deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FDA200AXVEB, FDA250AXVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-17K
Page 3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
14.1.3 Symptom: Støj fra klimaanlægget (indendørsenhed) .. 15
14.1.4 Symptom: Der trænger støv ud af enheden................. 15
14.1.5 Symptom: Enheden kan lugte...................................... 15
14.1.6 Symptom: Displayet viser "88"..................................... 15
14.1.7 Symptom: Anlægget standser pludseligt
(driftslampen er tændt)................................................. 16
14.1.8 Symptom: Den udendørs blæser roterer, når
klimaanlægget ikke er i drift ......................................... 16
14.1.9 Symptom: Opvarmning standser pludseligt, og der
høres en susende lyd................................................... 16
15 Bortskaffelse16
1Om dokumentationen
1.1Om dette dokument
INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af
specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let
industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug
af ikke-faguddannede.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt
anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og
overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal
udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC
standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40
standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4
2 Om kassen
1×
45×8×1×1×
2×
1×
2×
dcbafgeh
d
e
h
g
ac
f
b
Til installatøren
2Om kassen
Der kan findes følgende special-symboler på indendørsenhedens
emballage. Se afsnittet Generelle sikkerhedsforanstaltninger
vedrørende generelle symboler.
SymbolBetydning
Vær forsigtig ved håndtering af enheden.
Indendørsenheden indeholder roterende dele.
2.1Indendørsenhed
INFORMATION
Følgende gengivelser er udelukkende eksempler, og de er
eventuelt IKKE helt i overensstemmelse med dit system.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
2.1.1Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
d Indsugningsluft
e Afgangsluft
f Kølerør + kabel til indbyrdes forbindelse
g Drænrør
h Jordforbindelse
a Installations- og betjeningsvejledning
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
c Spændeskiver til hængebeslag
d Skruer til kanalflanger (M5×12)
e Sekskantbolt (M10×40)
f Monterede rør med pakning
g Spændeanordning
h Fjederskive
3Om enheden og tilbehør
3.1Systemopbygning
INFORMATION
Følgende gengivelser er udelukkende eksempler, og de er
eventuelt IKKE helt i overensstemmelse med dit system.
4Forberedelse
4.1Klargøring af installationsstedet
▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Vælg et installationssted, hvor der er plads nok til, at enheden kan
bæres ind i og ud fra stedet.
ADVARSEL
Klimaanlægget må IKKE installeres på steder, hvor der er
fare for, at antændelige gasser kan lække. Hvis der lækker
antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette
medføre brand.
4.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
▪ Brug ophængningsbolte til installationen.
▪ Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
Installations- og betjeningsvejledning
4
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 5
≥300
d 470≥20
e ≥790
≥2500
b
c
a ≥1143
a ≥650
A
B
(mm)
A Set fra oven
1100
1028
1490
1526
d ≥650
d ≥1143
±150
(mm)
e
a1
b
b
a2
c
4×
b
a
c
e
d
b
a
B Set fra siden
a Plads til servicearbejde
b Loft
c Gulvoverflade
d Min. påkrævet plads til installation
e Nødvendigt plads for at opnå en hældning på mindst 1/100.
"5.1.2Retningslinjer ved montering af drænrør"på
side5.
5Installation
ADVARSEL
Installationen skal udføres af en montør, og de valgte
materialer samt installationsmåden skal leve op til kravene
i relevant lovgivning. I Europa anvendes standarden
EN378.
b Skive (tilbehør)
c Hængebeslag (monteret på enheden)
d Plads til servicearbejde
e Inspektionslem (600×600mm)
▪ Installationseksempel:
a Anker
b Loftsplade
c Lang møtrik eller strammemøtrik
d Ophængningsbolt
e Indendørsenhed
▪ Midlertidig installation af enheden.
1 Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
2 Fastgør det sikkert.
▪ I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
5.1Montering af indendørsenheden
5.1.1Retningslinjer ved montering af
indendørsenheden
INFORMATION
Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af
betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at
installere ekstraudstyret først.
▪ Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet
forstærkes, før enheden installeres.
▪ Ophængningsbolte.Brug M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på
over- og undersiden af hængebeslaget.
