Daikin FDA125A5VEB Operation manuals [sl]

Page 1
Priročnik za montažo in
uporabo
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
Priročnik za montažo in uporabo
Klimatska naprava s sistemom split
Slovenščina
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A4/04-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3

Kazalo

Kazalo

1 O dokumentaciji 3

1.1 O tem dokumentu...................................................................... 3
Za monterja 4
2 O škatli 4
2.1 Notranja enota........................................................................... 4
2.1.1 Odstranjevanje opreme z notranje enote.................... 4
3 O enotah in opcijskih dodatkih 4
3.1 Razpostavitev sistema .............................................................. 4
4 Priprava 4
4.1 Priprava mesta namestitve........................................................ 4
4.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto .... 4
5 Montaža 5
5.1 Nameščanje notranje enote ...................................................... 5
5.1.1 Navodila pri nameščanju notranje enote..................... 5
5.1.2 Navodila za nameščanje cevovodov........................... 6
5.1.3 Navodila za nameščanje cevi za odvajanje
kondenzata ................................................................. 6
5.2 Povezovanje cevi za hladivo ..................................................... 8
5.2.1 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto ........ 8
5.2.2 Preverjanje puščanja .................................................. 8
5.3 Priključevanje električnega ožičenja.......................................... 9
5.3.1 Specifikacije standardnih komponent ožičenja ........... 9
5.3.2 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo
enoto ........................................................................... 9
6 Konfiguracija 10
6.1 Nastavitve sistema .................................................................... 10
7 Zagon 11
7.1 Seznam preverjanj pred zagonom ............................................ 11
7.2 Izvedite preizkus delovanja ....................................................... 11
7.3 Kode napak pri izvajanju preizkusa delovanja .......................... 12
8 Odstranjevanje 12 9 Tehnični podatki 12
9.1 Vezalna shema.......................................................................... 12
9.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo....................... 12
Za uporabnika 14
10 O sistemu 14
10.1 Sestavni deli .............................................................................. 14
11 Uporabniški vmesnik 14 12 Upravljanje 14
12.1 Razpon delovanja...................................................................... 14
12.2 Postopek delovanja ................................................................... 15
13 Vzdrževanje in servisiranje 15
13.1 Pregled: vzdrževanje in servisiranje.......................................... 15
13.2 Čiščenje zračnega filtra, sesalne rešetke, izstopne zračne
odprtine in zunanjih plošč.......................................................... 16
13.2.1 Da bi očistili izstopno zračno odprtino in zunanje
plošče.......................................................................... 16
13.2.2 Čiščenje zračnega filtra............................................... 16
13.3 Vzdrževanje pred dolgotrajnim nedelovanjem .......................... 16
13.4 Vzdrževanje po dolgotrajnem nedelovanju ............................... 17
14 Odpravljanje težav 17
14.1 Simptomi, ki NISO sistemske napake ........................................ 17
14.1.1 Simptom: Sistem ne deluje .......................................... 17
14.1.2 Simptom: Smer pihanja zraka ni taka, kot je
določeno ...................................................................... 18
14.1.3 Simptom: Iz enote uhaja bela meglica (notranja
enota)........................................................................... 18
14.1.4 Simptom: Hrup klimatskih naprav (notranja enota)...... 18
14.1.5 Simptom: Iz enote se pokadi prah ............................... 18
14.1.6 Simptom: Enote lahko oddajajo neprijeten vonj........... 18
14.1.7 Simptom: Na zaslonu je prikazano "88"....................... 18
14.1.8 Simptom: Delovanje se nenadoma prekine. (Lučka
za delovanje je prižgana) ............................................. 18
14.1.9 Simptom: Ventilator zunanje enote se vrti, ko
naprava ni vklopljena ................................................... 18
14.1.10 Simptom: Ogrevanje se nenadoma izklopi in zasliši
se zvok pretakanja tekočine......................................... 18
15 Premeščanje 18 16 Odstranjevanje 18
1 O dokumentaciji

1.1 O tem dokumentu

INFORMACIJE
Prepričajte se, da ima uporabnik natisnjeno dokumentacijo in ga prosite, naj jo shrani.
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
Navodila za montažo in uporabo notranje enote:
▪ Navodila za montažo in uporabo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki… ▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
osnovno in napredno uporabo
▪ Format: Digitalne datoteke na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Priročnik za montažo in uporabo
3
Page 4

2 O škatli

16×
dcba e f g
h i j
b
f
a
h
c
d
e
g
300
a
e
b fg
d c

Za monterja

2 O škatli

2.1 Notranja enota

OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
Hladivo R32 (če je uporabljeno) v tej enoti je blago vnetljivo. Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga je treba uporabiti.

2.1.1 Odstranjevanje opreme z notranje enote

a Priročnik za montažo in uporabo
b Splošni varnostni ukrepi
c Podložke za obesni nosilec
d Vijaki za prirobnice cevovoda
e Kovinska objemka
f Zatesnitvene blazinice: Velika (cev za iztok kondenzata),
srednja 1 (plinska cev), srednja 2 (tekočinska cev)
g Gibljiva odtočna cev h Izolacijski kos: Majhen (tekočinska cev)
i Izolacijski kos: Velika (plinska cev) l Običajni napajalni kabel

4 Priprava

4.1 Priprava mesta namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za
prenos enote na mesto namestitve in z njega.
OPOZORILO
Ne nameščajte klimatske naprave, kjer lahko pride do puščanja vnetljivega plina. Če začne plin uhajati in se zadrži okoli klimatske naprave, lahko pride do požara.

4.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto

INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
▪ Za montažo uporabite svornike za obešanje. ▪ Razmiki. Pazite na naslednje zahteve:
3 O enotah in opcijskih
dodatkih

3.1 Razpostavitev sistema

a Prostor za vzdrževanje b Odvodna cev c Priključek za napajalni vodnik d Priključek vodnika za prenos signala e Vzdrževanje odtoka
f Cev za hladivo v plinastem stanju
g Cev za hladivo v tekočem stanju
Dodatki pri montaži:
a Notranja enota
b Zunanja enota
c Uporabniški vmesnik
d Vsesavanje zraka
e Izpust zraka
f Cevi za hladivo + kabel za medsebojno povezavo g Odvodna cev h Ozemljitveni vodnik
Priročnik za montažo in uporabo
4
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 5
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
A Standardno zadnje sesanje
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460
1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
350
e
d
d
b
a
a
B Nameščanje z zadnjim vodom in odprtino servisnega voda C Nameščanje z zadnjim vodom, brez odprtine servisnega
voda
a Površina stropa b Odprtina v stropu c Servisna plošča za dostop (dodatna oprema) d Zračni filter e Filter dovoda za zrak
f Odprtina servisnega voda
g Izmenljiva plošča
5 Montaža

