deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat, ja pyydä
häntä säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Imuilma
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli
g Tyhjennysputki
h Maadoitusjohto
4Valmistelu
4.1Asennuspaikan valmisteleminen
▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Valitse asennuspaikka, jossa on riittävästi tilaa yksikön
kantamiseen paikalle ja sieltä pois.
VAROITUS
ÄLÄ asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa tulenarkaa
kaasua saattaa vuotaa. Jos kaasua vuotaa ja jää
ilmastointilaitteen ympärille, saattaa syttyä tulipalo.
4.1.1Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
Asennus- ja käyttöopas
4
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
▪ Käytä asennuksessa ripustuspultteja.
▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
(1)
Vain R32-kylmäainetta käyttävät laitteet. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%,
eristemateriaalin tulee olla vähintään 20 mm paksua kondensaation
ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
Ympäristön
KosteusVähimmäispaksuus
lämpötila
≤30°C75% – 80% RH15 mm
>30°C≥80% RH20 mm
4.3Sähköjohdotuksen valmistelu
4.3.1Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset ja niiden on täytettävä sovellettava
lainsäädäntö.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien käytettyjen osien ja sähkötöiden on täytettävä
sovellettava lainsäädäntö.
A Vakio imu takaa
B Asennus takakanavalla ja kanavan huoltoaukolla
C Asennus takakanavalla, ei kanavan huoltoaukkoa
a Katon pinta
b Kattoaukko
4.2Kylmäaineputkiston valmistelu
4.2.1Kylmäaineputkiston vaatimukset
Kylmäaineputkiston halkaisija
Käytä samoja halkaisijoita kuin ulkoyksiköiden liitännöissä:
L1-nesteputkistoØ9,5mm
L1-kaasuputkistoØ15,9mm
c Huoltoaukon levy (lisävaruste)
d Ilmansuodatin
e Tuloilman suodatin
f Kanavan huoltoaukko
g Vaihdettava levy
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
5Asennus
5.1Sisäyksikön kiinnitys
5.1.1Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään
TIETOJA
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
a Ankkuri
b Sisäkatto
c Pitkä mutteri tai liitosmutteri
d Ripustuspultti
e Sisäyksikkö
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 7
5 Asennus
b
a
a bb a
eedd
c
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
▪ Asenna sisäyksikkö tilapäisesti.
5 Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin.
6 Kiinnitä se tukevasti.
▪ Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki neljä kulmaa ovat suorassa.
a Vesivaaka
b Vinyyliputki
7 Kiristä ylempi mutteri.
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus:
Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan),
uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi
tippua vettä.
5.1.3Kanavan asentamisohjeita
Kanava ei sisälly toimitukseen.
▪ Ilman tulopuoli. Kiinnitä kanava ja tulopuolen laippa (ei sisälly
▪ Nousuputkisto: ≤300 mm yksiköstä, ≤625 mm kohtisuoraan
yksiköstä.
▪ Suodatin. Muista kiinnittää ilmansuodatin tulopuolen
ilmakäytävän sisään. Käytä ilmansuodatinta, jonka
pölynkeräysteho on vähintään ≥50% (gravimetrinen menetelmä).
Toimitettua suodatinta ei käytetä, jos tulokanava on kiinnitetty.
▪ Ilman poistopuoli. Liitä putki poistopuolen laipan sisämitan
mukaisesti.
▪ Ilmavuodot. Kiedo alumiiniteippiä imupuolen laipan ja kanavan
liitoksen ympärille. Varmista, ettei missään muussa liitoksessa ole
ilmavuotoja.
▪ Eristäminen. Eristä kanava, jotta kondensaatiota ei pääse
muodostumaan. Käytä lasivillaa tai polyeteenivaahtoa, paksuus
25mm.
5.1.4Poistoputkiston asentamisohjeita
Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti.
Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennyspumppu. Tässä korkealle nostavassa tyypissä
tyhjennysäänet vaimenevat, kun tyhjennyspumppu asennetaan
korkeampaan paikkaan. Suositeltava korkeus on 300mm.
a Liitäntäruuvi (tarvike)
b Laippa (ei sisälly toimitukseen)
c Pääyksikkö
d Eriste (ei sisälly toimitukseen)
e Alumiiniteippi (ei sisälly toimitukseen)
a Metallikiristin (tarvike)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Nousutyhjennysputki (sisähalkaisijaltaan 25mm:n ja
liitäntöihin 1 ja 2 tehonsyöttöä ja maadoitusta varten.
