deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
07**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
18**
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
08**
09**
10**
11**
12**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of August 2017
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FDA125A5VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P471028-10A
Page 3
Innehållsförteckning
1 Om dokumentationen3
1.1Om detta dokument...................................................................3
Se till att användaren har den tryckta dokumentationen,
samt be honom/henne att förvara dem för framtida
referensbruk.
Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
2.1.1Så här tar du bort tillbehören från
inomhusenheten
a Installationshandbok och bruksanvisning
b Allmänna försiktighetsåtgärder
c Brickor för konsol
d Skruvar för kanalflänsar
e Metallklämma
f Tätningar: Stor (dräneringsrör), medel 1 (gasrör), medel 2
(vätskerör)
g Dräneringsslang
h Isolering: Liten (vätskerör)
i Isolering: Stor (gasrör)
l Kabel för gemensam strömförsörjning
4Förberedelse
4.1Förberedelse av
installationsplatsen
▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna
bära enheten in och ut från platsen.
VARNING
Installera INTE luftkonditioneringsanläggningen på en plats
där lättantändlig gas kan läcka ut. Om gasen läcker ut och
stannar vid luftkonditioneringsanläggningen kan det orsaka
en eldsvåda.
4.1.1Krav på inomhusenhetens
installationsplats
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
▪ Använd upphängningsbultar för installationen.
▪ Avstånd. Beakta följande krav:
3Om enheterna och alternativ
3.1Systemlayout
a Serviceutrymme
b Dräneringsrör
c Anslutning för spänningskälla
d Signalöverföringsport
e Dräneringsutlopp för underhåll
f Gasrör
g Vätskerör
▪ Installationsalternativ:
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Fjärrkontroll
d Luftintag
e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna
g Dräneringsrör
h Jordning
Installations- och användarhandbok
4
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 5
680
c
b
a
A
d
a
B
b
c
680
200<45
d
e
f
g
a
C
b
c
680
d
e
f
A Standard, insug bakifrån
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
b
b
a
c
c
a
A
B
180
460
1460
1460
160
(160~300)
425
180
460
≥350
e
d
d
b
a
a
B Installation med bakre kanal och serviceöppning
C Installation med bakre kanal utan serviceöppning
a Takyta
b Taköppning
c Servicepanel (extra tillbehör)
d Luftfilter
e Luftintagsfilter
f Serviceöppning luftkanal
g Flyttbar platta
5Installation
5.1Montering av inomhusenheten
5.1.1Riktlinjer vid installation av
inomhusenheten
5 Installation
a Luftintagskanal
b Flänsens insida
c Fästskruv
▪ Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket
förstärkas innan enheten installeras.
▪ Installationsalternativ:
A Montera luftintag med dukmontage
B Montera luftintagspanelen direkt
a Takyta
b Taköppning
c Luftintagspanel (extra tillbehör)
d Inomhusenhet (baksida)
e Dukmontage för luftintagspanel (extra tillbehör)
NOTERING
Enheten kan användas med insug underifrån genom att
byta plats mellan den flyttbara plattan och hållarplatta för
luftfilter.
INFORMATION
Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas.
Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara
enklare att installera tillvalsutrustningen först.
▪ Vid installation med kanal utan serviceöppning. Ändra
luftfiltrens positioner.
▪ Vid installation av kanal för luftintag ska skruvar väljas som sticker
1 Ta bort luftfilter från enhetens utsida.
2 Ta bort den flyttbara plattan.
3 Installera luftfilter på enhetens insida.
4 Sätt tillbaka den flyttbara plattan.
ut högst 5 mm på flänsens insida för att skydda luftfiltret mot
skador vid underhåll av filtret.
a Hållarplatta för luftfilter
b Flyttbar platta
▪ Upphängningsbultar. Använd M10-upphängningsbultar för
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den
säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre
och undre sidor.
▪ Mått, öppning i innertak. Kontrollera att öppningen i innertaket är
inom följande gränser:
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
5 Installation
1400
1450
d
a
d
b
700
630
c
a1
b1
b1
a2
c1
4×
b
a
c
e
d
b
a
a bb a
eedd
c
a1 Mutter (anskaffas lokalt)
a2 Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
b1 Bricka (tillbehör)
c1 Konsol (monterad på enheten)
a Inomhusenhet
b Rör
c Avstånd mellan konsoler (upphängning)
d Avstånd mellan upphängningsbultar
INFORMATION
▪ Fläkthastigheten för inomhusenheten är förinställd för
att säkerställa normalt externt statiskt tryck.
▪ Ange ett högre eller lägre externt statiskt tryck genom
att återställa grundinställningen med fjärrkontrollen.