▪ Loftshullets mål. Sørg for, at loftsåbningen er inden for følgende
grænser:
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
a Vaterpas
b Vinylrør
3 Spænd den øverste møtrik.
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis
enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand
(siden med drænrøret er løftet), kan der dryppe vand.
5.1.2Retningslinjer ved montering af drænrør
Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
5 Installation
1~1.5 m
a
≥100
a
bacde
a
b
c
d
Generelle retningslinjer
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en
nominel diameter på 25mm og udvendig diameter på 32mm).
▪ Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Beholder med vand
b Afløbsbakke
c Drænudtag
d Kølerør
5.1.3Retningslinjer ved montering af kanaler
a Ophængningsstang
O Tilladt
X Ikke tilladt
▪ Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
▪ Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens
kapacitet.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage
samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Træk aftapningsproppen ud.
2 Montér adapteren til drænslangen (medfølger ikke).
3 Skub drænslangen så langt ind over adapteren, som muligt.
4 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4 mm fra metalspændet.
5 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage" på
side6).
6 Montér isoleringsdelen (drænrør).
a Indendørsenhed
b BSP 1" indvendigt gevind
c Adapter (medfølger ikke)
d Metalspændebånd (medfølger ikke)
e Isoleringsmateriale til drænrør (medfølger ikke)
Kontrol af vandlækage
Hæld gradvist ca. 1liter vand ind i afløbsbakken for at kontrollere for
vandlækage.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et
kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis
gulvarealet er mindre end A
specificeret i de generele
min
sikkerhedsanvisninger;
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks.
varme overflader med en temperatur over 700°C samt
elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag eller en luftafgang er tilsluttet direkte til
et rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket
loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller
luftafgangen.
ADVARSEL
Man må IKKE installere og anvende aktive
antændelseskilder (f.eks. åben ild, gasudstyr i brug eller en
tændt elvarmer) i kanalerne.
PAS PÅ
▪ Kontrollér, at installationen med kanalen IKKE
overskrider værdien af det indstillede eksterne statiske
tryk på enheden. Se databladet med tekniske data for
din model vedr. indstillingsområdet.
▪ Sørg for at installere stofkanalen, så vibrationer IKKE
overføres til kanalen eller loftet. Montér et
lydabsorberende materiale (isoleringsmateriale)
indvendigt i kanalen og vibrationsdæmpende
isolerende gummi på ophængningsboltene.
▪ Under svejsning skal man passe på, at der IKKE
kommer svejsesprøjt på afløbsbakken eller luftfilteret.
▪ Hvis metalkanalen er monteret i en metalkonstruktion
eller ophængt i wirer eller på en plade på
trækonstruktionen, skal kanalen isoleres elektrisk fra
monteringsdelene.
▪ Montér luftudtagets gitter i en position, så luften ikke
rammer personer direkte.
▪ Brug IKKE hjælpeblæsere i kanalen. Brug funktionen til
automatisk justering af blæserhastigheden (se
"7.1Field setting"på side9).
Kanalerne medfølger ikke.
1 Montér flangen (på enheden) med 45 skruer til kanalflanger
(tilbehør).
2 Tilslut stofkanalen indvendigt på flangen.
3 Forbind kanalen med stofkanalen.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 7
5 Installation
a
b
cba
ffeedd
b
ca
d
bdafce
AB
B
ba
f
ea
ad
c
A
bbaaaef
4 Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen mellem flangen og
kanalen. Vær sikker på, at der ikke lækker luft ved andre
samlinger.
5 Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug 25mm tyk
glasuld eller polyethylenskum.
a Skruer til kanalflanger (tilbehør)
b Flange (på enheden)
c Hovedenhed
d Isolering (medfølger ikke)
e Stofkanal (medfølger ikke)
f Alu-tape (medfølger ikke)
▪ Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er
mindst 50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke,
når indsugningskanalen monteres.
5.2Forbindelse af kølerør
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
INFORMATION
▪ Brug en kraveforbindelse til væskerør.
▪ Til gasrør anvendes det monterede rør (tilbehør), og
der fastgøres med sekskantboltene og fjederskiverne
(tilbehør)
a Rør på brugssted
b Sekskantbolt (M10×40)
d Monterede rør
e Pakning (på det monterede rør)
f Indendørsenhed
BEMÆRK
▪ Saml det monterede rør (tilbehør) med kølerøret på
brugsstedet (medfølger ikke) med lodning, før du
monterer røret på enheden.
