Daikin FDA125A5VEB Installer reference guide [fi]

Page 1
Asennus- ja käyttöopas
Jaetut ilmastointilaitteet
FDA125A5VEB
Asennus- ja käyttöopas Jaetut ilmastointilaitteet
Suomi
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A4/04-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 3

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
Asentajalle 4
2 Tietoja pakkauksesta 4
2.1 Sisäyksikkö................................................................................ 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 4
3 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 4
3.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 4
4 Valmistelu 4
4.1 Asennuspaikan valmisteleminen ............................................... 4
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 4
4.2 Kylmäaineputkiston valmistelu .................................................. 5
4.2.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset................................. 5
4.2.2 Jäähdytysputkiston eristys.......................................... 5
4.3 Sähköjohdotuksen valmistelu.................................................... 5
4.3.1 Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta ..................... 5
5 Asennus 5
5.1 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 5
5.1.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään ................... 5
5.1.2 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 6
5.1.3 Kanavan asentamisohjeita.......................................... 7
5.1.4 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 7
5.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 9
5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 9
5.3 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 9
5.3.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä .............................. 9
5.3.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä ........................ 9
5.3.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 9
5.3.4 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 9
5.3.5 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 10
6 Configuration 11
6.1 Kenttäasetukset......................................................................... 11
7 Käyttöönotto 11
7.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 11
7.2 Koekäytön suorittaminen........................................................... 12
7.3 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana .............................. 12
8 Luovutus käyttäjälle 13 9 Hävittäminen 13 10 Tekniset tiedot 13
10.1 Kytkentäkaavio .......................................................................... 14
Käyttäjälle 15
11 Tietoja järjestelmästä 15
11.1 Komponentit .............................................................................. 15
12 Käyttöliittymä 16 13 Käyttö 16
13.1 Toiminta-alue............................................................................. 16
13.2 Käyttötoiminnot.......................................................................... 16
14 Kunnossapito ja huolto 16
14.1 Yleiskuvaus: Kunnossapito ja huolto......................................... 16
14.2 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen ......................................................... 17
14.2.1 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 17
14.2.2 Ilmansuodattimen puhdistaminen ................................ 17
14.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta.............................. 18
14.4 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä.................... 18
15 Vianetsintä 18
15.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ................ 19
15.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................. 19
15.1.2 Oire: Ilman puhallussuunta ei ole sama kuin
määritetty ..................................................................... 19
15.1.3 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ................................................................ 19
15.1.4 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 19
15.1.5 Oire: Yksiköstä tulee pölyä .......................................... 19
15.1.6 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja.............................. 19
15.1.7 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 19
15.1.8 Oire: Toiminta loppuu äkillisesti (toimintavalo palaa)... 19
15.1.9 Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun ilmastointilaite ei ole
toiminnassa.................................................................. 19
15.1.10 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä, ja kuuluu
virtaava ääni................................................................. 19
16 Siirtäminen 19 17 Hävittäminen 20
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

TIETOJA
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
Asennus- ja käyttöopas
3
Page 4

2 Tietoja pakkauksesta

16×
dcba e f g
h i j
b
f
a
h
c
d
e
g
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).

Asentajalle

2 Tietoja pakkauksesta

2.1 Sisäyksikkö

VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.

2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

a Asennusopas ja käyttöopas
b Yleiset varotoimet
c Riippuvan kannattimen aluslevyt
d Kanavalaippojen ruuvit
e Metallipidike
f Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki)
g Tyhjennysletku h Eristepala: Pieni (nesteputki)
i Eristepala: Suuri (kaasuputki) l Yhteisen virransyötön kaapeli
1
3 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

3.1 Järjestelmän sijoittelu

▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto

4 Valmistelu

4.1 Asennuspaikan valmisteleminen

▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Valitse asennuspaikka, jossa on riittävästi tilaa yksikön
kantamiseen paikalle ja sieltä pois.
VAROITUS
ÄLÄ asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa tulenarkaa kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.

4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset

Asennus- ja käyttöopas
4
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
▪ Käytä asennuksessa ripustuspultteja. ▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
(1)
Vain R32-kylmäainetta käyttävät laitteet. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 5

5 Asennus

300
a
e
b fg
d c
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Kylmäaineputkiston materiaali
Putkiston materiaali: Fosforihappopelkistetty saumaton kupari. ▪ Putkiston temperointiaste ja paksuus:
Ulkohalkaisija
Temperointiaste Paksuus (t)
(Ø)
9,5mm (3/8") Karkaistu (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Karkaistu (O)
(a) Sovellettavan lainsäädännön ja yksikön suurimman
käyttöpaineen mukaan (katso PS High yksikön nimikilvessä) voidaan tarvita paksumpia putkia.
Laippaliitännät: Käytä vain karkaistua materiaalia.

