgel töötamisel olge redelil ettevaatlik.
13 Hooldus ja teenindus
2 Tõmmake õhufilter välja (koosneb 3 ühesugusest osast).

13.2 Õhufiltri ja õhuväljundi puhastamine

13.2.1 Õhuväljundi puhastamine

HOIATUS ÄRGE laske siseseadet märjaks saada. Võimalik
tagajärg: Elektrilöögi või tulekahju oht.
MÄRKUS
▪ ÄRGE kasutage puhastamiseks bensiini, benseeni,
vedeldit, küürimispulbrit ega putukatõrjevedelikke. Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutused.
▪ ÄRGE kasutage vett või õhku, mille temperatuur on üle
50°C. Võimalik tagajärg: Värvi- ja kujumuutused.
Pühkige pehme lapiga puhtaks. Kui kinnijäänud mustust on raske eemaldada, kasutage naturaalse pesuvahendi lahust.

13.2.2 Õhufiltri puhastamine

Õhufiltri puhastamine.
▪ Üldine reegel: puhastage iga 6 kuu järel. Kui ruumi õhk on väga
saastunud, suurendage puhastamise sagedust.
▪ Sõltuvalt sätetest võib kasutajaliides kuvada teadaande "On aeg
puhastada". Kui teadaanne kuvatakse, siis puhastage õhufilter.
▪ Kui mustust pole võimalik eemaldada, siis tuleb õhufilter
vahetada.
Õhufiltri puhastamine.
1 Eemaldage kruvid ja filtri kate kasutada kruvikeerajaga.
3 Puhastage õhufilter. Kasutage tolmuimejat või peske filter
veega. Kui filter on väga määrdunud, kasutage puhastamiseks pehmet harja ja neutraalset pesuvahendit.
4 Kuivatage õhufilter varjulises kohas. 5 Pange õhufilter oma kohale tagasi. Pange õhufiltri esimene osa
osaliselt sisse tagasi, joondage õhufiltri keskosa esimese osaga ja lükake 2 kinnitusklõpsu kohale, et lukustada filtriosad kokku. Korrake toimingut filtri viimase osaga.
6 Pange filtri kaas oma kohale tagasi. Kinnitage filtri kaas
kruvidega.
7 Lülitage toide SISSE. 8 Hoiatuste akna sulgemist vaadake juhtpuldi teatmejuhendist.
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04

13.3 Hooldamine enne pikaajalist seiskamist

Näiteks hooaja lõpetamisel.
▪ Laske siseseadmel töötada ventileerimisrežiimil pool päeva, et
seadme sisemust kuivatada.
▪ Lülitage toitepinge välja. Kasutajaliidese kuva kaob. Kui toide on
sisse lülitatud, siis õhukonditsioneer tarbib mõnevõrra elektrit, olgugi et ei tööta.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
13
Page 14

14 Rikkeotsing

▪ Puhastage õhufilter ja siseseadme korpus (vaadake jaotist
"13.2 Õhufiltri ja õhuväljundi puhastamine"leheküljel13). Pange
puhastaatud õhufiltrid tagasi oma kohtadele.
▪ Võtke patareid juhtpuldist välja (kui on varustuses).

13.4 Hooldamine pärast pikaajalist välja lülitamise perioodi

Näiteks hooaja alguses.
▪ Kontrollige välisseadme ja siseseadme siseneva ja väljuva õhu
avad üle ja kõrvaldage kõik, mis võivad neid ummistada.
▪ Kontrollige, et maandus on nõuetekohaselt ühendatud.
▪ Kontrollige, et juhtmestikus pole katkestust. Hälvete korral
pöörduge oma edasimüüja poole.
▪ Puhastage õhufilter ja siseseadme korpus (vaadake jaotist
"13.2 Õhufiltri ja õhuväljundi puhastamine"leheküljel13). Pange
puhastaatud õhufiltrid tagasi oma kohtadele.
▪ Lülitage toide asendisse SEES vähemalt 6 tundi enne seadme
kasutama hakkamist, et tagada sujuvam töötamine. Kohe pärast toite sisse lülitamist näidatakse kasutajaliidesel kuva.
▪ Pange patareid juhtpulti sisse (kui on varustuses).

