deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3
Saturs
Saturs
1 Informācija par dokumentāciju3
1.1Par šo dokumentu .....................................................................3
15.1.10 Pazīme: sildīšana pēkšņi tiek pārtraukta, un
dzirdams, kā plūst šķidrums......................................... 20
16 Pārvietošana20
17 Utilizācija20
1Informācija par
dokumentāciju
1.1Par šo dokumentu
INFORMĀCIJA
Pārliecinieties, ka lietotājam ir dokumentācija uz papīra, un
aiciniet viņu saglabāt to turpmākai uzziņai.
Mērķauditorija
Autorizētie uzstādītāji + tiešie lietotāji
INFORMĀCIJA
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti
lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku
saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos
un mājsaimniecībās.
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns
komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
▪ Vispārējie drošības noteikumi:
▪ Izlasiet šos drošības noteikumus pirms iekārtas uzstādīšanas
▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
▪ Iekšējā bloka uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija
▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
12 Lietotāja saskarne16
13 Darbība16
13.1 Darbības diapazons .................................................................. 16
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas
var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu
izplatītāja.
Informācija uzstādītājam
2Informācija par iepakojumu
2.1Iekštelpu iekārta
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu.
2.1.1Piederumu izņemšana no iekšējā bloka
1
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir
oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).
a Iekšējais bloks
b Ārējais bloks
c Lietotāja saskarne
d Gaisa iesūkšana
e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads + savienojuma kabelis
g Drenāžas caurule
h Zemējuma vads
a Uzstādīšanas rokasgrāmata un ekspluatācijas
rokasgrāmata
b Vispārējie drošības noteikumi
c Piekarināmā balsteņa paplāksnes
d Kanālu atloku skrūves
e Metāla skava
f Blīvējumi: lielais (drenāžas caurulei), vidējais1 (gāzes
caurulei), vidējais2 (šķidruma caurulei)
g Drenāžas šļūtene
h Izolācijas detaļa: mazā (šķidruma caurulei)
i Izolācijas detaļa: lielā (gāzes caurulei)
l Kopējais elektriskās barošanas vads
3Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu
3.1Sistēmas shēma
4Sagatavošanās
4.1Uzstādīšanas vietas sagatavošana
▪ Ap iekārtu atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas, lai nodrošinātu
gaisa cirkulāciju un varētu veikt iekārtas remontu.
▪ Izvēlieties uzstādīšanas vietu, kurā var ienest un iznest ierīci.
BRĪDINĀJUMS
NEUZSTĀDIET gaisa kondicionētāju tādā vietā, kur ir
iespējama viegli uzliesmojošas gāzes noplūde. Ja notiek
gāzes noplūde pie gaisa kondicionētāja, tad var izcelties
ugunsgrēks.
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80%
relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz
20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.
Vides temperatūraMitrumsMinimālais biezums
≤30°Cno 75% līdz 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
4.3Elektroinstalācijas sagatavošana
4.3.1Elektroinstalācijas sagatavošana
BRĪDINĀJUMS
▪ Ārējie vadi ir jāuzstāda pilnvarotam elektriķim, un tiem
ir jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir jāatbilst spēkā esošajiem
A Standarta aizmugurējā iesūkšana
B Instalācija ar aizmugures kanālu un kanāla apkopes atveri
C Instalācija ar aizmugures kanālu, bez kanāla apkopes
atveres
a Griestu virsma
b Griestu atvere
c Apkoles piekļuve spanelis (izvēles piederums)
d Gaisa filtrs
e Gaisa ieplūdes filtrs
f Kanāla apkopes atvere
g Apmaināmā plāksne
noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
4.2Dzesētāja cauruļu sagatavošana
4.2.1Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem
Aukstumaģenta cauruļvada diametrs
Izmantojiet tādu pašu diametru kā ārējā bloka savienojumiem:
L1 šķidruma cauruļvadsØ9,5mm
L1 gāzes cauruļvadsØ15,9mm
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
5
Page 6
5 Uzstādīšana
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
4601460
1460
160
(160~300)
425
180
460
≥350
e
d
d
b
a
a
5Uzstādīšana
5.1Iekštelpu iekārtas montāža
5.1.1Piesardzības pasākumi iekštelpu iekārtas
montāžas laikā
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk
norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
▪ Sagatavošanās
5.1.2Norādījumi par iekšējā bloka uzstādīšanu
INFORMĀCIJA
Izvēles aprīkojums. Pirms izvēles aprīkojuma
uzstādīšanas izlasiet arī izvēles aprīkojuma uzstādīšanas
instrukciju. Dažos gadījumos pirmo vieglāk uzstādīt izvēles
aprīkojumu.
▪ Ja uzstāda ar kanālu, bet bez kanāla apkopes atveres. Mainiet
gaisa filtru stāvokli.
A Gaisa ieplūdes kanāla uzstādīšana ar lokano ieliktni
B Gaisa ieplūdes kanāla tieša uzstādīšana
a Griestu virsma
b Griestu atvere
c Gaisa ieplūdes panelis (izvēles piederums)
d Iekšējais bloks (aizmugure)
e Lokanais ieliktnis gaisa ieplūdes panelim (izvēles
piederums)
PAZIŅOJUMS
Iekārtu var lietot ar apakšējo iesūkšanu, kad apmaināmās
plāksnes vietā uzstāda gaisa filtra turētāja plāksni.
1 Noņemiet gaisa filtru(s) no bloka ārpuses.
2 Noņemiet apmaināmo plāksni.
3 Uzstādiet gaisa filtru(s) bloka iekšienē.
4 Uzstādiet apmaināmo plāksni.
▪ Uzstādot gaisa ieplūdes kanālu, izvēlieties tādas stiprinājumu
skrūves, kas ir 5mm uz āru atloka iekšpusē, lai pasargātu gaisa
filtru no bojājumiem filtra apkopes laikā.
a Gaisa filtra turētāja plāksne ar gaisa filtru(-iem)
b Apmaināmā plāksne
piekarskrūves. Piestipriniet piekarināmo balsteni pie
piekarskrūves. Nostipriniet to ar uzgriezni un paplāksni no
piekarināmā balsteņa augšas un apakšas.
▪ Griestu atveres izmēri. Pārliecinieties, ka griestu atvere ir šādās
a Gaisa ieplūdes kanāls
b Atloka iekšpuse
c Stiprinājuma skrūve
robežās:
▪ Griestu izturība. Pārbaudiet, vai griesti ir pietiekami stingri, lai
izturētu bloka smagumu. Ja var rasties briesmas, tad pirms bloka
uzstādīšanas nostipriniet griestus.