5.1 Nameščanje notranje enote

5.1.1 Navodila pri nameščanju notranje enote

5 Montaža

a Vod vstopne zračne odprtine b Notranjost prirobnice c Pritrditveni vijak
Trdnost stropa. Preverite, ali je strop dovolj močan, da bo
prenesel maso enote. Če obstaja tveganje, strop ojačajte, preden namestite enoto.
Dodatki pri montaži:
A Nameščanje vstopne zračne odprtine s platneno povezavo B Neposredno nameščaje plošče z vstopno zračno odprtino
a Površina stropa b Odprtina v stropu c Plošča z vstopno zračno odprtino (dodatna oprema) d Notranja enota (zadnja stran) e Platnena povezava za ploščo vstopne zračne odprtine
(dodatna oprema)
OPOMBA
To enoto je mogoče uporabljati s spodnjim sesanjem, tako da zamenjate izmenljivo ploščo s ploščo, na kateri je nameščen zračni filter.
INFORMACIJE Dodatna oprema. Ko nameščate dodatno opremo,
preberite tudi priročnik za nameščanje dodatne opreme. Odvisno od pogojev na licu mesta bo morda lažje, če boste najprej namestili dodatno opremo.
V primeru montaže z izolacijskim trakom, a brez odprtine
servisnega voda. Spremenite položaj zračnih filtrov.
▪ Ko nameščate vod za vstopno zračno odprtino, izberite
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
1 Odstranite zračne filtre z zunanje strani enote. 2 Odstranite izmenljivo ploščo. 3 Namestite zračne filtre z notranje strani enote. 4 Namestite izmenljivo ploščo.
pritrditvene vijake, ki bodo za 5 mm moleli ven na notranji strani prirobnice, da bi zaščitili zračni filter pred poškodbami med vzdrževanjem filtra.
a Plošča z nameščenim zračnim filtrom(filtri) b Izmenljiva plošča
Obesni svorniki. Za nameščanje uporabite svornike M10. Obesni
nosilec pritrdite na obesni svornik. Varno jo pritrdite z matico in podložko s spodnje in zgornje strani obesnega nosilca.
Velikost odprtine v stropu. Pazite, da bodo odprtine v stropu
znotraj naslednjih omejitev:
Priročnik za montažo in uporabo
5
Page 6
5 Montaža
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1 b1
b1 a2
c1
b a
c
e
d
b
a
a b b a
eed d
c
a1 Matica (lokalna dobava) a2 Dvojna matica (iz lokalne dobave)
b1 Podložke (dodatki)
c1 Obesni nosilec (priložen enoti)
a Notranja enota
b Cev
c Nagib obesnega nosilca (spuščen)
d Razdalje med svorniki za obešanje
INFORMACIJE
▪ Hitrost ventilatorja za notranjo enoto je nastavljena
vnaprej, tako da je zagotovljen standarden zunanji statični tlak.
▪ Da bi nastavili višji ali nižji zunanji statični tlak,
ponastavite začetno nastavitev z uporabniškim vmesnikom.
Primer montaže:

5.1.2 Navodila za nameščanje cevovodov

OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali več sob, se prepričajte:
▪ da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena,
delujoče plinske naprave ali delujočega električnega grelnika), če je površina tal manjša od A Splošnih varnostnih ukrepih;
▪ da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi
lahko bile morebitni vir vžiga (npr.: vroče površine s temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne naprave);
▪ so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki jih
je odobril proizvajalec;
▪ dovod ali odvod za zrak je povezan neposredno s
prostorom z vodi. NE uporabljajte prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni vod za zrak.
OPOZORILO
NE nameščajte delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena, delujoče plinske naprave ali delujočega električnega grelnika) v cevovod.
Cevi so iz lokalne dobave. ▪ Stranica za vstop zraka. Priključite vod in prirobnico na strani
dovajanja zraka (ne dobavlja Daikin). Za povezavo prirobnice uporabite 7 dodatnih vijakov.
, navedene v
min
a Sidro
b Stropna plošča
c Dolga matica ali zatezna matica
d Svornik za obešanje
e Notranja enota
Začasno namestite enoto.
5 Obesni nosilec pritrdite na obesni svornik. 6 Varno ga pritrdite.
Nivo. Prepričajte se, da je enota nameščena poravnano na vseh
štirih vogalih z vodno tehtnico ali vinilno cevjo, napolnjeno z vodo.
a Vodna tehtnica
b Vinilna cev
7 Zategnite zgornjo matico.
OPOMBA
Enote NE smete namestiti postrani. Možna posledica: Če je enota nagnjena v smeri pretoka kondenzata (stran s cevjo za odvod kondenzata je dvignjena), stikalo na plovec ne bo delovalo in bo povzročilo kapljanje vode.
Priročnik za montažo in uporabo
6
a Povezovalni vijak (dodatek) b Prirobnica (Daikin ne dobavlja) c Glavna enota d Izolacija (iz lokalne dobave) e Aluminijasti trak (Daikin ne dobavlja)
Filter. Pazite, da boste namestili zračni filter v notranjost zračnega
prehoda na strani vstopne odprtine za zrak. Uporabite zračni filter z zmogljivostjo zbiranja prahu ≥50% (gravimetrična metoda). Priloženi filter ni v uporabi, ko je priključen vod za dovod.
Stranica za izstop zraka. Priključite vod v skladu z notranjo mero
prirobnice na izhodni strani.
Uhajanje zraka. Okoli prirobnice na strani za vstop zraka in
priključek za zrak ovijte aluminijasti trak. Prepričajte se, da na nobenem spoju ne pušča zrak.
Izolacija. Izolirajte vod, da bi preprečili nastanek kondenzata.
Steklena volna ali polietilenska pena, debeline 25mm.