4.2.2 Jäähdytysputkiston eristys

(a)
a Huoltotila b Tyhjennysputki c Virransyöttöportti d Viestilinjan johdotusportti e Tyhjennysputkia huoltoa varten
f Kaasuputki
g Nesteputki
Putken
ulkohalkaisija (Øp)
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Erityksen
sisähalkaisija (Øi)
Eristyksen paksuus
(t)
Asennusvaihtoehdot:
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%, eristemateriaalin tulee olla vähintään 20 mm paksua kondensaation ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
Ympäristön
Kosteus Vähimmäispaksuus
lämpötila
≤30°C 75% – 80% RH 15 mm
>30°C ≥80% RH 20 mm

4.3 Sähköjohdotuksen valmistelu

4.3.1 Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta

VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset ja niiden on täytettävä sovellettava lainsäädäntö.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien käytettyjen osien ja sähkötöiden on täytettävä
sovellettava lainsäädäntö.
A Vakio imu takaa B Asennus takakanavalla ja kanavan huoltoaukolla C Asennus takakanavalla, ei kanavan huoltoaukkoa
a Katon pinta b Kattoaukko

4.2 Kylmäaineputkiston valmistelu

4.2.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset

Kylmäaineputkiston halkaisija
Käytä samoja halkaisijoita kuin ulkoyksiköiden liitännöissä:
L1-nesteputkisto Ø9,5mm L1-kaasuputkisto Ø15,9mm
c Huoltoaukon levy (lisävaruste) d Ilmansuodatin e Tuloilman suodatin
f Kanavan huoltoaukko
g Vaihdettava levy
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
5 Asennus

5.1 Sisäyksikön kiinnitys

5.1.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
Asennus- ja käyttöopas
5
Page 6
5 Asennus
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460 1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
350
e
d
d
b
a
a
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1 b1
b1 a2
c1
b a
c
e
d

5.1.2 Sisäyksikön asentamisohjeita

TIETOJA Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
Jos asennetaan kanava, mutta ei kanavan huoltoaukkoa.
Muuta ilmansuodattimien asentoa.
1 Irrota ilmansuodattimet yksikön ulkopuolella. 2 Irrota vaihdettava levy. 3 Asenna ilmansuodattimet yksikön sisäpuolelta. 4 Asenna vaihdettava levy takaisin.
▪ Kun asennat ilman sisäänmenokanavaa, valitse kiinnitysruuvit,
jotka työntyvät ulos 5 mm laipan sisäpuolella, ilmansuodattimen
Ripustuspultit. Käytä asennukseen M10-ripustuspultteja. Kiinnitä
riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että alapuolelta.
Kattoaukon koko. Varmista, että kattoaukko on seuraavien
rajojen sisällä:
a Ilmansuodattimen pidinlevy ilmansuodattimineen b Vaihdettava levy
suojaamiseksi vaurioilta suodattimen kunnossapidon aikana.
a Ilman sisäänmenokanava
b Laipan sisäpuoli
c Kiinnitysruuvi
Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
Asennusvaihtoehdot:
a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen) b1 Aluslevy (tarvike) c1 Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön)
a Sisäyksikkö b Putki c Riippuvien kannattimien väli (ripustus) d Ripustuspulttien väli
TIETOJA
▪ Sisäyksikön tuulettimen nopeus on esiasetettu
varmistamaan normaali ulkoinen staattinen paine.
A Ilman sisäänmenoaukon asentaminen kangasliitännällä B Ilman sisäänmenoaukon levyn asennus suoraan
a Katon pinta
b Kattoaukko
c Ilman sisäänmenoaukon levy (lisävaruste)
d Sisäyksikkö (takapuolelta)
Asennus- ja käyttöopas
6
e Ilman sisäänmenoaukon levyn kangasliitäntä (lisävaruste)
HUOMIOITAVAA
Yksikköä voidaan käyttää alaimuaukolla vaihtamalla vaihdettava levy ilmansuodattimen pidinlevyyn.
Asennusesimerkki:
▪ Jos haluat asettaa suuremman tai pienemmän ulkoisen
staattisen paineen, nollaa alkuasetus käyttöliittymällä.
a Ankkuri b Sisäkatto c Pitkä mutteri tai liitosmutteri d Ripustuspultti e Sisäyksikkö
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 7
5 Asennus
b
a
a b b a
eed d
c
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤625
(mm)
a
Asenna sisäyksikkö tilapäisesti.
5 Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. 6 Kiinnitä se tukevasti.
Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat suorassa.
a Vesivaaka b Vinyyliputki
7 Kiristä ylempi mutteri.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus: Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.

