deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
17**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Turinys
1 Apie dokumentaciją3
1.1Apie šį dokumentą.....................................................................3
Montuotojui4
2 Apie dėžę4
2.1Patalpose naudojamas įrenginys ..............................................4
2.1.1Kaip nuimti priedus nuo patalpos bloko ......................4
Įsitikinkite, kad naudotojas turi spausdintą dokumentaciją ir
paprašykite jo pasilikti ją ateičiai.
Tikslinė auditorija
Įgaliotieji montuotojai ir galutiniai naudotojai
INFORMACIJA
Šis prietaisas yra skirtas naudoti specialistams bei
parengtiems vartotojams parduotuvėse, lengvosios
pramonės įmonėse ir žemės ūkiuose arba ne
specialistams – komerciniais bei buitiniais tikslais.
Dokumentacijos rinkinys
Šis dokumentas yra dokumentacijos rinkinio dalis. Rinkinį sudaro:
▪ Bendrosios saugos atsargumo priemonės:
▪ Saugos instrukcijos, kurias jums būtina perskaityti prieš
įrengiant
▪ Formatas: Popierius (patalpos bloko dėžėje)
▪ Patalpos bloko įrengimo ir eksploatacijos vadovas:
▪ Visas naujausių techninių duomenų rinkinys yra Daikin
ekstranete (būtinas autentifikavimas).
a Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
b Bendrosios saugos atsargumo priemonės
c Pakabos gembės poveržlės
d Kanalų jungių sraigtai
e Metalinis veržiklis
f Sandarinimo padai: didysis (drenažo vamzdis), 1vidutinis
(dujų vamzdis), 2vidutinis (skysčio vamzdis)
g Drenažo žarna
h Izoliacinė detalė: mažoji (skysčio vamzdžiui)
i Izoliacinė detalė: didžioji (dujų vamzdžiui)
l Bendrojo maitinimo kabelis
3Apie įrenginius ir priedus
3.1Sistemos išdėstymas
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Oro įleidimas
e Oro išleidimas
f Šaltnešio vamzdynas + jungiamasis kabelis
g Drenažo vamzdis
h Įžeminimo laidas
4Parengimas
4.1Montavimo vietos paruošimas
▪ Aplink įrenginį turi būti pakankamai vietos techninei priežiūrai ir
oro cirkuliacijai.
▪ Pasirinkite tokią montavimo vietą, kad būtų pakankamai vietos
įrenginiui įnešti ir išnešti.
ĮSPĖJIMAS
NEMONTUOKITE oro kondicionieriaus tokioje vietoje, kur
gali nutekėti liepsniųjų dujų. Jei nutekėjusios dujos liktų
aplink oro kondicionierių, gali įvykti gaisras.
4.1.1Patalpos bloko įrengimo vietos
reikalavimai
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
▪ Įrengimui naudokite pakabos varžtus.
▪ Tarpai. Atsižvelkite į šiuos reikalavimus:
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
4
(1)
Taikoma tik prietaisams, naudojantiems R32 šaltnešį. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio
tipas.
Jei temperatūra yra aukštesnė nei 30°C, o drėgmė didesnė nei
RH 80%, izoliacinės medžiagos turi būti mažiausiai 20 mm storio,
kad ant jų paviršiaus nesusidarytų kondensatas.
Aplinkos
DrėgnumasMažiausias storis
temperatūra
≤30°C75–80% santykinis
15mm
drėgnumas
>30°C≥80% santykinis
20mm
drėgnumas
4.3Elektros laidų paruošimas
4.3.1Apie elektros laidų paruošimą
ĮSPĖJIMAS
▪ Visus elektros laidus privalo sujungti kvalifikuotas
elektrikas ir elektros instaliacija turi atitikti taikomus
teisės aktus.
A Standartinis galinis siurbimas
B Įrengimas su galiniu kanalu ir kanalo priežiūros anga
C Įrengimas su galiniu kanalu, be kanalo priežiūros angos
a Lubų paviršius
b Lubų anga
4.2Aušalo vamzdelių paruošimas
c Priežiūros prieigos skydas (pasirinktinis priedas)
d Oro filtras
e Oro įleidimo angos filtras
f Kanalo priežiūros anga
g Keičiamoji plokštė
▪ Elektros jungtis junkite prie fiksuotos instaliacijos.
▪ Visi atskirai įsigyti komponentai ir elektros instaliacijos
darbai turi atitikti taikomus teisės aktus.
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
4.2.1Reikalavimai šaltnešio vamzdynui
Šaltnešio vamzdyno skersmuo
Naudokite to paties skersmens jungtis kaip ir lauko blokų:
L1 skysčio vamzdynasØ9,5mm
L1 dujų vamzdynasØ15,9mm
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
5.1.2Rekomendacijos įrengiant patalpos bloką
INFORMACIJA
Pasirinktinė įranga. Montuodami pasirinktinę įrangą,
papildomai perskaitykite jos įrengimo vadovą. Atsižvelgiant
į situaciją vietoje, gali būti lengviau pirmiausia įrengti
pasirinktinę įrangą.
▪ Įrengimas su kanalu, tačiau be kanalo priežiūros angos.
Modifikuokite oro filtrų padėtį.
A Oro įleidimo angos montavimas su brezentine jungtimi
B Oro įleidimo skydo montavimas tiesiogiai
a Lubų paviršius
b Lubų anga
c Oro įleidimo skydas (pasirinktinis priedas)
d Patalpos blokas (galinė pusė)
e Oro įleidimo skydo brezentinė jungtis (pasirinktinis priedas)
PASTABA
Bloką galima naudoti su apatine įleidimo anga, pakeičiant
keičiamąją plokštę oro filtro fiksavimo plokšte.
1 Nuimkite oro filtrą (-us) nuo bloko išorinės dalies.
2 Nuimkite keičiamąją plokštę.
3 Sumontuokite oro filtrą(-us) bloko viduje.
4 Sumontuokite atgal keičiamąją plokštę.
▪ Montuodami oro įleidimo kanalą, pasirinkite tokius fiksavimo
sraigtus, kurie išlįstų 5 mm jungės viduje, kad tinkamai
apsaugotumėte oro filtrą nuo pažeidimų vykdant jo techninę
priežiūrą.
a Jungiamasis sraigtas (priedas)
b Jungė (vietinis tiekimas)
c Pagrindinis blokas
d Izoliacija (vietinis tiekimas)
e Aliumininė juostelė (vietinis tiekimas)
▪ Filtras. Oro kanale, įleidimo pusėje, būtinai prijunkite oro filtrą.
Naudokite oro filtrą, kurio dulkių surinkimo efektyvumas ≥50%
(gravimetrinis metodas). Prijungus įleidimo kanalą, pateiktas filtras
nenaudojamas.
▪ Oro išleidimo pusė. Prijunkite kanalą pagal vidinius išleidimo
pusės jungės matmenis.