4 Kiinnitä kytkinrasian kansi (a) takaisin.
a Kytkinrasian kansi
b Kytkentäkaavio
c Virransyöttöportti
d Viestilinjan johdotusportti
e Sisäyksikön piirilevy2
f Sisäyksikön piirilevy3
g Sisäyksikön piirilevy1
h Kytkinrasia
i Muovipuristin
j Virtajohdot
k Tehonsyöttökortti
l Yksikön viestikaapelin pääteteline
m Käyttöliittymän johdot
n Yksiköiden välinen viestikaapeli
5 Kytke virta päälle.
6 Käynnistä jäähdytys (katso Koekäytön suorittaminen).
7 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
Paina tulppa sisään.
▪ Aseta tulppa ja paina se sisään ristipääruuviavaimella.
a Tyhjennystulppa
b Ristipääruuviavain
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos
sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy
liittää tilapäisesti yksikköön.
Lue myös varotoimet ja vaatimukset seuraavista luvuista.
▪ Yleiset varotoimet
▪ Valmistelu
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
A Kaasuputkisto
B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen)
b Nippusiteet (tarvike)
c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön)
e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi
aiheuttaa kondensaatiota.
5.3Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
5.3.3Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen
5.3.4Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee kytkinrasian kannessa).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään
toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin
välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat
erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea
rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi.
2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että
numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke
maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet
eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
▪ Käytettäessä 1 käyttöliittymää 1 sisäyksikön kanssa.
(1)
Vain R32-kylmäainetta käyttävät laitteet. Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen
laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A,
tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa
– että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka
oikosulkuvirta Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin minimiarvo Ssc.
Standardin EN/IEC 61000‑3‑12 täyttämiseksi seuraavat ehdot on
otettava huomioon:
▪ Jos yhdistelmässä on yksiköt 2x FDA125A + RZQ250, käytä
erillisiä virtalähteitä.
▪ Käytettäessä 2 käyttöliittymää
▪ Käytettäessä ryhmäohjausta
2
▪ Muussa tapauksessa katso ekstranetin taulukosta Ssc-arvot
FDA125A-yhdistelmille.
▪ Jos taulukossa EI ole Ssc-arvoa käytössä olevalle yhdistelmälle,
käytä yksikön mukana toimitettua yleistä virtakaapelia.
▪ Jos taulukossa on Ssc-arvo käytössä olevalle yhdistelmälle,
sekä yleistä virtakaapelia tai erillistä virtalähdettä voidaan
käyttää, mutta erillistä virtalähdettä suositellaan.
2
a Yleisen virransyötön kaapeli (varuste)
TIETOJA
Ryhmäohjauksessa sisäyksikölle ei tarvitse määrittää
osoitetta. Osoite asetetaan automaattisesti, kun virta
kytketään päälle.
5.3.5Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot
a Virransyöttö
b Pääkytkin
c Sulake
d Käyttöliittymä
(2)
Katkoviiva osoittaa erillistä virtalähdettä.
▪ Pääyksikkö: Varmista kytkeä johdot, kun yhdistetään
Tämän asetuksen täytyy vastata huoneen ilman likaisuutta. Se
määrää TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoituksen näyttövälin
käyttöliittymässä. Langatonta käyttöliittymää käytettäessä on
asetettava myös osoite (katso käyttöliittymän asennusopas).
Jos väliksi halutaan…
(ilman likaisuus)
±2500h (vähäinen)10(20)001
±1250h (voimakas)02
Ei ilmoitusta302
▪ 2 käyttöliittymää: Kun käytetään 2 käyttöliittymää, toisen on
oltava tilassa MAIN ja toisen tilassa SUB.
MC1C2
Niin
3
7Käyttöönotto
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ KOSKAAN käytä laitetta ilman termistoria ja/tai
paineantureita/-kytkimiä. Muuten seurauksena voi olla
kompressorin palaminen.