13.5 Teave külmaaine kohta

See toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. ÄRGE laske gaase atmosfääri.
Külmaaine tüüp: R32
Globaalse soojenemise potentsiaali (GWP) väärtus: 675
Jahutusaine tüüp: R410A
Globaalse soojenemise potentsiaali (GWP) väärtus: 2087,5
MÄRKUS Kehtivad seadused, mis puudutavad fluoritud
kasvuhoonegaase, sätestavad, et seadme külmaaine
laetus on näidatud nii massina kui CO2 ekvivalendina.
Valem CO2 ekvivalendi arvutamiseks tonnides:
Külmaaine GWP väärtus × külmaaine summaarne kogus [kilogrammides] / 1000
Lisateabe saamiseks pöörduge oma paigaldaja poole.
HOIATUS: KERGSÜTTIV MATERJAL
Külmaaine R32 (kui on kasutatav) on vähesel määral tuleohtlik. Kasutatava külmaaine kohta vaadake juhiseid välisseadme tehnilistest andmetest.
HOIATUS
▪ ÄRGE TORGAKE LÄBI või põletage külmutusahela
osi.
▪ ÄRGE KASUTAGE puhastusaineid või vahendeid
sulatuse kiirendamiseks, välja arvatud need, mis on tootja poolt soovitatud.
▪ Võtke teadmiseks, et süsteemis olev külmaaine on
lõhnatu.
HOIATUS
R410A on mittepõlev külmaaine ja R32 on vähesel määral tuleohtlik, tavaliselt need ei leki. Kui külmaaine lekib ruumi ja satub kokkupuutesse põleti, kütteseadme või pliidi leegiga, siis võib tekkida tulekahju (R32 kasutamisel) või moodustub tervistkahjustav gaas.
Lülitage välja kütteainet põletavad seadmed, ventileerige ruum ja pöörduge edasimüüja poole, kelle käest olete toote ostnud.
Ärge kasutage seadet, kuni hooldustöötajad kinnitavad, et külmaaine lekkekoht on kõrvaldatud.
14 Rikkeotsing
Kui ilmneb mõni allpool mainitud hälvetest, võtke allpool mainitud meetmeid ja pöörduge edasimüüja poole.
HOIATUS Kui ilmneb midagi ebaharilikku (põlemislõhn jne),
peatage kasutamine ja lülitage toide välja.
Sellisel juhul kasutamise jätkamine võib põhjustada purunemist, elektrilööke või tulekahju. Lisateavet saate oma edasimüüjalt.
Süsteemi remonti tohib teha vaid PÄDEV töötaja.
Rike Abinõu
Sulavkaitse põleb korduvalt läbi, rakendub rikkevoolukaitse või lüliti SEES/VÄLJAS EI TÖÖTA nõuetekohaselt.
Seadmest tilgub vett. Peatage töötamine. Toite töölüliti EI TÖÖTA
nõuetekohaselt.
Juhtpuldil kuvatakse .
Kui süsteem EI TÖÖTA nõuetekohaselt, välja arvatud üleval mainitud juhtudel ja pole tuvastatud ühtegi mainitud hälvet, selgitage rike välja tehes järgmised toimingud.
Rike Abinõu
Süsteem ei tööta. ▪ Kontrollige toide üle rikete suhtes.
Oodake kuni toide on taastunud. Kui töötamise ajal tekkis toitehäire, siis süsteem käivitub automaatselt ja viivitamatult pärast toite taastumist.
▪ Kontrollige, kas kaitse pole läbi sulanud
või kaitselüliti rakendunud. Vajadusel asendage sulavkaitse või lähtestage kaitselüliti.
Süsteem seiskub kohe pärast käivitusoperatsiooni.
▪ Kontrollige, kas välis- või siseseadme
õhu sissevõtu- või väljalaskeavad pole ummistunud. Eemaldage takistused ja kontrollige, et õhk saab vabalt liikuda.
▪ Kontrollige, kas õhufilter on ummistunud
(vaadake "13.2.2 Õhufiltri
puhastamine"leheküljel13).
Lülitage VÄLJA kõik seadme toitelülitid.
Lülitage toide VÄLJA.
Teavitage paigaldajat ja edastage talle rikkekood. Rikkekoodide kuvamist vaadake juhtpuldi teatmejuhendist.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
14
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 15
14 Rikkeotsing
Rike Abinõu
Süsteem töötab, aga jahutamine või kütmine pole piisav.
Töötamine seiskub ootamatult. (Töötuli vilgub.)
Töötamisel ilmneb hälbeid.
Kui pärast ülalmainitud kontrolltoiminguid pole probleemi võimalik kõrvaldada, pöörduge paigaldaja poole ja andke teada ilming, mudeli täielik nimetus (võimalusel koos toote numbriga) ja paigaldamise kuupäev (see võib olla garantiikaardil).
▪ Kontrollige, kas välis- või siseseadme
õhu sissevõtu- või väljundrest pole blokeeritud takistustega. Eemaldage takistused ja kontrollige, et õhk saab vabalt liikuda.
▪ Kontrollige, kas õhufilter on ummistunud
(vaadake "13.2.2 Õhufiltri
puhastamine"leheküljel13).
▪ Kontrollige temperatuuri sätet. Vaadake
juhiseid kasutajaliidese juhendist.
▪ Kontrollige, et ventilaatori kiirus on
seadistatud madalale kiirusele. Vaadake juhiseid kasutajaliidese juhendist.
▪ Kontrollige, kas õhu voolusuund on õige.
Vaadake juhiseid kasutajaliidese juhendist.
▪ Kontrollige, kas uksed ja aknad on
avatud. Sulgege uksed ja aknad, et vältida tuule sisenemist.
▪ Kontrollige, kas ruumis pole otsest
päikesevalgust. Kasutage kardinaid või aknakatteid.
▪ Kontrollige, kas jahutamise ajal pole
ruumis liiga palju inimesi. Kontrollige, kas ruumi küte pole liiga suurel võimsusel.
▪ Kontrollige, kas ruumi küte pole liiga
suurel võimsusel (kütmise ajal). Jahutusefekt langeb, kui ruumi soojuse juurdekasv on liiga suur.
▪ Kontrollige, kas õhufilter on ummistunud
(vaadake "13.2.2 Õhufiltri
puhastamine"leheküljel13).
▪ Kontrollige, kas välis- või siseseadme
õhu sissevõtu- või väljalaskeavad pole ummistunud. Eemaldage kõik takistused ja lülitage kaitselüliti asendisse OFF ja tagasi asendisse ON. Kui tuli endiselt vilgub, pöörduge edasimüüja poole.
▪ Kontrollige, kas siseseadmed on
ühendatud mitmiksüsteemi ja töötavad samaaegselt.
▪ Õhukonditsioneeri töö võib olla häiritud
valgustite või raadiolainete mõju tõttu. Lülitage kaitselüliti asendisse OFF ja tagasi asendisse ON.

