Daikin FDA125A5VEB Operation manuals [lv]

Page 1
Uzstādīšanas un
ekspluatācijas
rokasgrāmata
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
Latviski
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A4/04-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
Page 3

Saturs

Saturs

1 Informācija par dokumentāciju 3

1.1 Par šo dokumentu ..................................................................... 3
Informācija uzstādītājam 4
2 Informācija par iepakojumu 4
2.1 Iekštelpu iekārta ........................................................................ 4
2.1.1 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka ..................... 4
3 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu 4
3.1 Sistēmas shēma........................................................................ 4
4 Sagatavošanās 4
4.1 Uzstādīšanas vietas sagatavošana........................................... 4
4.1.1 Prasības iekšējā bloka uzstādīšanas vietai ................ 4
4.2 Dzesētāja cauruļu sagatavošana .............................................. 5
4.2.1 Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem...................... 5
4.2.2 Dzesētāja caurules izolācija........................................ 5
4.3 Elektroinstalācijas sagatavošana .............................................. 5
4.3.1 Elektroinstalācijas sagatavošana................................ 5
5 Uzstādīšana 6
5.1 Iekštelpu iekārtas montāža........................................................ 6
5.1.1 Piesardzības pasākumi iekštelpu iekārtas montāžas
laikā............................................................................. 6
5.1.2 Norādījumi par iekšējā bloka uzstādīšanu .................. 6
5.1.3 Kanālu uzstādīšanas norādījumi................................. 7
5.1.4 Norādījumi par drenāžas cauruļvada uzstādīšanu...... 7
5.2 Dzesēšanas šķidruma cauruļu pievienošana ............................ 9
5.2.1 Aukstumaģenta cauruļvada savienošana ar iekšējo
bloku ........................................................................... 9
5.3 Elektroinstalācijas pievienošana ............................................... 9
5.3.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu.................. 10
5.3.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas vadu
uzstādīšanas laikā ...................................................... 10
5.3.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu pievienošanu.... 10
5.3.4 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku ............ 10
5.3.5 Standarta elektroinstalācijas komponentu
specifikācija................................................................. 11
6 Konfigurācija 11
6.1 Ārējie iestatījumi ........................................................................ 11
7 Ievade ekspluatācijā 12
7.1 Kontrolsaraksts pirms ievades ekspluatācijā............................. 12
7.2 Darbības izmēģinājums............................................................. 12
7.3 Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma laikā ................................... 13
8 Nodošana lietotājam 13 9 Utilizācija 13 10 Tehniskie dati 13
10.1 Elektroinstalācijas diagramma................................................... 14
Informācija lietotājam 15
11 Par sistēmu 15
11.1 Sastāvdaļas............................................................................... 15
14 Apkope un remonts 17
14.1 Pārskats: apkope un remonts..................................................... 17
14.2 Gaisa filtra, sūkšanas filtra, gaisa izplūdes atveres un ārējo
paneļu tīrīšana ........................................................................... 17
14.2.1 Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana.......... 17
14.2.2 Gaisa filtra tīrīšana....................................................... 17
14.3 Tehniskā apkope pirms ilgas dīkstāves...................................... 18
14.4 Tehniskā apkope pēc ilgas dīkstāves......................................... 18
15 Darbības traucējumu novēršana 18
15.1 Pazīmes, kuras NELIECINA par sistēmas darbības
traucējumiem.............................................................................. 19
15.1.1 Pazīme: sistēma nedarbojas........................................ 19
15.1.2 Pazīme: gaisa plūsmas virziens neatbilst
norādītajam .................................................................. 19
15.1.3 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais
bloks) ........................................................................... 19
15.1.4 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais
bloks) ........................................................................... 19
15.1.5 Pazīme: no bloka nāk ārā putekļi................................. 20
15.1.6 Pazīme: no blokiem var izdalīties smaka..................... 20
15.1.7 Pazīme: displejā parādās „88” ..................................... 20
15.1.8 Pazīme: darbība pēkšņi tiek pārtraukta (darbības
indikators spīd)............................................................. 20
15.1.9 Pazīme: ārējā bloka ventilators griežas, lai gan gaisa
kondicionētājs nedarbojas ........................................... 20
15.1.10 Pazīme: sildīšana pēkšņi tiek pārtraukta, un
dzirdams, kā plūst šķidrums......................................... 20
16 Pārvietošana 20 17 Utilizācija 20
1 Informācija par
dokumentāciju

1.1 Par šo dokumentu

INFORMĀCIJA
Pārliecinieties, ka lietotājam ir dokumentācija uz papīra, un aiciniet viņu saglabāt to turpmākai uzziņai.
Mērķauditorija
Autorizētie uzstādītāji + tiešie lietotāji
INFORMĀCIJA
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos un mājsaimniecībās.
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārējie drošības noteikumi:
▪ Izlasiet šos drošības noteikumus pirms iekārtas uzstādīšanas ▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
Iekšējā bloka uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija ▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
12 Lietotāja saskarne 16 13 Darbība 16
13.1 Darbības diapazons .................................................................. 16
13.2 Lietošanas procedūra................................................................ 16
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
3
Page 4

2 Informācija par iepakojumu

16×
dcba e f g
h i j
b
f
a
h
c
d
e
g
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata:
▪ Uzstādīšanas sagatavošana, labā prakse, atsauces dati… ▪ Sīkas instrukcijas soli pa solim un papildu informācija, kas
nepieciešama pilnvērtīgai iekārtas izmantošanai
▪ Formāts: elektroniskas datnes http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu izplatītāja.

Informācija uzstādītājam

2 Informācija par iepakojumu

2.1 Iekštelpu iekārta

BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar zemāku uzliesmojamības robežu.

2.1.1 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka

1
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).
a Iekšējais bloks b Ārējais bloks c Lietotāja saskarne d Gaisa iesūkšana e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads + savienojuma kabelis g Drenāžas caurule h Zemējuma vads
a Uzstādīšanas rokasgrāmata un ekspluatācijas
rokasgrāmata
b Vispārējie drošības noteikumi
c Piekarināmā balsteņa paplāksnes
d Kanālu atloku skrūves
e Metāla skava
f Blīvējumi: lielais (drenāžas caurulei), vidējais1 (gāzes
caurulei), vidējais2 (šķidruma caurulei)
g Drenāžas šļūtene h Izolācijas detaļa: mazā (šķidruma caurulei)
i Izolācijas detaļa: lielā (gāzes caurulei) l Kopējais elektriskās barošanas vads
3 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu

3.1 Sistēmas shēma

4 Sagatavošanās

4.1 Uzstādīšanas vietas sagatavošana

▪ Ap iekārtu atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas, lai nodrošinātu
gaisa cirkulāciju un varētu veikt iekārtas remontu.
▪ Izvēlieties uzstādīšanas vietu, kurā var ienest un iznest ierīci.
BRĪDINĀJUMS
NEUZSTĀDIET gaisa kondicionētāju tādā vietā, kur ir iespējama viegli uzliesmojošas gāzes noplūde. Ja notiek gāzes noplūde pie gaisa kondicionētāja, tad var izcelties ugunsgrēks.

4.1.1 Prasības iekšējā bloka uzstādīšanas vietai

INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
▪ Veicot uzstādīšanu, izmantojiet piekarskrūves. ▪ Atstarpes. Nodrošiniet atbilstību šādām prasībām:
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
4
(1)
Tikai iekārtām, kuras izmanto aukstumaģentu R32. Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 5
4 Sagatavošanās
300
a
e
b fg
d c
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Aukstumaģenta cauruļvadu materiāls
Cauruļu materiāls: ar fosforskābi deoksidēts bezšuvju varš. ▪ Cauruļvada atlaidināšanas pakāpe un biezums:
Ārējais diametrs
(Ø)
Atlaidināšanas
pakāpe
Biezums (t)
9,5mm (3/8") Rūdīts (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Rūdīts (O)
(a) Atkarībā no attiecīgajiem tiesību aktiem un iekārtas
maksimālā darba spiediena (sk. "PS High" uz iekārtas datu plāksnītes) var būt nepieciešams lielāks cauruļvada biezums.
Platgala savienojumi: izmantojiet tikai rūdītu materiālu.