(3)
Kenttäasetukset määritetään seuraavasti:
▪ M: Tilanumero – ensimmäinen numero: yksiköiden ryhmä – sulkeissa oleva numero: yksittäinen yksikkö
▪ C1: Ensimmäinen koodinumero
▪ C2: Toinen koodinumero
ÄLÄ käytä järjestelmää ennen kuin seuraavat kohdat on tarkistettu:
Olet lukenut koko asennusohjeet asentajan viiteoppaan
mukaisesti.
Sisäyksiköt on kiinnitetty oikein.
Jos käytetään langatonta käyttöliittymää: Sisäyksikön
koristepaneeli ja infrapunavastaanotin on asennettu.
Ulkoyksikkö on kiinnitetty oikein.
Puuttuvia tai väärinpäin kytkettyjä vaiheita EI ole.
Asennus- ja käyttöopas
11
Page 12
7 Käyttöönotto
AB
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Järjestelmä on oikein maadoitettu ja maadoitusliittimet on
kiristetty.
Sulakkeet tai paikallisesti asennetut suojalaitteet ovat
asennettu tämän asiakirjan mukaisesti eikä niitä ole
ohitettu.
Virransyötön jännitteen vastaa yksikön tunnustietotarran
jännitearvoja.
Kytkinrasiassa EI ole löysiä liitoksia tai vaurioituneita
sähköisiä komponentteja.
Kompressorin eristysvastus on OK.
Sisä- ja ulkoyksikön sisällä EI ole vaurioituneita
komponentteja tai puristuneita putkia.
Kylmäainevuotoja EI ole.
Asennuksessa on oikea putkikoko ja putket on oikein
eristetty.
Ulkoyksikön sulkuventtiilit (kaasu ja neste) ovat
kokonaan auki.
7.2Koekäytön suorittaminen
Tätä tehtävää käytetään vain BRC1E52- tai BRC1E53kaukosäätimen kanssa. Jotain muuta kaukosäädintä käytettäessä
katso kaukosäätimen asennus- tai huolto-opas.
HUOMIOITAVAA
Älä keskeytä koekäyttöä.
TIETOJA
Taustavalo. Taustavalon ei tarvitse palaa, kun
käyttöliittymässä suoritetaan ON/OFF-toimenpide. Kaikkia
muita toimenpiteitä varten sen täytyy ensin palaa.
Taustavalo palaa ±30sekunnin ajan, kun jotakin painiketta
painetaan.
1 Suorita alustavat vaiheet.
#ToimenpideTulos
2Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
3Valitse Test Operation.
4Paina.Aloitusvalikossa näkyy
Test Operation.
5Paina 10sekunnin
Koekäyttö alkaa.
kuluessa.
3 Seuraa toimintaa 3minuutin ajan.
4 Lopeta koekäyttö.
#ToimenpideTulos
1Paina vähintään
4sekuntia.
Service Settings -valikko
tulee esiin.
2Valitse Test Operation.
#Toimenpide
1Avaa nesteen sulkuventtiili (A) ja kaasu sulku venttiili
(B) irrottamalla karan kansi ja kiertämällä
kuusioavaimella vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
2Sähköiskun välttämiseksi sulje huoltokansi.
3Kytke virta päälle vähintään 6tuntia ennen käyttöä
kompressorin suojaamiseksi.
4Muista asettaa yksikkö käyttöliittymässä
jäähdytyskäyttöön.
2 Aloita koekäyttö
#ToimenpideTulos
1Siirry aloitusvalikkoon.
3Paina.Yksikkö palaa normaaliin
toimintatilaan, ja
aloitusvalikko tulee esiin.
7.3Vikakoodit koekäytön
suorittamisen aikana
Jos ulkoyksikön asennusta EI ole tehty oikein, seuraavat vikakoodit
voivat näkyä käyttöliittymässä:
VikakoodiMahdollinen syy
Mitään ei näy
(asetettua lämpötilaa
ei näytetä)
E3, E4 tai L8▪ Sulkuventtiilit ovat kiinni.
E7Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
▪ Johdotus on irti tai virheellinen
(virtalähteen ja ulkoyksikön välillä, ulkoja sisäyksiköiden välillä, sisäyksikön ja
käyttöliittymän välillä).
▪ Ulko- tai sisäyksikön piirilevyn sulake on
palanut.
▪ Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
yksi vaihe.
Huomautus: Laitetta ei voida käyttää.
