Daikin FDA125A5VEB Operation manuals [da]

Page 1
Installations- og
betjeningsvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
Installations- og betjeningsvejledning
Klimaanlæg i opdelt system
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A4/04-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
Til installatøren 4
2 Om kassen 4
2.1 Indendørsenhed ........................................................................ 4
2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 4
3 Om enheden og tilbehør 4
3.1 Systemopbygning...................................................................... 4
4 Forberedelse 4
4.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 4
4.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 4
5 Installation 5
5.1 Montering af indendørsenheden ............................................... 5
5.1.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden ... 5
5.1.2 Retningslinjer ved montering af kanaler...................... 6
5.1.3 Retningslinjer ved montering af drænrør .................... 6
5.2 Forbindelse af kølerør ............................................................... 8
5.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden..... 8
5.2.2 Sådan kontroller du for lækager.................................. 8
5.3 Tilslutning af de elektriske ledninger ......................................... 9
5.3.1 Specifikationer for standardledningskomponenter...... 9
5.3.2 Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden ...................................................... 9
6 Konfiguration 10
6.1 Indstillinger på brugsstedet ....................................................... 10
7 Ibrugtagning 11
7.1 Kontrolliste før ibrugtagning ...................................................... 11
7.2 Sådan udføres en testkørsel ..................................................... 11
7.3 Der vises fejlkoder under testkørsel .......................................... 12
8 Bortskaffelse 12 9 Tekniske data 12
9.1 Ledningsdiagram....................................................................... 13
9.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring.............................. 13
For brugeren 14
10 Om systemet 14
10.1 Komponenter............................................................................. 14
11 Brugerinterface 14 12 Drift 14
12.1 Driftsområde.............................................................................. 14
12.2 Driftsprocedure.......................................................................... 15
13 Vedligeholdelse og service 15
13.1 Oversigt: Vedligeholdelse og service ........................................ 15
13.2 Rengøring af luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de
udvendige paneler..................................................................... 16
13.2.1 Rengøring af luftudtag og udvendige paneler............. 16
13.2.2 Rengøring af luftfilteret................................................ 16
13.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid ........................................ 16
13.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid ..................................... 16
14 Fejlfinding 17
14.1 Symptomer, der IKKE er systemfejl .......................................... 17
14.1.1 Symptom: Systemet kører ikke.................................... 17
14.1.2 Symptom: Retningen på luftindblæsningen er ikke
som vist........................................................................ 18
14.1.3 Symptom: Der kommer en hvid tåge ud af en enhed
(indendørsenhed)......................................................... 18
14.1.4 Symptom: Støj fra klimaanlægget (indendørsenhed) .. 18
14.1.5 Symptom: Der trænger støv ud af enheden................. 18
14.1.6 Symptom: Enheden kan lugte...................................... 18
14.1.7 Symptom: Displayet viser "88"..................................... 18
14.1.8 Symptom: Anlægget standser pludseligt
(driftslampen er tændt)................................................. 18
14.1.9 Symptom: Den udendørs blæser roterer, når
klimaanlægget ikke er i drift ......................................... 18
14.1.10 Symptom: Opvarmning standser pludseligt, og der
høres en susende lyd................................................... 18
15 Flytning 18 16 Bortskaffelse 18
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug af ikke-faguddannede.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4

2 Om kassen

16×
dcba e f g
h i j
b
f
a
h
c
d
e
g
300
a
e
b fg
d c

Til installatøren

2 Om kassen

2.1 Indendørsenhed

ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.

2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

a Installationsvejledning og betjeningsvejledning
b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
c Spændeskiver til hængebeslag
d Skruer til kanalflanger
e Spændebånd
f Isoleringspuder: Stor (drænrør), medium 1 (gasrør),
medium 2 (væskerør)
g Drænslange h Isoleringsdel: Lille (væskerør)
i Isoleringsdel: Stor (gasrør) l Ledning til alm. strømforsyning

4 Forberedelse

4.1 Klargøring af installationsstedet

▪ Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og
luftcirkulation.
▪ Vælg et installationssted, hvor der er plads nok til, at enheden kan
bæres ind i og ud fra stedet.
ADVARSEL
Klimaanlægget må IKKE installeres på steder, hvor der er fare for, at antændelige gasser kan lække. Hvis der lækker antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette medføre brand.

4.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
▪ Brug ophængningsbolte til installationen. ▪ Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:

3 Om enheden og tilbehør

3.1 Systemopbygning

a Plads til servicearbejde b Drænrør c Ledningsudgang til strømforsyning d Ledningsåbning til transmission e Drænafgang til vedligeholdelse
f Gasrør
g Væskerør
Installationsmuligheder:
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
d Indsugningsluft
e Afgangsluft
f Kølerør + kabel til indbyrdes forbindelse g Drænrør h Jordforbindelse
Installations- og betjeningsvejledning
4
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 5
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
A Standard indsugning bagpå
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460
1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
350
e
d
d
b
a
a
B Installation med bagkanal og serviceåbning til kanalen C Installation med bagkanal, uden serviceåbning til kanalen
a Loftsoverflade b Loftsåbning c Serviceadgangspanel (valgfrit tilbehør) d Luftfilter e Luftindsugningsfilter
f Serviceåbning til kanalen
g Udskiftelig plade
5 Installation