▪ Køleret må IKKE loddes direkte på indendørsenheden.
PAS PÅ
Genbrug IKKE pakningen (på det monterede rør). Brug
altid en ny pakning for at undgå lækage af kølegas.
3 Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende måde:
A Væskerør
B Gasrør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke)
b Kabelklemme (medfølger ikke)
c Monterede rør (tilbehør)
d Sekskantbolt og fjederskive (tilbehør)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af
rørene kan medføre kondensdannelse.
5.2.1Sådan forbindes kølerørene til
indendørsenheden
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er
usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere
komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at
komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke
korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod
korrosion.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
▪ Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
1 Tilslut væskerøret til enheden med kraveforbindelserne.
a Rør på brugssted
b Brystmøtrik (monteret på enheden)
c Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
d Indendørsenhed
2 Tilslut gasrøret med brug af det monterede rør (tilbehør).
Fastgør til enheden med sekskantbolte (M10×40) (tilbehør) og
fjederskiver (tilbehør). Montér en pakning (på det tilsluttede rør)
mellem forbindelserne.
5.3Tilslutning af de elektriske
ledninger
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en
kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle
ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til
relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det
udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå ulykker.
ADVARSEL
Undgå ulykker som følge af utilsigtet nulstilling af
overophedningssikringen: Dette apparat MÅ IKKE forsynes
via en ekstern kontakt såsom en timer eller forbindes med
en kreds, som regelmæssigt slås TIL og FRA af
forsyningsselskabet.
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8
5 Installation
cd
f
ab
e
1 2 3
a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N
b
c
e
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
dd
a
L N
b
c
e
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
b
c
a
b
c
a
b
c
e
L N
b
c
e
L N
b
c
e
L N
5.3.1Specifikationer for
standardledningskomponenter
Kabel til indbyrdes forbindelse
(indendørs↔udendørs)
4-leder kabel 1,5 mm2~2,5 mm
og anvendes til 220~240 V
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
Kabel til brugerinterfaceVinylledning med 0,75 til
1,25mm2 kappe eller kabler (2
ledere)
Maksimum 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
Anbefalet hovedafbryder6A
FejlstrømsafbryderSkal følge relevante forskrifter
(a) MCA=Minimum ampere for kredsløb. De angivne værdier
er maksimumværdier (se elektriske data for kombination
med indendørsenheder for nøjagtige værdier).
Elektrisk udstyr skal leve op til kravene i EN/IEC 61000-3-12, den
europæiske/internationale standard, der definerer grænser for
harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet
offentlige lavspændingssystemer med en indgangsstrøm på >16 A
og ≤75 A pr. fase.
a Forbindelsesledning
b Strømforsyningskabel
c Afbryder
d Fejlstrømsafbryder
e Strømforsyning
f Jord
2 Kabel til brugergrænseflade: Før kablet gennem rammen,
tilslut det til klemrækken, og fastgør det med kabelbindere.
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at
tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut
jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Strømforsyningskabel: Enheden SKAL tilsluttes en separat
strømforsyning ud over forbindelsesledningen for at sikre
korrekt funktion. Afbryd al strømforsyning, når du foretager
vedligeholdelse af enheden.
Ved brug af 1 brugerinterface
Ved brug af 2 brugerinterfaces
med 1 indendørsenhed.
5.3.2Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden
BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af dækslet på el-boksen).
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og
transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL
afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og
transmissionsledningen fri af hinanden.
Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må
krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet.
Installations- og betjeningsvejledning
8
Ved brug af gruppestyring
a Strømforsyning
b Hovedafbryder
c Sikring
d Brugerinterface
e Separat strømforsyning
5 Man skal omvikle kablerne med isoleringen (medfølger ikke) for
at forhindre, at der trænger vand i enheden. Luk alle sprækker,
så der ikke trænger små dyr ind i systemet.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at
enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små
dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage
funktionsfejl, røg eller brand.
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 9
6 Ibrugtagning
6 Sæt servicedækslet på igen.
▪ Masterenhed: Sørg for at tilslutte ledninger ved kombination med
simultant betjent multitype i gruppestyring.