4.2.2 Dzesētāja caurules izolācija

(a)
a Apkopes vieta b Drenāžas caurule c Strāvas padeves vadu ieeja d Pārraides vadu ieeja e Apkopes drenāžas izplūde
f Gāzes caurule
g Šķidruma caurule
Caurules ārējais
diametrs (Øp)
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Izolācijas iekšējais
diametrs (Øi)
Izolācijas biezums
(t)
Uzstādīšanas varianti:
Ja temperatūra ir lielāka par 30°C, bet mitrums ir lielāks par 80% relatīvā mitruma, izolācijas materiālu biezumam ir jābūt vismaz 20mm, lai novērstu kondensātu uz izolācijas virsmas.
Vides temperatūra Mitrums Minimālais biezums
≤30°C no 75% līdz 80% RH 15mm
>30°C ≥80% RH 20mm

4.3 Elektroinstalācijas sagatavošana

4.3.1 Elektroinstalācijas sagatavošana

BRĪDINĀJUMS
▪ Ārējie vadi ir jāuzstāda pilnvarotam elektriķim, un tiem
ir jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir jāatbilst spēkā esošajiem
A Standarta aizmugurējā iesūkšana B Instalācija ar aizmugures kanālu un kanāla apkopes atveri C Instalācija ar aizmugures kanālu, bez kanāla apkopes
atveres
a Griestu virsma b Griestu atvere c Apkoles piekļuve spanelis (izvēles piederums) d Gaisa filtrs e Gaisa ieplūdes filtrs
f Kanāla apkopes atvere
g Apmaināmā plāksne
noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.

4.2 Dzesētāja cauruļu sagatavošana

4.2.1 Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem

Aukstumaģenta cauruļvada diametrs
Izmantojiet tādu pašu diametru kā ārējā bloka savienojumiem:
L1 šķidruma cauruļvads Ø9,5mm L1 gāzes cauruļvads Ø15,9mm
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
5
Page 6

5 Uzstādīšana

1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460 1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
350
e
d
d
b
a
a
5 Uzstādīšana

5.1 Iekštelpu iekārtas montāža

5.1.1 Piesardzības pasākumi iekštelpu iekārtas montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

5.1.2 Norādījumi par iekšējā bloka uzstādīšanu

INFORMĀCIJA Izvēles aprīkojums. Pirms izvēles aprīkojuma
uzstādīšanas izlasiet arī izvēles aprīkojuma uzstādīšanas instrukciju. Dažos gadījumos pirmo vieglāk uzstādīt izvēles aprīkojumu.
Ja uzstāda ar kanālu, bet bez kanāla apkopes atveres. Mainiet
gaisa filtru stāvokli.
A Gaisa ieplūdes kanāla uzstādīšana ar lokano ieliktni B Gaisa ieplūdes kanāla tieša uzstādīšana
a Griestu virsma b Griestu atvere c Gaisa ieplūdes panelis (izvēles piederums) d Iekšējais bloks (aizmugure) e Lokanais ieliktnis gaisa ieplūdes panelim (izvēles
piederums)
PAZIŅOJUMS
Iekārtu var lietot ar apakšējo iesūkšanu, kad apmaināmās plāksnes vietā uzstāda gaisa filtra turētāja plāksni.
1 Noņemiet gaisa filtru(s) no bloka ārpuses. 2 Noņemiet apmaināmo plāksni. 3 Uzstādiet gaisa filtru(s) bloka iekšienē. 4 Uzstādiet apmaināmo plāksni.
▪ Uzstādot gaisa ieplūdes kanālu, izvēlieties tādas stiprinājumu
skrūves, kas ir 5mm uz āru atloka iekšpusē, lai pasargātu gaisa filtru no bojājumiem filtra apkopes laikā.
a Gaisa filtra turētāja plāksne ar gaisa filtru(-iem) b Apmaināmā plāksne
Piekarskrūves. Veicot uzstādīšanu, izmantojiet M10
piekarskrūves. Piestipriniet piekarināmo balsteni pie piekarskrūves. Nostipriniet to ar uzgriezni un paplāksni no piekarināmā balsteņa augšas un apakšas.
Griestu atveres izmēri. Pārliecinieties, ka griestu atvere ir šādās
a Gaisa ieplūdes kanāls
b Atloka iekšpuse
c Stiprinājuma skrūve
robežās:
Griestu izturība. Pārbaudiet, vai griesti ir pietiekami stingri, lai
izturētu bloka smagumu. Ja var rasties briesmas, tad pirms bloka uzstādīšanas nostipriniet griestus.
Uzstādīšanas varianti:
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
6
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 7
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1 b1
b1 a2
c1
a1 Uzgrieznis (ārējie piederumi)
b a
c
e
d
b
a
a b b a
eed d
c
1~1.5 m
a
a2 Dubultuzgrieznis (ārējie piederumi)
b1 Paplāksne (piederumi)
c1 Piekarināmais balstenis (piestiprināts pie bloka)
a Iekšējais bloks b Caurule c Piekarināmā balsteņa (piekares) atstarpe d Piekarskrūvju atstarpe
INFORMĀCIJA
▪ Iekšējā bloka ventilatora ātrums ir iepriekš iestatīts, lai
nodrošinātu ārējo statisko standarta spiedienu.
▪ Lai iestatītu lielāku vai mazāku ārējo statisko spiedienu,
atjaunojiet sākotnējo iestatījumu lietotāja saskarnē.
Uzstādīšanas piemērs:
5 Uzstādīšana
Gaisa ieplūdes puse. Piestipriniet kanālu un ieplūdes puses
atloku (ārējie piederumi). Lai piestiprinātu atloku, izmantojiet 7 skrūves, kas ir piederumos.
a Savienojuma skrūve (piederums) b Atloks (ārējie piederumi) c Galvenais bloks d Izolācija (ārējie piederumi) e Alumīnija lente (ārējie piederumi)
Filtrs. Gaisa vadā noteikti uzstādiet gaisa filtru ieplūdes pusē.
Izmantojiet gaisa filtru, kura putekļu savākšanas efektivitāte ≥50% (ar gravimetrisko metodi). Komplektā iekļauto filtru neizmanto, kad ir uzstādīts ieplūdes kanāls.
Gaisa izplūdes puse. Savienojiet kanālu atbilstoši izplūdes puses
atloka izmēriem.
Gaisa noplūdes. Aptiniet alumīnija lenti ap ieplūdes puses atloka
un kanāla savienojumu. Pārliecinieties, ka nav gaisa noplūdes nevienā citā savienojumā.
Izolācija. Izolējiet cauruli, lai novērstu kondensāta veidošanos.
Izmantojiet 25mm biezu stikla vati vai polietilēna putas.

5.1.4 Norādījumi par drenāžas cauruļvada uzstādīšanu

Pārliecinieties, ka ir nodrošināta pareiza kondensāta aizplūšana. Tas ietver sekojošo:
▪ Vispārīgi norādījumi ▪ Iekšējā bloka drenāžas cauruļvada savienošana ▪ Ūdens noplūdes pārbaude
a Enkurs b Griestu plāksne c Garš uzgrieznis vai skrūvsaite d Piekarskrūve e Iekšējais bloks
Veiciet bloka pagaidu uzstādīšanu.
5 Piestipriniet piekarināmo balsteni pie piekarskrūves. 6 Nostipriniet to stingri.
Līmeņrādis. Pārliecinieties, ka visi četri bloka stūri ir līmeniski;
dariet to, izmantojot līmeņrādi vai ar ūdeni piepildītu vinila cauruli.
a Ūdens līmenis b Vinila caurule
7 Pievelciet augšējo uzgriezni.
PAZIŅOJUMS
Bloku NEDRĪKST uzstādīt slīpi. Iespējamās sekas: Ja bloks uzstādīts slīpi kondensāta plūsmas virzienā (drenāžas cauruļvada puse ir augšā), tad pludiņslēdzis var nedarboties un izraisīt ūdens pilēšanu.
Vispārīgi norādījumi
Drenāžas sūknis. Šai „pilna pacēluma tipa” iekārtai drenāžas
skaņas būs klusākas, ja drenāžas sūkni uzstādīsiet augstāk. Ieteicamais augstums ir 300 mm.
Cauruļvada garums. Drenāžas cauruļvadam jābūt pēc iespējas
īsākam.
Caurules izmēri. Gādājiet, lai caurules izmēri būtu vienādi ar vai
lielāki par savienojuma caurules izmēriem (vinila caurule ar 25mm nominālo diametru un 32mm ārējo diametru).
Slīpums. Gādājiet, lai drenāžas cauruļvads būtu slīpi uz leju
(vismaz 1/100), lai tādējādi novērstu gaisa uzkrāšanos cauruļvadā. Izmantojiet piekarināmos stieņus, kā parādīts attēlā.
a Piekarināmais stienis
O Atļauts
X Nav atļauts
Kondensācija. Veiciet pasākumus, lai novērstu kondensāciju.
Izolējiet telpās visu drenāžas cauruļvadu.