5.1.3 Kanavan asentamisohjeita

Kanava ei sisälly toimitukseen. ▪ Ilman tulopuoli. Kiinnitä kanava ja tulopuolen laippa (ei sisälly
toimitukseen). Käytä laipan kiinnittämiseen 7:ää tarvikeruuvia.
Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja ulkohalkaisija 32mm).
Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä ripustustankoja kuvan mukaisesti.
a Riippuvarsi
O Sallittu
X Ei sallittu
Kondensaatio. Ryhdy toimenpiteisiin kondensaatiota vastaa.
Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessaan rakennuksen sisällä.
Nousuputkisto. Kaltevuutta varten voidaan asentaa
nousuputkisto.
▪ Tyhjennysletkun kaltevuuskulma: 0~75mm putkiston rasituksen
ja ilmakuplien välttämiseksi.
▪ Nousuputkisto: ≤300 mm yksiköstä, ≤625 mm kohtisuoraan
yksiköstä.
Suodatin. Muista kiinnittää ilmansuodatin tulopuolen
ilmakäytävän sisään. Käytä ilmansuodatinta, jonka pölynkeräysteho on vähintään ≥50% (gravimetrinen menetelmä). Toimitettua suodatinta ei käytetä, jos tulokanava on kiinnitetty.
Ilman poistopuoli. Liitä putki poistopuolen laipan sisämitan
mukaisesti.
Ilmavuodot. Kiedo alumiiniteippiä imupuolen laipan ja kanavan
liitoksen ympärille. Varmista, ettei missään muussa liitoksessa ole ilmavuotoja.
Eristäminen. Eristä kanava, jotta kondensaatiota ei pääse
muodostumaan. Käytä lasivillaa tai polyeteenivaahtoa, paksuus 25mm.

5.1.4 Poistoputkiston asentamisohjeita

Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti. Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
Tyhjennyspumppu. Tässä korkealle nostavassa tyypissä
tyhjennysäänet vaimenevat, kun tyhjennyspumppu asennetaan korkeampaan paikkaan. Suositeltava korkeus on 300mm.
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
a Liitäntäruuvi (tarvike) b Laippa (ei sisälly toimitukseen) c Pääyksikkö d Eriste (ei sisälly toimitukseen) e Alumiiniteippi (ei sisälly toimitukseen)
a Metallikiristin (tarvike)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Nousutyhjennysputki (sisähalkaisijaltaan 25mm:n ja
ulkohalkaisijaltaan 32mm:n vinyyliputki) (hankitaan erikseen)
d Ripustustangot (hankitaan erikseen)
Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia oikeita tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
a Kolmihaara
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Työnnä tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysputken liitäntään.
2 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
etäisyydellä kiristimestä.
Asennus- ja käyttöopas
7
Page 8
5 Asennus
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n j
j
f
g h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
3 Tarkista vesivuodot (katso Tarkistaminen vesivuotojen varalta). 4 Asenna eristepala (tyhjennysputki). 5 Kääri suuri tiivistepala (=eriste) metallikiristimen ja
tyhjennysletkun päälle ja kiinnitä se nippusiteillä.
6 Liitä tyhjennysputki tyhjennysletkuun.
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Metallikiristin (tarvike)
d Suuri tiiviste (tarvike)
e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputki (ei sisälly toimitukseen)
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ irrota tyhjennysputken tulppaa. Vettä saattaa
vuotaa ulos.
▪ Käytä poistoaukkoa veden poistoon vain silloin, kun
tyhjennyspumppua ei käytetä, tai ennen huoltoa.
▪ Aseta ja irrota tyhjennystulppa varovasti.
Tippavesialtaan poistopistoke voi vaurioitua liiallisen voimankäytön vaikutuksesta.
Vedä tulppa ulos.
▪ ÄLÄ heiluta tulppaa edestakaisin.
3 Kytke yksivaiheinen tehonsyöttö (50 Hz, 230 V) riviliittimen
liitäntöihin 1 ja 2 tehonsyöttöä ja maadoitusta varten.
4 Kiinnitä kytkinrasian kansi (a) takaisin.
a Kytkinrasian kansi b Kytkentäkaavio c Virransyöttöportti d Viestilinjan johdotusportti e Sisäyksikön piirilevy2
f Sisäyksikön piirilevy3 g Sisäyksikön piirilevy1 h Kytkinrasia
i Muovipuristin j Virtajohdot
k Tehonsyöttökortti
l Yksikön viestikaapelin pääteteline
m Käyttöliittymän johdot
n Yksiköiden välinen viestikaapeli
5 Kytke virta päälle. 6 Käynnistä jäähdytys (katso Koekäytön suorittaminen). 7 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
Paina tulppa sisään.
▪ Aseta tulppa ja paina se sisään ristipääruuviavaimella.
a Tyhjennystulppa
b Ristipääruuviavain
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy liittää tilapäisesti yksikköön.
Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty
1 Kytke sähköjohdot tilapäisesti. 2 Irrota kytkinrasian kansi (a).
Asennus- ja käyttöopas
8
a Veden tulo b Siirrettävä pumppu c Veden tuloaukon kansi d Sanko (veden lisäämiseen veden tuloaukosta) e Tyhjennysveden poistoaukko huoltoa varten
8 Kytke virta pois päältä.
f Kylmäaineputket
9 Irrota sähköjohdot. 10 Irrota ohjausrasian kansi. 11 Kytke tehonsyöttö ja maadoitus irti. 12 Kiinnitä ohjausrasian kansi takaisin.
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 9
5 Asennus
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Kun sähkökytkennät on jo tehty
1 Käynnistä jäähdytys (katso Koekäytön suorittaminen). 2 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä (katso Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty).