5.1 Montering af indendørsenheden

5.1.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden

5 Installation

a Luftindtagskanal b Indersiden af flangen c Montageskrue
Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet forstærkes, før enheden installeres.
Installationsmuligheder:
A Montering af luftindtaget med en kanvasforbindelse B Direkte montering af luftindtagspanelet
a Loftsoverflade b Loftsåbning c Luftindtagspanel (valgfrit tilbehør) d Indendørsenhed (bagside) e Kanvasforbindelse til luftindtagspanel (valgfrit tilbehør)
BEMÆRK
Enheden kan anvendes med udsugning i bunden, hvis den udskiftelige plade erstattes af luftfilterpladen.
INFORMATION Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at installere ekstraudstyret først.
Ved installation af kanal, men uden serviceåbning til kanalen.
Luftfiltrenes placering skal ændres.
▪ Når du installerer en luftindtagskanal, skal du vælge
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
1 Fjern luftfiltrene uden på enheden. 2 Fjern den udskiftelige plade. 3 Installér luftfiltrene inde i enheden. 4 Montér den udskiftelige plade igen.
montageskruer, der rager 5mm ud på indvendige side af flangen for at beskytte luftfilteret mod beskadigelse under vedligeholdelse af filteret.
a Luftfilterplade med et eller flere luftfiltre b Udskiftelig plade
Ophængningsbolte. Brug M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på over- og undersiden af hængebeslaget.
Loftshullets mål. Sørg for, at loftsåbningen er inden for følgende
grænser:
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6
5 Installation
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1 b1
b1 a2
c1
b a
c
e
d
b
a
a b b a
eed d
c
a1 Møtrik (medfølger ikke) a2 Dobbelt møtrik (medfølger ikke)
b1 Skive (tilbehør)
c1 Hængebeslag (monteret på enheden)
a Indendørsenhed
b Rør
c Hængebeslag hældning (ophæng)
d Afstand mellem ophængningsbolte
INFORMATION
▪ Ventilationshastigheden for indendørsenheden er
forudindstillet for at undgå ydre statisk tryk.
▪ Nulstil den oprindelige indstilling med brugerinterfacet
for at indstille et højere eller lavere eksternt statisk tryk.
Installationseksempel:

5.1.2 Retningslinjer ved montering af kanaler

ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis gulvarealet er mindre end A sikkerhedsanvisninger;
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks. varme overflader med en temperatur over 700°C samt elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag eller en luftafgang er tilsluttet direkte til
et rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller luftafgangen.
ADVARSEL
Man må IKKE installere og anvende aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild, gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer) i kanalerne.
Kanalerne medfølger ikke. ▪ Luftindtagsside. Montér kanalen og flangen på indgangssiden
(medfølger ikke). Brug 7 medfølgende skruer til tilslutning af flangen.
specificeret i de generele
min
a Anker
b Loftsplade
c Lang møtrik eller strammemøtrik
d Ophængningsbolt
e Indendørsenhed
Midlertidig installation af enheden.
5 Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. 6 Fastgør det sikkert.
I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
a Vaterpas
b Vinylrør
7 Spænd den øverste møtrik.
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand (siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.
Installations- og betjeningsvejledning
6
a Tilslutningsskrue (medfølger ikke) b Flange (medfølger ikke) c Hovedenhed d Isolering (medfølger ikke) e Alu-tape (medfølger ikke)
Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er mindst 50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke, når indsugningskanalen monteres.
Luftafgangsside. Tilslut kanalen, så den passer til flangen på
afgangssiden.
Luftlækager. Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen
mellem indgangssidens flange og kanalen. Vær sikker på, at der ikke lækker luft ved andre samlinger.
Isolering. Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug
25mm tyk glasuld eller polyethylenskum.

5.1.3 Retningslinjer ved montering af drænrør

Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
Drænpumpe. På denne type med "høj stigning" reduceres
drænstøjen, når drænpumpen installeres højere. Anbefalet højde er 300 mm.
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt.
FDA125A5VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P494410-1B – 2019.03
Page 7
5 Installation
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en nominel diameter på 25mm og udvendig diameter på 32mm).
Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang O Tilladt X Ikke tilladt
Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Stigrør. Man kan montere et stigrør for at gøre hældningen mulig.
▪ Hældning på drænslange: 0~75 mm for at undgå belastende
påvirkning af røret og for at undgå luftbobler.
▪ Stigrør: ≤300mm fra enheden, ≤625mm vinkelret på enheden.
a Metalspændebånd (tilbehør)
b Drænslange (tilbehør)
c Stigende drænrør (vinylrør med 25mm nominel diameter
og 32mm udvendig diameter) (medfølger ikke)
d Ophængningsstænger (medfølger ikke)
Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens kapacitet.
6 Forbind drænslangen med drænrøret.
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden) b Drænslange (tilbehør) c Metalspændebånd (tilbehør) d Stor isoleringspude (tilbehør) e Isoleringsdel (drænrør) (tilbehør)
f Drænrør (medfølger ikke)
BEMÆRK
▪ Fjern IKKE drænrørets prop. Der kan trænge vand ud.
▪ Drænafgangen anvendes kun til at lede vandet ud, hvis
drænpumpen ikke anvendes eller inden vedligeholdelse.
▪ Montér drænrørets prop forsigtigt. Hvis der bruges
magt, kan drænhullet og afløbsbakken deformere.
Træk proppen ud.
▪ Bevæg IKKE proppen op og ned.
Skub proppen i.
▪ Sæt proppen i og skub den ind med en stjerneskruetrækker.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt. 2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
3 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage" på
4 Montér isoleringsdelen (drænrør). 5 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
4mm fra metalspændet.
side7).
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med kabelbindere.
a Aftapningsprop b Stjerneskruetrækker
Kontrol af vandlækage
Fremgangsmåden er forskellig afhængigt af, om elledningerne er installeret eller ej. Hvis elledningerne endnu ikke er installeret, skal man midlertidigt tilslutte brugerinterfacet og lede strøm til enheden.
Elledninger endnu ikke installeret
1 Tilslut elledningerne midlertidigt. 2 Åbn el-boksens dæksel (a). 3 Tilslut den enkeltfasede strømforsyning (50 Hz, 230 V) til
tilslutningerne nr. 1 og nr. 2 på klemrækken til strømforsyning og jord.
4 Luk el-boksens dæksel (a).
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8
5 Installation
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n j
j
f
g h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
a Dæksel til el-boks
b Ledningsdiagram
c Ledningsudgang til strømforsyning
d Ledningsåbning til transmission
e Printkort 2 til indendørsenhed
f Printkort 3 til indendørsenhed g Printkort 1 til indendørsenhed h El-boks
i Plasticklemme
j Strømforsyningens ledningsføring
k Strømforsyningens klemtavle
l Klemrække til enhedens transmissionsledninger
m Ledningsføring til brugergrænseflade
n Transmissionsledning mellem enheder
5 Tilslut strømforsyningen. 6 Start køling (se "7.2Sådan udføres en testkørsel"på side11). 7 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem luftudtaget for at
kontrollere for vandlækage.
2 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem luftudtaget for at
kontrollere for vandlækage (se "Elledninger endnu ikke
installeret"på side7).