▪ Uzstādīšanas varianti:
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
6
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 7
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1
b1
b1
a2
c1
4×
a1 Uzgrieznis (ārējie piederumi)
b
a
c
e
d
b
a
a bb a
eedd
c
1~1.5 m
a
a2 Dubultuzgrieznis (ārējie piederumi)
b1 Paplāksne (piederumi)
c1 Piekarināmais balstenis (piestiprināts pie bloka)
a Iekšējais bloks
b Caurule
c Piekarināmā balsteņa (piekares) atstarpe
d Piekarskrūvju atstarpe
INFORMĀCIJA
▪ Iekšējā bloka ventilatora ātrums ir iepriekš iestatīts, lai
nodrošinātu ārējo statisko standarta spiedienu.
▪ Lai iestatītu lielāku vai mazāku ārējo statisko spiedienu,
atjaunojiet sākotnējo iestatījumu lietotāja saskarnē.
▪ Uzstādīšanas piemērs:
5 Uzstādīšana
▪ Gaisa ieplūdes puse. Piestipriniet kanālu un ieplūdes puses
atloku (ārējie piederumi). Lai piestiprinātu atloku, izmantojiet 7
skrūves, kas ir piederumos.
a Savienojuma skrūve (piederums)
b Atloks (ārējie piederumi)
c Galvenais bloks
d Izolācija (ārējie piederumi)
e Alumīnija lente (ārējie piederumi)
▪ Filtrs. Gaisa vadā noteikti uzstādiet gaisa filtru ieplūdes pusē.
Izmantojiet gaisa filtru, kura putekļu savākšanas efektivitāte ≥50%
(ar gravimetrisko metodi). Komplektā iekļauto filtru neizmanto, kad
ir uzstādīts ieplūdes kanāls.
▪ Gaisa izplūdes puse. Savienojiet kanālu atbilstoši izplūdes puses
atloka izmēriem.
▪ Gaisa noplūdes. Aptiniet alumīnija lenti ap ieplūdes puses atloka
un kanāla savienojumu. Pārliecinieties, ka nav gaisa noplūdes
nevienā citā savienojumā.
▪ Izolācija. Izolējiet cauruli, lai novērstu kondensāta veidošanos.
Izmantojiet 25mm biezu stikla vati vai polietilēna putas.
5.1.4Norādījumi par drenāžas cauruļvada
uzstādīšanu
Pārliecinieties, ka ir nodrošināta pareiza kondensāta aizplūšana. Tas
ietver sekojošo:
▪ Vispārīgi norādījumi
▪ Iekšējā bloka drenāžas cauruļvada savienošana
▪ Ūdens noplūdes pārbaude
a Enkurs
b Griestu plāksne
c Garš uzgrieznis vai skrūvsaite
d Piekarskrūve
e Iekšējais bloks
▪ Veiciet bloka pagaidu uzstādīšanu.
5 Piestipriniet piekarināmo balsteni pie piekarskrūves.
6 Nostipriniet to stingri.
▪ Līmeņrādis. Pārliecinieties, ka visi četri bloka stūri ir līmeniski;
dariet to, izmantojot līmeņrādi vai ar ūdeni piepildītu vinila cauruli.
a Ūdens līmenis
b Vinila caurule
7 Pievelciet augšējo uzgriezni.
PAZIŅOJUMS
Bloku NEDRĪKST uzstādīt slīpi. Iespējamās sekas: Ja
bloks uzstādīts slīpi kondensāta plūsmas virzienā
(drenāžas cauruļvada puse ir augšā), tad pludiņslēdzis var
nedarboties un izraisīt ūdens pilēšanu.
Vispārīgi norādījumi
▪ Drenāžas sūknis. Šai „pilna pacēluma tipa” iekārtai drenāžas
skaņas būs klusākas, ja drenāžas sūkni uzstādīsiet augstāk.
Ieteicamais augstums ir 300 mm.
▪ Cauruļvada garums. Drenāžas cauruļvadam jābūt pēc iespējas
īsākam.
▪ Caurules izmēri. Gādājiet, lai caurules izmēri būtu vienādi ar vai
lielāki par savienojuma caurules izmēriem (vinila caurule ar
25mm nominālo diametru un 32mm ārējo diametru).
▪ Slīpums. Gādājiet, lai drenāžas cauruļvads būtu slīpi uz leju
(vismaz 1/100), lai tādējādi novērstu gaisa uzkrāšanos
cauruļvadā. Izmantojiet piekarināmos stieņus, kā parādīts attēlā.
a Piekarināmais stienis
O Atļauts
X Nav atļauts
▪ Kondensācija. Veiciet pasākumus, lai novērstu kondensāciju.
Izolējiet telpās visu drenāžas cauruļvadu.
5.1.3Kanālu uzstādīšanas norādījumi
Kanāli ir ārējie piederumi.
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
7
Page 8
5 Uzstādīšana
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
▪ Kāpjošs cauruļvads. Ja nepieciešams slīpums, tad varat ierīkot
kāpjošu cauruļvadu.
▪ Drenāžas šļūtenes slīpums: 0~75mm, lai novērstu cauruļvada
mehānisku noslogojumu un izvairītos no gaisa burbuļu rašanās.
▪ Kāpjošs cauruļvads: ≤300 mm no bloka, ≤625 mm
perpendikulāri blokam.
a Metāla skava (piederums)
b Drenāžas šļūtene (piederums)
c Kāpjošs drenāžas cauruļvads (vinila caurule ar 25mm
nominālo diametru un 32mm ārējo diametru) (ārējie
piederumi)
d Pakarināmie stieņi (ārējie piederumi)
▪ Drenāžas cauruļu kombinēšana. Jūs varat kombinēt dažādas
drenāžas caurules. Noteikti izmantojiet pareizu izmēru drenāžas
caurules un Tveida savienojumus, lai nodrošinātu vajadzīgo bloka
darbības jaudu.
a Drenāžas cauruļvada savienojums (pie bloka)
b Drenāžas šļūtene (piederums)
c Metāla skava (piederums)
d Lielais blīvējums (piederums)
e Izolācijas detaļa (drenāžas cauruļvadam) (piederums)
f Drenāžas cauruļvads (ārējais piederums)
PAZIŅOJUMS
▪ NEDRĪKST izņemt drenāžas caurules korķi. Tas var
izraisīt ūdens noplūdi.
▪ Izmantojiet drenāžas atveri ūdens iztecināšanai tikai
tad, ja netiek lietots drenāžas sūknis vai pirms
tehniskās apkopes.
▪ Ievietojot vai izņemot drenāžas korķi, rīkojieties
saudzīgi. Pārmērīga spēka pielietošana var izraisīt
drenāžas tvertnes izplūdes ligzdas deformāciju.