5.1.3 Navodila za nameščanje cevi za odvajanje kondenzata

Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. To zajema: ▪ Splošni napotki ▪ Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto ▪ Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Splošni napotki
Črpalka za odtok. Za ta "tip z visokim dvigom" bodo zvoki odtoka
zmanjšani, če boste črpalko za odtok namestili na višje mesto. Priporočena višina je 300 mm.
Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
FDA125A5VEB
Klimatska naprava s sistemom split
4P494410-1B – 2019.03
Page 7
5 Montaža
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
Premer cevi. Premer cevi mora biti enak ali večji od premera cevi
za povezavo (plastična cev 25mm nazivnega premera in 32mm zunanjega premera).
Nagib. Prepričajte se, da so cevi za odvod kondenzata nagnjene
navzdol (za vsaj 1/100), da bi preprečili, da bi se v cevi ujel zrak. Uporabite obesne prečke, kot je prikazano.
a Drog za obešanje O Dovoljeno X Ni dovoljeno
Kondenzacija. Izvedite varnostne ukrepe proti kondenzaciji.
Izolirajte vse izpustne cevi v stavbi.
Dvižne cevi. Če je treba ustvariti pogoje za naklon, lahko
namestite dvižne cevi. ▪ Naklon gibljive odtočne cevi: 0~75mm, da bi se izognili pritisku
na cevi in zračnim mehurčkom.
▪ Dvižne cevi: ≤300 mm od enote, ≤625 mm pravokotno na
enoto.
a Kovinska objemka (dodatek)
b Cev za odvod kondenzata (dodatek)
c Dvižne cevi za odvod kondenzata (vinilne cevi z nazivnim
premerom 25mm in zunanjim premerom 32mm) (iz lokalne dobave)
d Obesne prečke (iz lokalne dobave)
Kombiniranje izpustnih cevi. Izpustne cevi lahko kombinirate.
Prepričajte se, da uporabljate izpustne cevi in T-spoje s pravim premerom za delovne zmogljivosti enot.
4 Namestite kos izolacije (na odtočno cev). 5 Ovijte veliko tesnilno blazinico (= izolacijo) okoli kovinske
sponke in cevi za izpust ter jo pritrdite s kabelskimi vezicami.
6 Povežite cevi za odvod kondenzata z gibljivo odtočno cevjo.
a Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto) b Cev za odvod kondenzata (dodatek) c Kovinska objemka (dodatek) d Velika tesnilna blazinica (dodatek) e Izolacijski kos (cev za iztok kondenzata) (dodatek)
f Cev za odvod kondenzata (ni priložen enoti)
OPOMBA
▪ NE odstranjujte čepa na cevi za iztok kondenzata. Iz
nje bi lahko tekla voda.
▪ Odtočno odprtino uporabite le, ko želite izpustiti vodo iz
sistema, če pred vzdrževanjem ni bila uporabljena črpalka.
▪ Nežno vstavite in odstranite odvodni čep. Prevelika sila
bi lahko poškodovala odvodno pipo lovilnika.
Izvlecite čep.
▪ Čepa NE premikajte gor in dol.
a T-spoj
Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto
OPOMBA
Nepravilno povezovanje izpustne cevi lahko privede do puščanja in do poškodb prostora in okolice namestitve.
1 Potisnite gibljivo odtočno cev tako daleč čez odvodno cev, kot
je to mogoče.
2 Zatisnite kovinsko sponko, dokler ni glava vijaka manj od 4mm
od kovinske sponke.
3 Preverite puščanje vode (glejte "Preverjanje, da nikjer ne pušča
voda"na strani7).
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Čep potisnite na njegovo mesto.
▪ Postavite čep in ga potisnite s križnim izvijačem.
a Čep za odvod kondenzata b Križni izvijač
Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Postopek se razlikuje glede na to, ali je električno ožičenje že dokončano. Če električno ožičenje še ni dokončano, morate začasno priključiti uporabniški vmesnik in napajanje enote.
Če električno ožičenje še ni dokončano
1 Začasno priključite električno ožičenje. 2 Odstranite pokrov stikalne omarice (a). 3 Priključite enofazno napajanje (50Hz, 230V) na priključka št. 1
in št. 2 na priključnem bloku za napajanje in ozemljitev.
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8
5 Montaža
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n j
j
f
g h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
4 Spet pritrdite pokrov stikalne omarice (a).
a Pokrov stikalne omarice
b Shema povezav
c Priključek za napajalni vodnik
d Priključek vodnika za prenos signala
e Notranje tiskano vezje 2
f Notranje tiskano vezje 3 g Notranje tiskano vezje 1 h Stikalna omarica
i Plastična objemka
j Napajalni vodniki
k Napajalna priključna plošča
l Priključna plošča za ožičenje prenosa enote
m Ožičenje uporabniškega vmesnika
n Ožičenje prenosa med enotami
5 Vključite napajanje (ON). 6 Začnite postopek hlajenja (glejte "7.2 Izvedite preizkus
delovanja"na strani11).
7 Počasi vlijte približno 1l vode skozi izstopno zračno odprtino in
preverite, da nikjer ne pušča.
Ko je električno ožičenje že izvedeno
1 Zagon hlajenja (glejte "7.2 Izvedite preizkus delovanja" na
strani11).
2 Počasi vlijte približno 1l vode skozi izstopno zračno odprtino in
preverite, da nikjer ne pušča (glejte "Če električno ožičenje še
ni dokončano"na strani7).

5.2 Povezovanje cevi za hladivo

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

5.2.1 Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto

POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so ustrezno zaščiteni pred njo.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
Hladivo R32 (če je uporabljeno) v tej enoti je blago vnetljivo. Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga je treba uporabiti.
Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka. ▪ Prirobnični spoji. Priključite cevi za hladivo na enoto s
prirobničnimi spoji.
Izolacija. Izolirajte cevi za hladivo na notranji enoti, kot sledi:
8 Izključevanje napajanja. 9 Izključite električno ožičenje. 10 Odstranite pokrov krmilne omarice. 11 Izključite napajanje in ozemljitev. 12 Spet pritrdite pokrov krmilne omarice.
Priročnik za montažo in uporabo
8
a Dovod vode
b Prenosna črpalka
c Pokrov dovoda vode
d Vedro (dodajanje vode skozi dovod vode)
e Odtočna odprtina za vzdrževanje
f Cevi za hladivo
A Cevi za plin B Cevi za tekočine
a Izolacijski material (iz lokalne dobave) b Vezica za kable (dodatek) c Izolacijski kosi: Velik (plinska cev), majhen (tekočinska cev)
(dodatki)
d Holandska matica (pripeta na enoto) e Priključek cevi za iztok kondenzata (povezan z enoto)
f Enota
g Zatesnitvene blazinice: Srednja 1 (plinska cev), srednja 2
(tekočinska cev) (dodatki)
1 Šive izolacijskih kosov obrnite navzgor. 2 Pritrdite na osnove enote. 3 Zatisnite vezice na izolacijskih kosih. 4 Tesnilno blazinico ovijte okoli osnove enote do vrha
povezave s holandsko matico.
OPOMBA
Zagotovo izolirajte vse cevi za hladivo. Neizolirane cevi lahko povzročijo tvorjenje kondenzata.

5.2.2 Preverjanje puščanja

OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote (glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 9
5 Montaža
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko matico.
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru
najmanj 200 kPa (2 bar). Priporočamo, da zaradi prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000 kPa (30barov).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete
testno raztopino, ki se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.

5.3 Priključevanje električnega ožičenja

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.

5.3.1 Specifikacije standardnih komponent ožičenja

Komponenta FDA125A
Zemljostični odklopnik Ustrezati morajo veljavni
zakonodaji
(a) MCA=minimalni tok tokokroga. Navedene vrednosti so
maksimalne vrednosti (za natančne vrednosti glejte električne podatke za kombinacijo notranjih enot).