5.2 Forbindelse af kølerør

FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER

5.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden

PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
8 Afbryd strømforsyningen. 9 Afbryd elledningerne. 10 Åbn styreboksens dæksel. 11 Afbryd strømforsyningen og jordforbindelsen. 12 Montér styreboksens dæksel.
Elledninger installeret
1 Start køling (se "7.2Sådan udføres en testkørsel"på side11).
a Vandindløb
b Transportabel pumpe
c Vandindtagsdæksel
d Spand (tilfører vandgennem vandindtaget)
e Drænafgang til vedligeholdelse
f Kølerør
A Gasrør B Væskerør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke) b Kabelholdere (tilbehør) c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør) d Brystmøtrik (monteret på enheden) e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Medium 1 (gasrør), medium 2 (væskerør)
(tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad. 2 Monteres i bunden af enheden. 3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene. 4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse.

5.2.2 Sådan kontroller du for lækager

BEMÆRK
Enhedens maksimale arbejdstryk må IKKE overskrides (se “PS High” på enhedens typeskilt).
Installations- og betjeningsvejledning
8
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 9
5 Installation
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
BEMÆRK
Brug en testvæske, der kan boble, som anbefales af din forhandler. Brug ikke sæbevand, da det kan få brystmøtrikkerne til at revne (sæbevand kan indeholde salt, der opsuger fugt, som så fryser til, når rørene bliver kolde) og/eller som får kravesamlingerne til at ruste (sæbevand kan indeholde ammoniak, der har en korroderende effekt mellem den loddede brystmøtrik og kobberkraven).
1 Fyld nitrogengas på systemet op til et målt tryk på mindst
200 kPa (2 bar). Det anbefales at påføre tryk på 3000 kPa (30bar) for at kunne finde små lækager.
2 Kontroller for lækager ved at påføre et bobletestmiddel på alle
forbindelser.
3 Led al kvælstofgas ud.

5.3 Tilslutning af de elektriske ledninger

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.
ADVARSEL
Undgå ulykker som følge af utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen: Dette apparat MÅ IKKE forsynes via en ekstern kontakt såsom en timer eller forbindes med en kreds, som regelmæssigt slås TIL og FRA af forsyningsselskabet.

5.3.1 Specifikationer for standardledningskomponenter

Komponent FDA125A
Anbefalet sikring på
16A
opstillingssted Fejlstrømsafbryder Skal følge relevante forskrifter
(a) MCA=Minimum ampere for kredsløb. De angivne værdier
er maksimumværdier (se elektriske data for kombination med indendørsenheder for nøjagtige værdier).

5.3.2 Tilslutning af de elektriske ledninger på indendørsenheden

BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af dækslet på el-boksen).
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og transmissionsledningen fri af hinanden. Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet. 2 Kabel til brugergrænseflade: Før kablet gennem rammen,
tilslut det til klemrækken, og fastgør det med kabelbindere.
3 Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs): Før
kablet gennem rammen, tilslut det til klemrækken (kontrollér, at tallene passer med tallene på udendørsenheden, og tilslut jordlederen), og fastgør det med kabelbindere.
4 Opdel den lille isoleringsdel (tilbehør), og vikl den rundt om
kablerne for at forhindre, at der trænger vand ind i enheden. Luk alle sprækker, så der ikke trænger små dyr ind i systemet.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand.
5 Sæt servicedækslet på igen.
Ved brug af 1 brugerinterface med 1 indendørsenhed.
Komponent FDA125A
Strømforsyning skabel
MCA Spænding 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdimen
sioner
Kabel til indbyrdes forbindelse (indendørs↔udendørs)
Kabel til brugerinterface Vinylledning med 0,75 til
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
(2)
Stiplede linjer symboliserer separat strømforsyning.
(a)
2,1 A
Skal følge relevante forskrifter
4-leder kabel 1,5 mm2~2,5 mm
2
og anvendes til 220~240 V
H05RN-F (60245 IEC 57)
1,25mm2 kappe eller kabler (2
ledere)
Maksimum 500m
H03VV-F (60227 IEC 52)
Ved brug af 2 brugerinterfaces
2
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10