5.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALAMISEN VAARA

5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön

VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
1

5.3.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä

Tyypillinen työnkulku
Sähköjohtojen liittäminen koostuu tyypillisesti seuraavista vaiheista: 1 Varmistetaan, että virtalähde vastaa kaikkia yksiköiden
sähkömäärityksiä. 2 Liitetään ulkoyksikön sähköjohdot. 3 Liitetään sisäyksikön sähköjohdot. 4 Liitetään päävirransyöttö.

5.3.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä

TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
A Kaasuputkisto B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen) b Nippusiteet (tarvike) c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön) e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
(nesteputki) (tarvikkeet)
1 Käännä eristepalojen saumat ylös. 2 Kiinnitä yksikön alustaan. 3 Kiristä nippusiteet eristepaloihin. 4 Kiedo tiivistepala yksikön alustasta laippamutterin
yläosaan.
HUOMIOITAVAA
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi aiheuttaa kondensaatiota.

5.3 Sähköjohtojen kytkentä

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

5.3.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen

5.3.4 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen

HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee kytkinrasian kannessa).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi. 2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli riviliittimeen ja kiinnitä nippusiteellä.
3 Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö): Reititä
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että
numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke
maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet
eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
Käytettäessä 1 käyttöliittymää 1 sisäyksikön kanssa.
(1)
Vain R32-kylmäainetta käyttävät laitteet. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
Asennus- ja käyttöopas
9
Page 10
5 Asennus
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
NL21 3
L N21 3
a
EN/IEC 61000‑3‑12 edellyttäen, että oikosulkuvirta Ssc on
suurempi tai yhtä suuri kuin taulukon minimiarvo Ssc käyttäjän syöttöjärjestelmän ja julkisen järjestelmän rajapintapisteessä.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = eurooppalainen/kansainvälinen tekninen
standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
 neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa – että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka oikosulkuvirta Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin minimiarvo Ssc.
Standardin EN/IEC 61000‑3‑12 täyttämiseksi seuraavat ehdot on otettava huomioon:
▪ Jos yhdistelmässä on yksiköt 2x FDA125A + RZQ250, käytä
erillisiä virtalähteitä.
Käytettäessä 2 käyttöliittymää
Käytettäessä ryhmäohjausta
2
▪ Muussa tapauksessa katso ekstranetin taulukosta Ssc-arvot
FDA125A-yhdistelmille.
▪ Jos taulukossa EI ole Ssc-arvoa käytössä olevalle yhdistelmälle,
käytä yksikön mukana toimitettua yleistä virtakaapelia.
▪ Jos taulukossa on Ssc-arvo käytössä olevalle yhdistelmälle,
sekä yleistä virtakaapelia tai erillistä virtalähdettä voidaan käyttää, mutta erillistä virtalähdettä suositellaan.
2
a Yleisen virransyötön kaapeli (varuste)
TIETOJA
Ryhmäohjauksessa sisäyksikölle ei tarvitse määrittää osoitetta. Osoite asetetaan automaattisesti, kun virta kytketään päälle.

5.3.5 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

a Virransyöttö
b Pääkytkin
c Sulake
d Käyttöliittymä
(2)
Katkoviiva osoittaa erillistä virtalähdettä.
Pääyksikkö: Varmista kytkeä johdot, kun yhdistetään
samanaikaiskäyttöiseen monityyppiin ryhmäohjauksessa.
Asennus- ja käyttöopas
10
Komponentti FDA125A
Virransyöttökaa peli
(a)
MCA
2,1 A Jännite 220~240V Vaihe 1~ Taajuus 50/60Hz Johtojen koot Soveltuvaa lainsäädäntöä on
noudatettava
Yhteiskytkentäjohto Kaapelin minimipoikkileikkaus
2,5mm², sopii 220~240V:lle
Käyttöliittymän kaapeli Suojattu vinyylijohto, vaippa ja
kaapelit 0,75–1,25mm
2
(2johdinta)
Enintään 500m
Suositeltava erikseen hankittava
16A
sulake Maavuotosuojakatkaisin Soveltuvaa lainsäädäntöä on
noudatettava
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 11

6 Configuration

(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden kanssa tarkkoja arvoja varten).
6 Configuration

