Daikin FDA200AXVEB, FDA250AXVEB Operation manuals [da]

Page 1
Installations- og
betjeningsvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
FDA200AXVEB FDA250AXVEB
Installations- og betjeningsvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A16/06-2019
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of July 2019
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FDA200AXVEB, FDA250AXVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-17K
Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
Til installatøren 4
2 Om kassen 4
2.1 Indendørsenhed ........................................................................ 4
2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 4
3 Om enheden og tilbehør 4
3.1 Systemopbygning...................................................................... 4
4 Forberedelse 4
4.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 4
4.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 4
5 Installation 5
5.1 Montering af indendørsenheden ............................................... 5
5.1.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden ... 5
5.1.2 Retningslinjer ved montering af drænrør .................... 5
5.1.3 Retningslinjer ved montering af kanaler...................... 6
5.2 Forbindelse af kølerør ............................................................... 7
5.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden..... 7
5.3 Tilslutning af de elektriske ledninger ......................................... 7
5.3.1 Specifikationer for standardledningskomponenter...... 8
5.3.2 Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden ...................................................... 8
6 Ibrugtagning 9
6.1 Kontrolliste før ibrugtagning ...................................................... 9
6.2 Sådan udføres en testkørsel ..................................................... 9
7 Konfiguration 9
7.1 Brugsstedsindstilling.................................................................. 9
8 Bortskaffelse 10 9 Tekniske data 10
9.1 Ledningsdiagram....................................................................... 10
9.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring.............................. 10
For brugeren 11
10 Om systemet 11
10.1 Komponenter............................................................................. 11
11 Brugerinterface 12 12 Drift 12
12.1 Driftsområde.............................................................................. 12
12.2 Driftsprocedure.......................................................................... 12
13 Vedligeholdelse og service 12
13.1 Oversigt: Vedligeholdelse og service ........................................ 12
13.2 Rengøring af luftfilteret og luftafgangen .................................... 13
13.2.1 Rengøring af luftafgangen .......................................... 13
13.2.2 Rengøring af luftfilteret................................................ 13
13.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid........................................ 13
13.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid ..................................... 13
13.5 Om kølemiddel .......................................................................... 14
14 Fejlfinding 14
14.1 Symptomer, der IKKE er systemfejl .......................................... 15
14.1.1 Symptom: Systemet kører ikke................................... 15
14.1.2 Symptom: Der kommer en hvid tåge ud af en enhed
(indendørsenhed)........................................................ 15
14.1.3 Symptom: Støj fra klimaanlægget (indendørsenhed) .. 15
14.1.4 Symptom: Der trænger støv ud af enheden................. 15
14.1.5 Symptom: Enheden kan lugte...................................... 15
14.1.6 Symptom: Displayet viser "88"..................................... 15
14.1.7 Symptom: Anlægget standser pludseligt
(driftslampen er tændt)................................................. 16
14.1.8 Symptom: Den udendørs blæser roterer, når
klimaanlægget ikke er i drift ......................................... 16
14.1.9 Symptom: Opvarmning standser pludseligt, og der
høres en susende lyd................................................... 16
15 Bortskaffelse 16
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug af ikke-faguddannede.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4

2 Om kassen

45×
dcba f ge h
d
e
h
g
a c
f
b

Til installatøren

2 Om kassen
Der kan findes følgende special-symboler på indendørsenhedens emballage. Se afsnittet Generelle sikkerhedsforanstaltninger vedrørende generelle symboler.
Symbol Betydning
Vær forsigtig ved håndtering af enheden. Indendørsenheden indeholder roterende dele.

2.1 Indendørsenhed

INFORMATION
Følgende gengivelser er udelukkende eksempler, og de er eventuelt IKKE helt i overensstemmelse med dit system.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.

2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

a Indendørsenhed b Udendørsenhed c Brugerinterface d Indsugningsluft e Afgangsluft
f Kølerør + kabel til indbyrdes forbindelse g Drænrør h Jordforbindelse
a Installations- og betjeningsvejledning
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
c Spændeskiver til hængebeslag
d Skruer til kanalflanger (M5×12)
e Sekskantbolt (M10×40)
f Monterede rør med pakning g Spændeanordning h Fjederskive

3 Om enheden og tilbehør

3.1 Systemopbygning

INFORMATION
Følgende gengivelser er udelukkende eksempler, og de er eventuelt IKKE helt i overensstemmelse med dit system.