6 Konfiguration

1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
NL21 3
L N21 3
a
Ved brug af gruppestyring
▪ Se i andre tilfælde tabellen med Ssc værdier for FDA125A på
ekstranettet.
▪ Hvis Ssc værdien IKKE er angivet i tabellen for den anvendte
kombination, skal man anvende det gængse strømføringskabel, der følger med enheden.
▪ Hvis Ssc værdien er angivet i tabellen, kan man anvende enten
det gængse strømføringskabel eller en separat strømkreds, men en separat strømkreds er at foretrække.
a Ledning til alm. strømforsyning (tilbehør)
2
INFORMATION
Ved gruppestyring er det ikke nødvendigt at tildele en adresse til indendørsenheden. Adressen defineres automatisk, når der tændes for strømmen.
6 Konfiguration
a Strømforsyning
b Hovedafbryder
c Sikring
d Brugerinterface
Masterenhed: Sørg for at tilslutte ledninger ved kombination med
simultant betjent multitype i gruppestyring.
EN/IEC 61000‑3‑12 forudsat at kortslutningsstrømmen Ssc er
større end eller lig med minimumsværdien Ssc ved grænsefladepunktet mellem brugerens og den offentlige strømforsyning.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = europæisk/international teknisk standard,
der definerer grænser for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet offentlige lavspændings-systemer med en indgangsstrøm på >16A og ≤75A pr. fase.
▪ Det er installatørens eller brugerens ansvar at sikre sig,
eventuelt ved at spørge elforsyningsselskabet, at udstyret kun forbindes til en strømforsyning med en kortslutningsstrøm Ssc, der er større end eller lig med den minimale Ssc værdi.
For at leve op til kravene i EN/IEC 61000‑3‑12 skal følgende overholdes:
▪ Hvis der er tale om kombination af enheder 2x FDA125A +
RZQ250, skal man anvende en separat strømforsyning.

6.1 Indstillinger på brugsstedet

Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske installation og til brugerens behov:
▪ Indstilling af eksternt statisk tryk med:
▪ Indstilling for automatisk justering af luftstrøm
▪ Brugerinterface
▪ Luftfilteret skal renses
Indstilling af automatisk justering af luftstrøm
▪ Når klimaanlægget kører i ventilationsdrift:
1 Stands klimaanlægget. 2 indstil det andet kode-nr. til 03.
Installations- og betjeningsvejledning
10
(2)
Stiplede linjer symboliserer separat strømforsyning.
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 11

7 Ibrugtagning

Indstilling indhold:
M C1 C2
Justering af luftstrøm OFF 11(21) 7 01 Tryk på ON/OFF for at vende tilbage til normal
driftstilstand. Mulig konsekvens: Driftslampen lyser, og
enheden starter ventilationsdrift for automatisk justering af luftstrøm.
Driften standses efter 1 til 8 minutter. Mulig konsekvens: Indstillingen er afsluttet,
og driftslampen slukkes.
Hvis der ikke er ændringer efter justering af luftstrømmen, skal du foretage indstillingen igen.
Brugerinterface
Kontrollér indendørsenhedens indstilling: det andet kode-nr. i driftstilstand nr. 11(21) skal være indstillet til 01.
Du kan ændre det andet kode-nr. i henhold til det eksterne statiske tryk på den kanal, der skal tilsluttes, som vist i tabellen nedenfor.
M C1 C2 Eksternt statisk tryk
13(23) 6 01 40
02 50 03 60 04 70 05 80 06 90 07 100 08 110 09 120 10 130 11 140 12 150 13 160 14 180 15 200
Luftfilteret skal renses
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet. Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen TIME TO CLEAN AIR FILTER (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet. Ved brug af et trådløst brugerinterface skal man også indstille adressen (se installationsvejledningen til brugerinterfacet).
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
±2500h (let) 10(20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Ingen meddelelse 3 02
2 brugerinterfaces: Når der anvendes 2 brugerinterfaces, skal
det ene være indstillet på "MAIN" og det andet på "SUB".
M C1 C2
3
03
02
3
7 Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden må ALDRIG bruges uden termomodstande og/ eller tryksensorer/kontakter. Kompressoren kan brænde sammen.

7.1 Kontrolliste før ibrugtagning

Kontrollér først følgende efter installation af enheden. Når alt kontrolarbejde nævnt nedenfor er afsluttet, SKAL man lukke enheden. FØRST derefter kan den startes.
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Når der anvendes et trådløst brugerinterface: Indendørsenhedens frontpanel med infrarød modtager er monteret.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Isolationsmodstanden på kompressoren er ok.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er isoleret korrekt.
Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er helt åbne.

7.2 Sådan udføres en testkørsel

Dette valg er ikke muligt med BRC1E52 eller BRC1E53 brugerinterfacet. Ved brug af et andet interface, se installations- eller servicevejledningen til brugerinterfacet.
BEMÆRK
Afbryd ikke testkørslen.
(3)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde: ▪ M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed ▪ C1: Første kodetal ▪ C2: Andet kodetal
: Standard
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12

8 Bortskaffelse

A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
INFORMATION Baggrundsbelysning. Baggrundsbelysningen behøver
ikke at være tændt for at slå brugerinterfacet til/fra. Ved alle andre handlinger skal det tændes først. Baggrundsbelysningen tændes i ±30 sekunder, når der trykkes på en knap.
1 Udfør indledende trin.
# Handling
1 Åbn væskespærreventilen (A) gasspærreventilen (B)
ved at fjerne spindeldækslet og dreje mod uret med en sekskantnøgle indtil anslag.
2 Luk servicedækslet for at forhindre elektrisk stød. 3 Tænd for strømmen mindst 6timer før driftsstart for at
beskytte kompressoren.
4 Enheden skal indstilles til køling på brugerinterfacet.
2 Start testkørslen
# Handling Resultat
1 Gå til menuens startside.
2 Tryk i mindst 4sekunder. Service Settings menuen
vises.
3 Vælg Test Operation.
4 Tryk. Test Operation vises på
menuens startside.
# Handling Resultat
2 Vælg Test Operation.
3 Tryk. Enheden går tilbage til
normal drift, og menuens startside vises.