INFORMATION
Ved gruppestyring er det ikke nødvendigt at tildele en
adresse til indendørsenheden. Adressen defineres
automatisk, når der tændes for strømmen.
6Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden må ALDRIG bruges uden termomodstande og/
eller tryksensorer/kontakter. Kompressoren kan brænde
sammen.
6.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér først følgende efter installation af enheden. Når alt
kontrolarbejde nævnt nedenfor er afsluttet, SKAL man lukke
enheden. FØRST derefter kan den startes.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift
beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er
isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for
vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe.
Kanaler skal være monteret og isoleret korrekt.
Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.
6.2Sådan udføres en testkørsel
INFORMATION
Se reference- eller servicevejledningen til det anvendte
interface vedrørende testkørsel.
BEMÆRK
Afbryd ikke testkørslen.
7Konfiguration
7.1Brugsstedsindstilling
Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske
installation og til brugerens behov:
▪ Indstilling af eksternt statisk tryk med:
▪ Indstilling for automatisk justering af luftstrøm
▪ Brugerinterface
▪ Luftfilteret skal renses
Indstilling af automatisk justering af luftstrøm
▪ Når klimaanlægget kører i ventilationsdrift:
1 Stands klimaanlægget.
2 indstil værdi-nummeret (—) til 03.
Indstilling indhold:Så
MSW—
Justering af luftstrøm OFF11(21)701
Tryk på ON/OFF for at vende tilbage til normal
driftstilstand.
Mulig konsekvens: Driftslampen lyser, og
enheden starter ventilationsdrift for automatisk
justering af luftstrøm.
Driften standses efter 1 til 8 minutter.
Mulig konsekvens: Indstillingen er afsluttet,
og driftslampen slukkes.
Hvis der ikke er ændringer efter justering af luftstrømmen, skal du
foretage indstillingen igen.
INFORMATION
▪ Ventilationshastigheden for indendørsenheden er
forudindstillet for at undgå ydre statisk tryk.
▪ Nulstil den oprindelige indstilling med brugerinterfacet
for at indstille et højere eller lavere eksternt statisk tryk.
Brugerinterface
Kontrollér indendørsenhedens indstilling: værdinummeret (—) for
tilstand 11 (21) skal indstilles til 01.
Du kan ændre værdinummeret (—) i henhold til det eksterne statiske
tryk for den kanal, der skal tilsluttes, som vist i tabellen nedenfor.
1
03
02
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
• M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
• SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
•: Standard
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet.
Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen TIME TOCLEAN AIR FILTER (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet.
Ved brug af et trådløst brugerinterface skal man også indstille
adressen (se installationsvejledningen til brugerinterfacet).
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
MSW—
Så
1
±2500h (let)10(20)001
±1250h (kraftig)02
Ingen meddelelse302
▪ 2 brugerinterfaces: Når der anvendes 2 brugerinterfaces, skal
det ene være indstillet på "MAIN" og det andet på "SUB".
8Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af
systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele
SKAL være i overensstemmelse med gældende
lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt
beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
9Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre.
Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver
del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for
delen.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af
specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let
industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug
af ikke-faguddannede.
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da
forkert afmontering eller installation kan medføre
elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt
og ikke giftigt. R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og
R32 er let antændeligt, men kølemidlerne kan danne
giftige gasser, hvis de ved et uheld trænger ind i et rum
med letantændelige luftarter fra varmeblæsere,
gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret
servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er
repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller
tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning,
lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug
kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet
eller godkendt af Daikin.
10.1Komponenter
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE
stemme overens med dit systemlayout.
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12
11 Brugerinterface
b
k
i
j
g/h
c
d
a
l
e
f
a Gitter til afgangsluft (medfølger ikke)
b Udblæsningskanal (medfølger ikke)
c Drænrør
d Kølerør
e Forbindelsesledninger
f Brugerinterface (ekstraudstyr)
g Filterdæksel
h Luftfilter
i Sugefilterkammer (ekstraudstyr)
j Sugekanal (medfølger ikke)
k Typeskilt på maskinen
l Indsugningsgitter (medfølger ikke)
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i
luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj
hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
11Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret.
Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af
indvendige dele.