4 Forberedelse

4.1 Klargøring af installationsstedet

▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Vælg et installationssted, hvor der er plads nok til, at enheden kan
bæres ind i og ud fra stedet.
ADVARSEL
Klimaanlægget må IKKE installeres på steder, hvor der er fare for, at antændelige gasser kan lække. Hvis der lækker antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette medføre brand.

4.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
▪ Brug ophængningsbolte til installationen. ▪ Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
Installations- og betjeningsvejledning
4
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 5
≥300
d 470 ≥20
e ≥790
≥2500
b
c
a ≥1143
a ≥650
A
B
(mm)
A Set fra oven
1100
1028
1490
1526
d ≥650
d ≥1143
±150
(mm)
e
a1 b
b a2
c
b a
c
e
d
b
a
B Set fra siden
a Plads til servicearbejde b Loft c Gulvoverflade d Min. påkrævet plads til installation e Nødvendigt plads for at opnå en hældning på mindst 1/100.
"5.1.2Retningslinjer ved montering af drænrør"på side5.
5 Installation
ADVARSEL
Installationen skal udføres af en montør, og de valgte materialer samt installationsmåden skal leve op til kravene i relevant lovgivning. I Europa anvendes standarden EN378.

5 Installation

a1 Møtrik (medfølger ikke) a2 Dobbelt møtrik (medfølger ikke)
b Skive (tilbehør) c Hængebeslag (monteret på enheden) d Plads til servicearbejde e Inspektionslem (600×600mm)
Installationseksempel:
a Anker b Loftsplade c Lang møtrik eller strammemøtrik d Ophængningsbolt e Indendørsenhed
Midlertidig installation af enheden.
1 Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. 2 Fastgør det sikkert.
I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.

5.1 Montering af indendørsenheden

5.1.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden

INFORMATION Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at installere ekstraudstyret først.
Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet forstærkes, før enheden installeres.
Ophængningsbolte. Brug M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på over- og undersiden af hængebeslaget.
Loftshullets mål. Sørg for, at loftsåbningen er inden for følgende
grænser:
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
a Vaterpas b Vinylrør
3 Spænd den øverste møtrik.
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand (siden med drænrøret er løftet), kan der dryppe vand.

5.1.2 Retningslinjer ved montering af drænrør

Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
5 Installation
1~1.5 m
a
≥100
a
ba c d e
a
b
c
d
Generelle retningslinjer
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en nominel diameter på 25mm og udvendig diameter på 32mm).
Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Beholder med vand b Afløbsbakke c Drænudtag d Kølerør