Katkaise virta, tarkista johdotus uudelleen
ja vaihda kahden sähköjohdon paikkaa
kolmesta.
Asennus- ja käyttöopas
12
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 13
VikakoodiMahdollinen syy
L4Ilmanotto tai ilmanpoisto on tukossa.
U0Sulkuventtiilit ovat kiinni.
U2▪ Jännitteen epätasapaino.
▪ Kolmevaiheisesta virtalähteestä puuttuu
yksi vaihe. Huomautus: Laitetta ei voida
käyttää. Katkaise virta, tarkista johdotus
uudelleen ja vaihda kahden sähköjohdon
paikkaa kolmesta.
U4 tai UFYksiköiden välinen haarajohdotus on väärä.
UAUlkoyksikkö ja sisäyksikkö eivät ole
yhteensopivia.
8Luovutus käyttäjälle
Kun koekäyttö on suoritettu ja yksikkö toimii oikein, varmista, että
käyttäjä ymmärtää seuraavat asiat selkeästi:
▪ Varmista, että käyttäjällä on tulostetut asiakirjat ja pyydä häntä
säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten. Kerro käyttäjälle, että
täydet asiakirjat löytyvät aiemmin tässä oppaassa ilmoitetusta
verkko-osoitteesta.
▪ Selitä käyttäjälle, kuinka järjestelmää käytetään oikein ja mitä
ongelmatilanteissa voi tehdä.
▪ Näytä käyttäjälle mitä toimia hänen on tehtävä yksikön
kunnossapitoa varten.
8 Luovutus käyttäjälle
9Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
10Tekniset tiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA:SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ:SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN:TASASUUNTAAJA
:MAADOITUS:RELELIITIN
:ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS: OIKOSULKULIITIN
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Tässä yksikössä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on
lievästi tulenarkaa.
1
11 Tietoja järjestelmästä
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus
voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Itse kylmäaine on täysin turvallista ja
myrkytöntä. R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on
hieman tulenarkaa, mutta ne muodostavat myrkyllistä
kaasua, jos niitä pääsee vuotamaan huoneeseen,
jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms.
tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan
varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on
korjattu.
VAROITUS
Kysy jälleenmyyjältäsi tietoja ilmastointilaitteen
asentamisesta ja uudelleenasentamisesta. Vääränlainen
asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai
tulipalon.
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen
saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon
tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita,
oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai
hyväksynyt.
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Ilmanotto
e Ilmanpoisto
f Kylmäaineputkisto ja sähköliitäntä
g Tyhjennysputki
h Ulkoyksikön maakaapeli sähköiskujen ehkäisemiseksi.
HUOMIO
Älä laita sormea, keppiä tai muita esineitä ilman ulostulotai sisäänmenoaukkoon. Älä irrota tuulettimen suojusta.
Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa
vammoja.
HUOMIO
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai
säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä,
kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä,
tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen,
kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla
pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli
puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
11.1Komponentit
TIETOJA
Seuraava kuva on esimerkki ja se EI välttämättä vastaa
järjestelmäsi kaaviota.
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän sähköjohtoa.
Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
Asennus- ja käyttöopas
15
Page 16
12 Käyttöliittymä
12Käyttöliittymä
HUOMIO
Älä koskaan kosketa kaukosäätimen sisäosia.
Älä irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai
säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen
käyttöoppaassa.
13Käyttö
13.1Toiminta-alue
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RR125Ulkolämpötila–15~46°CDB–
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RQ125Ulkolämpötila–5~46°CDB–9~21°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RZQG125Ulkolämpötila–15~50°CDB–19~21°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RZQSG125Ulkolämpötila–15~46°CDB–14~21°CDB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
RZQ250Ulkolämpötila–5~46°CDB–14~21°CDB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus≤80%
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
UlkoyksikötJäähdytysLämmitys
RZAG125Ulkolämpötila–20~52°CDB–19,5~21°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RZASG125Ulkolämpötila–15~46°CDB–14~21°CDB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen
rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä
ilmastointilaite välttämättä toimi.
–
–10~15°CWB
10~27°CDB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
(a)
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
13.2Käyttötoiminnot
▪ Kytke virta päälle vähintään 6 tuntia ennen laitteen käyttöä, jotta
se toimii parhaiten. Heti virran kytkemisen jälkeen käyttöliittymän
näyttö tulee näkyviin.