5.3.2 Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto

OPOMBA
▪ Upoštevajte vezalno shemo (priloženo enoti, na
pokrovu stikalne omarice).
▪ Pazite, da električno ožičenje NE bo oviralo pravilne
pritrditve servisnega pokrova.
Pomembno je, da sta napajanje in ožičenje prenosa ločena. Da bi preprečili morebitne električne interference, mora biti razdalja med obema vrstama vodnikov VEDNO najmanj 50mm.
OPOMBA
Pazite, da bosta napajalni vod in vod za prenos podatkov ločena. Ožičenje prenosa in napajanje se lahko križata, vendar ne smeta potekati vzporedno.
1 Odstranite servisni pokrov. 2 Kabel uporabniškega vmesnika: Kabel speljite skozi okvir,
povežite ga na priključno sponko in ga pritrdite z vezico za kabel.
3 Kabel za medsebojno povezavo (notranja ↔ zunanja): Kabel
speljite skozi okvir, povežite ga na priključno sponko (prepričajte se, da se številke ujemajo s številkami na zunanji enoti in povežite ozemljitveni vodni), nato pritrdite kabel z vezico za kable.
4 Razdelite majhno tesnilo (dodatek) in ga ovijte okoli kablov, da
voda ne bi vdrla v enoto. Zatesnite vse reže, da bi preprečili vstop v sistem malim živalim.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
5 Spet pritrdite servisni pokrov.
Ko uporabljate 1 uporabniški vmesnik z 1 notranjo enoto.
Komponenta FDA125A
Napajalni kabel MCA
Napetost 220~240V Faza 1~ Frekvenca 50~60Hz Preseki kablov Ustrezati morajo veljavni
Kabel za medsebojno povezavo (notranja↔zunanja)
Kabel uporabniškega vmesnika Vinilni vodnik z od 0,75 do
Priporočena varovalka na mestu montaže
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
(a)
2,1 A
zakonodaji
4-žilni kabel 1,5 mm2~2,5 mm2 in
uporabno pri 220~240 V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm2 oklopom ali kabel
(2‑žilni kabel)
Največ 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
16A
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10

6 Konfiguracija

1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
NL21 3
L N21 3
a
Ko uporabljate 2 uporabniška vmesnika
Ko uporabljate skupinski nadzor
2
2
a Napajanje
b Glavno stikalo
c Varovalka
d Uporabniški vmesnik
Glavna enota: Prepričajte se, da ste priključili ožičenje, ko v
skupinskem nadzoru kombinirate s sistemom za sočasno delovanje.
EN/IEC 61000‑3‑12 določa, da mora biti kratkostična moč S
enaka ali večja od minimalne vrednosti Ssc na vmesniški točki med napajanjem uporabnika in javnim sistemom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = evropski/mednarodni tehnični standard, ki
predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo.
▪ Monter ali uporabnik opreme mora zagotoviti, po potrebi s
posvetom z operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje s kratkostično močjo Ssc, ki je enaka ali večja od minimalne vrednosti Ssc.
Da bi bila montaža izvedena v skladu z EN/IEC 61000‑3‑12, je treba upoštevati naslednja pravila:
▪ V primeru kombinacije enot 2x FDA125A + RZQ250, uporabite
ločeno napajanje.
▪ Sicer glejte tabelo z Ssc vrednostmi za FDA125A v ekstranetu.
▪ Če vrednost Ssc NI omenjena v tabeli za uporabljeno
kombinacijo, uporabite skupno električno napajanje, priloženo enoti.
▪ Če je vrednost Sscomenjena v tabeli, lahko uporabite skupno
električno napajanje ali ločeno napajanje, vendar je bolje, da uporabite ločeno napajanje.
a Običajni napajalni kabel (dodatek)
INFORMACIJE
V primeru skupinskega nadzora ni treba dodeljevati naslova notranji enoti. Naslov se samodejno nastavi, ko se sproži delovanje.
6 Konfiguracija

6.1 Nastavitve sistema

Izvedite naslednje nastavitve sistema na licu mesta, ki morajo ustrezati dejanski situaciji in potrebam uporabnika:
▪ Nastavitev zunanjega statičnega tlaka z uporabo:
▪ Nastavitev samodejnega prilagajanja zračnega pretoka ▪ Uporabniški vmesnik
▪ Čas za čiščenje zračnega filtra
Da bi nastavili samodejno prilagajanje zračnega pretoka
▪ Ko enota klimatske naprave deluje v načinu ventilator:
1 Zaustavite klimatsko enoto. 2 Nastavite številko druge kode na 03.
sc
(2)
Priročnik za montažo in uporabo
10
Črtkasta črta predstavlja ločeno napajanje.
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 11

7 Zagon

Nastavitev vsebine: Potem
M C1 C2
Prilagajanje zračnega pretoka je izključeno 11(21) 7 01 Pritisnite ON/OFF, da bi se vrnili v običajno
delovanje. Možna posledica: Indikator delovanja bo
zasvetil in klimatska enota bo začela delovanje v načinu ventilator za samodejno prilagajanje zračnega pretoka.
Delovanje se zaustavi po od 1 do 8 minutah. Možna posledica: Nastavitev je dokončana in
indikator delovanja bo ugasnil.
Če ni spremembe po prilagajanju zračnega pretoka, nastavitev izvedite še enkrat.
Uporabniški vmesnik
Preverite nastavitev notranje enote: številka druge kode načina 11(21) mora biti nastavljena na 01.
Spremenite številko druge kode v skladu z zunanjim statičnim tlakom voda, ki ga je treba priključiti, kot je prikazano v spodnji tabeli.
M C1 C2 Zunanji statični tlak
13(23) 6 01 40
02 50 03 60 04 70 05 80 06 90 07 100 08 110 09 120 10 130 11 140 12 150 13 160 14 180 15 200
Čas za čiščenje zračnega filtra
Ta nastavitev mora ustrezati stopnji onesnaženosti v prostoru. Določa interval, v katerem se bo na uporabniškem vmesniku prikazalo obvestilo ČAS ZA ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA. Ko uporabljate brezžični uporabniški vmesnik, morate nastaviti tudi naslov (glejte priročnik za montažo uporabniškega vmesnika).
Če želite nastaviti interval…
(onesnaženje zraka)
±2500h (majhno) 10(20) 0 01 ±1250h (veliko) 02 Brez obvestila 3 02
2 uporabniška vmesnika: Če uporabljate 2 uporabniška
vmesnika, mora biti eden nastavljen kot "GLAVNI" in drugi kot "POMOŽNI".
M C1 C2
Potem
3
03
02
3
7 Zagon
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.

7.1 Seznam preverjanj pred zagonom

Po namestitvi enote najprej preverite naslednje. Ko vse preverite, morate enoto zapreti, šele nato jo lahko zaženete.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja. Notranje enote so pravilno nameščene.
Če je uporabljen brezžični uporabniški vmesnik: Okrasna plošča notranje enote z infrardečim sprejemnikom je
nameščena. Zunanja enota je pravilno nameščena.
NOBENA faza ni pozabljena in ni zamenjana.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Izolacijski upor kompresorja je OK.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Hladivo NE uhaja.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta popolnoma odprta.