Izvelciet korķi.
▪ NERAUSTIET korķi uz augšu un uz leju.
a Tveida savienojums
Drenāžas cauruļvada savienošana ar iekšējo bloku
PAZIŅOJUMS
Ja drenāžas šļūteni nepareizi savieno, tad ir iespējamas
noplūdes, kā arī bojājumi uzstādīšanas vietā un blakus
iekārtai.
1 Uzmauciet drenāžas šļūteni pēc iespējas tālāk uz drenāžas
šļūtenes savienotāja.
2 Savelciet metāla skavu, lai skrūves galviņa būtu mazāk nekā
4mm no metāla skavas.
3 Pārbaudiet, vai nav ūdens noplūdes (sk. Ūdens noplūdes
pārbaude).
4 Uzstādiet izolācijas detaļu (drenāžas caurulei).
5 Aptiniet lielo blīvējumu (= izolāciju) ap metāla skavu un
drenāžas šļūteni, nostipriniet to ar kabeļu saitēm.
6 Savienojiet drenāžas cauruļvadu ar drenāžas šļūteni.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
8
Iebīdiet korķi.
▪ Ievietojiet korķi un iebīdiet to, izmantojot Phillips skrūvgriezi.
a Drenāžas korķis
b Phillips skrūvgriezis
Ūdens noplūdes pārbaude
Procedūra ir atkarīga no tā, vai jau ievilkti elektrības vadi. Ja
elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta, jums uz laiku bloks
jāsavieno ar lietotāja saskarni un jāpieslēdz barošana.
Ja elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta
1 Uz laiku saslēdziet elektrisko instalāciju.
2 Noņemiet slēdžu kārbas vāku (a).
3 Pieslēdziet vienfāzes barošanas strāvu (50 Hz, 230 V) pie
spaiļu bloka spailēm Nr.1 un Nr. 2, lai pievienotu barošanas
spriegumu un zemējumu.
4 Uzlieciet atpakaļ slēdžu kārbas vāku (a).
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 9
5 Uzstādīšana
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n
j
j
f
g
h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
2 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes (sk. ).
5.2Dzesēšanas šķidruma cauruļu
pievienošana
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
5.2.1Aukstumaģenta cauruļvada savienošana
ar iekšējo bloku
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu.
▪ Cauruļvada garums. Aukstumaģenta cauruļvadam jābūt pēc
iespējas īsākam.
▪ Platgala savienojumi. Aukstumaģenta cauruļvadu savienojiet ar
bloku, izmantojot platgala savienojumus.
▪ Izolācija. Aukstumaģenta cauruļvada izolēšana pie iekšējā bloka:
a Slēdžu kārbas vāks
b Vadojuma shēma
c Strāvas padeves vadu ieeja
d Pārraides vadu ieeja
e Iekšējā bloka PCB 2
f Iekšējā bloka PCB 3
g Iekšējā bloka PCB 1
h Slēdžu kārba
i Plastmasas skava
j Strāvas padeves vadi
k Strāvas padeves spaiļu panelis
l Bloka pārraides vadu spaiļu panelis
m Lietotāja saskarnes vadi
n Pārraides vadi starp blokiem
5 Ieslēdziet strāvu.
6 Uzsāciet dzesēšanu (sk. Darbības izmēģinājums).
7 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes.
A Gāzes cauruļvads
B Šķidruma cauruļvads
a Izolējošais materiāls (ārējie piederumi)
b Kabeļu saite (piederums)
c Izolācijas detaļas: lielā (gāzes cauruļvadam), mazā
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
d Platgala uzgrieznis (savienojumam ar bloku)
e Aukstumaģenta caurules savienojums (savienojumam ar
bloku)
f Bloks
g Blīvējumi: vidējais 1 (gāzes cauruļvadam), vidējais 2
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
1 Pagrieziet uz augšu izolācijas detaļu šuves.
2 Piestipriniet pie bloka pamatnes.
3 Savelciet izolācijas detaļas ar kabeļu saitēm.
4 Uzlieciet blīvējumus no bloka pamatnes līdz platgala
uzgriežņu augšai.
PAZIŅOJUMS
Noteikti izolējiet visu aukstumaģenta cauruļvadu.
Cauruļvada posms bez izolācijas var izraisīt kondensāta
veidošanos.
a Ūdens ieplūde
8 Izslēdziet strāvas padevi.
9 Atvienojiet elektrības vadus.
10 Noņemiet vadības kārbas vāku.
11 Atvienojiet barošanas spriegumu un zemējumu.
12 Uzlieciet atpakaļ vadības kārbas vāku.
Ja elektrības vadu ievilkšana jau ir pabeigta
1 Uzsāciet dzesēšanu (sk. Darbības izmēģinājums).
b Pārnēsājamais sūknis
c Ūdens ieplūdes atveres vāks
d Spainis (lai ielietu ūdeni ūdens ieplūdes atverē)
e Drenāžas izplūde apkopei
f Aukstumaģenta cauruļvads
5.3Elektroinstalācijas pievienošana
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no
briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes
aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.
1
(1)
Tikai iekārtām, kuras izmanto aukstumaģentu R32. Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
9
Page 10
5 Uzstādīšana
1 2 3
aaa
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L NL N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
dd
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
5.3.1Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu
Parastā darbplūsma
Elektriskā vadojuma pievienošanā parasti ir šādi posmi:
1Pārliecinieties, ka elektriskā tīkla rādītāji atbilst iekārtas
elektrotehniskajām prasībām.
2Elektrisko vadu savienošana ar ārējo bloku.
3Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku.
4Pievienojiet pie elektriskā tīkla.
5.3.2Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas
vadu uzstādīšanas laikā
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk
norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
▪ Sagatavošanās
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no
briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes
aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu
kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki,
saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu
darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
5 Pielieciet atpakaļ apkopes vāku.
▪ Kad izmanto 1 lietotāja saskarni ar 1 iekšējo bloku.
▪ Kad izmanto 2 lietotāja saskarnes
2
5.3.3Norādes par elektroinstalācijas vadu
pievienošanu
5.3.4Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo
bloku
PAZIŅOJUMS
▪ Rīkojieties saskaņā ar elektrisko shēmu (to piegādā
līdz ar bloku, un tā atrodas uz slēdžu kārbas vāka).
▪ Gādājiet, lai elektrības vadi NETRAUCĒ pareizi
piestiprināt apkopes vāku.
Svarīgi, lai barošanas vadi un pārraides vadi būtu savstarpēji atdalīti.
Lai nepieļautu elektriskos traucējumus, starp abiem vadiem vienmēr
jābūt vismaz 50mm atstarpei.