5.1.3 Kanālu uzstādīšanas norādījumi

Kanāli ir ārējie piederumi.
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
7
Page 8
5 Uzstādīšana
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
Kāpjošs cauruļvads. Ja nepieciešams slīpums, tad varat ierīkot
kāpjošu cauruļvadu. ▪ Drenāžas šļūtenes slīpums: 0~75mm, lai novērstu cauruļvada
mehānisku noslogojumu un izvairītos no gaisa burbuļu rašanās.
▪ Kāpjošs cauruļvads: ≤300 mm no bloka, ≤625 mm
perpendikulāri blokam.
a Metāla skava (piederums)
b Drenāžas šļūtene (piederums)
c Kāpjošs drenāžas cauruļvads (vinila caurule ar 25mm
nominālo diametru un 32mm ārējo diametru) (ārējie piederumi)
d Pakarināmie stieņi (ārējie piederumi)
Drenāžas cauruļu kombinēšana. Jūs varat kombinēt dažādas
drenāžas caurules. Noteikti izmantojiet pareizu izmēru drenāžas caurules un Tveida savienojumus, lai nodrošinātu vajadzīgo bloka darbības jaudu.
a Drenāžas cauruļvada savienojums (pie bloka) b Drenāžas šļūtene (piederums) c Metāla skava (piederums) d Lielais blīvējums (piederums) e Izolācijas detaļa (drenāžas cauruļvadam) (piederums)
f Drenāžas cauruļvads (ārējais piederums)
PAZIŅOJUMS
▪ NEDRĪKST izņemt drenāžas caurules korķi. Tas var
izraisīt ūdens noplūdi.
▪ Izmantojiet drenāžas atveri ūdens iztecināšanai tikai
tad, ja netiek lietots drenāžas sūknis vai pirms tehniskās apkopes.
▪ Ievietojot vai izņemot drenāžas korķi, rīkojieties
saudzīgi. Pārmērīga spēka pielietošana var izraisīt drenāžas tvertnes izplūdes ligzdas deformāciju.
Izvelciet korķi.
▪ NERAUSTIET korķi uz augšu un uz leju.
a Tveida savienojums
Drenāžas cauruļvada savienošana ar iekšējo bloku
PAZIŅOJUMS
Ja drenāžas šļūteni nepareizi savieno, tad ir iespējamas noplūdes, kā arī bojājumi uzstādīšanas vietā un blakus iekārtai.
1 Uzmauciet drenāžas šļūteni pēc iespējas tālāk uz drenāžas
šļūtenes savienotāja.
2 Savelciet metāla skavu, lai skrūves galviņa būtu mazāk nekā
4mm no metāla skavas.
3 Pārbaudiet, vai nav ūdens noplūdes (sk. Ūdens noplūdes
pārbaude).
4 Uzstādiet izolācijas detaļu (drenāžas caurulei). 5 Aptiniet lielo blīvējumu (= izolāciju) ap metāla skavu un
drenāžas šļūteni, nostipriniet to ar kabeļu saitēm.
6 Savienojiet drenāžas cauruļvadu ar drenāžas šļūteni.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
8
Iebīdiet korķi.
▪ Ievietojiet korķi un iebīdiet to, izmantojot Phillips skrūvgriezi.
a Drenāžas korķis b Phillips skrūvgriezis
Ūdens noplūdes pārbaude
Procedūra ir atkarīga no tā, vai jau ievilkti elektrības vadi. Ja elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta, jums uz laiku bloks jāsavieno ar lietotāja saskarni un jāpieslēdz barošana.
Ja elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta
1 Uz laiku saslēdziet elektrisko instalāciju. 2 Noņemiet slēdžu kārbas vāku (a). 3 Pieslēdziet vienfāzes barošanas strāvu (50 Hz, 230 V) pie
spaiļu bloka spailēm Nr.1 un Nr. 2, lai pievienotu barošanas spriegumu un zemējumu.
4 Uzlieciet atpakaļ slēdžu kārbas vāku (a).
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 9
5 Uzstādīšana
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n j
j
f
g h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
2 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes (sk. ).

5.2 Dzesēšanas šķidruma cauruļu pievienošana

BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS

5.2.1 Aukstumaģenta cauruļvada savienošana ar iekšējo bloku

BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar zemāku uzliesmojamības robežu.
Cauruļvada garums. Aukstumaģenta cauruļvadam jābūt pēc
iespējas īsākam.
Platgala savienojumi. Aukstumaģenta cauruļvadu savienojiet ar
bloku, izmantojot platgala savienojumus.
Izolācija. Aukstumaģenta cauruļvada izolēšana pie iekšējā bloka:
a Slēdžu kārbas vāks b Vadojuma shēma c Strāvas padeves vadu ieeja d Pārraides vadu ieeja e Iekšējā bloka PCB 2
f Iekšējā bloka PCB 3 g Iekšējā bloka PCB 1 h Slēdžu kārba
i Plastmasas skava
j Strāvas padeves vadi k Strāvas padeves spaiļu panelis
l Bloka pārraides vadu spaiļu panelis
m Lietotāja saskarnes vadi
n Pārraides vadi starp blokiem
5 Ieslēdziet strāvu. 6 Uzsāciet dzesēšanu (sk. Darbības izmēģinājums). 7 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes.
A Gāzes cauruļvads B Šķidruma cauruļvads
a Izolējošais materiāls (ārējie piederumi)
b Kabeļu saite (piederums)
c Izolācijas detaļas: lielā (gāzes cauruļvadam), mazā
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
d Platgala uzgrieznis (savienojumam ar bloku)
e Aukstumaģenta caurules savienojums (savienojumam ar
bloku)
f Bloks
g Blīvējumi: vidējais 1 (gāzes cauruļvadam), vidējais 2
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
1 Pagrieziet uz augšu izolācijas detaļu šuves. 2 Piestipriniet pie bloka pamatnes. 3 Savelciet izolācijas detaļas ar kabeļu saitēm. 4 Uzlieciet blīvējumus no bloka pamatnes līdz platgala
uzgriežņu augšai.
PAZIŅOJUMS
Noteikti izolējiet visu aukstumaģenta cauruļvadu. Cauruļvada posms bez izolācijas var izraisīt kondensāta veidošanos.
a Ūdens ieplūde
8 Izslēdziet strāvas padevi. 9 Atvienojiet elektrības vadus. 10 Noņemiet vadības kārbas vāku. 11 Atvienojiet barošanas spriegumu un zemējumu. 12 Uzlieciet atpakaļ vadības kārbas vāku.
Ja elektrības vadu ievilkšana jau ir pabeigta
1 Uzsāciet dzesēšanu (sk. Darbības izmēģinājums).
b Pārnēsājamais sūknis c Ūdens ieplūdes atveres vāks d Spainis (lai ielietu ūdeni ūdens ieplūdes atverē) e Drenāžas izplūde apkopei
f Aukstumaģenta cauruļvads

5.3 Elektroinstalācijas pievienošana

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.
1
(1)
Tikai iekārtām, kuras izmanto aukstumaģentu R32. Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
9
Page 10
5 Uzstādīšana
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N