▪ Oro nuotėkiai. Apvyniokite aliumininę juostelę aplink įleidimo
pusės jungės ir kanalo jungtį. Pasirūpinkite, kad nebūtų oro
nuotėkių jokioje kitoje jungtyje.
▪ Izoliacija. Izoliuokite kanalą, kad išvengtumėte kondensacijos.
Naudokite 25mm storio stiklo vatą arba poroloną.
5.1.4Drenažo vamzdyno įrengimo
rekomendacijos
Užtikrinkite tinkamą kondensato nutekėjimą. Akcentai:
▪ bendrosios rekomendacijos;
▪ drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos bloko;
▪ vandens nuotėkių paieška.
a Ankeris
b Lubų plokštė
c Ilgoji veržlė arba suveržiamoji mova
d Pakabos varžtas
e Patalpos blokas
▪ Laikinai sumontuokite bloką.
5 Prijunkite pakabos gembę prie pakabos varžto.
6 Gerai užfiksuokite.
▪ Išlyginimas. Naudodami gulsčiuką arba vandens pripildytą vinilo
vamzdelį, pasirūpinkite, kad blokas būtų lygus visuose
keturiuosekampuose.
a Vandens lygis
b Vinilo vamzdelis
7 Priveržkite viršutinę veržlę.
PASTABA
NEMONTUOKITE pakreipto bloko. Galima pasekmė: Jei
blokas bus pakreiptas kondensato srauto atžvilgiu (viena
drenažo vamzdyno pusė bus pakelta), gali sutrikti plūdinio
jungiklio veikimas ir gali pradėti lašėti vanduo.
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
Bendrosios rekomendacijos
▪ Drenažo siurblys. Šio "aukštojo kėlimo tipo" atveju drenažo
triukšmas sumažėja, jei drenažo siurblys įrengiamas aukščiau.
Rekomenduojamas aukštis: 300mm.
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad drenažo vamzdynas būtų kaip
įmanoma trumpesnis.
▪ Vamzdyno dydis. Užtikrinkite, kad vamzdžio dydis būtų lygus
▪ Nuolydis. Pasirūpinkite, kad drenažo vamzdžiai būtų nustatyti
nuolydžiu (bent 1/100), kad vamzdyne nesusidarytų oro kišenės.
Naudokite pakabos strypus, kaip parodyta.
a Pakabos strypas
O Leidžiama
X Neleidžiama
▪ Kondensacija. Imkitės priemonių dėl kondensacijos. Izoliuokite
visą drenažo vamzdyną, esantį pastato viduje.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
7
5 Montavimas
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
▪ Vamzdynas su nuolydžiu. Jei būtina padaryti nuolydį, galite
įrengti vamzdyną su nuolydžiu.
▪ Drenažo žarnos nuolydis: 0~75 mm, kad nebūtų tempiamas
vamzdynas ir nesusidarytų oro burbuliukų.
▪ Vamzdynas su nuolydžiu: ≤300 mm iš bloko, ≤625 mm
statmenai blokui.
a Metalinis veržiklis (priedas)
b Drenažo žarna (priedas)
c Drenažo vamzdynas su nuolydžiu (25mm nominaliojo
skersmens ir 32mm išorinio skersmens vinilo vamzdis)
(vietinis tiekimas)
d Pakabos strypai (vietinis tiekimas)
▪ Drenažo vamzdžių jungimas. Drenažo vamzdžius galima
sujungti. Būtinai naudokite tinkamo skersmens drenažo
vamzdžius ir tėjines jungtis, atsižvelgdami į blokų veikimo
pajėgumą.
a Drenažo vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
b Drenažo žarna (priedas)
c Metalinis veržiklis (priedas)
d Didelis sandarinimo padas (priedas)
e Izoliacinė detalė (drenažo vamzdis) (priedas)
f Drenažo vamzdynas (vietinis tiekimas)
PASTABA
▪ NENUIMKITE drenažo vamzdžio kamščio. Kitaip gali
ištekėti vandens.
▪ Drenažo angą naudokite tik vandeniui išleisti, kai
nenaudojamas drenažo siurblys arba prieš vykdant
techninės priežiūros darbus.
▪ Švelniai įkiškite ir ištraukite drenažo kamštį. Jei
naudosite per daug jėgos, galite deformuoti drenažo
rinktuvės lizdą.
Ištraukite kamštį.
▪ NEJUDINKITE kamščio aukštyn-žemyn.
a Tėjinė jungtis
Drenažo vamzdyno prijungimas prie patalpos
bloko
PASTABA
Netinkamai prijungus drenažo žarną, galimi nuotėkiai ir
žala įrengimo vietai bei aplinkai.
1 Nustumkite drenažo žarną kaip įmanoma toliau ant drenažo
vamzdžio jungties.
2 Priveržkite metalinį veržiklį, kad sraigto galvutė būtų iki 4mm
atstumu nuo metalinio veržiklio dalies.
3 Patikrinkite, ar nėra vandens nuotėkių (žr. Kaip patikrinti, ar
veržiklį bei išleidimo žarną ir pritvirtinkite kabelių tvirtinimo
dirželiais.
6 Prijunkite drenažo vamzdyną prie drenažo žarnos.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
8
Įkiškite kamštį.
▪ Nustatykite kamštį ir įstumkite jį kryžminiu atsuktuvu.
a Drenažo kamštis
b Kryžminis atsuktuvas
Kaip patikrinti, ar nėra vandens nuotėkių
Procedūra priklauso nuo to, ar jau įrengta elektros instaliacija. Jei
elektros instaliacija dar neįrengta, reikia prie bloko laikinai prijungti
naudotojo sąsają ir elektros tiekimą.
Jei elektros instaliacija dar neįrengta
1 Laikinai prijunkite elektros laidus.
2 Nuimkite jungiklių dėžutės dangtį (a).
3 Prijunkite vienfazį elektros tiekimą (50Hz, 230 V) prie kontaktų
bloko jungčių Nr. 1 ir Nr. 2 (maitinimas ir įžeminimas).
4 Prijunkite atgal jungiklių dėžutės dangtį (a).
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n
j
j
f
g
h
a
b
c
d
a Jungiklių dėžutės dangtis
c
e
b
d
a
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b Instaliacijos schema
c Maitinimo laidų anga
d Informacijos perdavimo laidų anga
e Patalpos PCB 2
f Patalpos PCB 3
g Patalpos PCB 1
h Jungiklių dėžutė
i Plastikinis veržiklis
j Maitinimo laidas
k Maitinimo kontaktų plokštė
l Bloko informacijos perdavimo instaliacijos kontaktų plokštė
m Naudotojo sąsajos instaliacija
n Informacijos perdavimo tarp blokų instaliacija
5 Įjunkite maitinimą.
6 Paleiskite vėsinimo režimą (žr. Eksploatacijos bandymas).
7 Laipsniškai įpilkite maždaug 1l vandens pro oro išleidimo angą
ir patikrinkite, ar nėra nuotėkių.