7.3 Der vises fejlkoder under testkørsel

Hvis installationen af udendørsenheden IKKE er udført korrekt, kan følgende fejlkoder blive vist på brugerinterfacet:
Fejlkode Mulig årsag
Der vises intet
(den aktuelt indstillede temperatur vises ikke)
E3, E4 eller L8 ▪ Spærreventilerne er lukket.
E7 Der mangler en fase i tilfælde af tre-fasede
L4 Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret. U0 Spærreventilerne er lukket. U2 ▪ Der forekommer spændingsudsving.
U4 eller UF Ledningsføringen mellem enhederne er
UA Udendørsenheden og indendørsenhederne
▪ Afbrydelse eller ledningsfejl (mellem
strømforsyning og udendørsenhed, mellem udendørsenhed og indendørsenhed, mellem indendørsenhed og brugerinterface).
▪ Sikringen på udendørsenhedens eller
indendørsenhedens printplade er defekt.
▪ Luftindtaget eller luftudtaget er blokeret.
strømforsyningsenheder. Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd
strømmen, kontrollér ledningerne igen, og byt om på to af de tre elektriske ledninger.
▪ Der mangler en fase i tilfælde af tre-
fasede strømforsyningsenheder. Bemærk: Drift er ikke mulig. Afbryd strømmen, kontrollér ledningerne igen, og byt om på to af de tre elektriske ledninger.
ikke korrekt.
passer ikke sammen.
5 Tryk inden for
10sekunder.
3 Kontrollér driften i 3minutter. 4 Stands testkørslen.
# Handling Resultat
1 Tryk i mindst 4sekunder. Service Settings menuen
Installations- og betjeningsvejledning
12
Testkørslen starter.
8 Bortskaffelse
BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
vises.

9 Tekniske data

▪ Et delsæt af den seneste tekniske dokumentation er tilgængeligt
på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ Hele sættet af den seneste tekniske data er tilgængelig på
regionens Daikin extranet (autentificering påkrævet).
FDA125A5VEB
Klimaanlæg i opdelt system
4P494410-1B – 2019.03
Page 13
9 Tekniske data
,
A
INDOOR
OUTDOOR

9.1 Ledningsdiagram

9.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring

Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre. Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for delen.
Symboler:
Afbryder Jordforbindelse
Tilslutning Beskyttelsesjording
(skrue)
Stik
Jord Relæforbindelse
Ledningsføring på stedet
Sikring Klemme
Indendørsenhed Klemrække
Udendørsenhed Ledningsklemme
Farver:
BLK Sort ORG Orange BLU Blå PNK Lyserød BRN Brun PRP, PPL Lilla GRN Grøn RED Rød GRY Grå WHT Hvid
YLW Gul
Signaturforklaringer:
A*P Printkort BS* Trykknap ON/ OFF, driftskontakt BZ, H*C Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Forbindelse, stik HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Diode DB* Diodebro DS* Dip-omskifter E*H Varmeenhed FU*, F*U, (karakteristika, se
Sikring PCB i enheden)
FG* Forbindelse (ramme stel) H* Ledningsnet H*P, LED*, V*L Kontrollampe, lysdiode HAP Lysdiode (servicemonitor grøn) HIGH VOLTAGE Højspænding IES Intelligent eye føler IPM* Intelligent strømforsyningsmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelæ
Ensretter
Kortslutningsforbindelse
L Spændingsførende L* Spole L*R Reaktor M* Stepmotor M*C Kompressormotor M*F Blæsermotor M*P Drænpumpemotor M*S Drejemotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelæ N Neutral n=*, N=* Antal passager gennem ferritkerne PAM Impulsamplitudemodulation PCB* Printkort PM* Effektmodul PS Strømforsyning med omformer PTC* Termomodstand PTC Q* Isoleret port bipolær transistor
(IGBT) Q*DI Fejlstrømsafbryder Q*L Overbelastningsbeskyttelse Q*M Termokontakt R* Modstand R*T Termomodstand RC Modtager S*C Endestopafbryder S*L Svømmerafbryder S*NPH Trykføler (høj) S*NPL Trykføler (lav) S*PH, HPS* Trykafbryder (høj) S*PL Trykafbryder (lav) S*T Termostat S*RH Fugtighedssensor S*W, SW* Driftskontakt SA*, F1S Overspændingsafleder SR*, WLU Signalmodtager SS* Vælgeromskifter SHEET METAL Fast plade med klemrække T*R Transformer TC, TRC Sender V*, R*V Varistor V*R Diodebro WRC Trådløs fjernbetjening X* Klemme X*M Klemrække (blok) Y*E Elektronisk ekspansionsventil spole Y*R, Y*S Omstyrende magnetventil spole Z*C Ferritkerne ZF, Z*F Støjfilter
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14

10 Om systemet

b
f
a
h
c
d
e
g

For brugeren

10 Om systemet
INFORMATION
Dette apparat er beregnet til at blive brugt af specialuddannede eller uddannede brugere i butikker, let industri, på gårde eller til erhvervsmæssig eller privat brug af ikke-faguddannede.
INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
ADVARSEL: BRÆNDBART MATERIALE
R32 kølemidlet (hvis relevant) i denne enhed er let antændeligt. Se specifikationerne for udendørsenheden vedrørende den type kølemiddel, der skal anvendes.
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt og ikke giftigt. R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let antændeligt, men kølemidlerne kan danne giftige gasser, hvis de ved et uheld trænger ind i et rum med letantændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
d Luftindtag e Luftafgang
f Kølerør og elektriske ledninger g Drænrør h Ledning til jordforbindelse af udendørsenheden for at
forhindre elektrisk stød.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Fjern ikke blæserafskærmningen. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning, lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet eller godkendt af Daikin.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.