5.1.3 Retningslinjer ved montering af kanaler

a Ophængningsstang O Tilladt X Ikke tilladt
Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens kapacitet.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Træk aftapningsproppen ud. 2 Montér adapteren til drænslangen (medfølger ikke). 3 Skub drænslangen så langt ind over adapteren, som muligt. 4 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4 mm fra metalspændet.
5 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage" på
side6).
6 Montér isoleringsdelen (drænrør).
a Indendørsenhed b BSP 1" indvendigt gevind
c Adapter (medfølger ikke) d Metalspændebånd (medfølger ikke)
e Isoleringsmateriale til drænrør (medfølger ikke)
Kontrol af vandlækage
Hæld gradvist ca. 1liter vand ind i afløbsbakken for at kontrollere for vandlækage.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis gulvarealet er mindre end A
specificeret i de generele
min
sikkerhedsanvisninger;
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks. varme overflader med en temperatur over 700°C samt elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag eller en luftafgang er tilsluttet direkte til
et rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller luftafgangen.
ADVARSEL
Man må IKKE installere og anvende aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild, gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer) i kanalerne.
PAS PÅ
▪ Kontrollér, at installationen med kanalen IKKE
overskrider værdien af det indstillede eksterne statiske tryk på enheden. Se databladet med tekniske data for din model vedr. indstillingsområdet.
▪ Sørg for at installere stofkanalen, så vibrationer IKKE
overføres til kanalen eller loftet. Montér et lydabsorberende materiale (isoleringsmateriale) indvendigt i kanalen og vibrationsdæmpende isolerende gummi på ophængningsboltene.
▪ Under svejsning skal man passe på, at der IKKE
kommer svejsesprøjt på afløbsbakken eller luftfilteret.
▪ Hvis metalkanalen er monteret i en metalkonstruktion
eller ophængt i wirer eller på en plade på trækonstruktionen, skal kanalen isoleres elektrisk fra monteringsdelene.
▪ Montér luftudtagets gitter i en position, så luften ikke
rammer personer direkte.
▪ Brug IKKE hjælpeblæsere i kanalen. Brug funktionen til
automatisk justering af blæserhastigheden (se
"7.1Field setting"på side9).
Kanalerne medfølger ikke.
1 Montér flangen (på enheden) med 45 skruer til kanalflanger
(tilbehør).
2 Tilslut stofkanalen indvendigt på flangen. 3 Forbind kanalen med stofkanalen.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 7
5 Installation
a
b
c b a
ffe ed d
b
ca
d
b da fc e
A B
B
ba
f
ea
a d
c
A
bb aa a e f
4 Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen mellem flangen og
kanalen. Vær sikker på, at der ikke lækker luft ved andre samlinger.
5 Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug 25mm tyk
glasuld eller polyethylenskum.
a Skruer til kanalflanger (tilbehør) b Flange (på enheden) c Hovedenhed d Isolering (medfølger ikke) e Stofkanal (medfølger ikke)
f Alu-tape (medfølger ikke)
Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er mindst 50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke, når indsugningskanalen monteres.

5.2 Forbindelse af kølerør

FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
INFORMATION
▪ Brug en kraveforbindelse til væskerør. ▪ Til gasrør anvendes det monterede rør (tilbehør), og
der fastgøres med sekskantboltene og fjederskiverne (tilbehør)
a Rør på brugssted b Sekskantbolt (M10×40) d Monterede rør e Pakning (på det monterede rør)
f Indendørsenhed
BEMÆRK
▪ Saml det monterede rør (tilbehør) med kølerøret på
brugsstedet (medfølger ikke) med lodning, før du monterer røret på enheden.
▪ Køleret må IKKE loddes direkte på indendørsenheden.
PAS PÅ
Genbrug IKKE pakningen (på det monterede rør). Brug altid en ny pakning for at undgå lækage af kølegas.
3 Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende måde:
A Væskerør B Gasrør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke) b Kabelklemme (medfølger ikke) c Monterede rør (tilbehør) d Sekskantbolt og fjederskive (tilbehør) e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse.

5.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden

PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
1 Tilslut væskerøret til enheden med kraveforbindelserne.
a Rør på brugssted b Brystmøtrik (monteret på enheden) c Kølerørsforbindelse (monteret på enheden) d Indendørsenhed
2 Tilslut gasrøret med brug af det monterede rør (tilbehør).
Fastgør til enheden med sekskantbolte (M10×40) (tilbehør) og fjederskiver (tilbehør). Montér en pakning (på det tilsluttede rør) mellem forbindelserne.

5.3 Tilslutning af de elektriske ledninger

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.
ADVARSEL
Undgå ulykker som følge af utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen: Dette apparat MÅ IKKE forsynes via en ekstern kontakt såsom en timer eller forbindes med en kreds, som regelmæssigt slås TIL og FRA af forsyningsselskabet.
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8
5 Installation
c d
f
a b
e
1 2 3
a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N
b
c
e
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
e
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
b
c
a
b
c
a
b
c
e
L N
b
c
e
L N
b
c
e
L N