5 Montavimas
2 Lėtai įpilkite maždaug 1 l vandens pro oro išleidimo angą ir
patikrinkite, ar nėra nuotėkių (žr. ).
5.2Aušalo vamzdžių prijungimas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
5.2.1Šaltnešio vamzdyno prijungimas prie
patalpos bloko
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame bloke naudojamas R32 tipo šaltnešis (jei yra) yra
šiek tiek liepsnus.
▪ Vamzdžio ilgis. Stenkitės, kad šaltnešio vamzdynas būtų kaip
c Izoliacinės dalys: didžioji (dujų vamzdis), mažoji (skysčio
vamzdis) (priedai)
d Platinimo veržlė (prijungta prie bloko)
e Šaltnešio vamzdžio jungtis (prijungta prie bloko)
f Blokas
g Sandarinimo padai: vidutinis Nr.1 (dujų vamzdis), vidutinis
Nr.2 (skysčio vamzdis) (priedai)
1 Užraitokite izoliacijos detalių siūles.
2 Prijunkite prie bloko pagrindą.
3 Priveržkite kabelių tvirtinimo dirželius ant izoliacijos detalių.
4 Užvyniokite sandarinimo padą nuo bloko pagrindo iki
platinimo veržlės viršaus.
PASTABA
Būtinai izoliuokite visą šaltnešio vamzdyną. Jei bet kuri
dalis bus atvira, gali susidaryti kondensato.
1
5.3Elektros laidų prijungimas
a Vandens įleidimo anga
b Nešiojamasis siurblys
c Vandens įleidimo dangtis
d Kibiras (vandens įpylimas pro vandens įleidimo angą)
e Techninės priežiūros drenažo išleidimo anga
f Šaltnešio vamzdžiai
8 Išjunkite maitinimą.
9 Atjunkite elektros laidus.
10 Nuimkite valdymo dėžutės dangtį.
11 Atjunkite maitinimo ir įžeminimo kabelius.
12 Prijunkite atgal valdymo skydo dangtį.
Jei elektros instaliacija jau įrengta
1 Įjunkite vėsinimą (žr. Eksploatacijos bandymas).
(1)
Taikoma tik prietaisams, naudojantiems R32 šaltnešį. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio
tipas.
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti
rizikos, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
atstovas arba kiti panašią kvalifikaciją turintys asmenys.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
9
5 Montavimas
1 2 3
aaa
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L NL N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
dd
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
5.3.1Apie elektros laidų prijungimą
Įprastinė darbo eiga
Elektros instaliacijos prijungimo procesas paprastai susideda iš šių
etapų:
1Įsitikinkite, kad elektros tiekimo sistema atitinka blokų elektros
specifikacijas.
2Prijunkite elektros laidus prie lauko bloko.
3Prijunkite elektros laidus prie patalpos bloko.
4Prijunkite maitinimą.
5.3.2Atsargumo priemonės jungiant elektros
laidus
INFORMACIJA
Taip pat susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir
reikalavimais šiuose skyriuose:
▪ Bendrosios atsargumo priemonės
▪ Parengimas
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
ĮSPĖJIMAS
VISADA naudokite daugiagyslius maitinimo kabelius.
ĮSPĖJIMAS
Jei pažeidžiamas maitinimo kabelis, siekiant išvengti
rizikos, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros
atstovas arba kiti panašią kvalifikaciją turintys asmenys.
ĮSPĖJIMAS
Imkitės atitinkamų priemonių, kad įrenginys netaptų
prieglobsčiu mažiems gyvūnėliams. Mažiems gyvūnėliams
palietus elektrines dalis gali sutrikti veikimas, įrenginys gali
imti rūkti ar užsidegti.
5 Prijunkite atgal priežiūros dangtį.
▪ Jei su 1patalpos bloku naudojama 1naudotojo sąsaja.
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo laidai būtų atskirti
vieni nuo kitų. Kad išvengtumėte elektrinių trukdžių, atstumas tarp
abiejų tipų laidų visada turi būti bent 50mm.
PASTABA
Svarbu, kad maitinimo ir informacijos perdavimo linijos
būtų atskirtos viena nuo kitos. Informacijos perdavimo ir
maitinimo laidai gali susikirsti, bet negali būti nutiesti
lygiagrečiai.
1 Nuimkite priežiūros dangtį.
2 Naudotojo sąsajos kabelis: Prakiškite kabelį pro rėmą,
prijunkite jį prie kontaktų bloko ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo
dirželiu.
3 Jungiamasis kabelis (patalpa↔laukas): Prakiškite kabelį pro
rėmą, prijunkite jį prie kontaktų bloko (pasirūpinkite, kad skaičiai
sutaptų su skaičiais ant lauko bloko ir prijunkite įžeminimo laidą)
ir užfiksuokite kabelį tvirtinimo dirželiu.
4 Padalinkite mažąjį sandariklį (priedas) ir apvyniokite jį aplink
kabelius, kad į bloką nepatektų vanduo. Užsandarinkite visus
tarpus, kad į sistemą neprasmuktų smulkūs gyvūnai.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
10
(2)
Punktyrinė linija reiškia atskirą maitinimą.
▪ Jei naudojama grupinio valdymo sistema
a Maitinimas
b Pagrindinis jungiklis
c Saugiklis
d Naudotojo sąsaja
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
2
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
6 Konfigūracija
NL213
L N213
a
▪ Pagrindinis blokas: grupinio valdymo atveju, derindami su
vienalaikio veikimo daugiatipe sistema, būtinai prijunkite laidus.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12, jei trumpojo jungimo galia Ssc yra didesnė
arba lygi minimaliai Ssc vertei sąsajos taške tarp naudotojo
maitinimo ir viešosios sistemos.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europos / tarptautiniame techniniame
standarte nustatyti prie viešojo žemos įtampos tinklo prijungtos
įrangos generuojamos harmoninės srovės stiprio apribojimai,
kai įvesties srovės stipris >16A ir vienai fazei tenka ≤75A.
▪ Įrangos montuotojas arba naudotojas privalo užtikrinti
(prireikus – pasitarę su elektros paskirstymo tinklų
operatoriumi), kad įranga būtų jungiama tik prie tokios
grandinės, kurioje trumpojo jungimo galia Ssc būtų didesnė arba
lygi minimaliai Ssc vertei.
Siekiant atitikties EN/IEC 61000‑3‑12, reikia atsižvelgti į tokias
taisykles:
▪ Jei derinami blokai 2x FDA125A + RZQ250, naudokite atskirus
maitinimo šaltinius.
▪ Kitu atveju ekstranete žr. lentelę su FDA125A Ssc vertėmis.
▪ Jei naudojamo derinio lentelėje NEPAMINĖTA Ssc vertė,
naudokite su įrenginiu pateiktą bendrojo maitinimo kabelį.