5.3.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu

Parastā darbplūsma
Elektriskā vadojuma pievienošanā parasti ir šādi posmi: 1 Pārliecinieties, ka elektriskā tīkla rādītāji atbilst iekārtas
elektrotehniskajām prasībām. 2 Elektrisko vadu savienošana ar ārējo bloku. 3 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku. 4 Pievienojiet pie elektriskā tīkla.
5.3.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas
vadu uzstādīšanas laikā
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki, saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
5 Pielieciet atpakaļ apkopes vāku.
Kad izmanto 1 lietotāja saskarni ar 1 iekšējo bloku.
Kad izmanto 2 lietotāja saskarnes
2
5.3.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu
pievienošanu
5.3.4 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo
bloku
PAZIŅOJUMS
▪ Rīkojieties saskaņā ar elektrisko shēmu (to piegādā
līdz ar bloku, un tā atrodas uz slēdžu kārbas vāka).
▪ Gādājiet, lai elektrības vadi NETRAUCĒ pareizi
piestiprināt apkopes vāku.
Svarīgi, lai barošanas vadi un pārraides vadi būtu savstarpēji atdalīti. Lai nepieļautu elektriskos traucējumus, starp abiem vadiem vienmēr jābūt vismaz 50mm atstarpei.
PAZIŅOJUMS
Gādājiet, lai barošanas līnija un pārraides līnija būtu savstarpēji atdalītas. Pārraides vadi un barošanas vadi var krustoties, bet nedrīkst būt savstarpēji paralēli.
1 Noņemiet apkopes vāku. 2 Lietotāja saskarnes kabelis: Ieveriet kabeli rāmī, savienojiet
kabeli ar spaiļu bloku un piestipriniet ar kabeļu saiti.
3 Savienojuma kabelis (iekšējais↔ārējais bloks) Ieveriet kabeli
rāmī, savienojiet kabeli ar spaiļu bloku (pārliecinieties, ka
numuri atbilst numuriem uz ārējā bloka, un pievienojiet
zemējumu), tad piestipriniet kabeli ar kabeļu saiti.
4 Sadaliet mazo blīvējumu (piederums) un aptiniet to ap
kabeļiem, lai novērstu ūdens iekļūšanu blokā. Noblīvējiet visas
spraugas, lai novērstu sīku dzīvnieku iekļūšanu sistēmā.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
10
(2)
Punktētā līnija apzīmē atsevišķu strāvas padevi.
Kad izmanto grupas vadību
a Elektriskā barošana b Galvenais slēdzis c Drošinātājs d Lietotāja saskarne
2
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 11

6 Konfigurācija

NL21 3
L N21 3
a
Vedēja iekārta: Noteikti pievienojiet vadus, kad vairāku veidu
sistēmu kombinējat grupas vadībā.
EN/IEC 61000‑3‑12, ja īsslēguma strāva Ssc ir vienāda ar vai
lielāka par minimālo Ssc vērtību saskarnes punktā starp lietotāja padevi un publisko sistēmu.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Eiropas/starptautiskais tehniskais
standarts, kas nosaka harmoniku strāvu robežvērtības aprīkojumam, kas savienots ar publiskiem zemsprieguma elektrotīkliem, kur padotās strāvas stiprums >16 A un ≤75 A katrā fāzē.
▪ Uzstādītājam vai aparatūras lietotājam, vajadzības gadījumā
konsultējoties ar elektrotīkla operatoru, ir jānodrošina, lai aparatūra tiktu pievienota tikai tādam tīklam, kam īsslēguma strāva ir Ssc lielāka par vai vienāda ar minimālo Ssc vērtību.
Lai panāktu atbilstību EN/IEC 61000‑3‑12, jāievēro šādi
noteikumi:
▪ Ja ir bloku kombinācija 2x FDA125A + RZQ250, tad izmantojiet
atsevišķus barošanas vadus.
▪ Pārējos gadījumos sk. tabulu ar Ssc vērtībām iekārtai FDA125A
ārtīklā. ▪ Ja Ssc vērtība NAV tabulā norādīta izmantotajai kombinācijai,
tad izmantojiet kopējo barošanas vadu, kas piegādāts līdz ar iekārtu.
▪ Ja Ssc vērtība ir tabulā norādīta, tad var izmantot gan kopējo
barošanas vadu, gan atsevišķus barošanas vadus, taču ir ieteicama atsevišķā barošana.
a Kopējais elektriskās barošanas vads (piederums)
INFORMĀCIJA
Grupas vadības gadījumā nav nepieciešams piešķirt adresi iekšējam blokam. Šī adrese tiek automātiski piešķirta, kad ieslēdz barošanas strāvu.

5.3.5 Standarta elektroinstalācijas komponentu specifikācija

Detaļa FDA125A
Barošanas strāvas kabelis
(a)
MCA Spriegums 220~240V Fāze 1~ Frekvence 50/60Hz Vadu izmēri Jābūt atbilstošiem attiecīgām
2,1 A
likumu prasībām
Detaļa FDA125A
Savienojuma kabelis Minimālais kabeļa šķērsgriezuma
laukums 2,5mm², piemērots
220~240V
Lietotāja saskarnes kabelis Vinila izolācija ar 0,75-1,25mm
kabeļa apvalku vai kabeļiem (2
dzīslu vadi)
Maksimāli 500m Ieteicamais ārējais drošinātājs 16A Noplūdstrāvas aizsargslēdzis Jābūt atbilstošiem attiecīgām
likumu prasībām
(a) MCA=kontūra minimālais strāvas stiprums. Norādītie
lielumi ir maksimālie (lai noskaidrotu precīzus lielumus, skatīt elektriskos datus kombinācijai ar iekštelpu iekārtām).
2
6 Konfigurācija

6.1 Ārējie iestatījumi

Veiciet šādus ārējos iestatījumus, lai tie atbilstu pašreizējai instalācijai un lietotāja vajadzībām:
▪ Ārējā statiskā spiediena iestatīšana, izmantojot
▪ Gaisa plūsmas automātiskās regulēšanas iestatījums ▪ Lietotāja saskarne
▪ Laiks tīrīt gaisa filtru
Gaisa plūsmas automātiskās regulēšanas iestatīšana
▪ Kad gaisa kondicionēšanas iekārta darbojas ventilatora režīmā:
1 Apturiet gaisa kondicionēšanas iekārtas darbību. 2 Iestatiet 03 kā otro koda numuru.
Iestatījuma saturs: Tad
M C1 C2
Gaisa plūsmas regulēšana ir IZSLĒGTA 11(21) 7 01 Nospiediet ON/OFF, lai atgrieztos parastā
darbības režīmā. Iespējamās sekas: Iedegas darbības
indikators, un sistēma uzsāk darbu ventilatora režīmā, automātiski regulējot gaisa plūsmu.
Darbība tiek pārtraukta pēc 1-8 minūtēm. Iespējamās sekas: Iestatīšana ir pabeigta, un
darbības indikators nodziest.
Ja pēc gaisa plūsmas regulēšanas nav izmaiņu, vēlreiz veiciet iestatīšanu.
Lietotāja saskarne
Pārbaudiet iekšējā bloka iestatījumu: režīmā 11(21) otrajam koda numuram jābūt 01.
Otro koda numuru iestatiet saskaņā ar pievienojamā kanāla ārējo statisko spiedienu, ka norādīts zemāk tabulā.
3
03
02
(3)
Ārējos iestatījumus definē šādi: ▪ M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam ▪ C1: Pirmais koda numurs
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
C2: Otrais koda numurs ▪ : Pēc noklusējuma
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
11
Page 12

7 Ievade ekspluatācijā

A B
M C1 C2 Ārējais
statiskais spiediens
13 (23) 6 01 40
02 50 03 60 04 70 05 80 06 90 07 100 08 110 09 120 10 130 11 140 12 150 13 160 14 180 15 200
Laiks tīrīt gaisa filtru
Šis iestatījums ir atkarīgs no gaisa piesārņojuma telpā. Tas regulē intervālus, kādos lietotāja saskarnē parādās paziņojums LAIKS TĪRĪT GAISA FILTRU. Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni, tad nepieciešams iestatīt arī adresi (sk.lietotāja saskarnes uzstādīšanas instrukciju).
Ja vēlaties intervālu…
(gaisa piesārņojums)
±2500h (neliels) 10(20) 0 01 ±1250h (liels) 02 Bez paziņojuma 3 02
2 lietotāja saskarnes: Ja izmanto 2 lietotāja saskarnes, tad
vienai jābūt iestatītai ka "MAIN" un otrai kā "SUB".
M C1 C2
Tad
3
7 Ievade ekspluatācijā
PAZIŅOJUMS
NEKAD nelietojiet ierīci bez termistoriem un/vai spiediena sensoriem/slēdžiem. Tā rīkojoties, var sadegt kompresors.

7.1 Kontrolsaraksts pirms ievades ekspluatācijā

Sistēmu NEDRĪKST darbināt, kamēr nav pārbaudītas šādas lietas:
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Vai iekšējie bloki ir pareizi uzstādīti.
Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni: Vai ir uzstādīts iekšējā bloka dekoratīvais panelis ar infrasarkano staru uztvērēju.
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Vai netrūkst kādas fāzes, vai nav kādasapgrieztas fāzes.
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir pievilktas.
Drošinātāji vai lokāli uzstādītās aizsardzības ierīces ir uzstādītas saskaņā ar šo dokumentu un nav apietas.
Strāvas padeves spriegums atbilst iekārtas identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumu vai bojātuelektrokomponentu.
Vai ir pareiza kompresora izolācijas pretestība.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestu cauruļu.
NAV dzesējošās vielas noplūžu.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir pareizi izolētas.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes un šķidruma) ir pilnībā atvērti.