5.3.1 Specifikationer for standardledningskomponenter

Komponent FDA200 FDA250
Strømforsyning skabel
(a)
MCA
4A 4,3A Spænding 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdimen
Skal følge relevante forskrifter
sioner
Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs)
4-leder kabel 1,5 mm2~2,5 mm
og anvendes til 220~240 V
2
H07RN-F (60245 IEC 66)
Kabel til brugerinterface Vinylledning med 0,75 til
1,25mm2 kappe eller kabler (2
ledere)
Maksimum 500m
H03VV-F (60227 IEC 52) Anbefalet hovedafbryder 6A Fejlstrømsafbryder Skal følge relevante forskrifter
(a) MCA=Minimum ampere for kredsløb. De angivne værdier
er maksimumværdier (se elektriske data for kombination med indendørsenheder for nøjagtige værdier).
Elektrisk udstyr skal leve op til kravene i EN/IEC 61000-3-12, den europæiske/internationale standard, der definerer grænser for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet offentlige lavspændingssystemer med en indgangsstrøm på >16 A og ≤75 A pr. fase.
a Forbindelsesledning b Strømforsyningskabel c Afbryder d Fejlstrømsafbryder e Strømforsyning
f Jord
2 Kabel til brugergrænseflade: Før kablet gennem rammen,
tilslut det til klemrækken, og fastgør det med kabelbindere.
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Strømforsyningskabel: Enheden SKAL tilsluttes en separat
strømforsyning ud over forbindelsesledningen for at sikre korrekt funktion. Afbryd al strømforsyning, når du foretager vedligeholdelse af enheden.
Ved brug af 1 brugerinterface
Ved brug af 2 brugerinterfaces
med 1 indendørsenhed.

5.3.2 Tilslutning af de elektriske ledninger på indendørsenheden

BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af dækslet på el-boksen).
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og transmissionsledningen fri af hinanden. Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet.
Installations- og betjeningsvejledning
8
Ved brug af gruppestyring
a Strømforsyning b Hovedafbryder c Sikring d Brugerinterface e Separat strømforsyning
5 Man skal omvikle kablerne med isoleringen (medfølger ikke) for
at forhindre, at der trænger vand i enheden. Luk alle sprækker, så der ikke trænger små dyr ind i systemet.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand.
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 9

6 Ibrugtagning

6 Sæt servicedækslet på igen.
Masterenhed: Sørg for at tilslutte ledninger ved kombination med
simultant betjent multitype i gruppestyring.
INFORMATION
Ved gruppestyring er det ikke nødvendigt at tildele en adresse til indendørsenheden. Adressen defineres automatisk, når der tændes for strømmen.
6 Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden må ALDRIG bruges uden termomodstande og/ eller tryksensorer/kontakter. Kompressoren kan brænde sammen.

6.1 Kontrolliste før ibrugtagning

Kontrollér først følgende efter installation af enheden. Når alt kontrolarbejde nævnt nedenfor er afsluttet, SKAL man lukke enheden. FØRST derefter kan den startes.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug. Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe. Kanaler skal være monteret og isoleret korrekt.
Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt. Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne. Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.

6.2 Sådan udføres en testkørsel

INFORMATION
Se reference- eller servicevejledningen til det anvendte interface vedrørende testkørsel.
BEMÆRK
Afbryd ikke testkørslen.

7 Konfiguration

7.1 Brugsstedsindstilling

Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske installation og til brugerens behov:
▪ Indstilling af eksternt statisk tryk med:
▪ Indstilling for automatisk justering af luftstrøm
▪ Brugerinterface
▪ Luftfilteret skal renses
Indstilling af automatisk justering af luftstrøm
▪ Når klimaanlægget kører i ventilationsdrift:
1 Stands klimaanlægget. 2 indstil værdi-nummeret (—) til 03.
Indstilling indhold:
M SW
Justering af luftstrøm OFF 11(21) 7 01 Tryk på ON/OFF for at vende tilbage til normal
driftstilstand. Mulig konsekvens: Driftslampen lyser, og
enheden starter ventilationsdrift for automatisk justering af luftstrøm.
Driften standses efter 1 til 8 minutter. Mulig konsekvens: Indstillingen er afsluttet,
og driftslampen slukkes.
Hvis der ikke er ændringer efter justering af luftstrømmen, skal du foretage indstillingen igen.
INFORMATION
▪ Ventilationshastigheden for indendørsenheden er
forudindstillet for at undgå ydre statisk tryk.
▪ Nulstil den oprindelige indstilling med brugerinterfacet
for at indstille et højere eller lavere eksternt statisk tryk.
Brugerinterface
Kontrollér indendørsenhedens indstilling: værdinummeret (—) for tilstand 11 (21) skal indstilles til 01.
Du kan ændre værdinummeret (—) i henhold til det eksterne statiske tryk for den kanal, der skal tilsluttes, som vist i tabellen nedenfor.
1
03
02
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10