▪ Jei lentelėje Ssc vertė yra, galima naudoti bendrojo maitinimo
kabelį arba atskirą maitinimo šaltinį, tačiau pageidautina naudoti
atskirą maitinimo šaltinį.
a Bendrojo maitinimo kabelis (priedas)
INFORMACIJA
Grupinio valdymo atveju nebūtina priskirti adreso patalpos
blokui. Adresas automatiškai nustatomas įjungus
maitinimą.
5.3.5Standartinių laidų komponentų
specifikacijos
KomponentasFDA125A
Maitinimo
kabelis
(a)
MCA
Įtampa220~240V
Fazė1~
Dažnis50/60Hz
Laidų dydžiaiTuri atitikti galiojančius
2,1 A
reglamentus
KomponentasFDA125A
Jungiamasis kabelisMinimalus kabelio skerspjūvio
plotas: 2,5mm², taikoma
220~240V sistemai
Naudotojo sąsajos kabelisVinilo kabelis su 0,75–1,25mm
apvalkalu arba kabeliai (2laidų
kabeliai)
Maks. 500m
Rekomenduojamas vietinis
saugiklis
Nuotėkio į įžeminimo grandinę
jungtuvas
(a) MCA=minimalus grandinės srovės stipris. Nurodytos vertės
yra maksimalios (tikslios vertės pateiktos prie derinio su
patalpose naudojamais įrenginiais elektros duomenų).
Turi atitikti galiojančius
16A
reglamentus
2
6Konfigūracija
6.1Vietinės nuostatos
Parinkite toliau nurodytas vietines nuostatas, kad jos sutaptų su
faktine įrengimo sąranka ir naudotojo poreikiais:
▪ Išorinio statinio slėgio nuostata naudojant:
▪ oro srauto automatinio reguliavimo nuostatą;
▪ naudotojo sąsają.
▪ Oro filtro valymo laikas
Kaip nustatyti oro srauto automatinį reguliavimą
▪ Kai oro kondicionierius veikia ventiliatoriaus režimu:
1 Sustabdykite oro kondicionierių.
2 Prilyginkite antrąjį kodinį skaičių 03.
Nuostatos turinys:Tada
MC1C2
Oro srauto reguliavimas IŠJUNGTAS11(21)701
Paspauskite ON/OFF, kad grąžintumėte
įprastą veikimo režimą.
Galima pasekmė: įsijungs veikimo lemputė ir
blokas paleis oro srauto automatinio
reguliavimo ventiliatoriaus režimą.
Po 1–8min. veikimas stabdomas.
Galima pasekmė: nustatymas baigiamas,
veikimo lemputė išsijungia.
Jei po oro srauto nustatymo nėra pakeitimų, nustatykite iš naujo.
Naudotojo sąsaja
Patikrinkite patalpos bloko nuostatą: antrasis 11(21) režimo kodinis
skaičius turi būti prilygintas 01.
Pakeiskite antrąjį kodinį skaičių pagal išorinį statinį prijungtino kanalo
slėgį, kaip parodyta tolesnėjelentelėje.
3
03
02
(3)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip:
▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui
▪ C1: pirmojo kodo Nr.
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
Ši nuostata turi atitikti oro taršą patalpoje. Čia nustatoma, kokiu
dažnumu naudotojo sąsajoje pateikiamas pranešimas TIME TOCLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą). Naudojant belaidę
naudotojo sąsają, papildomai reikia nustatyti adresą (žr. naudotojo
sąsajos įrengimo vadovą).
▪ 2 naudotojo sąsajos: naudojant 2naudotojo sąsajas, viena turi
būti nustatyta veikti PAGRINDINIU, o kita– ANTRINIU režimu.
MC1C2
Tada
3
Sistema tinkamai įžeminta, o įžeminimo gnybtai užveržti.
Saugikliai arba vietiniai apsaugos įrenginiai sumontuoti
pagal šį dokumentą ir neturi apėjimų.
Maitinimo šaltinio įtampaatitinka įrenginio
identifikacinėje etiketėje nurodytą įtampą.
Jungiklių dėžutėje NĖRA atsilaisvinusių jungčių arba
sugedusių elektros komponentų.
Kompresoriaus izoliacijos varža yra tinkama.
Patalpose ir lauke naudojamų įrenginių viduje NĖRA
sugadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
NĖRA aušalo nuotėkio.
Sumontuoti tinkamo dydžio ir tinkamai izoliuoti vamzdžiai.
Lauke naudojamo įrenginio stabdymo vožtuvai (dujų ir
skysčio) visiškai atidaryti.
7.2Eksploatacijos bandymas
Ši užduotis vykdoma tik esant naudotojo sąsajai BRC1E52 arba
BRC1E53. Jei naudojate bet kokią kitą naudotojo sąsają, žr.
naudotojo sąsajos įrengimo arba priežiūros vadovą.
PASTABA
Nepertraukite eksploatacijos bandymo.
INFORMACIJA
Foninis apšvietimas. Norint įjungti arba išjungti naudotojo
sąsają, foninio apšvietimo įjungti nebūtina. Vis dėlto jį
reikia įjungti, norint atlikti bet kokį kitą veiksmą. Paspaudus
mygtuką, foninis apšvietimas įsijungia ir veikia maždaug
30sekundžių.
1 Atlikite įvadinius veiksmus.
7Atidavimas eksploatuoti
PASTABA
NIEKADA nenaudokite įrenginio be termistorių ir (arba)
slėgio jutiklių / jungiklių. Gali sudegti kompresorius.
7.1Kontrolinis sąrašas prieš
atiduodant eksploatuoti
NEPRADĖKITE eksploatuoti sistemos, kol neatliktos šios patikros:
Perskaitėte visas montavimo instrukcijas, kaip aprašyta
Jei naudojate belaidę naudotojo sąsają: turi būti įrengtas
patalpos bloko dekoratyvinis skydelissu
infraraudonųjų spindulių imtuvu.
Lauke naudojamas įrenginys tinkamai pritvirtintas.
NETURI būti trūkstamų fazių arba sukeistų fazių.
(3)
Vietinės nuostatos apibrėžiamos taip:
▪ M: režimo numeris– pirmasis skaičius: blokų grupė– skaičius tarp skliaustelių: atskiram blokui
▪ C1: pirmojo kodo Nr.
▪ C2: antrojo kodo Nr.
▪: numatytoji vertė
Nr.Veiksmas
1Atidarykite skysčio uždarymo vožtuvą (A) ir dujų
uždarymo vožtuvą (B), nuimdami stiebo dangtelį ir
šešiabriauniu raktu pasukdami prieš laikrodžio rodyklę,
kol sustos.
2Uždarykite priežiūros dangtį, kad negautumėte elektros
smūgio.
3Įjunkite maitinimą likus bent 6valandoms iki
eksploatacijos pradžios, kad apsaugotumėte
kompresorių.
4Naudotojo sąsajoje nustatykite bloką veikti vėsinimo
režimu.
2 Paleiskite eksploatacijos bandymą
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
12
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
8 Perdavimas vartotojui
Cool
Set to
28°C
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
fazės. Pastaba: eksploatacija negalima.
