deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä
häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi
ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
2.1.1Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä
a Asennusopas ja käyttöopas
b Yleiset varotoimet
c Riippuvan kannattimen aluslevyt
d Kanavalaippojen ruuvit
e Metallipidike
f Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki)
g Tyhjennysletku
h Eristepala: Pieni (nesteputki)
i Eristepala: Suuri (kaasuputki)
l Yhteisen virransyötön kaapeli
4Valmistelu
4.1Asennuspaikan valmistelu
▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Valitse asennuspaikka, jossa on riittävästi tilaa yksikön
siirtämiseen paikalle ja sieltä pois.
VAROITUS
ÄLÄ asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa tulenarkaa
kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää
ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.
4.1.1Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
▪ Käytä asennuksessa ripustuspultteja.
▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
3Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista
3.1Järjestelmän sijoittelu
a Huoltotila
b Tyhjennysputki
c Virransyöttöportti
d Viestilinjan johdotusportti
e Tyhjennysputkia huoltoa varten
f Kaasuputki
g Nesteputki
▪ Asennusvaihtoehdot:
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Imuilma
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli
g Tyhjennysputki
h Maadoitusjohto
Asennus- ja käyttöopas
4
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 5
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
A Vakio imu takaa
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460
1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
≥350
e
d
d
b
a
a
B Asennus takakanavalla ja kanavan huoltoaukolla
C Asennus takakanavalla, ei kanavan huoltoaukkoa
a Katon pinta
b Kattoaukko
c Huoltoaukon levy (lisävaruste)
d Ilmansuodatin
e Tuloilman suodatin
f Kanavan huoltoaukko
g Vaihdettava levy
5Asennus
5.1Sisäyksikön kiinnitys
5.1.1Sisäyksikön asentamisohjeita
5 Asennus
a Ilman sisäänmenokanava
b Laipan sisäpuoli
c Kiinnitysruuvi
▪ Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen
yksikön asennusta.
▪ Asennusvaihtoehdot:
A Ilman sisäänmenoaukon asentaminen kangasliitännällä
B Ilman sisäänmenoaukon levyn asennus suoraan
a Katon pinta
b Kattoaukko
c Ilman sisäänmenoaukon levy (lisävaruste)
d Sisäyksikkö (takapuolelta)
e Ilman sisäänmenoaukon levyn kangasliitäntä (lisävaruste)
HUOMIOITAVAA
Yksikköä voidaan käyttää alaimuaukolla vaihtamalla
vaihdettava levy ilmansuodattimen pidinlevyyn.
TIETOJA
Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi
olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
▪ Jos asennetaan kanava, mutta ei kanavan huoltoaukkoa.
Muuta ilmansuodattimien asentoa.
▪ Kun asennat ilman sisäänmenokanavaa, valitse kiinnitysruuvit,
Jos yksi tai useampi huone on yhdistetty yksikköön
kanavajärjestelmää käyttämällä, varmista, että:
▪ toimivia syttymislähteitä ei ole (esimerkki: avotuli,
toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa
oleva sähkölämmitin), mikäli lattiapinta-ala on alle A
joka on määritetty yleisissä varotoimissa;
▪ kanaviin ei ole asennettu lisälaitteita, jotka voivat olla
mahdollisia syttymislähteitä (esimerkki: kuumat pinnat,
joiden lämpötila ylittää 700°C, ja sähkökytkentälaite);
▪ kanavissa käytetään vain valmistajan hyväksymiä
lisälaitteita;
▪ ilman tulo- tai poistoaukko on liitetty suoraan
huoneeseen kanavalla. Älä käytä tiloja, kuten riippuvaa
sisäkattoa, ilman tulo- tai poistoaukon kanavana.
VAROITUS
Älä asenna kanaviin toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi
avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai
toiminnassa oleva sähkölämmitin).
Kanava ei sisälly toimitukseen.
▪ Ilman tulopuoli. Kiinnitä kanava ja tulopuolen laippa (ei sisälly
5 Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin.