11 Brugerinterface

10.1 Komponenter

INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med yderligere oplysninger.

12 Drift

12.1 Driftsområde

I kombination med R410A udendørsenheden, se følgende tabel:
Installations- og betjeningsvejledning
a Indendørsenhed
b Udendørsenhed
c Brugerinterface
14
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 15

13 Vedligeholdelse og service

Udendørsenhe
der
RZQ250 Udetemperatur –5~46°CDB –15~15°CWB
Indendørs temperatur
RZQG125 Udetemperatur –15~50°CDB –20~15,5°CWB
Indendørs temperatur
RZQSG125 Udetemperatur –15~46°CDB –15~15,5°CWB
Indendørs temperatur
RR125 Udetemperatur –15~46°CDB
Indendørs temperatur
RQ125 Udetemperatur –5~46°CDB –10~15°CWB
Indendørs temperatur
Indendørs luftfugtighed ≤80%
I kombination med R32 udendørsenheden, se følgende tabel:
Udendørsenh
eder
RZAG125 Udetemperatur –20~52°CDB –20~24°CDB
Indendørs temperatur
RZASG125 Udetemperatur –15~46°CDB –15~21°CDB
Indendørs temperatur
Indendørs luftfugtighed ≤80%
(a) For at undgå kondens og vand, som drypper fra enheden.
Hvis temperaturen eller luftfugtigheden overstiger disse angivelser, vil sikkerhedsindretningerne muligvis blive tilkoblet, og klimaanlægget vil muligvis ikke fungere.
Køling Opvarmning
14~28°CWB 10~27°CDB
12~28°CWB 10~27°CDB
14~28°CWB 10~27°CDB
12~28°CWB
12~28°CWB 10~27°CDB
(a)
Køling Opvarmning
–20~18°CWB
17~38°CDB
12~28°CWB
20~38°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

12.2 Driftsprocedure

▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på brugerinterfacet.
▪ Hvis der opstår strømfejl under drift, vil systemet automatisk
genstarte, umiddelbart efter, at strømforsyningen er retableret.
▪ Temperatur-indstillingsområdet for brugerinterfacet er beskrevet i
afsnittet "Driftsområde".
▪ Hvis du vælger en funktion, der ikke er tilgængelig, vises
meddelelsen på brugerinterfacet.
▪ Læs dokumentationen grundigt, før du bruger
brugergrænsefladen, for at sikre den bedst mulige ydeevne.
13 Vedligeholdelse og service

13.1 Oversigt: Vedligeholdelse og service

Montøren skal foretage vedligeholdelse en gang om året.
Om kølemiddel
Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
Kølemiddeltype: R410A
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 2087,5
BEMÆRK Relevant lovgivning vedr. drivhusgasser med tilsætning
af fluor kræver, at påfyldning af kølemiddel angives såvel i
vægt som i CO2-ækvivalent.
Formel til beregning af mængde i ton CO2-ækvivalent:
GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyld kølemiddel [i kg]/1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
ADVARSEL
R410A kølemidlet er ikke-brændbart, og R32 er let antændeligt, og kølemidlet lækker normalt ikke. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand (hvis der anvendes R32) eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, udluft rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag ikke enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve kortere serviceintervaller.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles.
▪ Enheden må IKKE betjenes med våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande, der indeholder
vand, oven på enheden.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
13 Vedligeholdelse og service
PAS PÅ
Rør IKKE ved ribberne på varmeveksleren. Ribberne er skarpe, og berøring kan medføre tilskadekomst.
BEMÆRK
Fjern el-boksen og blæsermotoren før rengøring af varmeveksleren. Vand eller rengøringsmiddel kan beskadige de elektriske komponenters isolering og forårsage, at disse komponenter kortslutter.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.

13.2 Rengøring af luftfilteret, indsugningsgitteret, luftudtaget og de udvendige paneler

13.2.1 Rengøring af luftudtag og udvendige paneler

3 Lad luftfilteret tørre i skyggen. 4 Sæt luftfilteret på igen. Juster de 2 hængebeslag, og tryk de 2
klemmer på plads. Træk om nødvendigt i beklædningen.
Indsugning bagpå Indsugning i bunden
ADVARSEL Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Mulig konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Skrub IKKE for hårdt, når du vasker bladet med vand.
Mulig konsekvens: Coatingen på overfladen kan blive skrællet af.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis det er svært at fjerne pletter.