Išjunkite maitinimą, patikrinkite
instaliaciją ir sukeiskite du iš trijų elektros
laidų.
U4 arba UFTarpusavyje netinkamai sujungti blokai.
UALauko ir patalpos blokai nedera.
8Perdavimas vartotojui
Jei per bandomąjį paleidimą įrenginys veikia tinkamai, paaiškinkite
vartotojui šiuos dalykus:
▪ Pasirūpinkite, kad vartotojas išspausdintų dokumentaciją ir
paprašykite saugoti ją ir naudotis ateityje. Informuokite vartotoją,
kad jis gali rasti visus dokumentus šiame vadove nurodytoje
svetainėje.
▪ Paaiškinkite vartotojui, kaip tinkamai eksploatuoti sistemą ir ką
daryti kilus problemų.
▪ Parodykite vartotojui, kokius įrenginio priežiūros darbus jis gali
atlikti.
2Pasirinkite Test Operation.
3Paspauskite.Blokas ima veikti įprastai ir
pateikiamas pradžios
meniu.
7.3Klaidų kodai eksploatacijos
bandymo metu
Jei lauko blokas NEBUVO tinkamai įrengtas, naudotojo sąsajoje gali
būti pateikiami tokie klaidų kodai:
Klaidos kodasGalima priežastis
Nieko nerodoma
(nepateikiama šiuo
metu nustatyta
temperatūra)
▪ Atjungti laidai arba užregistruota elektros
instaliacijos klaida (tarp maitinimo šaltinio
ir lauko bloko, tarp lauko bloko ir
patalpos blokų, tarp patalpos bloko ir
naudotojo sąsajos).
▪ Perdegė lauko arba patalpos bloko PCB
saugiklis.
9Utilizavimas
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio
panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
10Techniniai duomenys
▪ Naujausių techninių duomenų dalinį rinkinį galima rasti
Šis prietaisas yra skirtas naudoti specialistams bei
parengtiems vartotojams parduotuvėse, lengvosios
pramonės įmonėse ir žemės ūkiuose arba ne
specialistams – komerciniais bei buitiniais tikslais.
INFORMACIJA
Garso slėgio lygis mažesnis nei 70dBA.
ĮSPĖJIMAS: LIEPSNIOJI MEDŽIAGA
Šiame bloke naudojamas R32 tipo šaltnešis (jei yra) yra
šiek tiek liepsnus.
1
11 Apie sistemą
ĮSPĖJIMAS
▪ Patys nemodifikuokite, neardykite, nenuimkite ir
neremontuokite įrenginio, kadangi netinkamai ardant ar
įrengiant galima gauti elektros smūgį arba sukelti
gaisrą. Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
▪ Jei pastebėjote šaldalo nuotėkį, pasirūpinkite, kad šalia
nebūtų atviros ugnies šaltinių. Pats šaltnešis yra
saugus ir nenuodingas. R410A yra nedegus šaltnešis,
o R32 yra šiek tiek liepsnus šaltnešis, tačiau, atsitiktinai
nutekėję į patalpą, kurioje yra degaus oro iš
ventiliatorinių šildytuvų, dujinių viryklių ir pan., jie
išskiria nuodingų dujų. Visada paprašykite kvalifikuoto
priežiūros specialisto užtikrinti, kad nuotėkio problema
ar gedimas pašalintas: tik tada tęskite eksploataciją.
ĮSPĖJIMAS
Dėl oro kondicionieriaus montavimo ir permontavimo
kreipkitės į pardavėją. Neužbaigto montavimo padariniai
gali būti vandens nuotėkis, elektros smūgis ir gaisras.
PASTABA
Netinkamai sumontavus ar prijungus įrangą ar priedus, gali
ištikti elektros smūgis, įvykti trumpasis jungimas, nuotėkis,
kilti gaisras ar kitaip būti sugadinta įranga. Naudokite tik
Daikin pagamintus arba patvirtintus priedus, papildomą
įrangą ir atsargines dalis.
11.1Komponentai
INFORMACIJA
Paveikslėlis yra tik pavyzdys ir gali NEATITIKTI jūsų
sistemos schemos.
a Patalpos blokas
b Lauko blokas
c Naudotojo sąsaja
d Oro įleidimo anga
e Oro išleidimo anga
f Šaltnešio vamzdynas ir elektros laidai
g Drenažo vamzdis
h Įžeminkite lauko bloko įžeminimo laidą, kad išvengtumėte
elektros smūgio.
DĖMESIO
Nekiškite pirštų, strypų ar kitų daiktų į oro įleidimo ar
išleidimo angą. Nenuimkite ventiliatoriaus apsaugo. Dideliu
greičiu besisukantis ventiliatorius gali sužaloti.
DĖMESIO
Niekada nelieskite valdiklio vidinių dalių.
Nenuimkite priekinio skydelio. Kai kurias viduje esančias
dalis liesti pavojinga, nes kitaip gali kilti prietaiso veikimo
problemų. Dėl vidinių dalių patikros ir reguliavimo
susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
PASTABA
Nešluostykite valdiklio valdymo skydelio benzinu,
skiedikliu, chemikalų šluoste ir pan., nes kitaip gali išblukti
skydelis arba nusilupti danga. Jei jis smarkiai užterštas,
sudrėkinkite šluostę vandeniu atskiestu neutraliu valikliu,
gerai išspauskite skystį ir švariai nušluostykite skydelį.
Nusausinkite kita sausa šluoste.
PASTABA
Niekada nespauskite naudotojo sąsajos mygtukų kietais
aštriais daiktais. Kitaip galite apgadinti naudotojo sąsają.
PASTABA
Niekada netraukite ir nesusukite naudotojo sąsajos
elektros laido. Kitaip gali sutrikti įrenginio veikimas.
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
(1)
Taikoma tik prietaisams, naudojantiems R32 šaltnešį. Žr. lauko bloko specifikacijas, kur pateikiamas naudotinas šaltnešio
tipas.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
15
12 Naudotojo sąsaja
12Naudotojo sąsaja
DĖMESIO
Niekada nelieskite valdiklio vidinių dalių.
Nenuimkite priekinio skydelio. Kai kurias viduje esančias
dalis liesti pavojinga, nes kitaip gali kilti prietaiso veikimo
problemų. Dėl vidinių dalių patikros ir reguliavimo
susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
Šiame naudotojo vadove pateikiama įvadinė sistemos funkcijų
apžvalga.
Daugiau informacijos apie įrengtą naudotojo sąsają rasite jos
naudotojo vadove.