8 Bortskaffelse

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Indstilling
1
Eksternt statisk tryk
M SW
13(23) 6 01 62
02 70 03 80 04 90 05 100 06 115 07 130 08 145 09 160 10 175 11 190 12 205 13 220 14 235 15 250
Luftfilteret skal renses
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet. Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen TIME TO CLEAN AIR FILTER (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet. Ved brug af et trådløst brugerinterface skal man også indstille adressen (se installationsvejledningen til brugerinterfacet).
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
M SW
1
±2500h (let) 10(20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Ingen meddelelse 3 02
2 brugerinterfaces: Når der anvendes 2 brugerinterfaces, skal
det ene være indstillet på "MAIN" og det andet på "SUB".
8 Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.

9 Tekniske data

▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).

9.1 Ledningsdiagram

9.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring

Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre. Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for delen.
Symbol Betydning Symbol Betydning
Afbryder Jordforbindelse
Tilslutning Beskyttelsesjordin
g (skrue)
Stik
Jord Relæforbindelse
Ledningsføring på stedet
Sikring Klemme
Indendørsenhed Klemrække
Udendørsenhed Ledningsklemme
Symbol Farve Symbol Farve
BLK Sort ORG Orange BLU Blå PNK Lyserød BRN Brun PRP, PPL Lilla GRN Grøn RED Rød GRY Grå WHT Hvid
YLW Gul
Symbol Betydning
A*P Printkort BS* Trykknap ON/ OFF, driftskontakt BZ, H*C Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Forbindelse, stik HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diode DB* Diodebro DS* DIP-omskifter E*H Varmeenhed FU*, F*U, (karakteristika, se PCB
Sikring i enheden)
FG* Forbindelse (ramme stel) H* Ledningsnet H*P, LED*, V*L Kontrollampe, lysdiode HAP Lysdiode (servicemonitor grøn) HIGH VOLTAGE Højspænding IES Intelligent eye føler IPM* Intelligent strømforsyningsmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelæ L Spændingsførende L* Spole L*R Reaktor
Ensretter
Kortslutningsforbin delse
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
Installations- og betjeningsvejledning
10
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 11

10 Om systemet

Symbol Betydning
M* Stepmotor M*C Kompressormotor M*F Blæsermotor M*P Drænpumpemotor M*S Drejemotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelæ N Neutral n=*, N=* Antal passager gennem
ferritkerne PAM Impulsamplitudemodulation PCB* Printkort PM* Effektmodul PS Strømforsyning med omformer PTC* PTC termomodstand Q* Isoleret port bipolær transistor
(IGBT) Q*DI Fejlstrømsafbryder Q*L Overbelastningsbeskyttelse Q*M Termokontakt R* Modstand R*T Termomodstand RC Modtager S*C Endestopafbryder S*L Svømmerafbryder S*NPH Trykføler (høj) S*NPL Trykføler (lav) S*PH, HPS* Trykafbryder (høj)
Symbol Betydning
S*PL Trykafbryder (lav) S*T Termostat S*RH Fugtighedssensor S*W, SW* Driftskontakt SA*, F1S Overspændingsafleder SR*, WLU Signalmodtager SS* Vælgeromskifter SHEET METAL Fast plade med klemrække T*R Transformer TC, TRC Sender V*, R*V Varistor V*R Diodebro WRC Trådløs fjernbetjening X* Klemme X*M Klemrække (blok) Y*E Elektronisk ekspansionsventil
spole Y*R, Y*S Omstyrende magnetventil spole Z*C Ferritkerne ZF, Z*F Støjfilter A*P Printkort BS* Trykknap ON/ OFF, driftskontakt BZ, H*C Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Forbindelse, stik

For brugeren

10 Om systemet
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug af ikke-faguddannede.
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt og ikke giftigt. R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let antændeligt, men kølemidlerne kan danne giftige gasser, hvis de ved et uheld trænger ind i et rum med letantændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning, lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet eller godkendt af Daikin.

