deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1 Om dokumentasjonen3
1.1Om dette dokumentet................................................................3
luftkondisjoneringsanlegget ikke er i drift ..................... 19
15.1.10 Symptom: Drift med oppvarming stanser brått, og
det høres en rennende lyd ........................................... 20
16 Ny plassering20
17 Kassering20
1Om dokumentasjonen
1.1Om dette dokumentet
INFORMASJON
Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og
be ham/henne om å oppbevare den for fremtidige
referanseformål.
Målpublikum
Autoriserte montører + sluttbrukere
INFORMASJON
Dette apparatet er ment brukt av en ekspert eller
kvalifiserte brukere i butikker, i lettindustri og på gårder,
eller for kommersielle formål og husholdningsbruk av ikkeprofesjonelle.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet
består av:
▪ Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
▪ Installerings- og driftshåndbok for innendørsanlegg:
▪ Installerings- og driftsinstruksjoner
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
▪ Referanseguide for montører og brukere:
▪ Forberedelser før installering, gode rutiner, referansedata osv.
▪ Detaljerte og trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon
for grunnleggende og avansert bruk
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på
det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
FDA125A5VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P494410-1 – 2017.06
Installerings- og driftshåndbok
3
2 Om esken
16×8×1×1×
3×
1×
1×
1×
1×
dcbaefg
hij
2×
b
f
a
h
c
d
e
g
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er
oversettelser.
For montøren
2Om esken
2.1Innendørsenhet
ADVARSEL: ANTENNELIG MATERIALE
Kjølemediet R32 (hvis gjeldende) i dette anlegget er svakt
antennelig.
2.1.1Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget
1
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
a Installeringshåndbok og driftshåndbok
b Generelle sikkerhetshensyn
c Skiver for opphengsbrakett
d Skruer til kanalflenser
e Metallklemme
f Tetningsputer: Stor (dreneringsrør), middels 1 (gassrør),
middels 2 (væskerør)
g Dreneringsslange
h Isolasjonsdel: Liten (væskerør)
i Isolasjonsdel: Stor (gassrør)
l Ledning for felles strømtilførsel
3Om enhetene og
tilleggsutstyret
3.1Systemoppsett
a Innendørsanlegg
b Utendørsenhet
c Brukergrensesnitt
d Innsugningsluft
e Utløpsluft
f Kjølemedierør + sammenkoblingskabel
g Dreneringsrør
h Jordledninger
4Forberedelse
4.1Klargjøre installeringsstedet
▪ Sørg for nok plass rundt enheten til service/vedlikehold og
luftsirkulasjon.
▪ Velg et installeringssted med tilstrekkelig plass til å transportere
enheten inn og ut.
ADVARSEL
Installer IKKE luftkondisjoneringsanlegget på steder der
det kan lekke ut brannfarlig gass. Hvis det lekker ut gass
som blir værende rundt luftkondisjoneringsanlegget, kan
det oppstå brann.
4.1.1Krav til installeringssted for
innendørsanlegget
INFORMASJON
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70dBA.
▪ Bruk opphengsbolter ved installering.
▪ Avstand. Ta hensyn til følgende krav:
Installerings- og driftshåndbok
4
(1)
Kun for utstyr som bruker kjølemedium R32. Se spesifikasjonene for utendørsanlegget for den typen kjølemedium som skal
brukes.
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
4 Forberedelse
≥300
a
e
bfg
dc
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
L1 gassrørØ15,9mm
Materiale på kjølemedierør
▪ Rørmateriale: Sømløst kobberrør som er deoksidert med
Hvis temperaturen er høyere enn 30°C og luftfuktigheten er høyere
enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst
20mm for å unngå kondensering på isolasjonens overflate.
Omgivelsestempera
tur
≤30°C75% til 80% relativ
>30°C≥80% relativ
Indre diameter for
isolasjon (Øi)
Isolasjonstykkelse
(t)
LuftfuktighetMinimum tykkelse
15mm
luftfuktighet
20mm
luftfuktighet
4.3Klargjøre elektrisk
ledningsopplegg
4.3.1Om klargjøring av det elektriske
ledningsopplegget
A Standard innsugning fra baksiden
B Installasjon med kanal og serviceåpning på baksiden
C Installasjon med kanal på baksiden, men uten
serviceåpning i kanalen
a Takflate
b Takåpning
c Tilgangspanel for service (tilleggsutstyr)
d Luftfilter
e Luftinntaksfilter
f Serviceåpning i kanal
g Utskiftbar plate
▪ Alt ledningsopplegg må installeres av en autorisert
elektriker og overholde gjeldende lovgivning.
▪ Foreta elektriske tilkoblinger til det faste
ledningsopplegget.