▪ Jos käytön aikana tapahtuu sähkökatkos, järjestelmä käynnistyy
automaattisesti heti uudelleen, kun virtalähde palautuu.
▪ Käyttöliittymän lämpötila-alueen asettaminen kuvataan luvussa
Toiminta-alue.
▪ Jos valitaan toiminto, joka ei ole käytettävissä, käyttöliittymässä
näkyy ilmoitus "NOT AVAILABLE".
▪ Lue asiakirjat huolellisesti ennen käyttöliittymän käyttöä, jotta
voisit varmistaa parhaan mahdollisen käytön.
14Kunnossapito ja huolto
14.1Yleiskuvaus: Kunnossapito ja
huolto
Asentajan on suoritettava vuosittainen kunnossapito.
Tietoja kylmäaineesta
Tämä tuote sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. ÄLÄ päästä
kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R32
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 675
Kylmäainetyyppi: R410A
Ilmaston lämpenemispotentiaali (GWP): 2087,5
HUOMIOITAVAA
Euroopassa käytetään järjestelmän kylmäaineen
kokonaismäärän kasvihuonekaasuja (ilmoitetaan CO2ekvivalenttitonneina) huoltovälien määrittämiseen. Noudata
soveltuvaa lainsäädäntöä.
R410A on palamaton kylmäaine, ja R32 on hieman
tulenarka kylmäaine. Ne eivät yleensä vuoda. Jos
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin
polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa,
seurauksena voi olla tulipalo (R32:n tapauksessa) tai
vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja
ota yhteyttä laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on
vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan suosittelemia
puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia
muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva kylmäaine on
hajutonta.
Asennus- ja käyttöopas
16
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 17
14 Kunnossapito ja huolto
HUOMIOITAVAA
Kunnossapito on jätettävä valtuutetun asentajan tai
huoltajan suoritettavaksi.
Suosittelemme, että kunnossapito suoritetaan vähintään
kerran vuodessa. Sovellettava lainsäädäntö saattaa
kuitenkin vaatia lyhyempiä kunnossapitovälejä.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden
käsittelemistä.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Pysäytä toiminta ja katkaise kaikki virransyötöt ennen
ilmastointilaitteen tai ilmansuodattimen puhdistamista.
Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja
loukkaantuminen.
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä.
▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä.
▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä esineitä yksikön
päälle.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että
sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Ne ovat
teräviä ja voivat aiheuttaa haavoja.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,
kiillotusjauhetta tai nestemäisiä hyönteismyrkkyjä.
Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ käytä vettä tai ilmaa, jonka lämpötila on 50°C tai
korkeampi. Mahdollinen seuraus: haalistuminen ja
muodonmuutokset.
▪ ÄLÄ hankaa voimakkaasti, kun peset siipeä vedellä.
Mahdollinen seuraus: Pinnan tiiviste saattaa
kuoriutua pois.
Puhdista pehmeällä liinalla. Jos tahrojen poistaminen on vaikeaa,
käytä vettä tai neutraalia puhdistusainetta.
14.2.2Ilmansuodattimen puhdistaminen
Milloin ilmansuodatin täytyy puhdistaa:
▪ Nyrkkisääntö: Puhdista 6kuukauden välein. Jos huoneen ilma on
hyvin likaista, puhdista useammin.
▪ Asetusten mukaan käyttöliittymässä voi näkyä TIME TO CLEAN
AIR FILTER ‑ilmoitus. Puhdista ilmansuodatin, kun ilmoitus tulee
näkyviin.
▪ Jos lika ei lähde pois, vaihda ilmansuodatin (=lisävaruste).
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
1 Irrota ilmansuodattimet vetämällä niiden liinaa ylöspäin (imu
takana) tai taaksepäin (imu pohjassa).
imu takanaimu pohjassa
HUOMIOITAVAA
Kun puhdistat lämmönvaihdinta, muista irrottaa kytkinrasia
ja tuuletinmoottori. Vesi tai pesuaine saattaa heikentää
elektronisten komponenttien eristystä ja aiheuttaa niiden
palamisen.
VAROITUS
Ole varovainen tikkaiden kanssa korkeissa paikoissa
työskenneltäessä.