6 Kiinnitä se tukevasti.
▪ Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat suorassa.
a Vesivaaka
b Vinyyliputki
7 Kiristä ylempi mutteri.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus:
Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan),
uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi
tippua vettä.
Asennus- ja käyttöopas
6
a Liitäntäruuvi (tarvike)
b Laippa (ei sisälly toimitukseen)
c Pääyksikkö
d Eriste (hankitaan erikseen)
e Alumiiniteippi (ei sisälly toimitukseen)
▪ Suodatin. Muista kiinnittää ilmansuodatin tulopuolen
ilmakäytävän sisään. Käytä ilmansuodatinta, jonka
pölynkeräysteho on vähintään ≥50% (gravimetrinen menetelmä).
Toimitettua suodatinta ei käytetä, jos tulokanava on kiinnitetty.
▪ Ilman poistopuoli. Liitä putki poistopuolen laipan sisämitan
mukaisesti.
▪ Ilmavuodot. Kiedo alumiiniteippiä imupuolen laipan ja kanavan
liitoksen ympärille. Varmista, ettei missään muussa liitoksessa ole
ilmavuotoja.
▪ Eristäminen. Eristä kanava, jotta kondensaatiota ei pääse
muodostumaan. Käytä lasivillaa tai polyeteenivaahtoa, paksuus
25mm.
5.1.3Poistoputkiston asentamisohjeita
Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti.
Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennyspumppu. Tässä korkealle nostavassa tyypissä
tyhjennysäänet vaimenevat, kun tyhjennyspumppu asennetaan
korkeampaan paikkaan. Suositeltava korkeus on 300mm.
▪ Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä.
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 7
5 Asennus
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja
ulkohalkaisija 32mm).
▪ Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä
ripustustankoja kuvan mukaisesti.
▪ Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia oikeita
tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
4 Asenna eristepala (tyhjennysputki).
5 Kääri suuri tiivistepala (=eriste) metallikiristimen ja
tyhjennysletkun päälle ja kiinnitä se nippusiteillä.
6 Liitä tyhjennysputki tyhjennysletkuun.
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Metallikiristin (tarvike)
d Suuri tiiviste (tarvike)
e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputki (ei sisälly toimitukseen)
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ irrota tyhjennysputken tulppaa. Vettä saattaa
vuotaa ulos.
▪ Käytä poistoaukkoa veden poistoon vain silloin, kun
tyhjennyspumppua ei käytetä, tai ennen huoltoa.
▪ Aseta ja irrota tyhjennystulppa varovasti.
Tippavesialtaan poistopistoke voi vaurioitua liiallisen
voimankäytön vaikutuksesta.
Vedä tulppa ulos.
▪ ÄLÄ heiluta tulppaa edestakaisin.
a Kolmihaara
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa
vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Työnnä tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysputken liitäntään.
2 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
▪ Aseta tulppa ja paina se sisään ristipääruuviavaimella.
a Tyhjennystulppa
b Ristipääruuviavain
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos
sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy
liittää tilapäisesti yksikköön.
liitäntöihin 1 ja 2 tehonsyöttöä ja maadoitusta varten.
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 8
5 Asennus
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n
j
j
f
g
h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
4 Kiinnitä kytkinrasian kansi (a) takaisin.
a Kytkinrasian kansi
b Kytkentäkaavio
c Virransyöttöportti
d Viestilinjan johdotusportti
e Sisäyksikön piirilevy2
f Sisäyksikön piirilevy3
g Sisäyksikön piirilevy1
h Kytkinrasia
i Muovipuristin
j Virtajohdot
k Tehonsyöttökortti
l Yksikön viestikaapelin pääteteline
m Käyttöliittymän johdot
n Yksiköiden välinen viestikaapeli
5 Kytke virta päälle.
6 Käynnistä jäähdytys (katso "7.2Koekäytön
suorittaminen"sivulla11).
7 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
Kun sähkökytkennät on jo tehty
1 Käynnistä jäähdytys (katso "7.2Koekäytön
suorittaminen"sivulla11).