14.1 Ilmingud, mis POLE rikked

Järgmised ilmingud POLE süsteemi rikked.

14.1.1 Ilming: Süsteem ei tööta

▪ Õhukonditsioneer ei käivitu kohe pärast kasutajaliidese nupu
SEES/VÄLJAS vajutamist. Kui režiimi märgutuli põleb, siis töötab õhukonditsioneer tavapäraselt. See ei taaskäivitu kohe, sest üks ohutusseadistest on aktiveeritud, et vältida õhukonditsioneeri ülekoormust. Õhukonditsioneer lülitub automaatselt uuesti sisse 3minuti pärast.
▪ Õhukonditsioneer ei käivitu kohe pärast toite sisse lülitamist.
Oodake 1minut kuni mikroprotsessor on tööks ette valmistatud.
▪ Õhukonditsioneer ei taaskäivitu kohe pärast temperatuuri
seadistamise nupu vabastamist oma varasemasse asendisse pärast vajutamist. See ei taaskäivitu kohe, sest üks ohutusseadistest on aktiveeritud, et vältida õhukonditsioneeri ülekoormust. Õhukonditsioneer lülitub automaatselt uuesti sisse 3minuti pärast.
▪ Välisseade on peatatud. See on tingitud ruumi temperatuuri
jõudmisest määratud temperatuurile. Seade lülitub ventileerimisele. Kasutajaliidesel kuvatakse "
" (välisjuhtimise ikoon) ja tegelik töötamine erineb kasutajaliidesega määratud seadistusest. Mitmikmudelitel juhib mikroprotsessor süsteemi sõltuvalt siseseadmete töörežiimist järgnevalt.
▪ Ventilaatori kiirus erineb sättest. Ventilaatori kiiruse juhtnupu
vajutamine ei muuda ventilaatori kiirust. Kui ruumi temperatuur jõuab määratud temperatuurini kütmise ajal või kui seadme maksimumvõimsus on saavutatud, siis välisseadme töö seiskub ja siseseade töötab ainult ventilaatorina (madalal ventilaatori kiirusel). Mitmikmudelite kasutamisel töötab siseseade vaheldumisi ventilaatori seiskumise režiimis ja ainult ventilaatori režiimis (LL = ventilaatori madal kiirus). Sellega välditakse jaheda õhu puhumist vahetult ruumis viibijate poole.