14.2Ilmansuodattimen, imusäleikön,
ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen
14.2.1Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien
puhdistaminen
VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus:
sähköisku tai tulipalo.
2 Puhdista ilmansuodatin. Käytä pölynimuria tai pese vedellä. Jos
ilmansuodatin on erittäin likainen, käytä pehmeää harjaa ja
neutraalia puhdistusainetta.
6 Jos imu on pohjassa, sulje tuloilmasäleikkö.
7 Kytke virta päälle.
8 Paina FILTER SIGN RESET ‑painiketta.
Tulos: TIME TO CLEAN AIR FILTER ‑ilmoitus katoaa
käyttöliittymästä.
14.3Huolto ennen pitkää
käyttämättömyyskautta
Esim. kauden lopussa.
▪ Anna sisäyksiköiden käydä vain tuuletinkäytössä noin puoli päivää
niiden sisäosien kuivaamiseksi.
▪ Kytke virta pois päältä. Käyttöliittymän näyttö sammuu. Kun
päävirta on päällä, ilmastointilaite käyttää jonkin verran sähköä,
vaikka se ei olisi toiminnassa.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet
ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/
käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita.
Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan
asentoon.
▪ Poista käyttöliittymän paristot.
14.4Huolto, kun laite on ollut pitkään
käyttämättömänä
Esim. kauden alussa.
▪ Tarkasta ja poista kaikki, mikä voi tukkia sisä- ja ulkoyksiköiden
tulo- ja poistoventtiilit.
▪ Tarkista, että maadoitus on kytketty oikein.
▪ Tarkista, onko jokin johdin katkennut. Ota yhteyttä jälleenmyyjään,
jos ongelmia esiintyy.
▪ Puhdista sisäyksiköiden ilmansuodattimet ja kotelot. Ota yhteyttä
asentajaan tai huoltohenkilöön, jos sisäyksikön ilmansuodattimet
ja kotelot täytyy puhdistaa. Kunkin sisäyksikön asennus/
käyttöoppaassa on kunnossapitovihjeitä ja puhdistusohjeita.
Muista asentaa puhdistetut ilmansuodattimet takaisin samaan
asentoon.
▪ Käännä virtakytkin päälle kuusi tuntia ennen kuin laite otetaan
uudelleen käyttöön, jotta yksikkö toimii moitteettomasti. Heti virran
kytkemisen jälkeen käyttöliittymän näyttö tulee näkyviin.
15Vianetsintä
Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla
mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Jos jotakin epätavallista tapahtuu (palaneen käryä
tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi
aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota
yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltohenkilöllä:
ToimintahäiriöToimenpide
Jos turvalaite, kuten sulake, katkaisin tai
maavuotokatkaisin laukeaa usein, tai
virtakytkin ei toimi oikein.
Jos laitteesta virtaa ulos vettä.Pysäytä laitteen toiminta.
Käyttökatkaisin ei toimi hyvin.Kytke virta pois päältä.
Käännä päävirtakytkin
pois päältä.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos käyttöliittymän näytössä näkyy
yksikön numero, toiminnan merkkivalo
vilkkuu ja vikakoodi tulee näkyviin.
Jos järjestelmä ei toimi oikein eikä vika johdu yllä mainituista
seikoista, tutki järjestelmä seuraavien ohjeiden mukaan.
ToimintahäiriöToimenpide
Jos järjestelmä ei toimi
ollenkaan.
Järjestelmä pysähtyy
heti käynnistyksen
jälkeen.
Järjestelmä toimii,
mutta jäähdytys- tai
lämmitysteho on
riittämätön.
Toiminta loppuu
äkillisesti. (Toiminnan
merkkivalo vilkkuu.)
▪ Tarkista, onko kyseessä virtakatkos.
Odota, että sähkö palautuu päälle. Jos
käytön aikana esiintyy sähkökatkos,
järjestelmä käynnistyy automaattisesti
uudelleen, kun virta palaa.
▪ Tarkista, onko sulake palanut tai
katkaisin aktivoitunut. Tarvittaessa
vaihda sulake tai nollaa katkaisin.
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista,
että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja varmista,
että ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää
puhdistamaan ilmansuodatin (katso
sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista lämpötila-asetus. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko tuulettimen nopeus
asetettu alhaiselle nopeudelle. Katso
käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ilmavirtauksen kulma
oikea. Katso käyttöliittymän opas.