Udendørsenhe
der
RZQ200+250Udetemperatur–5~46°C DB–15~15°C WB
Indendørs
temperatur
Indendørs luftfugtighed≤80%
I kombination med R32 udendørsenheden, se følgende tabel:
Udendørsenhe
der
RZA200+250Udetemperatur –15~46°C DB–15~15°C WB
Indendørs
temperatur
Indendørs luftfugtighed≤80%
(a) For at undgå kondens og vand, som drypper fra enheden.
Hvis temperaturen eller luftfugtigheden overstiger disse
angivelser, vil sikkerhedsindretningerne muligvis blive
aktiveret, og klimaanlægget vil muligvis ikke fungere.
DB: Tør probe
WB: Våd probe
KølingOpvarmning
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
KølingOpvarmning
14~28°C WB10~27°C DB
(a)
12.2Driftsprocedure
▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på
brugerinterfacet.
▪ Hvis der opstår strømfejl under drift, vil systemet automatisk
genstarte, umiddelbart efter, at strømforsyningen er retableret.
▪ Temperatur-indstillingsområdet for brugerinterfacet er beskrevet i
afsnittet "Driftsområde".
▪ Læs dokumentationen grundigt, før du bruger
brugergrænsefladen, for at sikre den bedst mulige ydeevne.
13Vedligeholdelse og service
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin,
fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet
kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis
panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et
neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden
grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en
tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et
hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger
til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets
primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med
yderligere oplysninger.
12Drift
12.1Driftsområde
I kombination med R410A udendørsenheden, se følgende tabel:
13.1Oversigt: Vedligeholdelse og
service
BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af
en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst
en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve
kortere serviceintervaller.
BEMÆRK
Lad være med selv at undersøge eller udføre service på
enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det.
Men som slutbruger kan man dog selv rengøre luftfilteret,
indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer
adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man
standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan
det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
12
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 13
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles.
▪ Enheden må IKKE betjenes med våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande, der indeholder
vand, oven på enheden.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er
beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er
fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
PAS PÅ
Rør IKKE ved ribberne på varmeveksleren. Ribberne er
skarpe, og berøring kan medføre tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
13 Vedligeholdelse og service
13.2Rengøring af luftfilteret og
luftafgangen
13.2.1Rengøring af luftafgangen
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Muligkonsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis
det er vanskeligt at fjerne pletter.
13.2.2Rengøring af luftfilteret
Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6. måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter).
Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rense snavset væk, skal luftfilteret skiftes.
Sådan rengøres luftfilteret:
1 Fjern skruerne på filterdækslet med en skruetrækker.
3 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en
blød børste og neutralt rensemiddel.
4 Lad luftfilteret tørre i skyggen.
5 Montering af luftfilteret. Sæt den første del af luftfilteret delvist
ind, ret den midterste del af luftfilteret ind efter den første del,
og tryk de 2 klemmer på plads for at låse filterdelene sammen.
Gentag dette med filterets sidste del.
6 Sæt filterdækslet på igen. Fastgør filterdækslet med skruerne.
7 Tilslut strømforsyningen.
8 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.
13.3Vedligeholdelse før lang
stilstandstid
F.eks. i slutningen af sæsonen.
▪ Lad indendørsenheden køre "kun ventilation" en halv dag for at
tørre enhederne indvendigt.
▪ Afbryd strømforsyningen. Brugerinterfacets display slukkes. Når
hovedstrømforsyningen er tilsluttet, bruges der strøm, selv om
anlægget ikke er i drift.
▪ Rengør indendørsenhedens luftfiltre og luftfilterhus (se
"13.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen" på side 13). Husk
at montere de rengjorte luftfiltre igen.
▪ Tag batterierne ud af brugerinterfacet (hvis relevant).
2 Træk langsomt luftfilteret ud (består af 3 ens dele).
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
13.4Vedligeholdelse efter lang
stilstandstid
F.eks. i begyndelse af sæsonen.
▪ Kontrollér og fjern alt, som vil kunne blokere indgange og udgange
på indendørsenheder og udendørsenheder.
▪ Kontrollér, om jordforbindelsen er tilsluttet korrekt.
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14
14 Fejlfinding
▪ Kontrollér, om der er en afbrudt ledning. Kontakt forhandleren,
hvis der er problemer.
▪ Rengør indendørsenhedens luftfiltre og luftfilterhus (se
"13.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen"på side13). Husk at
montere de rengjorte luftfiltre igen.
▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på
brugerinterfacet.
▪ Sæt batterierne i brugerinterfacet (hvis relevant).
13.5Om kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må
IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
Kølemiddeltype: R410A
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 2087,5
BEMÆRK
Relevant lovgivning vedr. drivhusgasser med tilsætning
af fluor kræver, at påfyldning af kølemiddel angives såvel i
vægt som i CO2-ækvivalent.
Formel til beregning af mængde i ton CO2-ækvivalent:
GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyld
kølemiddel [i kg]/1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let
antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden
vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af
producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let
antændeligt, og kølemidlet lækker normalt ikke. Hvis
kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med
en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det
medføre brand (hvis der anvendes R32) eller dannelse af
skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, udluft
rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag ikke enheden i brug igen, før en installatør er færdig
med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
Hvis man lader enheden køre videre under disse
omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød
eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
FunktionsfejlAfhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks.
en sikring, en afbryder eller en
fejlstrømsafbryder udløses gentagne
gange, eller hvis ON/OFF-kontakten
IKKE virker korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden.Stands driften.
Driftskontakten fungerer IKKE korrekt.Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets
display.
Hvis systemet IKKE kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som
er nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du
gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
FunktionsfejlAfhjælpning
Hvis systemet slet ikke
kører.
Hvis systemet stopper
straks efter driftsstart.
▪ Se efter, om der er strømfejl. Vent, til
strømforsyningen er genoprettet. Hvis
der sker strømsvigt under driften, starter
systemet automatisk igen, så snart
strømforsyningen er retableret.
▪ Se efter, at der ikke er sprunget en
sikring, eller om en afbryder er aktiveret.
Skift sikringen, eller nulstil afbryderen om
nødvendigt.
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke
er blokeret. Fjern enhver hindring og
sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på
side13).
AFBRYD alle
strømforsyningskontakter
til enheden.
Kontakt montøren, og
oplys fejlkoden. Se
brugerinterfacets
referencevejledning for at
få vist fejlkoder.
14Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende
fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
Installations- og betjeningsvejledning
14
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 15
14 Fejlfinding
FunktionsfejlAfhjælpning
Systemet fungerer,
men køling eller
opvarmning er
utilstrækkelig.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan
løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive
symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med
produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført
på garantibeviset).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke
er blokeret. Fjern enhver hindring og
sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på
side13).
▪ Kontrollér temperaturindstillingen. Se
vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontrollér, om blæserhastigheden er
indstillet til lav hastighed. Se
vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontroller, om luftstrømsvinklen er
korrekt. Se vejledningen til
brugerinterfacet.
▪ Se efter åbne døre og vinduer. Luk døre
og vinduer for at undgå træk.
▪ Kontroller, om der kommer direkte sollys
ind i rummet. Brug gardiner eller
persienner.
▪ Se efter, at der ikke opholder sig for
mange personer i rummet under
køledrift. Kontroller, om varmekilden i
rummet er usædvanlig høj.
▪ Hvis opvarmningen af lokalet er for
kraftig (under afkøling). Køleeffekten
aftager, hvis varmeafgivelsen i lokalet er
for stor.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på
side13).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke
er blokeret. Fjern enhver hindring, slå
afbryderen OFF og ON igen. Hvis
lampen stadig blinker, skal du kontakte
forhandleren.
▪ Kontrollér, om alle indendørsenheder
tilsluttet udendørsenheden i multisystemet kører i samme driftstilstand.
▪ Der kan opstå driftsfejl på klimaanlægget
i forbindelse med lyn eller radiobølger.
Slå afbryderen OFF og ON igen.
14.1Symptomer, der IKKE er systemfejl
Følgende symptomer er IKKE systemfejl:
14.1.1Symptom: Systemet kører ikke
▪ Klimaanlægget starter ikke omgående, når man trykker på ON/
OFF-knappen på brugerinterfacet. Hvis driftslampen lyser, er
systemet i normal tilstand. Når det ikke går i gang med det
samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer,
at klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen
automatisk efter 3minutter.
▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når der tændes for
strømmen. Vent 1minut, indtil mikroprocessoren er klar.
▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når knappen til
temperaturindstilling vender tilbage til sin tidligere position, efter at
man har trykket på den. Når det ikke går i gang med det samme,
skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at
klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen
automatisk efter 3minutter.
▪ Udendørsenheden er standset. Dette skyldes, at rumtemperaturen
har nået den indstillede værdi. Enheden skifter til ventilere-drift.
"" (symbol for ekstern kontrol) vises på brugerinterfacet,
og den faktiske drift er forskellig fra den indstilling, som er
foretaget via brugerinterfacet. Ved multi-opdelte modeller udfører
mikrocomputeren følgende kontrol afhængigt af funktionen på
andre indendørsenheder.
▪ Blæserens hastighed afviger fra det indstillede. Hvis man trykker
på knappen til styring af blæserens hastighed, ændrer dette ikke
hastigheden. Når rumtemperaturen når den indstillede temperatur
i varmedrift, er enhedens maksimale kapacitet nået,
udendørsenheden standser, og indendørsenheden kører kun i
ventilationsfunktion (lav blæserhastighed). Ved multiopdeling
kører indendørsenheden skiftevis blæserstop og kun ventilation
(LL= lav blæserhastighed). Dette sker for at forebygge, at der
blæses kold luft direkte på personer, som opholder sig i rummet.
14.1.2Symptom: Der kommer en hvid tåge ud af
en enhed (indendørsenhed)
▪ Når luftfugtigheden er høj under afkøling (i lokaler med olie eller
støv). Hvis indendørsenhedens indre dele er meget forurenede,
bliver temperaturen i rummet uens. Det er nødvendigt at rense
enhedens indre dele. Spørg forhandleren om detaljer vedrørende
rensning af enheden. Arbejdet må kun udføres af en uddannet
servicetekniker.
▪ Hvis klimaanlægget er skiftet til opvarmning efter afrimning. Den
fugtighed, der skabes under afrimning, bliver til damp og ledes ud.
14.1.3Symptom: Støj fra klimaanlægget
(indendørsenhed)
▪ Der høres en ringelyd, når enheden startes. Denne lyd skyldes, at
temperaturregulatoren arbejder. Den forsvinder efter et minut.
▪ Der høres en konstant lav hvislende lyd, når systemet køler eller
afrimer. Det er lyden af køleluft, der strømmer gennem indendørsog udendørsenhederne.
▪ Der høres en hvislende lyd ved start eller umiddelbart efter
standsning eller ved afrimning. Dette er lyden af kølevæske, som
skyldes standsning af eller ændringer i gennemstrømningen.
▪ En pibende lyd høres når anlægget er i drift eller efter stop af
anlæg. Denne støj skyldes udvidelse og sammentrækning af
plasticdele, som er forårsaget af ændringer i temperaturen.
14.1.4Symptom: Der trænger støv ud af
enheden
Når enheden anvendes første gang efter længere tids standsning.
Dette skyldes, at der er støv i enheden.
14.1.5Symptom: Enheden kan lugte
Enheden kan absorbere lugten fra rummet, møbler, cigaretter, osv.,
og så afgive den igen.
14.1.6Symptom: Displayet viser "88"
Dette er tilfældet, umiddelbart efter hovedafbryderen er tilsluttet, og
det betyder, at brugerinterfacet er i normal tilstand. Dette fortsætter
1minut.
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
15 Bortskaffelse
14.1.7Symptom: Anlægget standser pludseligt
(driftslampen er tændt)
For at beskytte systemet kan klimaanlægget standse driften ved et
pludseligt, stort spændingsudsving. Anlægget genoptager
automatisk driften efter ca. 3 minutter.
14.1.8Symptom: Den udendørs blæser roterer,
når klimaanlægget ikke er i drift
▪ Efter standsning af driften. Den udendørs blæser fortsætter
med at rotere i yderligere 30 sekunder for at beskytte systemet.
▪ Når klimaanlægget er slukket. Når udendørstemperaturen er
meget høj, begynder den udendørs blæser at rotere for at
beskytte systemet.
14.1.9Symptom: Opvarmning standser
pludseligt, og der høres en susende lyd
Systemet fjerner frost på udendørsenheden. Du skal vente mellem 3
og 8minutter.
15Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af
systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele
SKAL være i overensstemmelse med gældende
lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt
beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
16
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P580564-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.