14.1.2 Ilming: Seadmest eraldub valget udu (sisendseade)

▪ Jahutamise ajal on niiskus väga kõrge (õlistes ja tolmustes
kohtades). Kui sisendseadme sisemus on väga tugevasti mustunud, siis on temperatuuri jaotus ruumis ebaühtlane. Puhastage sisendseadme sisemus. Küsige täpsemat teavet edasimüüjalt. See hooldustoiming tuleb teha pädeva hooldustöötaja poolt.
▪ Kui õhukonditsioneer on lülitatud küttele pärast jääsulatust.
Jääsulatuse ajal tekkinud niiskus aurustub ja tungib välja.

14.1.3 Ilming: Õhukonditsioneer tekitab müra (siseseade)

▪ Pärast käivitamist kostub seadmest helisev hääl. See müra on
tingitud termoregulaatori töötamisest. See kaob umbes ühe minuti möödumisel.
▪ Süsteemi soojenemisel või jääsulatuse ajal kostab süsteemist
sisisevat häält. See on sise- ja välisseadmest läbi voolava külmagaasi heli.
▪ Sisisevat heli on kuulda vahetult pärast süsteemi seiskamist või
jääsulatuse ajal. See heli tekib külmaaine voolu seiskumisest või voolukiiruse muutumisel.
▪ Süsteemi töötamisel või seiskamisel kostab süsteemist kriiksuvat
häält. Seda häält teevad plastosad kui need temperatuuri mõjul paisuvad ja kokku tõmbuvad.

14.1.4 Ilming - seadmest väljub tolmu

Seadet pole kaua aega kasutatud. Seadmest väljub sellesse ladestunud tolm.

14.1.5 Ilming: Seadmest võib eralduda lõhnasid

Seade võib endasse imeda ruumis levivaid lõhnasid, mööblist, sigarettidest jne eralduvaid lõhnasid ja need eralduvad uuesti.

14.1.6 Ilming: Näidikul kuvatakse "88"

Seda näidatakse vahetult pärast toitelüliti sisse lülitamist ja see tähendab, et näidik töötab normaalselt. See kestab ligikaudu 1minut.
FDA200+250AXVEB Mitmeosalised konditsioneerid 3P580564-1 – 2019.04
Paigaldus- ja kasutusjuhend
15
Page 16

15 Toote kasutuselt kõrvaldamine

14.1.7 Ilming: töötamine seiskus ootamatult (töötamise märgutuli põleb)

Õhukonditsioneer võib seiskuda, et kaitsta süsteemi suurte voolukõikumiste eest. Töötamine taastub automaatselt ligikaudu 3 minuti pärast.

14.1.8 Ilming: välisseadme ventilaator pöörleb sel ajal, kui konditsioneer pole sisse lülitatud

Pärast töö lõpetamist. Välisseadme ventilaator jätkab pöörlemist
30 sekundit, et süsteemi kaitsta.
Kui konditsioneer ei tööta. Kui välistemperatuur on väga kõrge,
siis hakkab välisseadme ventilaator tööle, et süsteemi kaitsta.

14.1.9 Ilming: kütmine seiskub ootamatult ja on kuulda voolavat häält

Süsteem sulatab välisseadmes jääd. Oodake umbes 3 kuni 8minutit.
15 Toote kasutuselt
kõrvaldamine
MÄRKUS
ÄRGE PÜÜDKE süsteemi ise lahti võtta, süsteemi lahtivõtmisel, külmaaine, õli ja muude osade käsitsemisel TULEB JÄRGIDA kehtestatud eeskirju. Seadmeid PEAB kasutusest kõrvaldamisel käitlema spetsialiseeritud ettevõttes taaskasutuseks, ringluseks ning taastamiseks.
Paigaldus- ja kasutusjuhend
16
FDA200+250AXVEB
Mitmeosalised konditsioneerid
3P580564-1 – 2019.04
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P580564-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...