6.1 Kenttäasetukset

Tee seuraavat kenttäasetukset niin, että ne vastaavat todellista asennuskokoonpanoa ja käyttäjän tarpeita:
▪ Ulkoisen staattisen paineen asetus käyttämällä:
▪ Ilmavirran automaattisen säädön asetus
▪ Käyttöliittymä
▪ Ilmansuodattimen puhdistusaika
Ilmavirran automaattisen säädön asettaminen
▪ Kun ilmastointiyksikkö toimii tuuletinkäyttötilassa:
1 Pysäytä ilmastointiyksikkö. 2 Aseta toiseksi koodinumeroksi 03.
Asetuksen sisältö: Niin
M C1 C2
Ilmavirran säätö on pois päältä 11(21) 7 01 Palaa normaaliin käyttötilaan painamalla ON/
OFF. Mahdollinen seuraus: Toiminnan merkkivalo
syttyy ja yksikkö aloittaa tuuletinkäytön ilmavirran automaattista säätöä varten.
Toiminta lakkaa 1–8 minuutin kuluttua. Mahdollinen seuraus: Asetus on tehty, ja
toiminnan merkkivalo sammuu.
Jos ilmavirran säädön jälkeen ei tapahdu muutosta, tee asetus uudelleen.
Käyttöliittymä
Tarkista sisäyksikön asetus: tilan 11(21) toisen koodinumeron täytyy olla 01.
Muuta toinen koodinumero liitettävän kanavan ulkoisen staattisen paineen mukaan alla olevan taulukon mukaisesti.
3
03
02
M C1 C2 Ulkoinen
staattinen paine
13 (23) 6 01 40
02 50 03 60 04 70 05 80 06 90 07 100 08 110 09 120 10 130 11 140 12 150 13 160 14 180 15 200
Ilmansuodattimen puhdistusaika
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin käyttöliittymässä. Langatonta käyttöliittymää käytettäessä on asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
±2500h (vähäinen) 10(20) 0 01 ±1250h (voimakas) 02 Ei ilmoitusta 3 02
2 käyttöliittymää: Kun käytetään 2 käyttöliittymää, toisen on
oltava tilassa MAIN ja toisen tilassa SUB.
M C1 C2
Niin
3

7 Käyttöönotto

HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla kompressorin palaminen.
(3)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti: ▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö ▪ C1: Ensimmäinen koodinumero ▪ C2: Toinen koodinumero
: Oletusarvo
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06

7.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa

ÄLÄ käytä järjestelmää ennen kuin seuraavat kohdat on tarkistettu:
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti. Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 12
7 Käyttöönotto
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia. Kylmäainevuotoja EI ole.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat kokonaan auki.

7.2 Koekäytön suorittaminen

Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53­kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa. Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
# Toimenpide Tulos
2 Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko tulee esiin.
3 Valitse Test Operation.
4 Paina. Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
5 Paina 10sekunnin
Koekäyttö alkaa.
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3minuutin ajan. 4 Lopeta koekäyttö.
# Toimenpide Tulos
1 Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko tulee esiin.
2 Valitse Test Operation.
# Toimenpide
1 Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2 Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi. 3 Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4 Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
# Toimenpide Tulos
1 Siirry aloitusvalikkoon.
3 Paina. Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja aloitusvalikko tulee esiin.

7.3 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana

Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit voivat näkyä käyttöliittymässä:
Vikakoodi Mahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa ei näytetä)
E3, E4 tai L8 ▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7 Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulko­ja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe. Huomautus: Laitetta ei voida käyttää.
Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa kolmesta.
Asennus- ja käyttöopas
12
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 13
Vikakoodi Mahdollinen syy
L4 Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa. U0 Sulkuventtiilit ovat kiinni. U2 ▪ Jännitteen epätasapaino.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Huomautus: Laitetta ei voida käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon
paikkaa kolmesta. U4 tai UF Yksiköiden välinen haarajohdotus on väärä. UA Ulkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
yhteensopivia.
8 Luovutus käyttäjälle
Kun koekäyttö on suoritettu ja yksikkö toimii oikein, varmista, että käyttäjä ymmärtää seuraavat asiat selkeästi:
▪ Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat ja pyydä häntä
säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten. Kerro käyttäjälle, että täydet asiakirjat löytyvät aiemmin tässä oppaassa ilmoitetusta verkko-osoitteesta.
▪ Selitä käyttäjälle, kuinka järjestelmää käytetään oikein ja mitä
ongelmatilanteissa voi tehdä.
▪ Näytä käyttäjälle mitä toimia hänen on tehtävä yksikön
kunnossapitoa varten.

8 Luovutus käyttäjälle

9 Hävittäminen

HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.