7.2 Darbības izmēģinājums

Šis uzdevums jāizpilda tikai tad, ja izmanto BRC1E52 vai BRC1E53 lietotāja saskarni. Ja izmantojat jebkuru citu lietotāja saskarni, tad sk. attiecīgās lietotāja saskarnes uzstādīšanas vai apkopes instrukciju.
PAZIŅOJUMS
Darbības izmēģinājumu nedrīkst pārtraukt.
INFORMĀCIJA Izgaismojums. Lai veiktu ieslēgšanu vai izslēgšanu
lietotāja saskarnē, nav nepieciešams ieslēgt izgaismojumu. Pirms visu pārējo darbību veikšanas izgaismojums ir jāieslēdz. Kad nospiež pogu, izgaismojums iedegas uz ±30sekundēm.
1 Ievada darbības.
# Darbība
1 Atveriet šķidruma noslēgvārstu (A) un gāzes
noslēgvārstu (B), noņemot vāciņu un ar sešstūra uzgriežņu atslēgu pagriežot vārsta kātu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam līdz atdurei.
2 Aizveriet servisa vāku, lai novērstu elektriskās strāvas
triecienu briesmas.
3 Ieslēdziet strāvas padevi sistēmai vismaz 6stundas
pirms palaišanas, lai nesabojātu kompresoru.
4 Lietotāja saskarnē iestatiet bloka darbību dzesēšanas
režīmā.
(3)
Ārējos iestatījumus definē šādi: ▪ M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam ▪ C1: Pirmais koda numurs ▪ C2: Otrais koda numurs ▪ : Pēc noklusējuma
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
12
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 13

8 Nodošana lietotājam

Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
2 Darbības izmēģinājuma uzsākšana
# Darbība Rezultāts
1 Pārejiet sākuma izvēlnē.
2 Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa iestatījumi izvēlne.
3 Atlasiet Darbības
pārbaude.
4 Nospiediet. Darbības pārbaude
parādās sākuma izvēlnē.
5 Nospiediet nākamo
10sekunžu laikā.
Sākas darbības izmēģinājums.
3 Pārbaudiet darbību 3minūtes. 4 Pārtrauciet darbības izmēģinājumu.
Kļūdas kods Iespējamais iemesl
E3, E4 vai L8 ▪ Noslēgvārsti ir aizvērti.
▪ Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde.
E7 Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas avota
gadījumā). Piezīme: Darbība nebūs iespējama.
Izslēdziet barošanu, pārbaudiet vadus un
apmainiet vietām divus no trim vadiem. L4 Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde. U0 Noslēgvārsti ir aizvērti. U2 ▪ Nestabils spriegums.
▪ Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas
avota gadījumā). Piezīme: Darbība nebūs iespējama. Izslēdziet barošanu, pārbaudiet vadus un apmainiet vietām
divus no trim vadiem. U4 vai UF Nepareizi saslēgti bloku savienojuma vadi. UA Ārējais bloks nav saderīgs ar iekšējo bloku.
8 Nodošana lietotājam
Kad pārbaude ir pabeigta un iekārta darbojas pareizi, lūdzu, nodrošiniet, lai lietotājam būtu skaidra tālāk sniegtā informācija:
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka pilnīga informācija ir pieejama vietnē, kā iepriekš aprakstīts šajā rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas.
▪ Parādiet lietotājam, kādi iekārtas apkopes darbi ir jāveic.
# Darbība Rezultāts
1 Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa iestatījumi izvēlne.
2 Atlasiet Darbības
pārbaude.
3 Nospiediet. Bloks atgriežas normālā
darbības režīmā, un parādās sākuma izvēlne.

7.3 Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma laikā

Ja ārējais bloks NAV pareizi uzstādīts, tad lietotāja saskarnē var tikt uzrādīti šādi kļūdu kodi:
Kļūdas kods Iespējamais iemesl
Displejā nekas nav redzams
(netiek uzrādīta pašlaik iestatītā temperatūra)
▪ Atvienoti vadi vai elektriskās instalācijas
kļūda (starp barošanas avotu un ārējo bloku, starp ārējo bloku un iekšējiem blokiem, starp iekšējo bloku un lietotāja saskarni).
▪ Izdedzis ārējā bloka vai iekšējā bloka
PCB drošinātājs.

9 Utilizācija

PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.

10 Tehniskie dati

▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
13
Page 14
10 Tehniskie dati
Vienotas elektroinstalācijas shēmas apraksts
Lietotās detaļas un numurus skatiet elektroinstalācijas shēmas uzlīmē, kas piegādāta kopā ar ierīci. Detaļu numuri tiek apzīmēti ar arābu
cipariem augošā secībā katrai detaļai un ir parādīti pārskatā tālāk ar simbolu "*" detaļas kodā.
: SLĒDZIS : AIZSARGĀJOŠAIS ZEMĒJUMS
: SAVIENOJUMS : AIZSARGZEMĒJUMS (SKRŪVE)
,
: SAVIENOTĀJS
A
: TAISNGRIEZIS
: ZEMĒJUMS : RELEJA SAVIENOTĀJS
: ĀRĒJĀ ELEKTROINSTALĀCIJA : ĪSSAVIENOJUMU SAVIENOTĀJS
: DROŠINĀTĀJS : SPAILE
INDOOR
: IEKŠTELPU IEKĀRTA : SPAILES IZOLĀCIJA
OUTDOOR
: ĀRA IEKĀRTA : VADU SKAVA
BLK : MELNS GRN : ZAĻŠ PNK : ROZĀ WHT : BALTS BLU : ZILS GRY : PELĒKS PRP, PPL : PURPURSARKANS YLW : DZELTENS BRN : BRŪNS ORG : ORANŽS RED : SARKANS
A*P : DRUKĀTĀS SHĒMAS PLATE PS : STRĀVAS PADEVES PĀRSLĒGŠANA
BS* :
SPIEDPOGA IESLĒGTA/IZSLĒGTA, DARBĪBAS SLĒDZIS
PTC* : TERMISTORA PTC
BZ, H*O : SIGNĀLS Q* : IZOLĒTA AIZVARA BIPOLĀRAIS
TRANZISTORS (IGBT)
C* : KONDENSATORS Q*DI : ZEMĒJUMA NOPLŪDES JAUDAS SLĒDZIS
AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: SAVIENOJUMS, SAVIENOTĀJS Q*L : PĀRSLODZES AIZSARGS
D*, V*D : DIODE Q*M : TERMOSLĒDZIS
DB* : DIODES TILTS R* : REZISTORS
DS* : DIP SLĒDZIS R*T : TERMISTORS
E*H : SILDĪTĀJS RC : UZTVĒRĒJS
F*U, FU*
(PARAMETRUS
SKATIET IERĪCES PCB)
: DROŠINĀTĀJS S*C : IEROBEŽOJOŠAIS SLĒDZIS
FG* : SAVIENOTĀJS (RĀMJA ZEMĒJUMS) S*L : PLUDIŅA SLĒDZIS
H* : ELEKTROINSTALĀCIJA S*NPH : SPIEDIENA SENSORS (AUGSTS)
H*P, LED*, V*L : KONTROLLAMPA, GAISMU IZSTAROJOŠĀ DIODE S*NPL : SPIEDIENA SENSORS (ZEMS)
HAP : GAISMU IZSTAROJOŠĀ DIODE (ZAĻŠ APKALPES
MONITORS)
S*PH, HPS* : SPIEDIENA SLĒDZIS (AUGSTS)
AUGSTSPRIEGUMS : AUGSTSPRIEGUMS S*PL : SPIEDIENA SLĒDZIS (ZEMS)
IES : SENSORS INTELIGENT EYE S*T : TERMOSTATS
IPM* : INTELIĢENTAIS ENERGOAPGĀDES MODULIS S*W, SW* : DARBĪBAS SLĒDZIS
K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNĒTISKAIS RELEJS SA* : PĀRSPRIEGUMA IEROBEŽOTĀJS
L : REĀLLAIKA SR*, WLU : SIGNĀLA UZTVĒRĒJS
L* : SPOLE SS* : SELEKTORSLĒDZIS
L*R : REAKTORS SHEET METAL : SPAILES IZOLĀCIJAS FIKSĒTĀ PLĀKSNE
M* : SOĻU MOTORS T*R : TRANSFORMATORS
M*C : KOMPRESORA MOTORS TC, TRC : RAIDĪTĀJS
M*F : VENTILATORA MOTORS V*, R*V : VARISTORS
M*P : DRENĀŽAS SŪKŅA MOTORS V*R : DIODES TILTS
M*S : SVĀRSTĪBU KUSTĪBU MOTORS WRC : BEZVADU TĀLVADĪBAS PULTS
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNĒTISKAIS RELEJS X* : SPAILE
N : NEITRĀLS X*M : SPAILES IZOLĀCIJA (BLOKS)
n = * SKAITS, CIK REIŽU VADS IR IZVILKTS CAUR
FERĪTA SERDI
Y*E : ELEKTRONISKĀ IZPLEŠANĀS VĀRST
A
SPIRĀLE
PAM : PULSA-AMPLITŪDAS MODULĀCIJA Y*R, Y*S : PRETĒJĀS DARBĪBAS SOLENOĪDA
VĀRSTA SPIRĀLE
PCB* : DRUKĀTĀS SHĒMAS PLATE Z*C : FERĪTA SERDE
PM* : ENERGOAPGĀDES MODULIS ZF, Z*F : TROKŠŅU FILTRS

10.1 Elektroinstalācijas diagramma

Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
14
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 15

Informācija lietotājam

b
f
a
h
c
d
e
g
11 Par sistēmu
INFORMĀCIJA
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos un mājsaimniecībās.
INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar zemāku uzliesmojamības robežu.