7.2 Izvedite preizkus delovanja

To opravilo se izvaja le, ko uporabljate uporabniški vmesnik BRC1E52 ali BRC1E53. Ko uporabljate druge uporabniške vmesnike, glejte priročnik za montažo ali servisni priročnik tistih uporabniških vmesnikov.
OPOMBA
Ne prekinjajte preizkusa delovanja.
INFORMACIJE Osvetlitev od zadaj. Da bi izvedli VKLOP/IZKLOP na
uporabniškem vmesniku, ni treba, da sveti osvetlitev od zadaj. Za druga dejanja mora biti prižgana. Osvetlitev od zadaj posveti za ±30sekund, ko pritisnete gumb.
1 Izvedite uvodne korake.
(3)
Nastavitve sistema so opredeljene, kot sledi: ▪ M: Številka načina – Prva številka: za skupino enot – Številka med oklepaji: za posamične enote ▪ C1: Koda prve številke ▪ C2: Koda druge številke ▪ : Privzeto
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12

8 Odstranjevanje

A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
# Dejanje
1 Odprite zaporni ventil za tekočino (A) in zaporni ventil
za plin (B), tako da odstranite pokrovček stebla in ga s šestkotnim ključem obrnete v smeri urinih kazalcev.
2 Zaprite servisni pokrov, da ne bi prišlo do električnega
udara.
3 Vključite napajanje za vsaj 6ur, preden zaženete
delovanje sistema, da zaščitite kompresor.
4 Na uporabniškem vmesniku nastavite enoto na
hlajenje.
2 Zaženite preizkus delovanja
# Dejanje Rezultat
1 Pojdite v domači menu.
2 Pritisite za vsaj 4sekunde. Prikazan je menu Servisne
nastavitve.
3 Izberite Preizkus
delovanja.
4 Pritisnite. Na prikazovalniku
začetnega menuja se prikaže Preizkus delovanja.
5 Pritisnite v 10sekundah. Zažene se preizkus
delovanja.

7.3 Kode napak pri izvajanju preizkusa delovanja

Če nameščanje zunanje enote NI bilo izvedeno pravilno, se lahko na uporabniškem vmesniku prikažejo naslednje kode napak:
Koda napake Možne napake
Ni prikaza (ni prikazana trenutno
nastavljena temperatura)
▪ Ožičenje ni povezano ali je povezano
napačno (med napajanjem in zunanjo enoto, med zunanjo enoto in notranjimi enotami, med notranjo enoto in uporabniškim vmesnikom).
▪ Pregorela je varovalka na zunanji enoti
ali tiskano vezje na notranji enoti.
E3, E4 ali L8 ▪ Zaporni ventili so zaprti.
▪ Vstopna zračna odprtina ali izstopna
zračna odprtina sta blokirani.
E7 V primeru 3-faznega napajanja na eni enoti
manjka ena faza. Opomba: Delovanje ne bo mogoče.
Izključite napajanje, preverite ožičenje, zamenjajte dva od treh kablov.
L4 Vstopna zračna odprtina ali izstopna zračna
odprtina sta blokirani. U0 Zaporni ventili so zaprti. U2 ▪ Prišlo je do neravnovesja pri napetosti.
▪ V primeru 3-faznega napajanja na eni
enoti manjka ena faza. Opomba: Delovanje ne bo mogoče. Izključite napajanje, preverite ožičenje, zamenjajte dva od treh kablov.
U4 ali UF Ožičenje med enotami v veji ni pravilno
izvedeno. UA Zunanja in notranja enota sta nezdružljivi.
8 Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.
3 3minute pustite delovati sistem in preverjajte. 4 Zaustavite preizkus delovanja.
# Dejanje Rezultat
1 Pritisite za vsaj 4sekunde. Prikazan je menu Servisne
2 Izberite Preizkus
3 Pritisnite. Enota se vrne v običajno
Priročnik za montažo in uporabo
12
delovanja.
nastavitve.
delovanje in prikaže se domači menu.

9 Tehnični podatki

Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).

9.1 Vezalna shema

9.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo

Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s simbolom "*" kot delom kode.
Simboli:
Prekinjalo vezja Ozemljitvena zaščita
FDA125A5VEB
Klimatska naprava s sistemom split
4P494410-1B – 2019.03
Page 13
9 Tehnični podatki
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Povezava Ozemljitvena zaščita
(vijak)
Priključek
Pretvornik
Ozemljitev Relejski kontakt
Zunanje ožičenje Priključek kratkega stika
Varovalka Priključna sponka
Notranja enota Povezavna letvica
Zunanja enota Žična sponka
Barve:
BLK Črna ORG oranžna BLU Modra PNK Rožnata BRN Rjava PRP, PPL Vijolična GRN Zelena RED Rdeča GRY Siva WHT Bela
YLW Rumena
Legende:
A*P Tiskano vezje BS* Gumb ON/OFF, stikalo za
delovanje BZ, H*C Brenčač C* Kondenzator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Povezava, priključek HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Dioda DB* Premostitev diode DS* DIP-stikalo E*H Grelnik FU*, F*U, (za lastnosti glejte
Varovalka tiskano vezje v vaši enoti)
FG* Priključek (ozemljitev okvirja) H* Varovalni pas H*P, LED*, V*L Pilotska lučka, svetlobna dioda HAP Svetlobna dioda (servisni monitor -
zelena) HIGH VOLTAGE Visoka napetost IES Tipalo Intelligent-eye IPM* Inteligentni napajalni modul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetni rele L Pod napetostjo L* Tuljava L*R Reaktanca M* Koračni motor M*C Motor kompresorja
M*F Motor ventilatorja M*P Motor črpalke za odtok M*S Nihajni motor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetni rele N Nevtralni vodnik n=*, N=* Število prehodov skozi feritno jedro PAM Modulacija amplitude pulziranja PCB* Tiskano vezje PM* Napajalni modul PS Preklopno napajanje PTC* Termistor PTC Q* Bipolarni tranzistor izoliranih vrat
(IGBT) Q*DI Zemljostični odklopnik Q*L Preobremenitvena zaščita Q*M Termično stikalo R* Upor R*T Termistor RC Sprejemnik S*C Omejevalno stikalo S*L Stikalo s plovcem S*NPH Tlačno tipalo (visoki tlak) S*NPL Tlačno tipalo (nizki tlak) S*PH, HPS* Tlačno stikalo (visoki tlak) S*PL Tlačno stikalo (nizki tlak) S*T Termostat S*RH Tipalo vlažnosti S*W, SW* Stikalo za delovanje SA*, F1S Pretokovni zaustavljalnik SR*, WLU Sprejemnik signala SS* Izbirno stikalo SHEET METAL Montažna ploščica povezavne
letvice T*R Transformator TC, TRC Oddajnik V*, R*V Varistor V*R Premostitev diode WRC Brezžični daljinski upravljalnik X* Priključna sponka X*M Povezavna letvica (blok) Y*E Navitje elektronskega
ekspanzijskega ventila Y*R, Y*S Tuljava obračalnega
elektromagnetnega ventila Z*C Feritno jedro ZF, Z*F Protišumni filter
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Priročnik za montažo in uporabo
13
Page 14