10 Tekniset tiedot

▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
Asennus- ja käyttöopas
13
Page 14
10 Tekniset tiedot
Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA :SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ :SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN :TASASUUNTAAJA
: MAADOITUS :RELELIITIN
: ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS : OIKOSULKULIITIN
:SULAKE : KYTKENTÄ
:SISÄYKSIKKÖ : KYTKENTÄRIMA
: ULKOYKSIKKÖ :JOHTOPIDIKE
BLK:MUSTAGRN :VIHREÄPNK :VAALEANPUNAINEN WHT:VA LKOINEN BLU:SININENGRY :HARMAA PRP, PPL :PURPPURA YLW:KELTAINEN BRN:RUSKEA ORG:ORANSSI RED:PUNAINEN
A*P:PAINETTU PIIRILEVY PS : PÄÄVIRRAN KYTKENTÄ BS* :PAINIKEKYTKIN PÄÄLLÄ/POIS, KÄYTTÖKYTKIN PTC*:PTC-TERMISTORI BZ, H*O :SUMMERI Q*:
ERISTETTY PORTTIBIPOLAARITRANSISTORI (IGBT) C* :KONDENSAATTORI Q*DI : MAAVUOTOSUOJAKATKAISIJA AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
:LIITÄNTÄ, LIITIN Q*L:YLIKUORMASUOJA
D*, V*D:DIODI Q*M :LÄMPÖKATKAISIN DB*:DIODISILTA R* :VASTUS DS*:DIP-KYTKIN R*T :TERMISTORI E*H:LÄMMITIN RC :VASTAANOTIN F*U, FU*
(KATSO TIETOJA YKSIKÖN
SISÄISESTÄ PIIRILEVYSTÄ)
:SULAKE S*C:RAJOITUSKYTKIN
FG* :LIITIN (KEHYKSEN MAADOITUS) S*L:UIMURIKYTKIN H* :JOHTOSARJA S*NPH:PAINEANTURI (KORKEA) H*P, LED*, V*L:MERKKILAMPPU, VALODIODI (LED) S*NPL:PAINEANTURI (MATALA) HAP:VALODIODI (LED) (HUOLTOVALVONTA, VIHREÄ) S*PH, HPS* :PAINEKYTKIN (KORKEA) KORKEAJÄNNITE :KORKEAJÄNNITE S*PL :PAINEKYTKIN (MATALA) IES:ÄLYKÄS SILMÄ -ANTURI S*T:TERMOSTAATTI IPM* LYKÄS VIRTAMODUULI S*W, SW*:KÄYTTÖKYTKIN K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNEETTIRELE SA* :YLIJÄNNITESUOJA L:LIVE SR*, WLU:SIGNAALIVASTAANOTIN L* :KIERUKKA SS* :VALINTAKYTKIN L*R:KURISTIN SHEET METAL : KYTKENTÄRIMAN KIINTEÄ LEVY M* :VAIHEMOOTTORI T*R :MUUNTAJA M*C:KOMPRESSORIN MOOTTORI TC, TRC:LÄHETIN M*F:TUULETINMOOTTORI V*, R*V :VARISTORI M*P:TYHJENNYSPUMPUN MOOTTORI V*R :DIODISILTA M*S:SUUNTAMOOTTORI WRC :LANGATON KAUKOSÄÄDIN MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNEETTIRELE X*:KYTKENTÄ N:NEUTRAALI X*M : KYTKENTÄRIMA (RIVILIITIN) n = *FERRIITTISYDÄMEN KIERROSTEN MÄÄRÄ Y*E :
ELEKTRONISEN PAISUNTAVENTTIILIN KIERUKKA PAM:PULSSIN AMPLITUDIN MODULAATIO Y*R, Y*S:KÄÄNTEINEN MAGNEETTIVENTTIILIN KIERUKKA Piirilevy* :PAINETTU PIIRILEVY Z*C:FERRIITTISYDÄN PM* :VIRTAMODUULI ZF, Z*F:KOHINASUODATIN

10.1 Kytkentäkaavio

Asennus- ja käyttöopas
14
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 15

Käyttäjälle

b
f
a
h
c
d
e
g
11 Tietoja järjestelmästä
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
1

11 Tietoja järjestelmästä

VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
VAROITUS
Kysy jälleenmyyjältäsi tietoja ilmastointilaitteen asentamisesta ja uudelleenasentamisesta. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Ilmanotto
e Ilmanpoisto
f Kylmäaineputkisto ja sähköliitäntä g Tyhjennysputki h Ulkoyksikön maakaapeli sähköiskujen ehkäisemiseksi.
HUOMIO
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman ulostulo­tai sisäänmenoaukkoon. Älä irrota tuulettimen suojusta. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä, kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä, tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.

11.1 Komponentit

TIETOJA
Seuraava kuva on esimerkki ja se EI välttämättä vastaa järjestelmäsi kaaviota.
(1)
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
Vain R32-kylmäainetta käyttävät laitteet. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan paina käyttöliittymän painiketta kovalla, suipolla esineellä. Käyttöliittymä saattaa vaurioitua.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän sähköjohtoa. Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16

12 Käyttöliittymä

12 Käyttöliittymä
HUOMIO
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen käyttöoppaassa.

13 Käyttö

13.1 Toiminta-alue

Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RR125 Ulkolämpötila –15~46°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RQ125 Ulkolämpötila –5~46°CDB –9~21°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RZQG125 Ulkolämpötila –15~50°CDB –19~21°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RZQSG125 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
RZQ250 Ulkolämpötila –5~46°CDB –14~21°CDB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZAG125 Ulkolämpötila –20~52°CDB –19,5~21°CDB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
RZASG125 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
–10~15°CWB
10~27°CDB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
(a)
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

13.2 Käyttötoiminnot

▪ Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen laitteen käyttöä, jotta
se toimii parhaiten. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
▪ Jos käytön aikana tapahtuu sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy
automaattisesti heti uudelleen, kun virtalähde palautuu.
▪ Käyttöliittymän lämpötila-alueen asettaminen kuvataan luvussa
Toiminta-alue.
▪ Jos valitaan toiminto, joka ei ole käytettävissä, käyttöliittymässä
näkyy ilmoitus "NOT AVAILABLE".
▪ Lue asiakirjat huolellisesti ennen käyttöliittymän käyttöä, jotta
voisit varmistaa parhaan mahdollisen käytön.