PAZIŅOJUMS
Gādājiet, lai barošanas līnija un pārraides līnija būtu
savstarpēji atdalītas. Pārraides vadi un barošanas vadi var
krustoties, bet nedrīkst būt savstarpēji paralēli.
standarts, kas nosaka harmoniku strāvu robežvērtības
aprīkojumam, kas savienots ar publiskiem zemsprieguma
elektrotīkliem, kur padotās strāvas stiprums >16 A un ≤75 A
katrā fāzē.
▪ Uzstādītājam vai aparatūras lietotājam, vajadzības gadījumā
konsultējoties ar elektrotīkla operatoru, ir jānodrošina, lai
aparatūra tiktu pievienota tikai tādam tīklam, kam īsslēguma
strāva ir Ssc lielāka par vai vienāda ar minimālo Ssc vērtību.
Lai panāktu atbilstību EN/IEC 61000‑3‑12, jāievēro šādi
noteikumi:
▪ Ja ir bloku kombinācija 2x FDA125A + RZQ250, tad izmantojiet
atsevišķus barošanas vadus.
▪ Pārējos gadījumos sk. tabulu ar Ssc vērtībām iekārtai FDA125A
ārtīklā.
▪ Ja Ssc vērtība NAV tabulā norādīta izmantotajai kombinācijai,
tad izmantojiet kopējo barošanas vadu, kas piegādāts līdz ar
iekārtu.
▪ Ja Ssc vērtība ir tabulā norādīta, tad var izmantot gan kopējo
barošanas vadu, gan atsevišķus barošanas vadus, taču ir
ieteicama atsevišķā barošana.
a Kopējais elektriskās barošanas vads (piederums)
INFORMĀCIJA
Grupas vadības gadījumā nav nepieciešams piešķirt adresi
iekšējam blokam. Šī adrese tiek automātiski piešķirta, kad
ieslēdz barošanas strāvu.
Šis iestatījums ir atkarīgs no gaisa piesārņojuma telpā. Tas regulē
intervālus, kādos lietotāja saskarnē parādās paziņojums LAIKSTĪRĪT GAISA FILTRU. Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni, tad
nepieciešams iestatīt arī adresi (sk.lietotāja saskarnes uzstādīšanas
instrukciju).
Ja vēlaties intervālu…
(gaisa piesārņojums)
±2500h (neliels)10(20)001
±1250h (liels)02
Bez paziņojuma302
▪ 2 lietotāja saskarnes: Ja izmanto 2 lietotāja saskarnes, tad
vienai jābūt iestatītai ka "MAIN" un otrai kā "SUB".
MC1C2
Tad
3
7Ievade ekspluatācijā
PAZIŅOJUMS
NEKAD nelietojiet ierīci bez termistoriem un/vai spiediena
sensoriem/slēdžiem. Tā rīkojoties, var sadegt kompresors.
7.1Kontrolsaraksts pirms ievades
ekspluatācijā
Sistēmu NEDRĪKST darbināt, kamēr nav pārbaudītas šādas lietas:
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā
aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Vai iekšējie bloki ir pareizi uzstādīti.
Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni: Vai ir uzstādīts
iekšējā bloka dekoratīvais panelis ar infrasarkano staru
uztvērēju.
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Vai netrūkst kādas fāzes, vai nav kādasapgrieztasfāzes.
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir
pievilktas.
Drošinātāji vai lokāli uzstādītās aizsardzības ierīces ir
uzstādītas saskaņā ar šo dokumentu un nav apietas.
Strāvas padeves spriegumsatbilst iekārtas
identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumuvai
bojātuelektrokomponentu.
Vai ir pareiza kompresora izolācijas pretestība.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestucauruļu.
NAV dzesējošās vielas noplūžu.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir
pareizi izolētas.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes
un šķidruma) ir pilnībā atvērti.
7.2Darbības izmēģinājums
Šis uzdevums jāizpilda tikai tad, ja izmanto BRC1E52 vai BRC1E53
lietotāja saskarni. Ja izmantojat jebkuru citu lietotāja saskarni, tad
sk. attiecīgās lietotāja saskarnes uzstādīšanas vai apkopes
instrukciju.
PAZIŅOJUMS
Darbības izmēģinājumu nedrīkst pārtraukt.
INFORMĀCIJA
Izgaismojums. Lai veiktu ieslēgšanu vai izslēgšanu
lietotāja saskarnē, nav nepieciešams ieslēgt izgaismojumu.
Pirms visu pārējo darbību veikšanas izgaismojums ir
jāieslēdz. Kad nospiež pogu, izgaismojums iedegas uz
±30sekundēm.
1 Ievada darbības.
#Darbība
1Atveriet šķidruma noslēgvārstu (A) un gāzes
noslēgvārstu (B), noņemot vāciņu un ar sešstūra
uzgriežņu atslēgu pagriežot vārsta kātu pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam līdz atdurei.
2Aizveriet servisa vāku, lai novērstu elektriskās strāvas
triecienu briesmas.
3Ieslēdziet strāvas padevi sistēmai vismaz 6stundas
pirms palaišanas, lai nesabojātu kompresoru.
4Lietotāja saskarnē iestatiet bloka darbību dzesēšanas
režīmā.
(3)
Ārējos iestatījumus definē šādi:
▪ M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam
▪ C1: Pirmais koda numurs
▪ C2: Otrais koda numurs
▪: Pēc noklusējuma
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
12
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 13
8 Nodošana lietotājam
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
2 Darbības izmēģinājuma uzsākšana
#DarbībaRezultāts
1Pārejiet sākuma izvēlnē.
2Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa
iestatījumi izvēlne.
3Atlasiet Darbības
pārbaude.
4Nospiediet.Darbības pārbaude
parādās sākuma izvēlnē.
5Nospiediet nākamo
10sekunžu laikā.
Sākas darbības
izmēģinājums.
3 Pārbaudiet darbību 3minūtes.
4 Pārtrauciet darbības izmēģinājumu.
Kļūdas kodsIespējamais iemesl
E3, E4 vai L8▪ Noslēgvārsti ir aizvērti.
▪ Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde.
E7Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas avota
gadījumā).
Piezīme: Darbība nebūs iespējama.
Izslēdziet barošanu, pārbaudiet vadus un
apmainiet vietām divus no trim vadiem.
L4Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde.
U0Noslēgvārsti ir aizvērti.
U2▪ Nestabils spriegums.
▪ Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas
avota gadījumā). Piezīme: Darbība
nebūs iespējama. Izslēdziet barošanu,
pārbaudiet vadus un apmainiet vietām
divus no trim vadiem.