2 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä (katso "Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä
tehty"sivulla7).
5.2Kylmäaineputkiston liitännät
VAARA: PALAMISEN VAARA
5.2.1Kylmäaineputkiston liittäminen
sisäyksikköön
HUOMIO
Asenna jäähdytysputket tai -komponentit asentoon, jossa
ne eivät todennäköisesti pääse altistumaan millekään
aineelle, joka voisi syövyttää kylmäainetta sisältäviä
komponentteja, ellei komponentteja ole valmistettu
syöpymättömistä materiaaleista tai suojattu
asianmukaisesti syöpymiseltä.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi
ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
▪ Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä.
▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
▪ Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
8 Kytke virta pois päältä.
9 Irrota sähköjohdot.
10 Irrota ohjausrasian kansi.
11 Kytke tehonsyöttö ja maadoitus irti.
12 Kiinnitä ohjausrasian kansi takaisin.
Asennus- ja käyttöopas
8
A Kaasuputkisto
B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen)
b Nippusiteet (tarvike)
c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön)
e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
a Veden tulo
b Siirrettävä pumppu
c Veden tuloaukon kansi
d Sanko (veden lisäämiseen veden tuloaukosta)
e Tyhjennysveden poistoaukko huoltoa varten
f Kylmäaineputket
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
Käytä edustajasi suosittelemaa kuplatestiliuosta. Älä käytä
saippuavettä, koska se voi aiheuttaa laippamutteriin
halkeamia (saippuavedessä saattaa olla suolaa, joka imee
kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä) ja korroosiota
(saippuavesi saattaa sisältää ammoniumia, joka aiheuttaa
korroosioilmiön messinkisen laippamutterin ja kuparilaipan
välillä).
1 Täytä järjestelmä typpikaasulla, kunnes mittarin paine on
vähintään 200 kPa (2 bar). On suositeltavaa paineistaa
3000kPa:han (30bar) pienten vuotojen löytämiseksi.
2 Tarkista järjestelmän kaikki putkiliitännät vuotojen varalta
kuplatestiliuoksella.
3 Poista kaikki typpikaasu.
5.3Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta,
jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa
täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
VAROITUS
Vältä vaarat vahingossa tapahtuvan lämpösuojan
nollaamisen varalta: tähän laitteeseen ei saa syöttää virtaa
ulkoisen kytkinlaitteen, kuten ajastimen, kautta eikä sitä
saa kytkeä virtapiiriin, joka kytkeytyy säännöllisesti päälle
ja pois.
(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden
kanssa tarkkoja arvoja varten).
5.3.2Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee kytkinrasian kannessa).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään
toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin johtimen
välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat
erillään. Ne saavat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea
rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi.
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että
numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke
maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet
eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
▪ Käytettäessä 1 käyttöliittymää 1 sisäyksikön kanssa.
5.3.1Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot
KomponenttiFDA125A
Virransyöttökaa
peli
Yhteiskytkentäkaapeli
(sisäyksikkö↔ulkoyksikkö)
Käyttöliittymän kaapeliSuojattu vinyylijohto, vaippa ja
standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen
laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A,
tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa
– että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka
oikosulkuvirta Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin minimiarvo Ssc.
Standardin EN/IEC 61000‑3‑12 täyttämiseksi seuraavat ehdot on
otettava huomioon:
▪ Jos yhdistelmässä on yksiköt 2x FDA125A + RZQ250, käytä
erillisiä virtalähteitä.
6.1Kenttäasetukset
Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista
asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Ulkoisen staattisen paineen asetus käyttämällä:
▪ Ilmavirran automaattisen säädön asetus
▪ Käyttöliittymä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Ilmavirran automaattisen säädön asettaminen
▪ Kun ilmastointiyksikkö toimii tuuletinkäyttötilassa:
1 Pysäytä ilmastointiyksikkö.
2 Aseta toiseksi koodinumeroksi 03.
Asennus- ja käyttöopas
10
(2)
Katkoviiva osoittaa erillistä virtalähdettä.