11 Par sistēmu

1
BRĪDINĀJUMS
▪ Jūs nedrīkstat iekārtu pārbūvēt, izjaukt, demontēt, no
jauna uzstādīt un remontēt, jo nepareizas izjaukšanas vai uzstādīšanas gadījumā ir iespējams elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās. Vērsieties pie izplatītāja.
▪ Nejaušas aukstumaģenta noplūdes gadījumā nedrīkst
pieļaut tā saskari ar atklātu liesmu. Pats aukstumaģents ir pilnīgi drošs un nav indīgs. R410A ir nedegošs un R32 ir ar zemāku uzliesmojamības robežu, bet tie izdala indīgu gāzi, ja nejauši noplūst telpā, kur ir karsts gaiss no sildītāja ar ventilatoru, no gāzes plīts vai tamlīdzīgām ierīcēm. Pirms kondicionētāja darbības atsākšanas vienmēr pieprasiet kvalificētu servisa darbinieku apstiprinājumu, ka noplūde ir novērsta un noplūdes vieta ir salabota.
BRĪDINĀJUMS
Gaisa kondicionētāja uzstādīšanu un atkārtotu uzstādīšanu uzticiet izplatītājam. Nepilnīgas uzstādīšanas rezultātā var rasties ūdens noplūdes, strāvas trieciens un aizdegšanās.
PAZIŅOJUMS
Nepareiza aprīkojuma vai piederumu uzstādīšana var izraisīt elektrotriecienu, īssavienojumu, noplūdes, aizdegšanos vai citādi bojāt aprīkojumu. Izmantojiet tikai piederumus, papildaprīkojumu un rezerves daļas, kuras ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin.

11.1 Sastāvdaļas

INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
a Iekšējais bloks
b Ārējais bloks
c Lietotāja saskarne
d Gaisa ieplūde
e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads un elektrības vadi g Drenāžas caurule h Ārējā bloka zemējums, kas novērš elektriskās strāvas
triecienus.
UZMANĪBU!
Neievietojiet dažādus priekšmetus vai savus pirkstus gaisa ieplūdes un izplūdes atverēs. Aizliegts noņemt ventilatora aizsargu. Kad ventilators griežas lielā ātrumā, tā lāpstiņas var radīt ievainojumus.
UZMANĪBU!
Aizliegts pieskarties tālvadības pults iekšējām daļām. Aizliegts noņemt pults priekšējo paneli. Bīstami pieskarties
dažām iekšējām daļām, jo rezultātā ir iespējami ierīces darbības traucējumi. Ja nepieciešams pārbaudīt vai regulēt iekšējās daļas, vērsieties pie izplatītāja.
PAZIŅOJUMS
Aizliegts tīrīt tālvadības pults paneli ar benzīnu, šķīdinātāju, ķīmisku putekļu lupatiņu utt. Panelis var mainīt krāsu, var arī nolobīties paneļa pārklājums. Ja panelis ir ļoti netīrs, samitriniet lupatiņu neitrāla mazgāšanas līdzekļa ūdens šķīdumā, stingri izspaidiet un tad ar šo lupatiņu noslaukiet paneli. Pēc tam noslaukiet paneļa virsmu ar citu, sausu drāniņu.
PAZIŅOJUMS
Nedrīkst ar cietiem, smailiem priekšmetiem nospiest lietotāja saskarnes pogas. Tā varat sabojāt lietotāja saskarni.
PAZIŅOJUMS
Nedrīkst raustīt vai salocīt lietotāja saskarnes elektrības
(1)
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Tikai iekārtām, kuras izmanto aukstumaģentu R32. Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
vadus. Tas var izraisīt ierīces darbības traucējumus.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
15
Page 16

12 Lietotāja saskarne

12 Lietotāja saskarne
UZMANĪBU!
Aizliegts pieskarties tālvadības pults iekšējām daļām. Aizliegts noņemt pults priekšējo paneli. Bīstami pieskarties
dažām iekšējām daļām, jo rezultātā ir iespējami ierīces darbības traucējumi. Ja nepieciešams pārbaudīt vai regulēt iekšējās daļas, vērsieties pie izplatītāja.
Šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā sniegts nepilnīgs pārskats par sistēmas galvenajām funkcijām.
Lai vairāk uzzinātu par lietotāja saskarni, sk. uzstādītās lietotāja saskarnes lietošanas instrukciju.

13 Darbība

13.1 Darbības diapazons

Par kombinēšanu ar R410A ārējo bloku skatiet tālāk tabulā:
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RR125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RQ125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RZQG125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
–15~46°C ar
sauso
termometru 18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–15~50°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–9~21°C ar
sauso
termometru
–10~15°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–19~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RZQSG125 Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
RZQ250 Āra
temperatūra
Telpu
temperatūra
Telpu gaisa mitrums ≤80%
Par kombinēšanu ar R32 ārējo bloku sk.tālāk tabulā:
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RZAG125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RZASG125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
Telpu gaisa mitrums ≤80%
(a) Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad var iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa kondicionētāja darbības traucējumi.
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–20~52°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
(a)
–19,5~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
(a)
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
16

13.2 Lietošanas procedūra

▪ Lai garantētu labāku iekārtas darbību, ieslēdziet barošanas
strāvas slēdzi vismaz 6 stundas pirms iedarbināšanas. Līdzko ir ieslēgta strāva, iedegas lietotāja saskarnes displejs.
FDA125A5VEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P494410-1 – 2017.06
Page 17

14 Apkope un remonts

▪ Ja strāvas padevi pārtrauc sistēmas darbības laikā, sistēma
automātiski atsāk darbību, kad tiek atjaunota strāvas padeve.
▪ Lietotāja saskarnes temperatūras intervāla iestatīšana ir norādīta
nodaļā "Darbības diapazons".
▪ Ja izraugāties funkciju, kura nav pieejama, tad lietotāja saskarnes
displejā parādās paziņojums NOT AVAILABLE (nav pieejams).
▪ Izlasiet dokumentāciju rūpīgi, pirms izmantojat lietotāja saskarni,
lai nodrošinātu labāko iespējamo veiktspēju.
14 Apkope un remonts

14.1 Pārskats: apkope un remonts

Uzstādītājam katru gadu ir jāveic iekārtas apkope.
Par aukstumaģentu
Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Dzesētāja tips: R32 Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 675 Dzesētāja tips: R410A Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 2087,5
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS
R410A ir nedegošs aukstumaģents, bet R32 ir aukstumaģents ar zemāku uzliesmojamības robežu; parasti tie nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt aizdegšanos (R32 gadījumā) vai indīgas gāzes izveidošanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva iekārtu.
Neizmantojiet šādu iekārtu, kamēr apkopes speciālists nav novērsis bojājumu noplūdes vietā un apstiprinājis iekārtas gatavību lietošanai.
BRĪDINĀJUMS
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST caurdurt vai
dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai, ko nav ieteicis ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais dzesētājs ir bez
smaržas.
PAZIŅOJUMS
Apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots uzstādītājs vai apkopes aģents.
Iesakām veikt apkopi vismaz reizi gadā. Taču piemērojamā likumdošana var noteikt īsākus apkopes intervālus.
UZMANĪBU!
Pirms ierīču apkopes darbiem pārliecinieties, ka ir izslēgta strāvas padeve.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Pirms gaisa kondicionētāja vai gaisa filtra tīrīšanas pārliecinieties, ka iekārta ir izslēgta un strāvas padeve pārtraukta. Pretējā gadījumā ir iespējams elektriskās strāvas trieciens un ievainojumi.
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu. ▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām. ▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
UZMANĪBU!
Pēc ilgas lietošanas pārbaudiet bloka rāmi un stiprinājumus, vai tie nav bojāti. Bloks, kuram ir bojāti stiprinājumi, var nokrist un radīt traumas.
UZMANĪBU!
Nepieskarieties siltummaiņa ribām. Šīs ribas ir asas, un uz tām var sagriezt roku.
PAZIŅOJUMS
2
Kad veicat siltummaiņa tīrīšanu, iepriekš demontējiet sadales kārbu un ventilatora motoru. Ūdens vai mazgāšanas līdzeklis var sabojāt elektronisko daļu izolāciju, un tad šīs daļas var izdegt.
BRĪDINĀJUMS
Ievērojiet piesardzību, strādājot augstu uz kāpnēm.