U4 vai UFNepareizi saslēgti bloku savienojuma vadi.
UAĀrējais bloks nav saderīgs ar iekšējo bloku.
8Nodošana lietotājam
Kad pārbaude ir pabeigta un iekārta darbojas pareizi, lūdzu,
nodrošiniet, lai lietotājam būtu skaidra tālāk sniegtā informācija:
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka
pilnīga informācija ir pieejama vietnē, kā iepriekš aprakstīts šajā
rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas.
▪ Parādiet lietotājam, kādi iekārtas apkopes darbi ir jāveic.
#DarbībaRezultāts
1Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa
iestatījumi izvēlne.
2Atlasiet Darbības
pārbaude.
3Nospiediet.Bloks atgriežas normālā
darbības režīmā, un
parādās sākuma izvēlne.
7.3Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma
laikā
Ja ārējais bloks NAV pareizi uzstādīts, tad lietotāja saskarnē var tikt
uzrādīti šādi kļūdu kodi:
Kļūdas kodsIespējamais iemesl
Displejā nekas nav
redzams
(netiek uzrādīta pašlaik
iestatītā temperatūra)
▪ Atvienoti vadi vai elektriskās instalācijas
kļūda (starp barošanas avotu un ārējo
bloku, starp ārējo bloku un iekšējiem
blokiem, starp iekšējo bloku un lietotāja
saskarni).
▪ Izdedzis ārējā bloka vai iekšējā bloka
PCB drošinātājs.
9Utilizācija
PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža,
aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic
saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā
specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti
izmantotu.
10Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
13
Page 14
10 Tehniskie dati
Vienotas elektroinstalācijas shēmas apraksts
Lietotās detaļas un numurus skatiet elektroinstalācijas shēmas uzlīmē, kas piegādāta kopā ar ierīci. Detaļu numuri tiek apzīmēti ar arābu
cipariem augošā secībā katrai detaļai un ir parādīti pārskatā tālāk ar simbolu "*" detaļas kodā.
PAM:PULSA-AMPLITŪDAS MODULĀCIJAY*R, Y*S: PRETĒJĀS DARBĪBAS SOLENOĪDA
VĀRSTA SPIRĀLE
PCB*:DRUKĀTĀS SHĒMAS PLATEZ*C: FERĪTA SERDE
PM*: ENERGOAPGĀDES MODULISZF, Z*F: TROKŠŅU FILTRS
10.1Elektroinstalācijas diagramma
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
14
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 15
Informācija lietotājam
b
f
a
h
c
d
e
g
11Par sistēmu
INFORMĀCIJA
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti
lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku
saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos
un mājsaimniecībās.
INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar
zemāku uzliesmojamības robežu.
11 Par sistēmu
1
BRĪDINĀJUMS
▪ Jūs nedrīkstat iekārtu pārbūvēt, izjaukt, demontēt, no
jauna uzstādīt un remontēt, jo nepareizas izjaukšanas
vai uzstādīšanas gadījumā ir iespējams elektriskās
strāvas trieciens vai aizdegšanās. Vērsieties pie
izplatītāja.
▪ Nejaušas aukstumaģenta noplūdes gadījumā nedrīkst
pieļaut tā saskari ar atklātu liesmu. Pats
aukstumaģents ir pilnīgi drošs un nav indīgs. R410A ir
nedegošs un R32 ir ar zemāku uzliesmojamības
robežu, bet tie izdala indīgu gāzi, ja nejauši noplūst
telpā, kur ir karsts gaiss no sildītāja ar ventilatoru, no
gāzes plīts vai tamlīdzīgām ierīcēm. Pirms
kondicionētāja darbības atsākšanas vienmēr pieprasiet
kvalificētu servisa darbinieku apstiprinājumu, ka
noplūde ir novērsta un noplūdes vieta ir salabota.
BRĪDINĀJUMS
Gaisa kondicionētāja uzstādīšanu un atkārtotu uzstādīšanu
uzticiet izplatītājam. Nepilnīgas uzstādīšanas rezultātā var
rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens un aizdegšanās.
PAZIŅOJUMS
Nepareiza aprīkojuma vai piederumu uzstādīšana var
izraisīt elektrotriecienu, īssavienojumu, noplūdes,
aizdegšanos vai citādi bojāt aprīkojumu. Izmantojiet tikai
piederumus, papildaprīkojumu un rezerves daļas, kuras
ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin.
11.1Sastāvdaļas
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
a Iekšējais bloks
b Ārējais bloks
c Lietotāja saskarne
d Gaisa ieplūde
e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads un elektrības vadi
g Drenāžas caurule
h Ārējā bloka zemējums, kas novērš elektriskās strāvas
triecienus.
UZMANĪBU!
Neievietojiet dažādus priekšmetus vai savus pirkstus gaisa
ieplūdes un izplūdes atverēs. Aizliegts noņemt ventilatora
aizsargu. Kad ventilators griežas lielā ātrumā, tā lāpstiņas
var radīt ievainojumus.
dažām iekšējām daļām, jo rezultātā ir iespējami ierīces
darbības traucējumi. Ja nepieciešams pārbaudīt vai regulēt
iekšējās daļas, vērsieties pie izplatītāja.
PAZIŅOJUMS
Aizliegts tīrīt tālvadības pults paneli ar benzīnu,
šķīdinātāju, ķīmisku putekļu lupatiņu utt. Panelis var mainīt
krāsu, var arī nolobīties paneļa pārklājums. Ja panelis ir
ļoti netīrs, samitriniet lupatiņu neitrāla mazgāšanas līdzekļa
ūdens šķīdumā, stingri izspaidiet un tad ar šo lupatiņu
noslaukiet paneli. Pēc tam noslaukiet paneļa virsmu ar
citu, sausu drāniņu.
PAZIŅOJUMS
Nedrīkst ar cietiem, smailiem priekšmetiem nospiest
lietotāja saskarnes pogas. Tā varat sabojāt lietotāja
saskarni.
PAZIŅOJUMS
Nedrīkst raustīt vai salocīt lietotāja saskarnes elektrības
(1)
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Tikai iekārtām, kuras izmanto aukstumaģentu R32. Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
vadus. Tas var izraisīt ierīces darbības traucējumus.
dažām iekšējām daļām, jo rezultātā ir iespējami ierīces
darbības traucējumi. Ja nepieciešams pārbaudīt vai regulēt
iekšējās daļas, vērsieties pie izplatītāja.
Šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā sniegts nepilnīgs pārskats par
sistēmas galvenajām funkcijām.
Lai vairāk uzzinātu par lietotāja saskarni, sk. uzstādītās lietotāja
saskarnes lietošanas instrukciju.