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 11
7 Käyttöönotto
Asetuksen sisältö:Niin
MC1C2
Ilmavirran säätö on pois päältä11(21)701
Palaa normaaliin käyttötilaan painamalla ON/
OFF.
Mahdollinen seuraus: Toiminnan merkkivalo
syttyy ja yksikkö aloittaa tuuletinkäytön
ilmavirran automaattista säätöä varten.
Toiminta lakkaa 1–8 minuutin kuluttua.
Mahdollinen seuraus: Asetus on tehty, ja
toiminnan merkkivalo sammuu.
Jos ilmavirran säädön jälkeen ei tapahdu muutosta, tee asetus
uudelleen.
Käyttöliittymä
Tarkista sisäyksikön asetus: tilan 11(21) toisen koodinumeron täytyy
olla 01.
Muuta toinen koodinumero liitettävän kanavan ulkoisen staattisen
paineen mukaan alla olevan taulukon mukaisesti.
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se
määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin
käyttöliittymässä. Langatonta käyttöliittymää käytettäessä on
asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
±2500h (vähäinen)10(20)001
±1250h (voimakas)02
Ei ilmoitusta302
▪ 2 käyttöliittymää: Kun käytetään 2 käyttöliittymää, toisen on
oltava tilassa MAIN ja toisen tilassa SUB.
(3)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
▪ C1: Ensimmäinen koodinumero
▪ C2: Toinen koodinumero
▪: Oletusarvo
MC1C2
Niin
3
03
02
3
7Käyttöönotto
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai
paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla
kompressorin palaminen.
7.1Tarkistuslista ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat yksikön asennuksen jälkeen. Kun kaikki
alla olevat tarkistukset on tehty, yksikkö TÄYTYY sulkea, VASTA
sitten siihen voidaan kytkeä virta.
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti.
Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön
koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet on
asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole
ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuotoja EI ole.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein
eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat
kokonaan auki.
7.2Koekäytön suorittaminen
Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä
katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA
Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia
muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa.
Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta
painetaan.
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
#Toimenpide
1Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä
kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi.
3Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
#ToimenpideTulos
1Siirry aloitusvalikkoon.
2Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
3Valitse Test Operation.
7.3Vikakoodit koekäytön
suorittamisen aikana
Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit
voivat näkyä käyttöliittymässä:
VikakoodiMahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa
ei näytetä)
E3, E4 tai L8▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
L4Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
U0Sulkuventtiilit ovat kiinni.
U2▪ Jännitteen epätasapaino.
U4 tai UFYksiköiden välinen haarajohdotus on väärä.
UAUlkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulkoja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja
käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe.
Huomautus: Laitetta ei voida käyttää.
Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen
ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa
kolmesta.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Huomautus: Laitetta ei voida
käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus
uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon
paikkaa kolmesta.
yhteensopivia.
4Paina.Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
5Paina 10sekunnin
Koekäyttö alkaa.
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3minuutin ajan.
4 Lopeta koekäyttö.
#ToimenpideTulos
1Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
2Valitse Test Operation.
3Paina.Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja
aloitusvalikko tulee esiin.
8Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
9Tekniset tiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
Tietoja sovelletuista osista ja numeroinnista on yksikön
kytkentäkaaviossa. Osat on numeroitu arabialaisilla numeroilla
nousevassa järjestyksessä, ja numerointi esitetään alla olevassa
yleiskuvauksessa symbolilla "*" osakoodissa.
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa. Katso käytettävä kylmäainetyyppi
ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja
myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on
hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä
kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen,
jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms.
tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan
varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on
korjattu.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen
saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon
tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita,
oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai
hyväksynyt.
10.1Komponentit
TIETOJA
Seuraava kuva on esimerkki ja se EI välttämättä vastaa
järjestelmäsi kaaviota.
d Ilmanotto
e Ilmanpoisto
f Kylmäaineputkisto ja sähköliitäntä
g Tyhjennysputki
h Ulkoyksikön maakaapeli sähköiskujen ehkäisemiseksi.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. ÄLÄ irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa
tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä,
kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä,
tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen,
kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla
pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli
puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän sähköjohtoa.
Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
11Käyttöliittymä
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa
tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen
käyttöoppaassa.
12Käyttö
Asennus- ja käyttöopas
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
14
12.1Toiminta-alue
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RZQ250Ulkolämpötila–5~46°CDB–15~15°CWB
Sisälämpötila14~28°CWB10~27°CDB
RZQG125Ulkolämpötila–15~50°CDB –20~15,5°CWB
Sisälämpötila12~28°CWB10~27°CDB
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 15
13 Kunnossapito ja huolto
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RZQSG125Ulkolämpötila–15~46°CDB –15~15,5°CWB
Sisälämpötila14~28°CWB10~27°CDB
RR125Ulkolämpötila–15~46°CDB–
Sisälämpötila12~28°CWB–
RQ125Ulkolämpötila–5~46°CDB–10~15°CWB
Sisälämpötila12~28°CWB10~27°CDB
Sisäilman kosteus≤80%
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RZAG125Ulkolämpötila–20~52°CDB–20~24°CDB
Sisälämpötila17~38°CDB
12~28°CWB
RZASG125Ulkolämpötila–15~46°CDB–15~21°CDB
Sisälämpötila20~38°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen
rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä
ilmastointilaite välttämättä toimi.
(a)
–20~18°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
12.2Käyttötoiminnot
▪ Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen laitteen käyttöä, jotta
se toimii parhaiten. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän
näyttö tulee näkyviin.
▪ Jos käytön aikana tapahtuu sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy
automaattisesti heti uudelleen, kun virtalähde palautuu.
▪ Käyttöliittymän lämpötila-alueen asettaminen kuvataan luvussa
Toiminta-alue.
▪ Jos valitaan toiminto, joka ei ole käytettävissä, käyttöliittymässä
näkyy ilmoitus .
▪ Lue asiakirjat huolellisesti ennen käyttöliittymän käyttöä, jotta
voisit varmistaa parhaan mahdollisen käytön.
13Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva lainsäädäntö
edellyttää, että yksikön kylmäaineen määrä ilmoitetaan
sekä painona että CO2-ekvivalenttina.
Määrän laskentakaava CO2-ekvivalenttitonneina:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä
[kg] / 1000
Kysy lisätietoja asentajalta.
VAROITUS
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman
tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin
polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa,
seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai
vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on
vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia
muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
HUOMIOITAVAA
Kunnossapito TÄYTYY tehdä valtuutetun asentajan tai
huoltoedustajan toimesta.
Huolto kannattaa tehdä vähintään kerran vuodessa.
Sovellettava lainsäädäntö saattaa kuitenkin vaatia
lyhyempiä huoltovälejä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden
käsittelemistä.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Pysäytä toiminta ja katkaise kaikki virransyötöt ennen
ilmastointilaitteen tai ilmansuodattimen puhdistamista.
Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja
loukkaantuminen.
13.1Yleiskuvaus: Kunnossapito ja
huolto
Asentajan on suoritettava vuosittainen kunnossapito.
Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä esineitä yksikön
päälle.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että
sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Ne ovat
teräviä ja voivat aiheuttaa haavoja.
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16
13 Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia
ja tuuletinmoottori. Vesi tai pesuaine saattaa heikentää
elektronisten komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden
palamisen.
VAROITUS
Ole varovainen tikkaiden kanssa korkeissa paikoissa
työskenneltäessä.
13.2Ilmansuodattimen, imusäleikön,
ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen
13.2.1Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen
VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus:
sähköisku tai tulipalo.
kiinnikettä ja paina 2 pidikettä paikoilleen. Vedä tarvittaessa
liinaa.
imu takanaimu pohjassa
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä.
Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Mahdollinen seuraus: Pinnan tiiviste saattaa
kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa,
käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.