14 Kunnossapito ja huolto

14.1 Yleiskuvaus: Kunnossapito ja huolto

Asentajan on suoritettava vuosittainen kunnossapito.
Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA
Euroopassa käytetään järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärän kasvihuonekaasuja (ilmoitetaan CO2­ekvivalenttitonneina) huoltovälien määrittämiseen. Noudata soveltuvaa lainsäädäntöä.
Kasvihuonekaasupäästöjen laskentakaava:
Kylmäaineen GWP-arvo × kylmäaineen kokonaismäärä [kg] / 1000
Kysy lisätietoja asentajalta.
VAROITUS
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
Asennus- ja käyttöopas
16
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 17
14 Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Kunnossapito on jätettävä valtuutetun asentajan tai huoltajan suoritettavaksi.
Suosittelemme, että kunnossapito suoritetaan vähintään kerran vuodessa. Sovellettava lainsäädäntö saattaa kuitenkin vaatia lyhyempiä kunnossapitovälejä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden käsittelemistä.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Pysäytä toiminta ja katkaise kaikki virransyötöt ennen ilmastointilaitteen tai ilmansuodattimen puhdistamista. Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja loukkaantuminen.
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä.
▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä.
▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä esineitä yksikön
päälle.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Ne ovat teräviä ja voivat aiheuttaa haavoja.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Mahdollinen seuraus: Pinnan tiiviste saattaa kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa, käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.

14.2.2 Ilmansuodattimen puhdistaminen

Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan käyttöliittymässä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
1 Irrota ilmansuodattimet vetämällä niiden liinaa ylöspäin (imu
takana) tai taaksepäin (imu pohjassa).
imu takana imu pohjassa
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia ja tuuletinmoottori. Vesi tai pesuaine saattaa heikentää elektronisten komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden palamisen.
VAROITUS
Ole varovainen tikkaiden kanssa korkeissa paikoissa työskenneltäessä.

14.2 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen

14.2.1 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen

VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus: sähköisku tai tulipalo.
2 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja neutraalia puhdistusainetta.
3 Kuivaa ilmansuodatin varjossa. 4 Kiinnitä ilmansuodatin uudelleen. Kohdista 2 ripustimen
kiinnikettä ja paina 2 pidikettä paikoilleen. Vedä tarvittaessa liinaa.
imu takana imu pohjassa
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06
5 Varmista, että 4 ripustinta on kiinnitetty.
Asennus- ja käyttöopas
17
Page 18

15 Vianetsintä

6 Jos imu on pohjassa, sulje tuloilmasäleikkö. 7 Kytke virta päälle. 8 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
käyttöliittymästä.

14.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta

Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi.
▪ Kytke virta pois päältä. Käyttöliittymän näyttö sammuu. Kun
päävirta on päällä, ilmastointilaite käyttää jonkin verran sähköä, vaikka se ei olisi toiminnassa.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/ käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita. Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan asentoon.
▪ Poista käyttöliittymän paristot.

14.4 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä

Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Tarkista, että maadoitus on kytketty oikein.
▪ Tarkista, onko jokin johdin katkennut. Ota yhteyttä jälleenmyyjään,
jos ongelmia esiintyy.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/ käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita. Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan asentoon.
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
15 Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä:
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai maavuotokatkaisin laukeaa usein, tai virtakytkin ei toimi oikein.
Jos laitteesta virtaa ulos vettä. Pysäytä laitteen toiminta. Käyttökatkaisin ei toimi hyvin. Kytke virta pois päältä.
Käännä päävirtakytkin pois päältä.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy yksikön numero, toiminnan merkkivalo vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä ei toimi oikein eikä vika johdu yllä mainituista seikoista, tutki järjestelmä seuraavien ohjeiden mukaan.
Toimintahäiriö Toimenpide
Jos järjestelmä ei toimi ollenkaan.
Järjestelmä pysähtyy heti käynnistyksen jälkeen.
Järjestelmä toimii, mutta jäähdytys- tai lämmitysteho on riittämätön.
Toiminta loppuu äkillisesti. (Toiminnan merkkivalo vilkkuu.)
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos käytön aikana esiintyy sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen, kun virta palaa.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin aktivoitunut. Tarvittaessa vaihda sulake tai nollaa katkaisin.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää puhdistamaan ilmansuodatin.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää puhdistamaan ilmansuodatin (katso sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista lämpötila-asetus. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko tuulettimen nopeus
asetettu alhaiselle nopeudelle. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri määrä oleskelijoita. Tarkista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, onko huoneen lämpölähde liian
korkea (jäähdytettäessä). Jäähdytysteho laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa lämpöä.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää puhdistamaan ilmansuodatin (katso sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este. Poista mahdolliset esteet ja kytke katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen ON-asentoon. Jos valo vilkkuu edelleen, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Tarkista, toimivatko kaikki usean laitteen
järjestelmässä ulkoyksikköön liitetyt sisäyksiköt samassa tilassa.
Ilmoita asiasta asentajalle ja kerro vikakoodi.
Asennus- ja käyttöopas
18
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 19