13Veikimas
13.1Veikimo diapazonas
Informacijos apie derinį su R410A lauko bloku žr. šią lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RR125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RQ125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZQG125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZQSG125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZQ250Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Patalpos drėgnumas≤80%
Informacijos apie derinį su R32 lauko bloku žr. šią lentelę:
Lauko blokaiVėsinimasŠildymas
RZAG125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
RZASG125Lauko
temperatūra
Patalpos
temperatūra
Patalpos drėgnumas≤80%
–15~46°CDB—
18~37°CDB
12–28°CWB
–5~46°CDB–9~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~50°CDB–19~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–5~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
–20~52°CDB–19,5~21°CDB
18~37°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–14~21°CDB
20~37°CDB
14~28°CWB
—
–10~15°CWB
10~27°CDB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
(a)
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
(a) Siekiant išvengti kondensacijos ir vandens lašėjimo iš
bloko. Jei temperatūra arba drėgnumas šių sąlygų
neatitiks, gali įsijungti saugos įtaisai ir oro kondicionierius
gali nustoti veikti.
13.2Valdymo procedūra
▪ Įjunkite maitinimą likus bent 6 valandoms iki bloko veikimo
pradžios, kad sistema įsijungtų sklandžiau. Įjungus maitinimą,
pasirodo naudotojo sąsajos ekranas.
▪ Jei veikimo metu įvyksta elektros tiekimo trūkis, po elektros
tiekimo atkūrimo sistema automatiškai paleidžiama iš naujo.
▪ Nustatykite naudotojo sąsajos temperatūros nuostatų diapazoną,
kaip aprašyta skyriuje "Veikimo diapazonas".
▪ Jei pasirinksite nepasiekiamą funkciją, naudotojo sąsajoje
pasirodys pranešimas NOT AVAILABLE (nepasiekiama).
▪ Atidžiai perskaityti dokumentaciją prieš naudojantis vartotojo
sąsaja, kad viskas veiktų tinkamai.
14Techninė priežiūra ir
tvarkymas
14.1Apžvalga: techninė priežiūra ir
tvarkymas
Montuotojas turi kasmet vykdyti techninės priežiūros darbus.
Apie šaltnešį
Šiame produkte yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų.
NEIŠLEISKITE dujų į atmosferą.
Aušalo tipas: R32
Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 675
Aušalo tipas: R410A
Pasaulinio atšilimo potencialo (GWP) reikšmė: 2087,5
PASTABA
Europoje techninės priežiūros intervalams nustatyti
naudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos,
išsiskiriančios iš sistemoje esančio bendro aušalo kiekio
(išreiškiamos CO2 ekvivalento tonomis). Vadovaukitės
galiojančiais teisės aktais.
Formulė šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijoms
apskaičiuoti: aušalo GWP vertė × bendras aušalo kiekis
[kg] / 1000
Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
montuotoją.
ĮSPĖJIMAS
R410A – nedegus šaltnešis, o R32 – šiek tiek liepsnus
šaltnešis. Paprastai jų nuotėkių nepasitaiko. Šaltnešiui
ištekėjus į patalpą ir pasiekus atvirą liepsną iš degiklio,
šildytuvo ar viryklės, gali kilti gaisras (R32 atveju) arba
susidaryti kenksmingų dujų.
Išjunkite bet kokius degimo šildytuvus, išvėdinkite patalpą
ir susisiekite su įgaliotuoju atstovu, iš kurio pirkote įrenginį.
Nenaudokite įrenginio, kol priežiūros specialistas
nepatvirtins, kad dalis, dėl kurio ištekėjo šaltnešio,
suremontuota.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
16
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
14 Techninė priežiūra ir tvarkymas
ĮSPĖJIMAS
▪ NEGALIMA pradurti ar deginti aušalo ciklo dalių.
▪ Atitirpinimo procesui paspartinti NEGALIMA naudoti
valomųjų medžiagų ar priemonių, kurių nerekomendavo
gamintojas.
▪ Žinotina, kad sistemoje esantis aušalas yra bekvapis.
PASTABA
Techninės priežiūros darbus turi atlikti įgaliotasis
montuotojas arba priežiūros atstovas.
Techninės priežiūros darbus rekomenduojame atlikti bent
kartą per metus. Tačiau pagal galiojančius teisės aktus gali
būti reikalaujama juos atlikti dažniau.
DĖMESIO
Prieš pradėdami darbus su galutiniais įrenginiais, atjunkite
elektros tiekimą.
PAVOJUS: GALIMA MIRTIS NUO ELEKTROS SROVĖS
Prieš valydami oro kondicionierių arba oro filtrą, būtinai
išjunkite įrenginio veikimą ir atjunkite elektros tiekimą.
Kitaip galite gauti elektros smūgį ir susižaloti.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte elektros smūgio arba gaisro:
▪ NEPLAUKITE įrenginio.
▪ NEVALDYKITE įrenginio šlapiomis rankomis.
▪ Ant įrenginio viršaus NEDĖKITE jokių objektų su
vandeniu.
PASTABA
▪ NENAUDOKITE benzino, benzolo, skiediklio,
poliravimo miltelių arba skystojo insekticido. Galimapasekmė: išblukimas ir deformacija.
▪ NENAUDOKITE vandens ar oro, kurio temperatūra
siekia arba viršija 50°C. Galima pasekmė: išblukimas
ir deformacija.
▪ Plaudami mentę vandeniu, smarkiai NETRINKITE.
Galima pasekmė: gali pradėti luptis paviršiaus
hermetikas.
Nušluostykite minkšta šluoste. Jei dėmes pašalinti sunku,
panaudokite vandenį arba neutralų valiklį.
14.2.2Kaip nuvalyti oro filtrą
Kada valyti oro filtrą:
▪ Nykščio taisyklė: valykite kas 6 mėnesius. Jei oras patalpoje itin
užterštas, valykite dažniau.
▪ Atsižvelgiant į nuostatas, naudotojo sąsajoje gali pasirodyti
pranešimas TIME TO CLEAN AIR FILTER (laikas valyti oro filtrą).
Išvalykite oro filtrą pasirodžius tokiam pranešimui.
▪ Jei nešvarumų nuvalyti neįmanoma, pakeiskite oro filtrą
(=pasirinktinė įranga).
Kaip valyti oro filtrą:
1 Nuimkite oro filtrus, patraukdami jų audinius aukštyn (su galine
įleidimo anga) arba atgal (su apatine įleidimo anga).
galinė įleidimo angaapatinė įleidimo anga
DĖMESIO
Po ilgos eksploatacijos patikrinkite bloko stovą ir tvirtinimo
elementus, ar nėra pažeidimų. Jei tvirtinimo elementai bus
apgadinti, blokas gali nukristi ir ką nors sužaloti.
DĖMESIO
Nelieskite šilumokaičio briaunų. Šios briaunos yra aštrios ir
gali įpjauti.
PASTABA
Valant šilumokaitį, būtina nuimti jungiklių dėžutę ir
ventiliatoriaus variklį. Vanduo arba valiklis apgadinti
elektroninių komponentų izoliaciją ir jie gali sudegti.
ĮSPĖJIMAS
Jei reikia dirbti aukštai, būkite atsargūs su kopėčiomis.