10 O sistemu

b
f
a
h
c
d
e
g

Za uporabnika

10 O sistemu
INFORMACIJE
Uporaba naprave je predvidena za strokovnjake oziroma usposobljene uporabnike v delavnicah, v manj zahtevnem industrijskem okolju ter na kmetijah oziroma za nestrokovnjake v poslovnem okolju in gospodinjstvih.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
Hladivo R32 (če je uporabljeno) v tej enoti je blago vnetljivo. Glejte specifikacijo zunanje enote za tip hladiva, ki ga je treba uporabiti.
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte, odstranjujte, na
novo nameščajte ali popravljajte sami, saj lahko nepravilno razstavljanje ali montaža povzročita električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva, preverite, da ni nikjer v
bližini odprt ogenj. Hladivo samo po sebi je popolnoma varno in nestrupeno. R410A je neeksplozivno hladivo, R32 pa je blago vnetljivo hladivo, vendar bosta oba ustvarila strupen plin, če ponesreči puščata v prostor, v katerem je prisoten vnetljiv zrak zaradi ventilator grelnikov, plinskih gorilnikov itd. Strokovno usposobljeno servisno osebje naj vam vedno potrdi, da je bila točka puščanja hladiva popravljena, preden enoto spet zaženete.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
c Uporabniški vmesnik d Dovod za zrak e Izstop zraka
f Cevi za hladivo in električni kabli g Odvodna cev h Zunanjo enoto povežite z zunanjo ozemljitvijo, da bi
preprečili električni udar.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali izstopno zračno odprtino. NE odstranjujte varovalne rešetke ventilatorja. Ker se ventilator vrti zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika. ▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih
delov v notranjosti je nevarno in lahko privede do težav z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Ne brišite delovne plošče krmilnika z bencinom, razredčilom, s krpicami, prepojenimi s kemičnimi snovmi itd. Krmilna plošča se lahko razbarva ali pa se lahko z nje odlušči zaščitni premaz. Če je krmilna plošča zelo umazana, krpo zmočite v nevtralnem detergentu, razredčenem z vodo, in očistite ploščo. Obrišite jo s suho krpo.
OPOMBA
Tipke na uporabniškem vmesniku nikoli ne pritiskajte s trdim in ostrim predmetom. Uporabniški vmesnik se lahko poškoduje.
OPOMBA
Nikoli ne vlecite ali zvijajte električnih vodnikov uporabniškega vmesnika. Tako lahko povzročite okvaro na enoti.

10.1 Sestavni deli

INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.

11 Uporabniški vmesnik

POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika. ▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih
delov v notranjosti je nevarno in lahko privede do težav z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov stopite v stik s prodajalcem.
V priročniku za uporabo je neizčrpen pregled glavnih funkcij sistema. Za več informacij o uporabniškem vmesniku glejte priročnik za
uporabo nameščenega uporabniškega vmesnika.

12 Upravljanje

Priročnik za montažo in uporabo
a Notranja enota
b Zunanja enota
14

12.1 Razpon delovanja

Za kombiniranje z zunanjo enoto R410A glejte naslednjo tabelo:
FDA125A5VEB
Klimatska naprava s sistemom split
4P494410-1B – 2019.03
Page 15

13 Vzdrževanje in servisiranje

Zunanje enote Hlajenje Ogrevanje
RZQ250 Zunanja
temperatura Notranja
temperatura
RZQG125 Zunanja
temperatura Notranja
temperatura
RZQSG125 Zunanja
temperatura Notranja
temperatura
RR125 Zunanja
temperatura Notranja
temperatura
RQ125 Zunanja
temperatura Notranja
temperatura
Vlažnost v prostoru ≤80%
Za kombiniranje z zunanjo enoto R32 glejte naslednjo tabelo:
Zunanje enote Hlajenje Ogrevanje
RZAG125 Zunanja
temperatura
Notranja temperatura
RZASG125 Zunanja
temperatura
Notranja temperatura
Vlažnost v prostoru ≤80%
(a) Da bi se izognili nastanku kondenzata in kapljanju vode iz
enote. Če sta temperatura ali vlažnost zunaj teh pogojev, se lahko vključijo varnostne naprave in klimatska naprava morda ne bo delovala.
–5~46°CDB –15~15°CWB
14~28°CWB 10~27°CDB
–15~50°CDB –20~15,5°CWB
12~28°CWB 10~27°CDB
–15~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB 10~27°CDB
–15~46°CDB
12~28°CWB
–5~46°CDB –10~15°CWB
12~28°CWB 10~27°CDB
(a)
–20~52°CDB –20~24°CDB
–20~18°CWB
17~38°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB –15~21°CDB
20~38°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

12.2 Postopek delovanja

▪ Vključite napajanje vsaj 6 ur pred zagonom enote, da bi zgotovili
nemoteno delovanje. Čim je vzpostavljeno napajanje, se pojavi uporabniški vmesnik.
▪ Če med delovanjem zmanjka električnega toka, se bo sistem
samodejno zagnal, takoj ko bo napajanje spet na voljo.
▪ Nastavitev temperaturnega območja na uporabniškem vmesniku
je opisana v poglavju "Območje delovanja".
▪ Če izberete funkcijo, ki ni na voljo, se na uporabniškem vmesniku
prikaže napis .
▪ Pred uporabo daljinskega upravljalnika skrbno preberite
dokumentacijo, da bi zagotovili najboljšo možno učinkovitost.
13 Vzdrževanje in servisiranje

13.1 Pregled: vzdrževanje in servisiranje

Monter mora izvesti letno vzdrževanje.
O hladivu
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v ozračje.
Tip hladiva: R32 Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675 Tip hladiva: R410A Vrednost potenciala globalnega ogrevanja (GWP): 2087,5
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000 Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več
informacij.
OPOZORILO
R410A je neeksplozivno hladivo, R32 pa je blago vnetljivo hladivo; navadno ne puščata. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara (v primeru R32) ali do nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga. ▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za
pospeševanje postopka odmrzovanja, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega
vonja.
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša vzdrževalna obdobja.
POZOR
Preden dostopate do priključkov, zagotovo prekinite vse električno napajanje.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Da bi očistili klimatsko napravo ali zračni filter, pazite, da boste zaustavili napravo in izključili napajanja. Sicer lahko pride do električnega udara in poškodbe.
OPOZORILO
Preprečevanje električnega udara in požara:
▪ NE izpirajte enote. ▪ Z mokrimi rokami NE delajte z enoto. ▪ Na enoto NE postavljajte predmetov z vodo.
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
13 Vzdrževanje in servisiranje
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so morebiti na stojalu enote in fitingih nastale poškodbe. Če je poškodovana, lahko pade in koga poškoduje.
POZOR
NE dotikajte se reber izmenjevalnika toplote. Lopute so ostre in vas lahko porežejo.
OPOMBA
Ko čistite izmenjevalnik toplote, zagotovo odstranite stikalno omarico in motor ventilatorja. Voda ali detergent lahko poslabšata izolacijo elektronskih komponent in zato lahko te komponente pregorijo.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako uporabljate lestve.

13.2 Čiščenje zračnega filtra, sesalne rešetke, izstopne zračne odprtine in zunanjih plošč

13.2.1 Da bi očistili izstopno zračno odprtino in zunanje plošče

OPOZORILO Pazite, da se notranja enota ne bo zmočila. Možna
posledica: Električni udar ali požar.
OPOMBA
▪ NE uporabljajte bencina, benzola, razredčila, paste za
poliranje ali tekočega insekticida. Možna posledica: Razbarvanje in deformacija.
▪ NE uporabljajte vode ali zraka s temperaturo 50°C ali
toplejše. Možna posledica: Razbarvanje in deformacija.
▪ Ne drgnite premočno, ko lamelo čistite z vodo. Možna
posledica: Površinski lak se začne luščiti.
Očistite z mehko krpo. Če je madeže težko očistiti, uporabite vodo ali nevtralni detergent.