10.1 Komponenter

FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12

11 Brugerinterface

b
k
i
j
g/h
c
d
a
l
e
f
a Gitter til afgangsluft (medfølger ikke)
b Udblæsningskanal (medfølger ikke)
c Drænrør
d Kølerør
e Forbindelsesledninger
f Brugerinterface (ekstraudstyr) g Filterdæksel h Luftfilter
i Sugefilterkammer (ekstraudstyr)
j Sugekanal (medfølger ikke)
k Typeskilt på maskinen
l Indsugningsgitter (medfølger ikke)
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
11 Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
Udendørsenhe
der
RZQ200+250 Udetemperatur –5~46°C DB –15~15°C WB
Indendørs temperatur
Indendørs luftfugtighed ≤80%
I kombination med R32 udendørsenheden, se følgende tabel:
Udendørsenhe
der
RZA200+250 Udetemperatur –15~46°C DB –15~15°C WB
Indendørs temperatur
Indendørs luftfugtighed ≤80%
(a) For at undgå kondens og vand, som drypper fra enheden.
Hvis temperaturen eller luftfugtigheden overstiger disse angivelser, vil sikkerhedsindretningerne muligvis blive aktiveret, og klimaanlægget vil muligvis ikke fungere.
DB: Tør probe
WB: Våd probe
Køling Opvarmning
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)
Køling Opvarmning
14~28°C WB 10~27°C DB
(a)

12.2 Driftsprocedure

▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på brugerinterfacet.
▪ Hvis der opstår strømfejl under drift, vil systemet automatisk
genstarte, umiddelbart efter, at strømforsyningen er retableret.
▪ Temperatur-indstillingsområdet for brugerinterfacet er beskrevet i
afsnittet "Driftsområde".
▪ Læs dokumentationen grundigt, før du bruger
brugergrænsefladen, for at sikre den bedst mulige ydeevne.

13 Vedligeholdelse og service

BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med yderligere oplysninger.

12 Drift

12.1 Driftsområde

I kombination med R410A udendørsenheden, se følgende tabel:

13.1 Oversigt: Vedligeholdelse og service

BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve kortere serviceintervaller.
BEMÆRK
Lad være med selv at undersøge eller udføre service på enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det. Men som slutbruger kan man dog selv rengøre luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
12
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 13
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles.
▪ Enheden må IKKE betjenes med våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande, der indeholder
vand, oven på enheden.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
PAS PÅ
Rør IKKE ved ribberne på varmeveksleren. Ribberne er skarpe, og berøring kan medføre tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
13 Vedligeholdelse og service

13.2 Rengøring af luftfilteret og luftafgangen

13.2.1 Rengøring af luftafgangen

ADVARSEL Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Mulig konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis det er vanskeligt at fjerne pletter.

13.2.2 Rengøring af luftfilteret

Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6. måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter). Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rense snavset væk, skal luftfilteret skiftes.
Sådan rengøres luftfilteret:
1 Fjern skruerne på filterdækslet med en skruetrækker.
3 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en blød børste og neutralt rensemiddel.
4 Lad luftfilteret tørre i skyggen. 5 Montering af luftfilteret. Sæt den første del af luftfilteret delvist
ind, ret den midterste del af luftfilteret ind efter den første del, og tryk de 2 klemmer på plads for at låse filterdelene sammen. Gentag dette med filterets sidste del.
6 Sæt filterdækslet på igen. Fastgør filterdækslet med skruerne. 7 Tilslut strømforsyningen. 8 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.

13.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid

F.eks. i slutningen af sæsonen.
▪ Lad indendørsenheden køre "kun ventilation" en halv dag for at
tørre enhederne indvendigt.
▪ Afbryd strømforsyningen. Brugerinterfacets display slukkes. Når
hovedstrømforsyningen er tilsluttet, bruges der strøm, selv om anlægget ikke er i drift.
▪ Rengør indendørsenhedens luftfiltre og luftfilterhus (se
"13.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen" på side 13). Husk
at montere de rengjorte luftfiltre igen.
▪ Tag batterierne ud af brugerinterfacet (hvis relevant).
2 Træk langsomt luftfilteret ud (består af 3 ens dele).
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04

13.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid

F.eks. i begyndelse af sæsonen.
▪ Kontrollér og fjern alt, som vil kunne blokere indgange og udgange
på indendørsenheder og udendørsenheder.
▪ Kontrollér, om jordforbindelsen er tilsluttet korrekt.
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14

14 Fejlfinding

▪ Kontrollér, om der er en afbrudt ledning. Kontakt forhandleren,
hvis der er problemer.
▪ Rengør indendørsenhedens luftfiltre og luftfilterhus (se
"13.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen"på side13). Husk at
montere de rengjorte luftfiltre igen.
▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på brugerinterfacet.
▪ Sæt batterierne i brugerinterfacet (hvis relevant).