14.2Oro filtro, įleidimo angos grotelių,
oro išvado ir išorinių skydelių
valymas
14.2.1Kaip nuvalyti oro išvadą ir išorinius
skydelius
ĮSPĖJIMAS
NELEISKITE patalpos blokui sušlapti. Galima pasekmė:
elektros smūgio arba gaisro pavojus.
2 Išvalykite oro filtrą. Panaudokite dulkių siurblį arba išplaukite
vandeniu. Jei oro filtras itin užsiteršė, panaudokite minkštą
šepetėlį ir neutralų valiklį.
3 Padėkite oro filtrą į šešėlį išdžiūti.
4 Prijunkite oro filtrą atgal. Sulygiuokite 2 gembes su kabliukais,
įspauskite 2spaustukus į vietas ir prireikus ištraukite audinį.
galinė įleidimo angaapatinė įleidimo anga
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
5 Įsitikinkite, kad 4kabliukai užfiksuoti.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
17
15 Trikčių šalinimas
6 Jei įleidimo anga įrengta apačioje, uždarykite oro įleidimo
maitinimą, oro kondicionierius naudoja šiek tiek energijos net ir
neveikdamas.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus. Susisiekite su
savo montuotoju arba techninės priežiūros specialistu, kad jis
išvalytų patalpos bloko oro filtrus ir korpusus. Valymo techninės
priežiūros patarimai bei procedūros pateikiamos konkrečių
patalpos blokų įrengimo / eksploatacijos vadovuose. Būtinai
sumontuokite išvalytus oro filtrus atgal į tą pačią vietą.
▪ Išimkite iš naudotojo sąsajos maitinimo elementus.
14.4Techninė priežiūra po ilgų
prastovų
Pvz., sezono pradžioje.
▪ Patikrinkite ir pašalinkite viską, kas gali blokuoti patalpos ir lauko
blokų įleidimo bei išleidimo angas.
▪ Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas įžeminimas.
▪ Patikrinkite, ar nėra trūkusių laidų. Kilus problemų, susisiekite su
savo įgaliotuoju atstovu.
▪ Išvalykite patalpos blokų oro filtrus ir korpusus. Susisiekite su
savo montuotoju arba techninės priežiūros specialistu, kad jis
išvalytų patalpos bloko oro filtrus ir korpusus. Valymo techninės
priežiūros patarimai bei procedūros pateikiamos konkrečių
sumontuokite išvalytus oro filtrus atgal į tą pačią vietą.
▪ Įjunkite maitinimą likus bent 6 valandoms iki bloko veikimo
pradžios, kad sistema įsijungtų sklandžiau. Įjungus maitinimą,
pasirodo naudotojo sąsajos ekranas.
15Trikčių šalinimas
Įvykus vienai iš toliau nurodytų trikčių, imkitės toliau pateiktų
priemonių ir susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu.
ĮSPĖJIMAS
Susidarius neįprastai situacijai (pvz., atsiradus
degėsių kvapui ir pan.), nutraukite eksploataciją ir
išjunkite maitinimą.
Jei tokiu atveju paliksite įrenginį veikti toliau, jis gali
sugesti, galite gauti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Susisiekite su įgaliotuoju atstovu.
Sistemą turi remontuoti kvalifikuotas priežiūros specialistas:
TriktisPriemonė
Jei dažnai perdega (suveikia) saugos
įtaisas, pvz., saugiklis, jungtuvas arba
nuotėkio į įžeminimo grandinę jungtuvas
arba netinkamai veikia įjungimo/
išjungimo jungiklis.
Jei iš bloko ima tekėti vanduo.Nutraukite eksploataciją.
Jei netinkamai veikia valdymo jungiklis. Išjunkite maitinimą.
Jei naudotojo sąsajos ekrane pasirodo
bloko numeris, ima mirksėti valdymo
lemputė ir pasirodo trikties kodas.
Jei sistema neveikia tinkamai dėl kitos priežasties nei nurodyta
pirmiau ir nė viena iš pirmiau nurodytų trikčių nėra akivaizdi,
išanalizuokite sistemą pagal toliau pateiktas procedūras.
TriktisPriemonė
Jei sistema neveikia
išvis.
Pradėjusi veikti,
sistema iškart sustoja.
Sistema veikia, tačiau
vėsina arba šildo
nepakankamai.
▪ Patikrinkite, ar yra elektra. Palaukite, kol
atsinaujins elektros tiekimas. Jei elektros
tiekimas nutrūksta veikiant įrenginiui,
sistema automatiškai įsijungia vėliau, kai
elektros tiekimas vėl atkuriamas.
▪ Patikrinkite, ar neperdegė joks saugiklis
ir nesuveikė jungtuvas. Prireikus
pakeiskite saugiklį arba nustatykite iš
naujo jungtuvą.
▪ Patikrinkite, ar lauko bloko ar patalpos
bloko oro įleidimo angos neblokuoja
kliūtys. Pašalinkite kliūtis ir užtikrinkite,
kad oras galėtų tekėti laisvai.
▪ Patikrinkite, ar neužsikimšo filtras.
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu,
kad būtų išvalytas oro filtras.
▪ Patikrinkite, ar lauko bloko ar patalpos
bloko oro įleidimo angos neblokuoja
kliūtys. Pašalinkite kliūtis ir užtikrinkite,
kad oras galėtų tekėti laisvai.
▪ Patikrinkite, ar neužsikimšo filtras.
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu,
kad būtų išvalytas oro filtras (žr. patalpos
bloko vadovo skyrių „Techninė
priežiūra“).
Veikimo metu
įrenginys atlieka
nenormalią operaciją.
Jei, patikrinę pirmiau nurodytus punktus, negalite išspręsti
problemos patys, susisiekite su savo montuotoju ir nurodykite
požymius, visą bloko modelio pavadinimą (su pagaminimo numeriu,
jei toks yra) ir įrengimo datą (pageidautina – tą, kuri nurodyta
garantijos kortelėje).
▪ Patikrinkite, ar neužsikimšo filtras.
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu,
kad būtų išvalytas oro filtras (žr. patalpos
bloko vadovo skyrių „Techninė
priežiūra“).
▪ Patikrinkite, ar lauko bloko ar patalpos
bloko oro įleidimo angos neblokuoja
kliūtys. Pašalinkite kliūtis, pasukite
jungtuvą į padėtį OFF (išj.) ir atgal į ON
(įj.). Jei lemputė vis dar mirksi, susisiekite
su savo įgaliotuoju atstovu.
▪ Patikrinkite, ar visi daugialypės sistemos
patalpos blokai, prijungti prie lauko bloko,
veikia tuo pačiu režimu.
▪ Oro kondicionieriaus veikimas gali sutrikti
dėl žaibo iškrovos arba radijo bangų.
Pasukite jungtuvą į padėtį OFF (išj.) ir
atgal į ON (įj.).