13.2.2 Čiščenje zračnega filtra

Kdaj očistiti zračni filter:
▪ Splošno navodilo: Očistite vsakih 6 mesecev. Če je zrak v
prostoru močno onesnažen, zračni filter čistite pogosteje.
▪ Odvisno od nastavitev je lahko na uporabniškem vmesniku
opozorilo ČAS ZA ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA. Ko se prikaže opozorilo, očistite zračni filter.
▪ Če je umazanije preveč in je ni mogoče očistiti, zračni filter
zamenjajte (=dodatna oprema).
Kako očistiti zračni filter:
1 Zračne filtre odstranite, tako da blago potegnete navzgor (v
primeru zadnjega sesanja) ali nazaj (v primeru spodnjega sesanja).
zadnje sesanje spodnje sesanje
2 Očistite zračni filter. Uporabite sesalec ali ga operite z vodo. Če
je zračni filter zelo umazan, uporabite mehko krtačo in nevtralni detergent.
3 Zračni filter posušite v senci. 4 Spet privijte zračni filter. Poravnajte konzoli za obešanje in
sponki potisnite na njuno mesto. Če je treba, rahlo nategnite blago).
zadnje sesanje spodnje sesanje
5 Preglejte, da so vsa 4 obešala čvrsto pritrjena. 6 Pri spodnjem sesanju zaprite rešetko na vstopni zračni odprtini. 7 Vključite napajanje (ON). 8 Pritisnite gumb za PONASTAVITEV FILTRA (RESET).
Rezultat: Z uporabniškega vmesnika izgine napis ČAS ZA ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA.

13.3 Vzdrževanje pred dolgotrajnim nedelovanjem

Npr. na koncu sezone. ▪ Pustite, da notranje enote delujejo v načinu Samo delovanje
ventilatorjev približno pol dneva, tako da se posuši notranjost enot.
▪ Izključite napajanje. Zaslon uporabniškega vmesnika izgine. Ko je
glavno napajanje vključeno, bo klimatska naprava porabljala nekaj elektrike, tudi ko ne deluje.
▪ Očistite zračne filtre in ohišja notranjih enot. Stopite v stik z
monterjem ali vzdrževalcem, da bosta očistila zračne filtre in ohišja notranje enote. Nasveti in postopki za vzdrževanje in čiščenje so v priročnikih za montažo/delovanje namenskih notranjih enot. Pazite, da boste očiščene zračne filtre zagotovo namestili nazaj na isto mesto.
▪ Odstranite baterije iz uporabniškega vmesnika.
Priročnik za montažo in uporabo
16
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 17

14 Odpravljanje težav

13.4 Vzdrževanje po dolgotrajnem nedelovanju

Npr. na začetku sezone. ▪ Preverite in odstranite vse, kar morda blokira dovod in odvod
zraka na notranji in zunanji enoti. ▪ Preverite, ali je naprava pravilno ozemljena. ▪ Preverite, ali je kakšen vodnik pretrgan. V primeru težav stopite v
stik s prodajalcem. ▪ Očistite zračne filtre in ohišja notranjih enot. Stopite v stik z
monterjem ali vzdrževalcem, da bosta očistila zračne filtre in
ohišja notranje enote. Nasveti in postopki za vzdrževanje in
čiščenje so v priročnikih za montažo/delovanje namenskih
notranjih enot. Pazite, da boste očiščene zračne filtre zagotovo
namestili nazaj na isto mesto. ▪ Vključite napajanje vsaj 6 ur pred zagonom enote, da bi zgotovili
nemoteno delovanje. Čim je vzpostavljeno napajanje, se pojavi
uporabniški vmesnik.
14 Odpravljanje težav
Če pride do ene od naslednjih okvar, se obrnite na prodajalca.
OPOZORILO Izključite napravo in prekinite napajanje, če se zgodi
karkoli nenavadnega (vonj po zažganem itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih pogojih lahko povzroči poškodbe naprave, električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
Sistem mora popraviti pooblaščen serviser.
Okvara Poseg
Če se pogosto prožijo varnostne naprave, na primer varovalke, stikala ali stikalo na ozemljitvenem vodniku, ali pa če stikalo ON/OFF ne deluje pravilno.
Če voda pušča iz enote. Zaustavite delovanje. Stikalo za delovanje NE deluje dobro. Izključite (OFF) električno
Če je na zaslonu uporabniškega vmesnika prikazana številka enote, indikator delovanja utripa in pojavi se koda napake.
Če sistem ne deluje pravilno, razen v zgoraj opisanem primeru, in ni videti, da bi bila razlog ena od naštetih okvar, raziščite sistem v skladu z naslednjim postopkom.
Okvara Poseg
Sistem sploh ne deluje.
Sistem se zaustavi takoj po zagonu delovanja.
▪ Preverite, ali gre za izpad električnega
toka. Počakajte, da bo napajanje spet vzpostavljeno. Če med delovanjem zmanjka električnega toka, se bo sistem samodejno zagnal, takoj ko bo napajanje spet na voljo.
▪ Preverite, da se nista sprožila varovalka
ali prekinjalo. Zamenjajte varovalko in ponastavite prekinjalo, če je to potrebno.
▪ Preverite, ali sta vstopna ali izstopna
zračna odprtina zamašeni. Odstranite ovire in se prepričajte, da se zrak lahko pretaka.
▪ Preverite, ali se je zamašil zračni filter.
stopite v stik s prodajalcem in ga prosite, da očisti zračni filter.
Izključite glavno stikalo.
omrežje. Obvestite monterja in mu
sporočite kodo napake.
Okvara Poseg
Sistem deluje, a ne hladi ali ogreva dovolj.
Delovanje se nenadoma prekine. (Lučka DELOVANJAdelovanja utripa.)
Med delovanjem se naprava čudno obnaša.
Ko preverite vse zgornje točke in ugotovite, da ne morete sami odpraviti težave, stopite v stik z monterjem in navedite simptome težav, celotno ime modela enote (če je to mogoče, s tovarniško številko vred) in datum montaže (verjetno je naveden na garancijski izjavi).
▪ Preverite, ali sta vstopna ali izstopna
zračna odprtina zamašeni. Odstranite ovire in se prepričajte, da se zrak lahko pretaka.
▪ Preverite, ali se je zamašil zračni filter.
Stopite v stik s prodajalcem in ga prosite, da očisti zračni filter (glejte poglavje "Vzdrževanje" v priročniku za notranjo enoto).
▪ Preverite nastavitev temperature. Glejte
priročnik uporabniškega vmesnika.
▪ Preverite, ali je hitrost ventilatorja
nastavljena na počasi. Glejte priročnik uporabniškega vmesnika.
▪ Preverite, ali je kot zračnega toka
nastavljen pravilno. Glejte priročnik uporabniškega vmesnika.
▪ Preverite, ali so odprta okna ali vrata.
Zaprite okna in vrata, da ne bi v prostor pihal veter.
▪ Preverite, ali v prostor sije direktno
sonce. Uporabite zavese ali žaluzije.
▪ Preverite, da ni med hlajenjem v prostoru
preveč ljudi. Preverite, ali je vir toplote v prostoru premočan.
▪ Če je v prostoru prevroče (pri hlajenju).
Če je v prostoru prevroče, hlajenje ne more biti enako učinkovito.
▪ Preverite, ali se je zamašil zračni filter.
Stopite v stik s prodajalcem in ga prosite, da očisti zračni filter (glejte poglavje "Vzdrževanje" v priročniku za notranjo enoto).
▪ Preverite, ali sta vstopna ali izstopna
zračna odprtina zamašeni. Odstranite vse ovire, obrnite prekinjalo na OFF in nazaj ON. Če lučka še vedno utripa, stopite v stik s prodajalcem.
▪ Preverite, ali so vse notranje enote, ki so
priključene na zunanjo enoto v sistemu multi, v istem načinu delovanja.
▪ Klimatska naprava se lahko nenavadno
odziva zaradi strele ali radijskih valov. Obrnite prekinjalo na OFF in nazaj ON.