13Darbība
13.1Darbības diapazons
Par kombinēšanu ar R410A ārējo bloku skatiet tālāk tabulā:
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
RR125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RQ125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZQG125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
–15~46°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru
12~28°C ar
mitro
termometru
–5~46°Car
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru
12~28°C ar
mitro
termometru
–15~50°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru
12~28°C ar
mitro
termometru
—
—
–9~21°C ar
sauso
termometru
–10~15°C ar
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
–19~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
RZQSG125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZQ250Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
Telpu gaisa mitrums≤80%
Par kombinēšanu ar R32 ārējo bloku sk.tālāk tabulā:
Ārējie blokiDzesēšanaSildīšana
RZAG125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZASG125Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
Telpu gaisa mitrums≤80%
(a) Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad
var iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa
kondicionētāja darbības traucējumi.
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru
14~28°C ar
mitro
termometru
–5~46°Car
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru
14~28°C ar
mitro
termometru
–20~52°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru
12~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru
14~28°C ar
mitro
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15°C ar
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
(a)
–19,5~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru
10~27°Car
sauso
termometru
(a)
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
16
13.2Lietošanas procedūra
▪ Lai garantētu labāku iekārtas darbību, ieslēdziet barošanas
strāvas slēdzi vismaz 6 stundas pirms iedarbināšanas. Līdzko ir
ieslēgta strāva, iedegas lietotāja saskarnes displejs.
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 17
14 Apkope un remonts
▪ Ja strāvas padevi pārtrauc sistēmas darbības laikā, sistēma
automātiski atsāk darbību, kad tiek atjaunota strāvas padeve.
▪ Lietotāja saskarnes temperatūras intervāla iestatīšana ir norādīta
nodaļā "Darbības diapazons".
▪ Ja izraugāties funkciju, kura nav pieejama, tad lietotāja saskarnes
displejā parādās paziņojums NOT AVAILABLE (nav pieejams).
▪ Izlasiet dokumentāciju rūpīgi, pirms izmantojat lietotāja saskarni,
lai nodrošinātu labāko iespējamo veiktspēju.
14Apkope un remonts
14.1Pārskats: apkope un remonts
Uzstādītājam katru gadu ir jāveic iekārtas apkope.
Par aukstumaģentu
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes.
NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas
kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefektagāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO
ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo
likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas
šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu
uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS
R410A ir nedegošs aukstumaģents, bet R32 ir
aukstumaģents ar zemāku uzliesmojamības robežu;
parasti tie nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes
gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju
vai plīti var izraisīt aizdegšanos (R32 gadījumā) vai indīgas
gāzes izveidošanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet
telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva
iekārtu.
Neizmantojiet šādu iekārtu, kamēr apkopes speciālists nav
novērsis bojājumu noplūdes vietā un apstiprinājis iekārtas
gatavību lietošanai.
BRĪDINĀJUMS
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST caurdurt vai
dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai, ko nav ieteicis
ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais dzesētājs ir bez
smaržas.
PAZIŅOJUMS
Apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots uzstādītājs vai apkopes
aģents.
Iesakām veikt apkopi vismaz reizi gadā. Taču piemērojamā
likumdošana var noteikt īsākus apkopes intervālus.
UZMANĪBU!
Pirms ierīču apkopes darbiem pārliecinieties, ka ir izslēgta
strāvas padeve.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Pirms gaisa kondicionētāja vai gaisa filtra tīrīšanas
pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta un strāvas padeve
pārtraukta. Pretējā gadījumā ir iespējams elektriskās
strāvas trieciens un ievainojumi.
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu.
▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām.
▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
UZMANĪBU!
Pēc ilgas lietošanas pārbaudiet bloka rāmi un
stiprinājumus, vai tie nav bojāti. Bloks, kuram ir bojāti
stiprinājumi, var nokrist un radīt traumas.
UZMANĪBU!
Nepieskarieties siltummaiņa ribām. Šīs ribas ir asas, un uz
tām var sagriezt roku.
PAZIŅOJUMS
2
Kad veicat siltummaiņa tīrīšanu, iepriekš demontējiet
sadales kārbu un ventilatora motoru. Ūdens vai
mazgāšanas līdzeklis var sabojāt elektronisko daļu
izolāciju, un tad šīs daļas var izdegt.
BRĪDINĀJUMS
Ievērojiet piesardzību, strādājot augstu uz kāpnēm.
14.2Gaisa filtra, sūkšanas filtra, gaisa
izplūdes atveres un ārējo paneļu
tīrīšana
14.2.1Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu
tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu iekšējā blokā.
Iespējamās sekas: Elektriskās strāvas trieciena vai
ugunsgrēka briesmas.
PAZIŅOJUMS
▪ Nedrīkst tīrīšanai izmantot benzīnu, benzolu,
šķīdinātājus vai šķidrus insekticīdus. Iespējamāssekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST izmantot ūdeni vai gaisu, kura temperatūra
ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas
maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST stingri berzt, mazgājot propelleru ar ūdeni.
Iespējamās sekas: Var atlobīties virsmas pārklājums.
Tīriet ar mīkstu lupatu. Ja grūti notīrīt traipus, lietojiet ūdeni vai
neitrālu mazgāšanas līdzekli.
14.2.2Gaisa filtra tīrīšana
Kad jātīra gaisa filtrs:
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
17
Page 18
15 Darbības traucējumu novēršana
▪ Galvenais noteikums: tīriet ik pēc 6 mēnešiem. Ja telpā ir ļoti
piesārņots gaiss, tad tīriet biežāk.
▪ Ar attiecīgiem iestatījumiem lietotāja saskarnē var parādīties
paziņojums TIME TO CLEAN AIR FILTER (laiks tīrīt gaisa filtru).
Kad parādās šis paziņojums, iztīriet gaisa filtru.
▪ Ja nav iespējams iztīrīt piesārņojumu, tad nomainiet gaisa filtru
(=papildaprīkojums).
Kā tīra gaisa filtru:
1 Izņemiet gaisa filtru, pavelkot filtra audumu uz augšu (ja
aizmugurējā iesūkšana) vai uz aizmuguri (ja apakšējā
iesūkšana).
Aizmugurējā iesūkšanaApakšējā iesūkšana
2 Iztīriet gaisa filtru. Tīriet ar putekļsūcēju vai izmazgājiet ar
ūdeni. Ja gaisa filtrs ir ļoti netīrs, tad izmantojiet mīkstu birsti un
neitrālu mazgāšanas līdzekli.
▪ Izslēdziet strāvas padevi. Lietotāja saskarnes displejs nodziest.