14.2 Gaisa filtra, sūkšanas filtra, gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana

14.2.1 Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana

BRĪDINĀJUMS
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu iekšējā blokā. Iespējamās sekas: Elektriskās strāvas trieciena vai ugunsgrēka briesmas.
PAZIŅOJUMS
▪ Nedrīkst tīrīšanai izmantot benzīnu, benzolu,
šķīdinātājus vai šķidrus insekticīdus. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST izmantot ūdeni vai gaisu, kura temperatūra
ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST stingri berzt, mazgājot propelleru ar ūdeni.
Iespējamās sekas: Var atlobīties virsmas pārklājums.
Tīriet ar mīkstu lupatu. Ja grūti notīrīt traipus, lietojiet ūdeni vai neitrālu mazgāšanas līdzekli.

14.2.2 Gaisa filtra tīrīšana

Kad jātīra gaisa filtrs:
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
17
Page 18

15 Darbības traucējumu novēršana

▪ Galvenais noteikums: tīriet ik pēc 6 mēnešiem. Ja telpā ir ļoti
piesārņots gaiss, tad tīriet biežāk.
▪ Ar attiecīgiem iestatījumiem lietotāja saskarnē var parādīties
paziņojums TIME TO CLEAN AIR FILTER (laiks tīrīt gaisa filtru). Kad parādās šis paziņojums, iztīriet gaisa filtru.
▪ Ja nav iespējams iztīrīt piesārņojumu, tad nomainiet gaisa filtru
(=papildaprīkojums).
Kā tīra gaisa filtru:
1 Izņemiet gaisa filtru, pavelkot filtra audumu uz augšu (ja
aizmugurējā iesūkšana) vai uz aizmuguri (ja apakšējā iesūkšana).
Aizmugurējā iesūkšana Apakšējā iesūkšana
2 Iztīriet gaisa filtru. Tīriet ar putekļsūcēju vai izmazgājiet ar
ūdeni. Ja gaisa filtrs ir ļoti netīrs, tad izmantojiet mīkstu birsti un neitrālu mazgāšanas līdzekli.
▪ Izslēdziet strāvas padevi. Lietotāja saskarnes displejs nodziest.
Kad ir ieslēgta strāvas padeve, gaisa kondicionētājs patērē elektroenerģiju arī tad, ja tas nedarbojas.
▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu.
Vērsieties pie uzstādītāja vai apkopes speciālista, lai viņš veic iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu. Atsevišķo iekšējo bloku uzstādīšanas/ekspluatācijas instrukcijā ir sniegti padomi par apkopi un aprakstītas tīrīšanas procedūras. Pārliecinieties, ka iztīrītie gaisa filtri ir uzstādīti atpakaļ tādā pašā stāvoklī.
▪ Izņemiet lietotāja saskarnes baterijas.

14.4 Tehniskā apkope pēc ilgas dīkstāves

Piemēram, jaunas darba sezonas sākumā. ▪ Pārbaudiet ārējā un iekšējā bloka gaisa ieplūdes un izplūdes
atveres, novāciet visu, kas tur var kavēt gaisa plūsmu. ▪ Pārbaudiet, vai ir pareizi pievienots zemējums. ▪ Pārbaudiet, vai nav pārrauts kāds vads. Ja rodas problēmas,
vērsieties pie izplatītāja. ▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu.
Vērsieties pie uzstādītāja vai apkopes speciālista, lai viņš veic
iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu. Atsevišķo iekšējo
bloku uzstādīšanas/ekspluatācijas instrukcijā ir sniegti padomi par
apkopi un aprakstītas tīrīšanas procedūras. Pārliecinieties, ka
iztīrītie gaisa filtri ir uzstādīti atpakaļ tādā pašā stāvoklī. ▪ Lai garantētu labāku iekārtas darbību, ieslēdziet barošanas
strāvas slēdzi vismaz 6 stundas pirms iedarbināšanas. Līdzko ir
ieslēgta strāva, iedegas lietotāja saskarnes displejs.
3 Gaisa filtru žāvējiet ēnā. 4 Uzstādiet gaisa filtru atpakaļ iekārtā. Savietojiet 2 turētāja
skavas un iespiediet 2 klipšus; vajadzības gadījumā pavelciet audumu.
Aizmugurējā iesūkšana Apakšējā iesūkšana
5 Pārliecinieties, ka visi 4 turētāji ir nostiprināti. 6 Apakšējās iesūkšanas gadījumā aizveriet gaisa ieplūdes
atveres režģi.
7 Ieslēdziet strāvu. 8 Nospiediet pogu FILTER SIGN RESET (filtra zīmes atiestate).
Rezultāts: Lietotāja saskarnē pazūd paziņojums TIME TO CLEAN AIR FILTER (laiks iztīrīt gaisa filtru).

14.3 Tehniskā apkope pirms ilgas dīkstāves

Piemēram, darba sezonas beigās. ▪ Apmēram pusi dienas darbiniet iekšējos blokus tikai ventilatora
režīmā, lai izžāvētu bloku iekšieni.
15 Darbības traucējumu
novēršana
Ja rodas kāds no tālāk minētiem darbības traucējumiem, veiciet attiecīgos norādītos pasākumus un vērsieties pie izplatītāja.
BRĪDINĀJUMS Apturiet iekārtu un izslēdziet strāvu, ja notiek kaut kas
neparasts (parādās deguma smaka u.tml.).
Iekārtas darbināšana tādos apstākļos var izraisīt nopietnus bojājumus, elektriskās strāvas triecienus vai aizdegšanos. Vērsieties pie izplatītāja.
Sistēmas remonts ir jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Ja bieži nostrādā drošības ierīce, piemēram, drošinātājs, automātiskais drošinātājs, noplūdes strāvas aizsardzības automāts vai pareizi nedarbojas galvenais slēdzis.
Ja no iekārtas tek ūdens. Pārtrauciet iekārtas
Pareizi nedarbojas iedarbināšanas slēdzis.
Ja lietotāja saskarne uzrāda bloka numuru, mirgo darbības indikatora lampiņa un parādās kļūdas kods.
Ja sistēma pareizi nedarbojas (izņemot augstāk minētos gadījumus) un nav neviena no augstāk minētajiem darbības traucējumiem, tad veiciet sistēmas izpēti tālāk norādītā veidā.
Izslēdziet galveno slēdzi.
darbību. izslēdziet strāvas padevi.
Paziņojiet izplatītājam kļūdas kodu.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
18
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 19
15 Darbības traucējumu novēršana
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Ja sistēma vispār nedarbojas.
Sistēma pārtrauc darboties tūliņ pēc palaišanas.
Sistēma darbojas, bet nepietiekami dzesē vai silda.
Iekārta pēkšņi apstājas. (Darbības indikators mirgo.)
Darbības laikā mēdz būt nepareiza darbība.
▪ Pārbaudiet, vai nav pārtraukta strāvas
padeve elektriskajā tīklā. Pagaidiet, līdz tiek atjaunota strāvas padeve. Ja strāvas padeve tiek pārtraukta sistēmas darbības laikā, sistēma automātiski atsāk darbību, kad tiek atjaunota strāvas padeve.
▪ Pārbaudiet, vai nav izdedzis drošinātājs
vai nostrādājis atdalītājslēdzis. Nomainiet drošinātāju vai veiciet automātiskā drošinātāja atiestati, ja tas nepieciešams.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus un nodrošiniet netraucētu gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa filtra tīrīšanu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus un nodrošiniet netraucētu gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa filtra tīrīšanu (sk. nodaļu „Apkope” iekšējā bloka instrukcijā).
▪ Pārbaudiet temperatūras iestatījumu.
Sk.lietotāja saskarnes instrukciju.
▪ Pārbaudiet, vai nav iestatīts pārāk mazs
ventilatora ātrums. Sk. lietotāja saskarnes instrukciju.
▪ Pārbaudiet, vai ir pareizs gaisa plūsmas
leņķis. Sk.lietotāja saskarnes instrukciju.
▪ Pārbaudiet, vai nav atvērtas durvis vai
logi. Aizveriet durvis un logus, lai novērstu gaisa ieplūšanu no ārpuses.
▪ Pārbaudiet, vai telpā neiespīd spilgta
saule. Izmantojiet aizkarus vai žalūzijas.
▪ Pārbaudiet, vai dzesēšanas laikā telpā
nav pārāk daudz cilvēku. Pārbaudiet, vai telpa netiek pārāk stipri apkurināta.
▪ Ja telpa tiek pārāk stipri apkurināta
(dzesēšanas laikā). Dzesēšanas efektivitāte samazinās, ja telpa tiek pārāk stipri sildīta.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs.
Vērsieties pie izplatītāja, lai veiktu gaisa filtra tīrīšanu (sk. nodaļu „Apkope” iekšējā bloka instrukcijā).
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus, pagrieziet slēdzi OFF un atpakaļ ON. Ja indikators joprojām mirgo, tad vērsieties pie izplatītāja.
▪ Pārbaudiet, vai visi iekšējie bloki, kas
savienoti ar ārējo bloku, darbojas vienā un tajā pašā režīmā.
▪ Zibens vai radioviļņi var izraisīt gaisa
kondicionētāja avāriju. Pagrieziet slēdzi OFF un atpakaļ ON.
Ja pēc augstāk minēto faktoru pārbaudes jūs nevarat novērst darbības traucējumu, tad vērsieties pie uzstādītāja un paziņojiet viņam darbības traucējuma pazīmes, pilnu iekārtas modeļa nosaukumu (ja iespējams, sērijas numuru) un uzstādīšanas datumu (tas var būt norādīts garantijas kartē).