▪ Tarkista, onko ovia tai ikkunoita jäänyt
auki. Sulje ovet ja ikkunat, jotta tuuli ei
pääse puhaltamaan sisään.
▪ Tarkista, pääseekö aurinko paistamaan
suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai
sälekaihtimia.
▪ Tarkista, onko huoneessa
jäähdytystoiminnan aikana liian suuri
määrä oleskelijoita. Tarkista, onko
huoneessa liian voimakas lämmönlähde.
▪ Tarkista, onko huoneen lämpölähde liian
korkea (jäähdytettäessä). Jäähdytysteho
laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa
lämpöä.
▪ Tarkista, onko ilmansuodatin
tukkeutunut. Pyydä jälleenmyyjää
puhdistamaan ilmansuodatin (katso
sisäyksikön oppaan kohta Huolto).
▪ Tarkista, onko sisä- tai ulkoyksikön ilman
tulo- tai poistoaukon edessä jokin este.
Poista mahdolliset esteet ja kytke
katkaisin OFF-asentoon ja uudelleen
ON-asentoon. Jos valo vilkkuu edelleen,
ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Tarkista, toimivatko kaikki usean laitteen
järjestelmässä ulkoyksikköön liitetyt
sisäyksiköt samassa tilassa.
Ilmoita asiasta asentajalle
ja kerro vikakoodi.
Asennus- ja käyttöopas
18
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 19
16 Siirtäminen
ToimintahäiriöToimenpide
Epänormaali toiminto
tapahtuu käytön
aikana.
Jos kaikkien yllä olevien tarkastuksien jälkeen ongelman
korjaaminen ei onnistu, ota yhteys asentajaan ja ilmoita oireet,
yksikön täydellinen mallinimi (ja valmistusnumero, jos mahdollista) ja
asennuspäivä (mainittu mahdollisesti takuukortissa).
▪ Salamat tai radioaallot voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä ilmastointilaitteessa.
Kytke katkaisin OFF-asentoon ja
uudelleen ON-asentoon.
15.1Oireet, jotka EIVÄT ole
järjestelmän toimintahäiriöitä
Seuraavat oireet EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä:
15.1.1Oire: Järjestelmä ei toimi
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun käyttöliittymässä painetaan
käynnistys/pysäytyspainiketta. Jos toimintavalo syttyy,
ilmastointilaitteen kunto on normaali. Se ei käynnisty heti
uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen
järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite käynnistyy
automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty heti, kun virtalähde kytketään päälle.
Odota 1minuutti, kunnes mikrotietokone on valmiina toimintaan.
▪ Ilmastointilaite ei käynnisty uudelleen heti, kun lämpötilan
asetuspainike palautetaan alkuperäiseen asentoonsa painamisen
jälkeen. Se ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet
reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Ilmastointilaite
käynnistyy automaattisesti uudelleen 3minuutin kuluttua.
▪ Ulkoyksikkö on pysähtynyt. Tämä johtuu siitä, että huoneen
lämpötila on saavuttanut valitun lämpötilan. Yksikkö siirtyy
tuuletintoimintoon. (ulkoinen ohjaus -kuvake) näkyy
käyttöliittymässä, ja todellinen toiminta poikkeaa käyttöliittymän
asetuksesta. Monijakomalleissa mikrotietokone suorittaa
seuraavan ohjauksen muiden sisäyksiköiden toimintotilan
mukaan.
▪ Tuulettimen nopeus on eri kuin asetettu. Tuulettimen
nopeudensäätöpainikkeen painaminen ei muuta tuulettimen
nopeutta. Kun huoneen lämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan
lämmitystilassa tai yksikön maksimikapasiteetti saavutetaan,
ulkoyksikkö lopettaa toiminnan ja sisäyksikkö toimii vain
tuuletintilassa (tuulettimen hidas nopeus). Monijakotapauksessa
sisäyksikön tuuletin toimii vuorotellen tuulettimen pysäytystilassa
ja vain tuuletintilassa (LL = tuulettimen hidas nopeus). Tämä estää
viileän ilman puhaltamisen suoraan huoneessa olevien
henkilöiden päälle.
▪ Yksikön käynnistyksen jälkeen kuuluu soiva ääni.