Kad ir ieslēgta strāvas padeve, gaisa kondicionētājs patērē
elektroenerģiju arī tad, ja tas nedarbojas.
▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu.
Vērsieties pie uzstādītāja vai apkopes speciālista, lai viņš veic
iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu. Atsevišķo iekšējo
bloku uzstādīšanas/ekspluatācijas instrukcijā ir sniegti padomi par
apkopi un aprakstītas tīrīšanas procedūras. Pārliecinieties, ka
iztīrītie gaisa filtri ir uzstādīti atpakaļ tādā pašā stāvoklī.
▪ Izņemiet lietotāja saskarnes baterijas.
14.4Tehniskā apkope pēc ilgas
dīkstāves
Piemēram, jaunas darba sezonas sākumā.
▪ Pārbaudiet ārējā un iekšējā bloka gaisa ieplūdes un izplūdes
atveres, novāciet visu, kas tur var kavēt gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai ir pareizi pievienots zemējums.
▪ Pārbaudiet, vai nav pārrauts kāds vads. Ja rodas problēmas,
vērsieties pie izplatītāja.
▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu.
Vērsieties pie uzstādītāja vai apkopes speciālista, lai viņš veic
iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu. Atsevišķo iekšējo
bloku uzstādīšanas/ekspluatācijas instrukcijā ir sniegti padomi par
apkopi un aprakstītas tīrīšanas procedūras. Pārliecinieties, ka
iztīrītie gaisa filtri ir uzstādīti atpakaļ tādā pašā stāvoklī.
▪ Lai garantētu labāku iekārtas darbību, ieslēdziet barošanas
strāvas slēdzi vismaz 6 stundas pirms iedarbināšanas. Līdzko ir
ieslēgta strāva, iedegas lietotāja saskarnes displejs.
3 Gaisa filtru žāvējiet ēnā.
4 Uzstādiet gaisa filtru atpakaļ iekārtā. Savietojiet 2 turētāja
skavas un iespiediet 2 klipšus; vajadzības gadījumā pavelciet
audumu.
Aizmugurējā iesūkšanaApakšējā iesūkšana
5 Pārliecinieties, ka visi 4 turētāji ir nostiprināti.
6 Apakšējās iesūkšanas gadījumā aizveriet gaisa ieplūdes
Rezultāts: Lietotāja saskarnē pazūd paziņojums TIME TO CLEAN
AIR FILTER (laiks iztīrīt gaisa filtru).
14.3Tehniskā apkope pirms ilgas
dīkstāves
Piemēram, darba sezonas beigās.
▪ Apmēram pusi dienas darbiniet iekšējos blokus tikai ventilatora
režīmā, lai izžāvētu bloku iekšieni.
15Darbības traucējumu
novēršana
Ja rodas kāds no tālāk minētiem darbības traucējumiem, veiciet
attiecīgos norādītos pasākumus un vērsieties pie izplatītāja.
BRĪDINĀJUMS
Apturiet iekārtu un izslēdziet strāvu, ja notiek kaut kas
neparasts (parādās deguma smaka u.tml.).
Iekārtas darbināšana tādos apstākļos var izraisīt nopietnus
bojājumus, elektriskās strāvas triecienus vai aizdegšanos.
Vērsieties pie izplatītāja.
Sistēmas remonts ir jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
Darbības traucējumsTraucējuma novēršana
Ja bieži nostrādā drošības ierīce,
piemēram, drošinātājs, automātiskais
drošinātājs, noplūdes strāvas
aizsardzības automāts vai pareizi
nedarbojas galvenais slēdzis.
Ja no iekārtas tek ūdens.Pārtrauciet iekārtas
Pareizi nedarbojas iedarbināšanas
slēdzis.
Ja lietotāja saskarne uzrāda bloka
numuru, mirgo darbības indikatora
lampiņa un parādās kļūdas kods.
Ja sistēma pareizi nedarbojas (izņemot augstāk minētos gadījumus)
un nav neviena no augstāk minētajiem darbības traucējumiem, tad
veiciet sistēmas izpēti tālāk norādītā veidā.
Izslēdziet galveno slēdzi.
darbību.
izslēdziet strāvas padevi.
Paziņojiet izplatītājam
kļūdas kodu.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
18
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 19
15 Darbības traucējumu novēršana
Darbības traucējumsTraucējuma novēršana
Ja sistēma vispār
nedarbojas.
Sistēma pārtrauc
darboties tūliņ pēc
palaišanas.
Sistēma darbojas, bet
nepietiekami dzesē vai
silda.
padeve elektriskajā tīklā. Pagaidiet, līdz
tiek atjaunota strāvas padeve. Ja strāvas
padeve tiek pārtraukta sistēmas darbības
laikā, sistēma automātiski atsāk darbību,
kad tiek atjaunota strāvas padeve.
▪ Pārbaudiet, vai nav izdedzis drošinātājs
vai nostrādājis atdalītājslēdzis. Nomainiet
drošinātāju vai veiciet automātiskā
drošinātāja atiestati, ja tas nepieciešams.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai
izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus un
nodrošiniet netraucētu gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa
filtra tīrīšanu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai
izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus un
nodrošiniet netraucētu gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa
filtra tīrīšanu (sk. nodaļu „Apkope”
iekšējā bloka instrukcijā).
logi. Aizveriet durvis un logus, lai
novērstu gaisa ieplūšanu no ārpuses.
▪ Pārbaudiet, vai telpā neiespīd spilgta
saule. Izmantojiet aizkarus vai žalūzijas.
▪ Pārbaudiet, vai dzesēšanas laikā telpā
nav pārāk daudz cilvēku. Pārbaudiet, vai
telpa netiek pārāk stipri apkurināta.
▪ Ja telpa tiek pārāk stipri apkurināta
(dzesēšanas laikā). Dzesēšanas
efektivitāte samazinās, ja telpa tiek pārāk
stipri sildīta.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa
filtra tīrīšanu (sk. nodaļu „Apkope”
iekšējā bloka instrukcijā).
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai
izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus,
pagrieziet slēdzi OFF un atpakaļ ON. Ja
indikators joprojām mirgo, tad vērsieties
pie izplatītāja.
▪ Pārbaudiet, vai visi iekšējie bloki, kas
savienoti ar ārējo bloku, darbojas vienā
un tajā pašā režīmā.
▪ Zibens vai radioviļņi var izraisīt gaisa
kondicionētāja avāriju. Pagrieziet slēdzi
OFF un atpakaļ ON.