13.2.2Ilmansuodattimen puhdistaminen
Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan käyttöliittymässä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee
näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
1 Irrota ilmansuodattimet vetämällä niiden liinaa ylöspäin (imu
takana) tai taaksepäin (imu pohjassa).
imu takanaimu pohjassa
2 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja
neutraalia puhdistusainetta.
5 Varmista, että 4 ripustinta on kiinnitetty.
6 Jos imu on pohjassa, sulje tuloilmasäleikkö.
7 Kytke virta päälle.
8 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
käyttöliittymästä.
13.3Huolto ennen pitkää
käyttämättömyyskautta
Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi.
▪ Kytke virta pois päältä. Käyttöliittymän näyttö sammuu. Kun
päävirta on päällä, ilmastointilaite käyttää jonkin verran sähköä,
vaikka se ei olisi toiminnassa.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet
ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/
käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita.
Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan
asentoon.
▪ Poista käyttöliittymän paristot.
13.4Huolto, kun laite on ollut pitkään
käyttämättömänä
Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Tarkista, että maadoitus on kytketty oikein.
▪ Tarkista, onko jokin johdin katkennut. Ota yhteyttä jälleenmyyjään,
jos ongelmia esiintyy.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet
ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/
käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita.
Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan
asentoon.
Asennus- ja käyttöopas
16
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 17
14 Vianetsintä
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran
kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
14Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla
mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi
aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota
yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus täytyy teettää ammattitaitoisella
huoltohenkilöllä.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai
maavuotokatkaisin laukeaa usein tai
virtakytkin EI toimi oikein.
Jos laitteesta vuotaa vettä.Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi kunnolla.Katkaise virransyöttö.
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo
vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä EI toimi kunnolla (ei kuitenkaan em. syistä johtuen
eikä mikään em. vioista ei ole ilmennyt), tutki järjestelmä seuraavan
ohjeen mukaisesti.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos järjestelmä ei toimi
ollenkaan.
Järjestelmä pysähtyy
heti käynnistyksen
jälkeen.
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos
käytön aikana esiintyy sähkökatkos,
järjestelmä käynnistyy automaattisesti
uudelleen, kun virta palaa.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin aktivoitunut. Tarvittaessa
vaihda sulake tai nollaa katkaisin.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista,
että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
Järjestelmä toimii,
mutta jäähdytys- tai
lämmitysteho on
riittämätön.
Toiminta loppuu
äkillisesti. (Toiminnan
merkkivalo vilkkuu.)
Epänormaali toiminto
tapahtuu käytön
aikana.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista,
että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää
puhdistamaan ilmansuodatin (katso
sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista lämpötila-asetus. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko tuulettimen nopeus
asetettu alhaiselle nopeudelle. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei
pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai
sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri
määrä oleskelijoita. Tarkista, onko
huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, onko huoneen lämpölähde liian
korkea (jäähdytettäessä). Jäähdytysteho
laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa
lämpöä.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää
puhdistamaan ilmansuodatin (katso
sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja kytke
katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen
ON-asentoon. Jos valo vilkkuu edelleen,
ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Tarkista, toimivatko kaikki usean laitteen
järjestelmässä ulkoyksikköön liitetyt
sisäyksiköt samassa tilassa.
▪ Salamat tai radioaallot voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä ilmastointilaitteessa.
Kytke katkaisin OFF-asentoon ja
uudelleen ON-asentoon.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman
korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet,
yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja
asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
14.1Oireet, jotka EIVÄT ole
järjestelmän toimintahäiriöitä
Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:
14.1.1Oire: Järjestelmä ei toimi
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos toimintavalo syttyy,
ilmastointilaitteen kunto on normaali. Se ei käynnisty heti
uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen
järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy
automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
Asennus- ja käyttöopas
17
Page 18
15 Siirtäminen
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota 1minuutti, kunnes mikrotietokone on valmiina toimintaan.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty uudelleen heti, kun lämpötilan
asetuspainike palautetaan alkuperäiseen asentoonsa painamisen
jälkeen. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet
reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite
käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ulkoyksikkö on pysähtynyt. Tämä johtuu siitä, että huoneen
lämpötila on saavuttanut valitun lämpötilan. Yksikkö siirtyy
tuuletintoimintoon. (ulkoinen ohjaus -kuvake) näkyy
käyttöliittymässä, ja todellinen toiminta poikkeaa käyttöliittymän
asetuksesta. Monijakomalleissa mikrotietokone suorittaa
seuraavan ohjauksen muiden sisäyksiköiden toimintotilan
mukaan.