▪ Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk
konstruksjon må overholde gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
4.2Klargjøre røropplegg for
kjølemiddel
ADVARSEL
4.2.1Krav til kjølemedierør
Diameter på kjølemedierør
Bruk samme diametere som tilkoblingene på utendørsanleggene:
L1 væske rørØ9,5mm
FDA125A5VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P494410-1 – 2017.06
Installerings- og driftshåndbok
5
5 Installering
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
4601460
1460
160
(160~300)
425
180
460
≥350
e
d
d
b
a
a
5Installering
5.1Montere innendørsenheten
5.1.1Forholdsregler ved montering av
innendørsenheten
INFORMASJON
Les også om forholdsregler og krav i kapitlene nedenfor:
▪ Generelle sikkerhetshensyn
▪ Forberedelse
5.1.2Retningslinjer ved installering av
innendørsanlegget
INFORMASJON
Tilleggsutstyr. Når du installerer tilleggsutstyr, må du
også lese installeringshåndboken for dette utstyret.
Avhengig av forholdene på stedet kan det være lettere å
montere tilleggsutstyret først.
▪ Ved installering med kanal, men uten serviceåpning i kanal.
Juster plasseringen av luftfiltrene.
A Montering av luftinntak med seilduksforbindelse
B Direkte montering av luftinntakspanelet
a Takflate
b Takåpning
c Luftinntakspanel (tilleggsutstyr)
d Innendørsanlegg (bakside)
e Seilduksforbindelse for luftinntakspanel (tilleggsutstyr)
MERKNAD
Anlegget kan installeres med innsugning fra bunnen ved å
erstatte den utskiftbare platen med festeplaten for
luftfiltrene.
1 Ta av luftfilteret/-filtrene på utsiden av anlegget.
2 Ta av den utskiftbare platen.
3 Installer luftfilteret/-filtrene på innsiden av anlegget.
4 Fest den utskiftbare platen igjen.
▪ Ved installering av luftinntakskanalen skal du velge festeskruer
som stikker ut 5 mm på innsiden av flensen, for å beskytte
luftfilteret mot skader når filteret vedlikeholdes.
a Festeplate for luftfilter med luftfiltre
b Utskiftbar plate
▪ Opphengsbolter. Bruk M10 opphengsbolter ved installeringen.
Fest hengerbraketten på opphengsbolten. Fest den skikkelig ved
hjelp av mutter og skive fra både øvre og nedre side på
opphengsbraketten.
▪ Takåpningsdimensjon. Kontroller at takåpningen er innenfor
a Luftinntakskanal
b Innsiden av flensen
c Festeskrue
disse grenseverdiene:
▪ Tak. Kontroller at taket er sterkt nok til å bære vekten av anlegget.
Forsterk om nødvendig taket før du installerer anlegget.
▪ Installeringsalternativer:
Installerings- og driftshåndbok
6
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1
b1
b1
a2
c1
4×
a1 Mutter (kjøpes lokalt)
b
a
c
e
d
b
a
a bb a
eedd
c
1~1.5 m
a
a2 Dobbelmutter (kjøpes lokalt)
b1 Skive (tilleggsutstyr)
c1 Opphengsbrakett (festet på anlegget)
a Innendørsanlegg
b Rør
c Avstand for opphengsbrakett (oppheng)
d Avstand mellom opphengsbolter
INFORMASJON
▪ Viftehastigheten for innendørsanlegget er
forhåndsinnstilt til å sikre standard eksternt statisk trykk.
▪ Vil du stille inn et høyere eller lavere eksternt statisk
trykk, tilbakestiller du opprinnelig innstilling via
brukergrensesnittet.
▪ Eksempel på installering:
5 Installering
5.1.3Retningslinjer ved installering av kanalen
Kanalen må kjøpes lokalt.
▪ Side for luftinntak. Fest kanalen og flensen på inntakssiden
(kjøpes lokalt). Bruk 7 ekstra skruer ved tilkobling av flensen.
a Tilkoblingsskruer (tilleggsutstyr)
b Flens (kjøpes lokalt)
c Hovedanlegg
d Isolasjon (kjøpes lokalt)
e Aluminiumstape (kjøpes lokalt)
▪ Filter. Sørg for å feste et luftfilter inne i luftpassasjen på
inntakssiden. Bruk et luftfilter med en støvoppsamlingskapasitet
på ≥50% (tyngdemåling). Medfølgende filter brukes ikke når
inntakskanalen festes.
▪ Side for luftutløp. Tilkoble kanalen etter de innvendige målene
på flensen på utløpssiden.
▪ Luftlekkasjer. Surr aluminiumstape rundt flensen på inntakssiden
og kanaltilkoblingen. Kontroller at det ikke lekker luft ved andre
tilkoblinger.
▪ Isolasjon. Isoler kanalen for å hindre kondensdannelse. Bruk
glassvatt eller polyetylenskum som er 25mm tykt.
5.1.4Retningslinjer ved installering av
dreneringsrørene
Sørg for at kondensvann kan tømmes på forsvarlig måte. Det betyr:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
▪ Se etter vannlekkasjer
a Forankring
b Takplate
c Lang mutter eller strekkfisk
d Opphengsbolt
e Innendørsanlegg
▪ Foreta en midlertidig installering av anlegget.