Ja pēc augstāk minēto faktoru pārbaudes jūs nevarat novērst
darbības traucējumu, tad vērsieties pie uzstādītāja un paziņojiet
viņam darbības traucējuma pazīmes, pilnu iekārtas modeļa
nosaukumu (ja iespējams, sērijas numuru) un uzstādīšanas datumu
(tas var būt norādīts garantijas kartē).
15.1Pazīmes, kuras NELIECINA par
sistēmas darbības traucējumiem
Šīs pazīmes NAV sistēmas darbības traucējumu pazīmes:
15.1.1Pazīme: sistēma nedarbojas
▪ Gaisa kondicionētājs neuzsāk darbu uzreiz pēc ON/OFF (IESL./
IZSL.) pogas nospiešanas lietotāja saskarnē. Ja spīd darbības
indikators, tad gaisa kondicionētājs ir normālā stāvoklī. Tas uzreiz
neatsāk darbu, jo ir nostrādājusi viena no drošības ierīcēm, kas
novērš gaisa kondicionētāja pārslogošanu. Gaiss kondicionētājs
automātiski atsāks darbu pēc 3minūtēm.
▪ Gaisa kondicionētājs nesāk darboties uzreiz pēc strāvas padeves
ieslēgšanas. Pagaidiet 1minūti, līdz mikrodators ir gatavs darbam.
▪ Gaisa kondicionētājs neatsāk darbu uzreiz pēc nospiestas
temperatūras iestatījumu pogas atgriešanās iepriekšējā stāvoklī.
Tas uzreiz neatsāk darbu, jo ir nostrādājusi viena no drošības
ierīcēm, kas novērš gaisa kondicionētāja pārslogošanu. Gaiss
kondicionētājs automātiski atsāks darbu pēc 3minūtēm.
▪ Ārējais bloks pārtraucis darbu. Iemesls ir iestatītās telpu
temperatūras sasniegšana. Iekārta pāriet ventilatora darbības
režīmā. Lietotāja saskarnes displejā parādās "" (ārējās
vadības ikona), un iekārta darbojas atšķirīgi no lietotāja saskarnes
iestatījumiem. Dalītas sistēmas modeli ar vairākiem iekšējiem
blokiem mikrodators vada atkarībā no pārējo iekšējo bloku
darbības režīma.
▪ Ventilatora ātrums atšķiras no iestatītā. Kad nospiež ventilatora
ātruma vadības pogu, ventilatora ātrums nemainās. Kad
sildīšanas režīmā sasniegta iestatītā telpu temperatūra vai
iekārtas maksimālā jauda, ārējais bloks pārtrauc darbu un
iekšējais bloks darbojas tikai ventilatora režīmā (lēns ventilatora
ātrums). Dalītai sistēmai iekšējais bloks pārmaiņus darbina un
aptur ventilatoru (LL = lēns ventilatora ātrums). Tādējādi tiek
novērsta aukstā gaisa tieša ieplūde telpā.
15.1.2Pazīme: gaisa plūsmas virziens neatbilst
norādītajam
Faktiskais gaisa plūsmas virziens neatbilst lietotāja saskarnes
displejā norādītajam. Nedarbojas automātiskas līstīšu kustības
iestatījums.
Sk.lietotāja saskarnes instrukciju.
15.1.3Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi
(iekšējais bloks)
▪ Ja dzesēšanas laikā ir liels mitrums (gaisā ir eļļas tvaiki un
putekļi). Ja iekšējā blokā ir daudz netīrumu, telpā vairs nav
vienmērīga temperatūra. Tad nepieciešams iztīrīt iekšējo bloku.
Pieprasiet no izplatītāja sīkāku informāciju par iekārtas tīrīšanu.
Šis darbs jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
▪ Kad gaisa kondicionētājs pēc atkausēšanas ir pārslēgts uz
sildīšanu. Atkausēšanas laikā no iekārtas iztvaiko mitrums.
15.1.4Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo
(iekšējais bloks)
▪ Pēc iekārtas iedarbināšanas dzirdama džinkstoša skaņa. Šo
skaņu rada temperatūras regulatora darbība. Apmēram pēc
minūtes tā apklust.
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
19
Page 20
16 Pārvietošana
▪ Dzirdama nepārtraukta klusa šņākoņa, kad sistēma veic
dzesēšanu vai atkausēšanu. Šo skaņu rada aukstumaģenta gāzes
plūsma iekšējā un ārējā blokā.
▪ Šņākoņa, kad iekārtu iedarbina vai uzreiz pēc iekārtas darbības
vai atkausēšanas pārtraukšanas. Tas ir troksnis, ko rada
aukstumaģenta plūsmas apturēšana vai plūsmas maiņa.
▪ Čīkstoņa, kad iekārta darbojas vai pēc iekārtas darbības
pārtraukšanas. Šis troksnis rodas, jo plastmasas detaļas izplešas
un saraujas temperatūras izmaiņu rezultātā.
15.1.5Pazīme: no bloka nāk ārā putekļi
Ja bloku izmanto pēc ilgas dīkstāves. Jo blokā ir sakrājušies putekļi.
15.1.6Pazīme: no blokiem var izdalīties smaka
Bloks var absorbēt telpas, mēbeļu, cigarešu utt. smaku un pēc tam
to atkal izdalīt.
15.1.7Pazīme: displejā parādās „88”
Tā notiek uzreiz pēc strāvas ieslēgšanas un tas nozīmē, ka lietotāja
saskarne normāli darbojas. Šāda indikācija ilgst 1minūti.
15.1.8Pazīme: darbība pēkšņi tiek pārtraukta
(darbības indikators spīd)
Gaisa kondicionētājs var pārtraukt darbību, lai aizsargātu sistēmu,
kad ir lielas sprieguma svārstības. Tas automātiski atsāk darboties
apmēram pēc 3 minūtēm.
15.1.9Pazīme: ārējā bloka ventilators griežas, lai
gan gaisa kondicionētājs nedarbojas
▪ Pēc darbības pārtraukšanas. Ārējā bloka ventilators griežas vēl
30 sekundes, lai aizsargātu sistēmu.
▪ Kad gaisa kondicionētājs nedarbojas. Ja ārā ir augsta
temperatūra, tad ārējā bloka ventilators sāk griezties, lai
aizsargātu sistēmu.
15.1.10 Pazīme: sildīšana pēkšņi tiek pārtraukta,
un dzirdams, kā plūst šķidrums
Sistēma likvidē sasalumu ārējā blokā. Pagaidiet 3-8minūtes.
16Pārvietošana
Vērsieties pie izplatītāja, ja nepieciešams visu iekārtu demontēt un
uzstādīt citur. Blokus drīkst pārvietot tikai speciālists.
17Utilizācija
PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža,
aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic
saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā
specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti
izmantotu.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
20
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P494410-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.