13.5 Om kølemiddel

Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
Kølemiddeltype: R410A
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 2087,5
BEMÆRK Relevant lovgivning vedr. drivhusgasser med tilsætning
af fluor kræver, at påfyldning af kølemiddel angives såvel i
vægt som i CO2-ækvivalent.
Formel til beregning af mængde i ton CO2-ækvivalent:
GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyld kølemiddel [i kg]/1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let antændeligt, og kølemidlet lækker normalt ikke. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand (hvis der anvendes R32) eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, udluft rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag ikke enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
Funktionsfejl Afhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks. en sikring, en afbryder eller en fejlstrømsafbryder udløses gentagne gange, eller hvis ON/OFF-kontakten IKKE virker korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden. Stands driften. Driftskontakten fungerer IKKE korrekt. Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets display.
Hvis systemet IKKE kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som er nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
Funktionsfejl Afhjælpning
Hvis systemet slet ikke kører.
Hvis systemet stopper straks efter driftsstart.
▪ Se efter, om der er strømfejl. Vent, til
strømforsyningen er genoprettet. Hvis der sker strømsvigt under driften, starter systemet automatisk igen, så snart strømforsyningen er retableret.
▪ Se efter, at der ikke er sprunget en
sikring, eller om en afbryder er aktiveret. Skift sikringen, eller nulstil afbryderen om nødvendigt.
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring og sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på side13).
AFBRYD alle strømforsyningskontakter til enheden.
Kontakt montøren, og oplys fejlkoden. Se brugerinterfacets referencevejledning for at få vist fejlkoder.
14 Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
Installations- og betjeningsvejledning
14
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 15
14 Fejlfinding
Funktionsfejl Afhjælpning
Systemet fungerer, men køling eller opvarmning er utilstrækkelig.
Driften standses pludseligt. (driftslampen blinker)
Unormal funktion under drift.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført på garantibeviset).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring og sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på side13).
▪ Kontrollér temperaturindstillingen. Se
vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontrollér, om blæserhastigheden er
indstillet til lav hastighed. Se vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontroller, om luftstrømsvinklen er
korrekt. Se vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Se efter åbne døre og vinduer. Luk døre
og vinduer for at undgå træk.
▪ Kontroller, om der kommer direkte sollys
ind i rummet. Brug gardiner eller persienner.
▪ Se efter, at der ikke opholder sig for
mange personer i rummet under køledrift. Kontroller, om varmekilden i rummet er usædvanlig høj.
▪ Hvis opvarmningen af lokalet er for
kraftig (under afkøling). Køleeffekten aftager, hvis varmeafgivelsen i lokalet er for stor.
▪ Kontrollér, om luftfiltret er tilstoppet (se
"13.2.2 Rengøring af luftfilteret" på side13).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring, slå afbryderen OFF og ON igen. Hvis lampen stadig blinker, skal du kontakte forhandleren.
▪ Kontrollér, om alle indendørsenheder
tilsluttet udendørsenheden i multi­systemet kører i samme driftstilstand.
▪ Der kan opstå driftsfejl på klimaanlægget
i forbindelse med lyn eller radiobølger. Slå afbryderen OFF og ON igen.

14.1 Symptomer, der IKKE er systemfejl

Følgende symptomer er IKKE systemfejl:

14.1.1 Symptom: Systemet kører ikke

▪ Klimaanlægget starter ikke omgående, når man trykker på ON/
OFF-knappen på brugerinterfacet. Hvis driftslampen lyser, er systemet i normal tilstand. Når det ikke går i gang med det samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen automatisk efter 3minutter.
▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når der tændes for
strømmen. Vent 1minut, indtil mikroprocessoren er klar.
▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når knappen til
temperaturindstilling vender tilbage til sin tidligere position, efter at man har trykket på den. Når det ikke går i gang med det samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen automatisk efter 3minutter.
▪ Udendørsenheden er standset. Dette skyldes, at rumtemperaturen
har nået den indstillede værdi. Enheden skifter til ventilere-drift. " " (symbol for ekstern kontrol) vises på brugerinterfacet,
og den faktiske drift er forskellig fra den indstilling, som er foretaget via brugerinterfacet. Ved multi-opdelte modeller udfører mikrocomputeren følgende kontrol afhængigt af funktionen på andre indendørsenheder.
▪ Blæserens hastighed afviger fra det indstillede. Hvis man trykker
på knappen til styring af blæserens hastighed, ændrer dette ikke hastigheden. Når rumtemperaturen når den indstillede temperatur i varmedrift, er enhedens maksimale kapacitet nået, udendørsenheden standser, og indendørsenheden kører kun i ventilationsfunktion (lav blæserhastighed). Ved multiopdeling kører indendørsenheden skiftevis blæserstop og kun ventilation (LL= lav blæserhastighed). Dette sker for at forebygge, at der blæses kold luft direkte på personer, som opholder sig i rummet.

14.1.2 Symptom: Der kommer en hvid tåge ud af en enhed (indendørsenhed)

▪ Når luftfugtigheden er høj under afkøling (i lokaler med olie eller
støv). Hvis indendørsenhedens indre dele er meget forurenede, bliver temperaturen i rummet uens. Det er nødvendigt at rense enhedens indre dele. Spørg forhandleren om detaljer vedrørende rensning af enheden. Arbejdet må kun udføres af en uddannet servicetekniker.
▪ Hvis klimaanlægget er skiftet til opvarmning efter afrimning. Den
fugtighed, der skabes under afrimning, bliver til damp og ledes ud.

14.1.3 Symptom: Støj fra klimaanlægget (indendørsenhed)

▪ Der høres en ringelyd, når enheden startes. Denne lyd skyldes, at
temperaturregulatoren arbejder. Den forsvinder efter et minut.
▪ Der høres en konstant lav hvislende lyd, når systemet køler eller
afrimer. Det er lyden af køleluft, der strømmer gennem indendørs­og udendørsenhederne.
▪ Der høres en hvislende lyd ved start eller umiddelbart efter
standsning eller ved afrimning. Dette er lyden af kølevæske, som skyldes standsning af eller ændringer i gennemstrømningen.
▪ En pibende lyd høres når anlægget er i drift eller efter stop af
anlæg. Denne støj skyldes udvidelse og sammentrækning af plasticdele, som er forårsaget af ændringer i temperaturen.

14.1.4 Symptom: Der trænger støv ud af enheden

Når enheden anvendes første gang efter længere tids standsning. Dette skyldes, at der er støv i enheden.

14.1.5 Symptom: Enheden kan lugte

Enheden kan absorbere lugten fra rummet, møbler, cigaretter, osv., og så afgive den igen.

14.1.6 Symptom: Displayet viser "88"

Dette er tilfældet, umiddelbart efter hovedafbryderen er tilsluttet, og det betyder, at brugerinterfacet er i normal tilstand. Dette fortsætter 1minut.
FDA200+250AXVEB Klimaanlæg i opdelt system 3P580564-1 – 2019.04
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16

15 Bortskaffelse

14.1.7 Symptom: Anlægget standser pludseligt (driftslampen er tændt)

For at beskytte systemet kan klimaanlægget standse driften ved et pludseligt, stort spændingsudsving. Anlægget genoptager automatisk driften efter ca. 3 minutter.

14.1.8 Symptom: Den udendørs blæser roterer, når klimaanlægget ikke er i drift

Efter standsning af driften. Den udendørs blæser fortsætter
med at rotere i yderligere 30 sekunder for at beskytte systemet.
Når klimaanlægget er slukket. Når udendørstemperaturen er
meget høj, begynder den udendørs blæser at rotere for at beskytte systemet.

14.1.9 Symptom: Opvarmning standser pludseligt, og der høres en susende lyd

Systemet fjerner frost på udendørsenheden. Du skal vente mellem 3 og 8minutter.
15 Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
16
FDA200+250AXVEB
Klimaanlæg i opdelt system
3P580564-1 – 2019.04
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P580564-1 2019.04
Copyright 2019 Daikin
Loading...