Lämmönsäätimen toiminta aiheuttaa tämän äänen. Se loppuu
noin minuutin kuluttua.
▪ Jatkuva matala sihinä kuuluu, kun järjestelmä on jäähdytys- tai
sulatustoiminnassa. Ääni johtuu kylmäainekaasun virtauksesta
sisä- ja ulkoyksiköiden läpi.
▪ Sihisevä ääni kuuluu, kun järjestelmä kytketään
jäänpoistotoimintaan, tai välittömästi jäänpoiston loputtua. Ääni
johtuu jäähdytysaineen virtauksen pysähtymisestä tai virtauksen
muuttumisesta.
▪ Vingahtava ääni, joka kuuluu, kun järjestelmä on käynnissä tai kun
järjestelmä on sammutettu. Ääni johtuu muoviosien
laajenemisesta tai supistumisesta lämmönvaihtelujen
seurauksena.
15.1.5Oire: Yksiköstä tulee pölyä
Yksikköä käytetään ensimmäisen kerran pitkään aikaan. Tämä
johtuu siitä, että yksikköön on päässyt pölyä.
15.1.6Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja
Yksiköt voivat absorboida hajuja huoneista, huonekaluista,
tupakansavusta jne. ja päästää hajuja edelleen ilmaan.
15.1.7Oire: Näytössä näkyy "88"
Näin tapahtuu heti sen jälkeen, kun päävirtakatkaisijasta on kytketty
virta päälle. Se tarkoittaa, että käyttöliittymä on normaalissa tilassa.
Tämä kestää 1minuutin ajan.
15.1.8Oire: Toiminta loppuu äkillisesti
(toimintavalo palaa)
Ilmastointilaite saattaa pysähtyä järjestelmän suojelemiseksi suuren
jännitevaihtelun takia. Se jatkaa automaattisesti toimintaa noin
3minuutin kuluttua.
15.1.9Oire: Ulkotuuletin pyörii, kun
ilmastointilaite ei ole toiminnassa
▪ Kun toiminta on pysäytetty. Ulkotuuletin jatkaa pyörimistä noin
30 sekuntia järjestelmän suojelemiseksi.
▪ Kun ilmastointilaite ei ole toiminnassa. Kun ulkolämpötila on
erittäin korkea, ulkotuuletin alkaa pyöriä järjestelmän
suojelemiseksi.
15.1.2Oire: Ilman puhallussuunta ei ole sama
kuin määritetty
Ilman todellinen puhallussuunta on eri kuin käyttöliittymässä näkyvä.
Automaattisen heilahtelun asetus ei toimi.
Katso käyttöliittymän opas.
15.1.3Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista
sumua (sisäyksikkö)
▪ Kosteus on suuri jäähdytyksen aikana (rasvaisissa ja pölyisissä
paikoissa). Jos sisäyksikön sisäpuoli on erittäin likainen, huoneen
lämmönjakauma muuttuu epätasaiseksi. Sisäyksikön sisäosat
pitää puhdistaa. Kysy jälleenmyyjältä tietoja laitteen
puhdistamisesta. Työn suorittamiseen tarvitaan ammattitaitoista
huoltohenkilöä.
▪ Kun ilmastointilaite on vaihdettu lämmitystoimintaan
sulatustoiminnon jälkeen. Jäänpoistosta syntyvä kosteus muuttuu
höyryksi ja poistuu laitteesta.
15.1.10 Oire: Lämmitystoiminta loppuu yhtäkkiä,
ja kuuluu virtaava ääni
Järjestelmä poistaa huurretta ulkoyksiköstä. Odota noin 3–
8minuuttia.
16Siirtäminen
Ota yhteys jälleenmyyjään, kun koko yksikkö täytyy irrottaa ja
asentaa uudelleen. Yksiköiden siirtäminen vaatii teknistä
ammattitaitoa.
Asennus- ja käyttöopas
19
Page 20
17 Hävittäminen
17Hävittäminen
HUOMIOITAVAA
Älä yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä
kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittelyssä on
noudatettava soveltuvaa lainsäädäntöä. Yksiköt täytyy
käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa
uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten.
Asennus- ja käyttöopas
20
FDA125A5VEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P494410-1 – 2017.06
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
4P494410-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.