13.2.2 Rengøring af luftfilteret

Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6. måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen TIME TO CLEAN AIR FILTER (tid til at rense luftfilter). Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rengøre luftfilteret, skal det udskiftes
(=ekstraudstyr).
Sådan rengøres luftfilteret:
1 Fjern luftfiltrene ved at trække beklædningen opad (indsugning
bagpå) eller bagud (indsugning i bunden).
Indsugning bagpå Indsugning i bunden
2 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en blød børste og neutralt rensemiddel.
5 Kontroller, at de 4 hængebeslag er fastgjort. 6 Ved indsugning i bunden skal man lukke gitteret til luftindtaget. 7 Tilslut strømforsyningen. 8 Tryk på FILTER SIGN RESET knappen (nulstilling af
filtersignal).
Resultat: Meddelelsen TIME TO CLEAN AIR FILTER (tid til rensning af luftfilter) forsvinder på brugerinterfacet.

13.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid

F.eks. i slutningen af sæsonen.
▪ Lad indendørsenheden køre "kun ventilation" en halv dag for at
tørre enhederne indvendigt.
▪ Afbryd strømforsyningen. Brugerinterfacets display slukkes. Når
hovedstrømforsyningen er tilsluttet, bruges der strøm, selv om anlægget ikke er i drift.
▪ Rens indendørsenhedernes luftfiltre og luftfilterhuse. Kontakt din
montør eller servicetekniker for at få renset luftfiltre og filterhuse på indendørsenheden. Tips til vedligeholdelse og fremgangsmåder ved rengøring kan ses i installations-/ betjeningsvejledningen til de relevante indendørsenheder. Husk at montere de rengjorte luftfiltre igen.
▪ Tag batterierne ud af brugerinterfacet.

13.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid

F.eks. i begyndelse af sæsonen.
▪ Kontrollér og fjern alt, som vil kunne blokere indgange og udgange
på indendørsenheder og udendørsenheder.
▪ Kontrollér, om jordforbindelsen er tilsluttet korrekt.
▪ Kontrollér, om der er en afbrudt ledning. Kontakt forhandleren,
hvis der er problemer.
▪ Rens indendørsenhedernes luftfiltre og luftfilterhuse. Kontakt din
montør eller servicetekniker for at få renset luftfiltre og filterhuse på indendørsenheden. Tips til vedligeholdelse og fremgangsmåder ved rengøring kan ses i installations-/ betjeningsvejledningen til de relevante indendørsenheder. Husk at montere de rengjorte luftfiltre igen.
Installations- og betjeningsvejledning
16
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 17

14 Fejlfinding

▪ Tænd for enheden mindst 6 timer før drift for at sikre jævn kørsel.
Så snart der er tændt for strømmen, vises displayet på brugerinterfacet.
14 Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
ADVARSEL Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
Funktionsfejl Forholdsregel
Hvis en sikkerhedsindretning, f.eks. en sikring, en afbryder eller en fejlstrømsafbryder aktivers hyppigt, eller hvis ON/OFF-knappen ikke fungerer korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden. Stands driften. Driftskontakten fungerer IKKE korrekt. Afbryd strømforsyningen. Hvis brugerinterfacet viser enhedens
nummer, og driftslampen blinker, og der fremkommer en fejlkode.
Hvis anlægget IKKE fungerer korrekt med undtagelse af de ovennævnte tilfælde, og hvis ingen af de ovennævnte fejl er åbenbare, skal man undersøge anlægget i overensstemmelse med beskrivelsen nedenfor.
Funktionsfejl Forholdsregel
Hvis systemet slet ikke kører.
Hvis systemet stopper straks efter driftsstart.
▪ Se efter, om der er strømfejl. Vent, til
strømforsyningen er genoprettet. Hvis der sker strømsvigt under driften, starter systemet automatisk igen, så snart strømforsyningen er retableret.
▪ Se efter, at der ikke er sprunget en
sikring, eller om en afbryder er aktiveret. Skift sikringen, eller nulstil afbryderen om nødvendigt.
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring og sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfilteret er tilstoppet.
Kontakt din forhandler for at få renset luftfilteret.
Sluk for hovedafbryderen.
Kontakt montøren og oplys fejlkoden.
Funktionsfejl Forholdsregel
Systemet fungerer, men køling eller opvarmning er utilstrækkelig.
Driften standses pludseligt. (driftslampen blinker)
Unormal funktion under drift.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført på garantibeviset).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring og sørg for fri luftpassage.
▪ Kontrollér, om luftfilteret er tilstoppet.
Kontakt din forhandler for at få renset luftfilteret (se "Vedligeholdelse" i manualen til indendørsenheden).
▪ Kontrollér temperaturindstillingen. Se
vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontrollér, om blæserhastigheden er
indstillet til lav hastighed. Se vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Kontroller, om luftstrømsvinklen er
korrekt. Se vejledningen til brugerinterfacet.
▪ Se efter åbne døre og vinduer. Luk døre
og vinduer for at undgå træk.
▪ Kontroller, om der kommer direkte sollys
ind i rummet. Brug gardiner eller persienner.
▪ Se efter, at der ikke opholder sig for
mange personer i rummet under køledrift. Kontroller, om varmekilden i rummet er usædvanlig høj.
▪ Hvis opvarmningen af lokalet er for
kraftig (under afkøling). Køleeffekten aftager, hvis varmeafgivelsen i lokalet er for stor.
▪ Kontrollér, om luftfilteret er tilstoppet.
Kontakt din forhandler for at få renset luftfilteret (se "Vedligeholdelse" i manualen til indendørsenheden).
▪ Se efter, at luftindtaget eller -udtaget på
udendørs- eller indendørsenheden ikke er blokeret. Fjern enhver hindring, slå afbryderen OFF og ON igen. Hvis lampen stadig blinker, skal du kontakte forhandleren.
▪ Kontrollér, om alle indendørsenheder
tilsluttet udendørsenheden i multi­systemet kører i samme driftstilstand.
▪ Der kan opstå driftsfejl på klimaanlægget
i forbindelse med lyn eller radiobølger. Slå afbryderen OFF og ON igen.
FDA125A5VEB Klimaanlæg i opdelt system 4P494410-1B – 2019.03