16 Siirtäminen

Toimintahäiriö Toimenpide
Epänormaali toiminto tapahtuu käytön aikana.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet, yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Salamat tai radioaallot voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä ilmastointilaitteessa. Kytke katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen ON-asentoon.

15.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä

Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:

15.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi

▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos toimintavalo syttyy, ilmastointilaitteen kunto on normaali. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota 1minuutti, kunnes mikrotietokone on valmiina toimintaan.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty uudelleen heti, kun lämpötilan
asetuspainike palautetaan alkuperäiseen asentoonsa painamisen jälkeen. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ulkoyksikkö on pysähtynyt. Tämä johtuu siitä, että huoneen
lämpötila on saavuttanut valitun lämpötilan. Yksikkö siirtyy tuuletintoimintoon. (ulkoinen ohjaus -kuvake) näkyy
käyttöliittymässä, ja todellinen toiminta poikkeaa käyttöliittymän asetuksesta. Monijakomalleissa mikrotietokone suorittaa seuraavan ohjauksen muiden sisäyksiköiden toimintotilan mukaan.
▪ Tuulettimen nopeus on eri kuin asetettu. Tuulettimen
nopeudensäätöpainikkeen painaminen ei muuta tuulettimen nopeutta. Kun huoneen lämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan lämmitystilassa tai yksikön maksimikapasiteetti saavutetaan, ulkoyksikkö lopettaa toiminnan ja sisäyksikkö toimii vain tuuletintilassa (tuulettimen hidas nopeus). Monijakotapauksessa sisäyksikön tuuletin toimii vuorotellen tuulettimen pysäytystilassa ja vain tuuletintilassa (LL = tuulettimen hidas nopeus). Tämä estää viileän ilman puhaltamisen suoraan huoneessa olevien henkilöiden päälle.

15.1.4 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö)

▪ Yksikön käynnistyksen jälkeen kuuluu soiva ääni.
Lämmönsäätimen toiminta aiheuttaa tämän äänen. Se loppuu noin minuutin kuluttua.
▪ Jatkuva matala sihinä kuuluu, kun järjestelmä on jäähdytys- tai
sulatustoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen muuttumisesta.
▪ Vingahtava ääni, joka kuuluu, kun järjestelmä on käynnissä tai kun
järjestelmä on sammutettu. Ääni johtuu muoviosien laajenemisesta tai supistumisesta lämmönvaihtelujen seurauksena.

15.1.5 Oire: Yksiköstä tulee pölyä

Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.

15.1.6 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja

Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista, tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.

15.1.7 Oire: Näytössä näkyy "88"

Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa. Tämä kestää 1minuutin ajan.

15.1.8 Oire: Toiminta loppuu äkillisesti (toimintavalo palaa)

Ilmastointilaite saattaa pysähtyä järjestelmän suojelemiseksi suuren jännitevaihtelun takia. Se jatkaa automaattisesti toimintaa noin 3minuutin kuluttua.

15.1.9 Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa

Kun toiminta on pysäytetty. Ulkotuuletin jatkaa pyörimistä noin
30 sekuntia järjestelmän suojelemiseksi.
Kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa. Kun ulkolämpötila on
erittäin korkea, ulkotuuletin alkaa pyöriä järjestelmän suojelemiseksi.

15.1.2 Oire: Ilman puhallussuunta ei ole sama kuin määritetty

Ilman todellinen puhallussuunta on eri kuin käyttöliittymässä näkyvä. Automaattisen heilahtelun asetus ei toimi.
Katso käyttöliittymän opas.

15.1.3 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua (sisäyksikkö)

▪ Kosteus on suuri jäähdytyksen aikana (rasvaisissa ja pölyisissä
paikoissa). Jos sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista huoltohenkilöä.
▪ Kun ilmastointilaite on vaihdettu lämmitystoimintaan
sulatustoiminnon jälkeen. Jäänpoistosta syntyvä kosteus muuttuu höyryksi ja poistuu laitteesta.
FDA125A5VEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P494410-1 – 2017.06

15.1.10 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä, ja kuuluu virtaava ääni

Järjestelmä poistaa huurretta ulkoyksiköstä. Odota noin 3– 8minuuttia.
16 Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä ammattitaitoa.
Asennus- ja käyttöopas
19
Page 20

17 Hävittäminen

17 Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
Asennus- ja käyttöopas
20
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P494410-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...