15.1Požymiai, NEPRISKIRIAMI
sistemos triktims
Toliau pateikiami požymiai, NEPRISKIRIAMI sistemos triktims:
15.1.1Požymis: sistema neveikia
▪ Paspaudus naudotojo sąsajos įjungimo/ išjungimo mygtuką, oro
kondicionierius iškart nepasileidžia. Jei veikimo lemputė įsijungia,
vadinasi, oro kondicionierius veikia įprastai. Jis iškart
nepaleidžiamas, kadangi suveikė vienas iš jo saugos įtaisų,
neleidžiantis perkrauti oro kondicionieriaus. Oro kondicionierius
automatiškai vėl įsijungia po 3minučių.
▪ Įjungus maitinimą, oro kondicionierius neima veikti iškart.
Palaukite 1minutę, kol pasiruoš mikrokompiuteris.
▪ Oro kondicionierius nepradeda vėl veikti iškart, kai po paspaudimo
temperatūros nuostatos mygtukas grąžinamas į ankstesnę padėtį.
Jis iškart nepaleidžiamas, kadangi suveikė vienas iš jo saugos
įtaisų, neleidžiantis perkrauti oro kondicionieriaus. Oro
kondicionierius automatiškai vėl įsijungia po 3minučių.
▪ Sustojo lauko blokas. Taip yra todėl, kad patalpos temperatūra
pasiekė nustatytą vertę. Blokas persijungia į ventiliatoriaus režimą.
Naudotojo sąsajoje pasirodo "" (išorinio valdymo
piktograma) ir faktinis veikimas skiriasi nuo naudotojo sąsajos
nuostatos. Jei naudojami daugialypiai padalintieji modeliai,
mikrokompiuteris vykdo tolesnę kontrolę atsižvelgiant į kitų
patalpos blokų veikimo režimą.
▪ Ventiliatoriaus apsukos skiriasi nuo nuostatos. Paspaudus
ventiliatoriaus apsukų valdymo mygtuką, ventiliatoriaus apsukos
nepakinta. Kai patalpos temperatūra šildymo režimu pasiekia
nustatytą vertę, arba pasiekiamas maksimalus įrenginio
pajėgumas, lauko blokas nustoja veikti, o patalpos blokas ima
veikti tik ventiliatoriaus režimu (mažos ventiliatoriaus apsukos).
Naudojant daugialypius padalintuosius modelius, patalpos blokas
pakaitomis veikia ventiliatoriaus sustojimo ir tik ventiliatoriaus
režimu (LL = mažos ventiliatoriaus apsukos). Tuo siekiama
nepūsti vėsaus oro tiesiai į patalpoje esančius žmones.
15.1.2Požymis: Oro pūtimo kryptis neatitinka
nurodytosios
Faktinė oro pūtimo kryptis nesutampa su parodytąja naudotojo
sąsajoje. Neveikia automatinio sukiojimo nuostata.
Žr. naudotojo sąsajos vadovą.
15.1.3Požymis: Iš bloko (patalpos bloko)
sklinda balta migla
▪ Kai vėsinant būna didelis drėgnumas (alyvuotoje ir dulkėtoje
vietoje). Jei patalpos bloko patalpa itin užteršta, temperatūros
pasiskirstymas joje būna netolygus. Būtina išvalyti patalpos bloko
vidų. Dėl išsamios informacijos apie bloko valymą kreipkitės į savo
įgaliotąjį atstovą. Šią operaciją turi atlikti kvalifikuotas priežiūros
specialistas.
▪ Kai oro kondicionierius persijungia į šildymo režimą po atitirpinimo
režimo. Atitirpinimo metu sugeneruota drėgmė tampa garu ir
išleidžiama į aplinką.
15.1.4Požymis: Oro kondicionierių (patalpos
bloko) skleidžiamas triukšmas
▪ Paleidus bloką, girdimas skambėjimo garsas. Šį garsą sukelia
veikiantis temperatūros reguliatorius. Po maždaug minutės jis
nutils.
▪ Sistemai veikiant vėsinimo arba atitirpinimo režimu, girdimas
nuolatinis tylus šnypštimas. Šį garsą skleidžia lauko ir patalpos
blokais tekančios šaltnešio dujos.
▪ Paleidus įrenginį arba iškart po išjungimo ar po atitirpinimo
girdimas šnypštimas. Tai – šaltnešio tėkmės sustojimas arba
krypties pasikeitimas.
▪ Sistemai veikiant arba sustabdžius veikimą girdimas caksėjimas.
Šis garsas skleidžiamas dėl temperatūros pokyčių plečiantis arba
traukiantis plastikinėms dalims.
15.1.5Požymis: iš bloko krenta dulkės
Kai blokas įjungiamas po ilgų prastovų. Taip yra todėl, kad į bloką
pateko dulkių.
15.1.6Požymis: Blokai skleidžia nemalonų
kvapą
Blokas gali absorbuoti patalpos kvapus, pvz., baldų, cigarečių ar kt.
ir po kurio laiko juos išleisti.
15.1.7Požymis: Ekrane rodoma „88“
Taip nutinka iškart po to, kai įjungiamas maitinimas ir reiškia, kad
naudotojo sąsaja veikia įprastai. Tai trunka 1minutę.
15.1.8Požymis: veikimas netikėtai sustoja
(veikimo lemputė lieka šviesti).
Sistemos apsaugos sumetimais oro kondicionierius gali išsijungti dėl
didelių įtampos svyravimų. Jis automatiškai vėl pradės veikti po
maždaug 3minučių.
15.1.9Požymis: lauko bloko ventiliatorius
sukasi, tačiau oro kondicionierius
neveikia.
▪ Sustabdžius veikimą. Lauko bloko ventiliatorius dar sukasi
30sekundžių, kad apsaugotų sistemą.
▪ Kai oro kondicionierius neveikia. Jei lauke itin aukšta
temperatūra, lauko bloko ventiliatorius gali pradėti suktis sistemos
apsaugos tikslais.
FDA125A5VEB
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
4P494410-1 – 2017.06
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
19
16 Perkėlimas
15.1.10 Požymis: šildymo režimas staigiai
sustabdomas ir girdimas tekėjimo garsas.
Sistema šalina šerkšną nuo lauko bloko. Palaukite maždaug 3–
8minutes.
16Perkėlimas
Susisiekite su savo įgaliotuoju atstovu, kuris nuims ir perkels visą
bloką. Blokams perkelti reikia techninių žinių.
17Utilizavimas
PASTABA
Nebandykite išmontuoti sistemos patys: sistemos
išmontavimo, tvarkyti šaltnešio, alyvos ir kitų komponentų
tvarkymo darbai turi būti vykdomi laikantis taikomų teisės
aktų. Įrenginius reikia pristatyti į specializuotą pakartotinio
panaudojimo, perdirbimo ir utilizavimo įstaigą.
Įrengimo ir eksploatacijos vadovas
20
Padalintosios sistemos oro kondicionieriai
FDA125A5VEB
4P494410-1 – 2017.06
4P494410-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.