14.1 Symptomer, der IKKE er systemfejl

Følgende symptomer er IKKE systemfejl:

14.1.1 Symptom: Systemet kører ikke

▪ Klimaanlægget starter ikke omgående, når man trykker på ON/
OFF-knappen på brugerinterfacet. Hvis driftslampen lyser, er systemet i normal tilstand. Når det ikke går i gang med det samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen automatisk efter 3minutter.
Installations- og betjeningsvejledning
17
Page 18

15 Flytning

▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når der tændes for
strømmen. Vent 1minut, indtil mikroprocessoren er klar.
▪ Klimaanlægget starter ikke med det samme, når knappen til
temperaturindstilling vender tilbage til sin tidligere position, efter at man har trykket på den. Når det ikke går i gang med det samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at klimaanlægget overbelastes. Klimaanlægget går i gang igen automatisk efter 3minutter.
▪ Udendørsenheden er standset. Dette skyldes, at rumtemperaturen
har nået den indstillede værdi. Enheden skifter til ventilere-drift. " " (symbol for ekstern kontrol) vises på brugerinterfacet,
og den faktiske drift er forskellig fra den indstilling, som er foretaget via brugerinterfacet. Ved multi-opdelte modeller udfører mikrocomputeren følgende kontrol afhængigt af funktionen på andre indendørsenheder.
▪ Blæserens hastighed afviger fra det indstillede. Hvis man trykker
på knappen til styring af blæserens hastighed, ændrer dette ikke hastigheden. Når rumtemperaturen når den indstillede temperatur i varmedrift, er enhedens maksimale kapacitet nået, udendørsenheden standser, og indendørsenheden kører kun i ventilationsfunktion (lav blæserhastighed). Ved multiopdeling kører indendørsenheden skiftevis blæserstop og kun ventilation (LL= lav blæserhastighed). Dette sker for at forebygge, at der blæses kold luft direkte på personer, som opholder sig i rummet.

14.1.2 Symptom: Retningen på luftindblæsningen er ikke som vist

Den faktiske retning på luftindblæsningen er forskellig fra den, som vises på brugerinterfacet. Indstillingen automatisk dreje virker ikke.
Se vejledningen til brugerinterfacet.

14.1.6 Symptom: Enheden kan lugte

Enheden kan absorbere lugten fra rummet, møbler, cigaretter, osv., og så afgive den igen.

14.1.7 Symptom: Displayet viser "88"

Dette er tilfældet, umiddelbart efter hovedafbryderen er tilsluttet, og det betyder, at brugerinterfacet er i normal tilstand. Dette fortsætter 1minut.

14.1.8 Symptom: Anlægget standser pludseligt (driftslampen er tændt)

For at beskytte systemet kan klimaanlægget standse driften ved et pludseligt, stort spændingsudsving. Anlægget genoptager automatisk driften efter ca. 3 minutter.

14.1.9 Symptom: Den udendørs blæser roterer, når klimaanlægget ikke er i drift

Efter standsning af driften. Den udendørs blæser fortsætter
med at rotere i yderligere 30 sekunder for at beskytte systemet.
Når klimaanlægget er slukket. Når udendørstemperaturen er
meget høj, begynder den udendørs blæser at rotere for at beskytte systemet.

14.1.10 Symptom: Opvarmning standser pludseligt, og der høres en susende lyd

Systemet fjerner frost på udendørsenheden. Du skal vente mellem 3 og 8minutter.

14.1.3 Symptom: Der kommer en hvid tåge ud af en enhed (indendørsenhed)

▪ Når luftfugtigheden er høj under afkøling (i lokaler med olie eller
støv). Hvis indendørsenhedens indre dele er meget forurenede, bliver temperaturen i rummet uens. Det er nødvendigt at rense enhedens indre dele. Spørg forhandleren om detaljer vedrørende rensning af enheden. Arbejdet må kun udføres af en uddannet servicetekniker.
▪ Hvis klimaanlægget er skiftet til opvarmning efter afrimning. Den
fugtighed, der skabes under afrimning, bliver til damp og ledes ud.

14.1.4 Symptom: Støj fra klimaanlægget (indendørsenhed)

▪ Der høres en ringelyd, når enheden startes. Denne lyd skyldes, at
temperaturregulatoren arbejder. Den forsvinder efter et minut.
▪ Der høres en konstant lav hvislende lyd, når systemet køler eller
afrimer. Det er lyden af køleluft, der strømmer gennem indendørs­og udendørsenhederne.
▪ Der høres en hvislende lyd ved start eller umiddelbart efter
standsning eller ved afrimning. Dette er lyden af kølevæske, som skyldes standsning af eller ændringer i gennemstrømningen.
▪ En pibende lyd høres når anlægget er i drift eller efter stop af
anlæg. Denne støj skyldes udvidelse og sammentrækning af plasticdele, som er forårsaget af ændringer i temperaturen.

14.1.5 Symptom: Der trænger støv ud af enheden

Når enheden anvendes første gang efter længere tids standsning. Dette skyldes, at der er støv i enheden.
15 Flytning
Kontakt forhandleren for at få flyttet og installeret den komplette enhed. Det kræver teknisk indsigt at flytte enheder.

16 Bortskaffelse

BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
18
Klimaanlæg i opdelt system
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 19
Page 20
4P494410-1B 2019.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...