5 Fest opphengsbraketten til opphengsbolten.
6 Fest den godt.
▪ Vater. Kontroller at anlegget er i vater i alle fire hjørnene med et
vaterpass eller vannfylt vinylrør.
a Vaterpass
b Vinylrør
7 Trekk til den øvre mutteren.
MERKNAD
Anlegget må IKKE monteres på skrå. Mulig konsekvens:
Hvis anlegget heller på skrå mot retningen på
kondensstrømmen (dreneringsrørsiden er hevet), kan det
hende at flottørbryteren ikke fungerer og at det dermed
drypper vann fra anlegget.
FDA125A5VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P494410-1 – 2017.06
Generelle retningslinjer
▪ Dreneringspumpe. For denne "high lift"-typen dempes støyen fra
dreneringen når dreneringspumpen installeres høyt oppe. Anbefalt
høyde er 300 mm.
▪ Rørlengde. La dreneringsrørene være kortest mulig.
▪ Rørdimensjon. La rørdimensjonen være lik eller større enn
tilkoblingsrøret (vinylrør med nominell diameter på 25mm og ytre
diameter på 32mm).
▪ Fall. Pass på at dreneringsrørene har et nedadgående fall (minst
1/100) for å hindre at det dannes luftlommer i røret. Bruk
opphengsskinner som vist.
a Hengestang
O Tillatt
X Ikke tillatt
▪ Kondens. Iverksett tiltak mot kondens. Isoler alle dreneringsrør i i
bygningen.
▪ Stigerør. Du kan installere stigerør for å sikre et fall.
▪ Fall i dreneringsslange: 0~75 mm for å unngå belastning på
røret og unngå luftbobler.
▪ Stigerør: ≤300 mm fra anlegget, ≤625 mm i rett vinkel mot
anlegget.
Installerings- og driftshåndbok
7
5 Installering
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n
j
j
f
g
h
a
b
c
d
a Metallklemme (tilleggsutstyr)
b Dreneringsslange (tilleggsutstyr)
c Stigerør til drenering (vinylrør på 25mm nominell diameter
og 32mm ytre diameter) (kjøpes lokalt)
d Opphengsskinner (kjøpes lokalt)
▪ Kombinere dreneringsrørene.Du kan kombinere
dreneringsrørene. Pass på at du bruker dreneringsrør og T-ledd
med en dimensjon som er tilpasset anleggenes driftskapasitet.
MERKNAD
▪ Fjern IKKE dreneringsrørpluggen. Det kan renne ut
dreneringsvann.
▪ Bruk dreneringsutløpet kun til å drenere bort vann hvis
dreneringspumpen ikke er i bruk, eller før vedlikehold.
▪ Vær forsiktig når du fester og tar av
dreneringsrørpluggen. Unødig trykk kan deformere
dreneringsmuffen i dreneringssumpen.
Trekk ut pluggen.
▪ Du må IKKE bøye pluggen opp og ned.
Skyv inn pluggen.
▪ Sett i pluggen, og skyv den på plass med en Phillips skrutrekker.
a T-ledd
Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
MERKNAD
Feil tilkobling av dreneringsslangen kan forårsake lekkasje
og dermed skader på installeringsområdet og omgivelsene
rundt.
1 Skyv dreneringsslangen så langt som mulig over tilkoblingen for
dreneringsrør.
2 Stram metallklemmen inntil skruehodet er mindre enn 4mm fra
metallklemmen.
3 Se etter vannlekkasje (se Se etter vannlekkasjer).
4 Fest isolasjonsdelen (dreneringsrør).
5 Surr den store tetningsputen (= isolering) rundt metallklemmen
og dreneringsslangen, og fest den med kabelbånd.
6 Koble dreneringsrøret til dreneringsslangen.
a Dreneringsplugg
b Stjerneskrutrekker
Se etter vannlekkasjer
Fremgangsmåten varierer avhengig av om det elektriske
ledningsopplegget allerede er fullført. Når det elektriske
ledningsopplegget ikke er fullført ennå, må du koble
brukergrensesnittet og strømtilførselen midlertidig til anlegget.
Når elektrisk ledningsopplegg ennå ikke er fullført
1 Tilkoble de elektriske ledningene midlertidig.
2 Ta av dekselet på bryterboksen (a).
3 Koble enfaset strømtilførsel (50 Hz, 230 V) til tilkobling nr. 1 og
2 på rekkeklemmen for strømtilførsel og jording.
4 Se på plass dekselet på bryterboksen (a).
Installerings- og driftshåndbok
8
a Tilkobling for dreneringsrør (festet til anlegget)
b Dreneringsslange (tilleggsutstyr)
c Metallklemme (tilleggsutstyr)
d Stor tetningspute (tilleggsutstyr)
e Isolasjonsdel (dreneringsrør) (tilleggsutstyr)
f Dreneringsrør (kjøpes lokalt)
a Deksel på bryterboks
FDA125A5VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P494410-1 – 2017.06
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.