▪ Tuulettimen nopeus on eri kuin asetettu. Tuulettimen
nopeudensäätöpainikkeen painaminen ei muuta tuulettimen
nopeutta. Kun huoneen lämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan
lämmitystilassa tai yksikön maksimikapasiteetti saavutetaan,
ulkoyksikkö lopettaa toiminnan ja sisäyksikkö toimii vain
tuuletintilassa (tuulettimen hidas nopeus). Monijakotapauksessa
sisäyksikön tuuletin toimii vuorotellen tuulettimen pysäytystilassa
ja vain tuuletintilassa (LL = tuulettimen hidas nopeus). Tämä estää
viileän ilman puhaltamisen suoraan huoneessa olevien
henkilöiden päälle.
14.1.2Oire: Ilman puhallussuunta ei ole sama
kuin määritetty
Ilman todellinen puhallussuunta on eri kuin käyttöliittymässä näkyvä.
Automaattisen heilahtelun asetus ei toimi.
Katso käyttöliittymän opas.
14.1.6Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja
Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista,
tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.
14.1.7Oire: Näytössä näkyy "88"
Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty
virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa.
Tämä kestää 1minuutin ajan.
14.1.8Oire: Toiminta loppuu äkillisesti
(toimintavalo palaa)
Ilmastointilaite saattaa pysähtyä järjestelmän suojelemiseksi suuren
jännitevaihtelun takia. Se jatkaa automaattisesti toimintaa noin
3minuutin kuluttua.
14.1.9Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun
ilmastointilaite ei ole toiminnassa
▪ Kun toiminta on pysäytetty. Ulkotuuletin jatkaa pyörimistä noin
30 sekuntia järjestelmän suojelemiseksi.
▪ Kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa. Kun ulkolämpötila on
erittäin korkea, ulkotuuletin alkaa pyöriä järjestelmän
suojelemiseksi.
14.1.10 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä,
ja kuuluu virtaava ääni
Järjestelmä poistaa huurretta ulkoyksiköstä. Odota noin 3–
8minuuttia.
14.1.3Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista
sumua (sisäyksikkö)
▪ Kosteus on suuri jäähdytyksen aikana (rasvaisissa ja pölyisissä
paikoissa). Jos sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen
lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat
pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen
puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista
huoltohenkilöä.
▪ Kun ilmastointilaite on vaihdettu lämmitystoimintaan
sulatustoiminnon jälkeen. Jäänpoistosta syntyvä kosteus muuttuu
höyryksi ja poistuu laitteesta.
▪ Yksikön käynnistyksen jälkeen kuuluu soiva ääni.
Lämmönsäätimen toiminta aiheuttaa tämän äänen. Se loppuu
noin minuutin kuluttua.
▪ Jatkuva matala sihinä kuuluu, kun järjestelmä on jäähdytys- tai
sulatustoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta
sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni
johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen
muuttumisesta.
▪ Vingahtava ääni, joka kuuluu, kun järjestelmä on käynnissä tai kun
järjestelmä on sammutettu. Ääni johtuu muoviosien
laajenemisesta tai supistumisesta lämmönvaihtelujen
seurauksena.
15Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja
asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä
ammattitaitoa.
16Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä ON
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt TÄYTYY
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
14.1.5Oire: Yksiköstä tulee pölyä
Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä
johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.
Asennus- ja käyttöopas
18
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1B – 2019.03
Page 19
Page 20
4P494410-1B 2019.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.