14.1 Simptomi, ki NISO sistemske napake

Naslednji simptomi NISO sistemske napake:

14.1.1 Simptom: Sistem ne deluje

▪ Klimatska naprava se ne zažene takoj, ko na uporabniškem
vmesniku pritisnite tipko ON/OFF (vklop/izklop). Če sveti lučka DELOVANJE, je klimatska naprava v običajnem načinu. Naprava se ne zažene takoj, ker ena od varnostnih naprav preprečuje preobremenitev klimatske naprave. Klimatska naprava se bo samodejno spet zagnala po 3minutah.
FDA125A5VEB Klimatska naprava s sistemom split 4P494410-1B – 2019.03
Priročnik za montažo in uporabo
17
Page 18

15 Premeščanje

▪ Klimatska naprava se ne zažene takoj, ko je glavno napajanje
vključeno. Eno minuto počakajte, da se mikroračunalnik pripravi na delovanje.
▪ Klimatska naprava se ne zažene takoj, ko je tipka za nastavitev
temperature vrnjena v prejšnji položaj, ko jo pritisnete. Naprava se ne zažene takoj, ker ena od varnostnih naprav preprečuje preobremenitev klimatske naprave. Klimatska naprava se bo samodejno spet zagnala po 3minutah.
▪ Zunanja enota se je zaustavila. To pomeni, da je temperatura v
sobi dosegla nastavljeno. Enota preklopi na prezračevanje. " " (external control icon) se prikaže na uporabniškem
vmesniku in delovanje je drugačno, kakor je nastavljeno na uporabniškem vmesniku. Za modele multi split mikroračunalniki izvajajo naslednji nadzor glede na način delovanja drugih notranjih enot.
▪ Hitrost ventilatorja je drugačna od nastavljene. Če pritisnete tipko
za uravnavanje hitrosti ventilatorja, ventilator ne spremeni hitrosti. Ko sobna temperatura doseže nastavljeno temperaturo v načinu ogrevanja ali je dosežena največja zmogljivost enote, zunanja enota neha delovati, notranja pa bo delovala v načinu samo ventilator (počasno vrtenje ventilatorja). V primeru sistema multi sploh bo notranja enota izmenjaje delovala v način ventilator stop in samo ventilator (LL = počasno vrtenje ventilatorja). Tako hladen zrak ne bo pihal naravnost v osebe, ki se zadržujejo v prostoru.

14.1.2 Simptom: Smer pihanja zraka ni taka, kot je določeno

Dejanska smer pihanja zraka ni taka, kot je prikazano na uporabniškem vmesniku. Nastavitev samodejnega nihanja ne deluje.
Glejte priročnik uporabniškega vmesnika.

14.1.6 Simptom: Enote lahko oddajajo neprijeten vonj

Enota lahko vpije vonj po prostorih, pohištvu, cigaretnem dimu itd. in ga nato spet oddaja.

14.1.7 Simptom: Na zaslonu je prikazano "88"

To se zgodi, takoj ko je vključeno stikalo za glavno napajanje, in pomeni, da uporabniški vmesnik deluje normalno. To se dogaja 1minuto.

14.1.8 Simptom: Delovanje se nenadoma prekine. (Lučka za delovanje je prižgana)

Klimatska naprava se lahko zaustavi zaradi zaščite sistema pri velikih nihanjih toka. Po 3 minutah se samodejno spet vklopi.

14.1.9 Simptom: Ventilator zunanje enote se vrti, ko naprava ni vklopljena

Po izklopu naprave. Ventilator zunanje enote se zaradi zaščite
naprave vrti še 30 sekund.
Ko klimatska naprava ni vklopljena. V primeru zelo visokih
zunanjih temperatur se ventilator zunanje enote začne vrteti zaradi zaščite naprave.

14.1.10 Simptom: Ogrevanje se nenadoma izklopi in zasliši se zvok pretakanja tekočine

Sistem z zunanje enote odstranjuje zmrzal. Počakajte od 3 do 8minut.

14.1.3 Simptom: Iz enote uhaja bela meglica (notranja enota)

▪ Ko je med hlajenjem zelo visoka vlaga (v zamaščenih in prašnih
prostorih). Če je notranjost notranje enote zelo zapackana, bo temperatura v prostoru neenakomerna. Treba je očistiti notranjost notranje enote. Podrobnosti o čiščenju enote vam bo povedal prodajalec. Ta postopek mora izvesti kvalificiran serviser.
▪ Ko klimatska naprava preklopi iz načina ogrevanje po
odmrzovanju. Vlaga, ki jo ustvari odmrzovanje, se spreminja v paro in uhaja.

14.1.4 Simptom: Hrup klimatskih naprav (notranja enota)

▪ Ko se enota zažene, je slišati "brneč" zvok. Ta zvok ustvarja med
delovanjem regulator temperature. Čez kakšno minuto bo utihnil.
▪ Ko je sistem v načinu hlajenja ali odmrzovanja, se sliši stalno tiho
"sikanje". To je zvok hladilnega plina, ki teče skozi zunanjo in notranjo enoto.
▪ Sikanje je slišati na začetku ali takoj zatem, ko se zaustavi
delovanje ali odmrzovanje. To je zvok hladiva, ki ga povzročita zaustavitev ali sprememba pretoka.
▪ "Cvileč" zvok se sliši, ko sistem deluje ali ko je zaustavljen. Ta
zvok povzroča širjenje in krčenje plastičnih delov, ki ga povzroči temperaturna sprememba.

14.1.5 Simptom: Iz enote se pokadi prah

Ko enoto uporabljate prvič po dolgem času. To se zgodi, ker v enoto zaide prah.
15 Premeščanje
Za odstranjevanje in ponovno montažo celotne enote stopite v stik s prodajalcem. Premikanje enot zahteva tehnično usposobljenost.

16 Odstranjevanje

OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo in reciklažo.
Priročnik za montažo in uporabo
18
Klimatska naprava s sistemom split
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 19
Page 20
4P494410-1B 2019.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...