15.1 Pazīmes, kuras NELIECINA par sistēmas darbības traucējumiem

Šīs pazīmes NAV sistēmas darbības traucējumu pazīmes:

15.1.1 Pazīme: sistēma nedarbojas

▪ Gaisa kondicionētājs neuzsāk darbu uzreiz pēc ON/OFF (IESL./
IZSL.) pogas nospiešanas lietotāja saskarnē. Ja spīd darbības indikators, tad gaisa kondicionētājs ir normālā stāvoklī. Tas uzreiz neatsāk darbu, jo ir nostrādājusi viena no drošības ierīcēm, kas novērš gaisa kondicionētāja pārslogošanu. Gaiss kondicionētājs automātiski atsāks darbu pēc 3minūtēm.
▪ Gaisa kondicionētājs nesāk darboties uzreiz pēc strāvas padeves
ieslēgšanas. Pagaidiet 1minūti, līdz mikrodators ir gatavs darbam.
▪ Gaisa kondicionētājs neatsāk darbu uzreiz pēc nospiestas
temperatūras iestatījumu pogas atgriešanās iepriekšējā stāvoklī. Tas uzreiz neatsāk darbu, jo ir nostrādājusi viena no drošības ierīcēm, kas novērš gaisa kondicionētāja pārslogošanu. Gaiss kondicionētājs automātiski atsāks darbu pēc 3minūtēm.
▪ Ārējais bloks pārtraucis darbu. Iemesls ir iestatītās telpu
temperatūras sasniegšana. Iekārta pāriet ventilatora darbības režīmā. Lietotāja saskarnes displejā parādās " " (ārējās
vadības ikona), un iekārta darbojas atšķirīgi no lietotāja saskarnes iestatījumiem. Dalītas sistēmas modeli ar vairākiem iekšējiem blokiem mikrodators vada atkarībā no pārējo iekšējo bloku darbības režīma.
▪ Ventilatora ātrums atšķiras no iestatītā. Kad nospiež ventilatora
ātruma vadības pogu, ventilatora ātrums nemainās. Kad sildīšanas režīmā sasniegta iestatītā telpu temperatūra vai iekārtas maksimālā jauda, ārējais bloks pārtrauc darbu un iekšējais bloks darbojas tikai ventilatora režīmā (lēns ventilatora ātrums). Dalītai sistēmai iekšējais bloks pārmaiņus darbina un aptur ventilatoru (LL = lēns ventilatora ātrums). Tādējādi tiek novērsta aukstā gaisa tieša ieplūde telpā.

15.1.2 Pazīme: gaisa plūsmas virziens neatbilst norādītajam

Faktiskais gaisa plūsmas virziens neatbilst lietotāja saskarnes displejā norādītajam. Nedarbojas automātiskas līstīšu kustības iestatījums.
Sk.lietotāja saskarnes instrukciju.

15.1.3 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais bloks)

▪ Ja dzesēšanas laikā ir liels mitrums (gaisā ir eļļas tvaiki un
putekļi). Ja iekšējā blokā ir daudz netīrumu, telpā vairs nav vienmērīga temperatūra. Tad nepieciešams iztīrīt iekšējo bloku. Pieprasiet no izplatītāja sīkāku informāciju par iekārtas tīrīšanu. Šis darbs jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
▪ Kad gaisa kondicionētājs pēc atkausēšanas ir pārslēgts uz
sildīšanu. Atkausēšanas laikā no iekārtas iztvaiko mitrums.

15.1.4 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais bloks)

▪ Pēc iekārtas iedarbināšanas dzirdama džinkstoša skaņa. Šo
skaņu rada temperatūras regulatora darbība. Apmēram pēc minūtes tā apklust.
FDA125A5VEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P494410-1 – 2017.06
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
19
Page 20

16 Pārvietošana

▪ Dzirdama nepārtraukta klusa šņākoņa, kad sistēma veic
dzesēšanu vai atkausēšanu. Šo skaņu rada aukstumaģenta gāzes plūsma iekšējā un ārējā blokā.
▪ Šņākoņa, kad iekārtu iedarbina vai uzreiz pēc iekārtas darbības
vai atkausēšanas pārtraukšanas. Tas ir troksnis, ko rada aukstumaģenta plūsmas apturēšana vai plūsmas maiņa.
▪ Čīkstoņa, kad iekārta darbojas vai pēc iekārtas darbības
pārtraukšanas. Šis troksnis rodas, jo plastmasas detaļas izplešas un saraujas temperatūras izmaiņu rezultātā.

15.1.5 Pazīme: no bloka nāk ārā putekļi

Ja bloku izmanto pēc ilgas dīkstāves. Jo blokā ir sakrājušies putekļi.

15.1.6 Pazīme: no blokiem var izdalīties smaka

Bloks var absorbēt telpas, mēbeļu, cigarešu utt. smaku un pēc tam to atkal izdalīt.

15.1.7 Pazīme: displejā parādās „88”

Tā notiek uzreiz pēc strāvas ieslēgšanas un tas nozīmē, ka lietotāja saskarne normāli darbojas. Šāda indikācija ilgst 1minūti.

15.1.8 Pazīme: darbība pēkšņi tiek pārtraukta (darbības indikators spīd)

Gaisa kondicionētājs var pārtraukt darbību, lai aizsargātu sistēmu, kad ir lielas sprieguma svārstības. Tas automātiski atsāk darboties apmēram pēc 3 minūtēm.

15.1.9 Pazīme: ārējā bloka ventilators griežas, lai gan gaisa kondicionētājs nedarbojas

Pēc darbības pārtraukšanas. Ārējā bloka ventilators griežas vēl
30 sekundes, lai aizsargātu sistēmu.
Kad gaisa kondicionētājs nedarbojas. Ja ārā ir augsta
temperatūra, tad ārējā bloka ventilators sāk griezties, lai aizsargātu sistēmu.

15.1.10 Pazīme: sildīšana pēkšņi tiek pārtraukta, un dzirdams, kā plūst šķidrums

Sistēma likvidē sasalumu ārējā blokā. Pagaidiet 3-8minūtes.
16 Pārvietošana
Vērsieties pie izplatītāja, ja nepieciešams visu iekārtu demontēt un uzstādīt citur. Blokus drīkst pārvietot tikai speciālists.

17 Utilizācija

PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.
Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata
20
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P494410-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...