▪ Installationsexempel:
5.1.2Riktlinjer vid installation av kanalen
VARNING
Om ett eller flera rum ansluts till enheten via ett
kanalsystem ska du kontrollera att:
▪ Det inte finns några aktiva antändningskällor (till
exempel öppen låga, en aktiv gasbrännare eller en
aktiv elvärmare) om golvytan är mindre än det A
anges i de allmänna försiktighetsåtgärderna.
▪ Inga extraenheter, som kan orsaka antändning, är
installerade i kanalsystemet (till exempel heta ytor med
en temperatur som överstiger 700°C och elektrisk
växlare).
▪ Endast extraenheter som godkänts av tillverkaren
används i kanalsystemet.
▪ Ett luftintag eller utblås är anslutet direkt till ett rum via
kanaler. Använd INTE utrymmen som t.ex. sänkt
innertak som kanal för luftintaget eller luftutloppet.
VARNING
Installera INTE aktiva antändningskällor (t.ex. öppna lågor,
en gasbrännare i drift eller en elvärmare i drift) i
kanalsystemet.
Kanalmaterialet anskaffas lokalt.
▪ Sida med luftintag. Anslut kanalen och flänsen på sidan med
intaget (anskaffas lokalt). Använd 7 tillbehörsskruvar för montering
av flänsen.
min
som
a Balk
b Takskiva
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Inomhusenhet
▪ Installera enheten tillfälligt.
5 Fäst konsolen i upphängningsbulten.
6 Förankra den säkert.
▪ Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt PVC-rör
för att kontrollera att enheten är i våg i alla de fyra hörnen.
a Vattennivå
b PVC-rör
7 Dra åt den övre muttern.
NOTERING
Installera INTE enheten så att den lutar. Trolig
konsekvens: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan
flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande
vatten.
Installations- och användarhandbok
6
a Anslutningsskruvar (tillbehör)
b Fläns (anskaffas lokalt)
c Huvudenhet
d Isolering (anskaffas lokalt)
e Aluminiumtejp (anskaffas lokalt)
▪ Filter. Anslut ett luftfilter i luftkanalen på sidan med luftintaget.
Använd ett luftfilter vars dammuppsamlingseffekt är minst 50%
(gravimetrisk teknik). Det medföljande filtret används inte när
kanalen för friskluftsintag används.
▪ Sida med luftutlopp. Anslut kanalen i enlighet med innermåttet
på flänsen på sidan med luftutloppet.
▪ Luftläckor. Linda aluminiumtejp runt flänsen på luftintagssidan
och kanalanslutningen. Kontrollera att inga luftläckor finns i någon
av anslutningarna.
▪ Isolering. Isolera kanalen så att ingen kondens bildas. Använd
glasull eller polyetenskum (25mm tjocklek).
5.1.3Riktlinjer vid installation av dräneringsrör
Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Allmänna riktlinjer
▪ Anslutning av dräneringsrör till inomhusenheten
▪ Kontrollera för vattenläckor
Allmänna riktlinjer
▪ Dräneringspump. För den här typen av dränering med "högt lyft"
kan dräneringsljuden minskas genom att dräneringspumpen
installeras högre upp. Rekommenderad höjd är 300 mm.
▪ Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt.
FDA125A5VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P494410-1B – 2019.03
Page 7
5 Installation
1~1.5 m
a
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
baddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b
a
d
c
3
1
2~61
a
a
b
▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 25mm
och ytterdiametern 32mm).
▪ Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som
visas.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
▪ Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
▪ Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
▪ Stigrör: ≤300 mm från enheten, ≤625 mm vinkelrätt mot
enheten.
a Metallklämma (tillbehör)
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 25mm och
ytterdiameter 32mm) (anskaffas lokalt)
d Hängande stag (anskaffas lokalt)
▪ Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt
dimensioner för enhetens driftkapacitet.
4 Installera isoleringen (dräneringsrör).
5 Linda tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
6 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten)
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Metallklämma (tillbehör)
d Stor tätning (tillbehör)
e Isolering (dräneringsrör) (tillbehör)
f Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
NOTERING
▪ Ta INTE bort dräneringsrörets propp. Vatten kan läcka
ut.
▪ Använd endast dräneringshålet för att tömma ut vatten
om dräneringspumpen inte använts före underhåll.
▪ Var försiktig när du sätter i och tar ut
dräneringsproppen. Överdrivet mycket kraft kan
deformera dräneringsfästet i dräneringstråget.
Dra ut proppen.
▪ Vicka INTE proppen uppåt och nedåt.
a T-koppling
Så här ansluter du dräneringsröret till
inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka
läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
▪ Montera proppen och fäst den med en stjärnmejsel.
a Avtappningsplugg
b Stjärnmejsel
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren beror på om elkablarna redan är anslutna. Innan den
elektriska kabeldragningen är slutförd måste du tillfälligt ansluta
fjärrkontrollen och strömförsörjningen till enheten.
När de elektriska kopplingarna inte är slutförda
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
2 Ta bort kopplingsboxens lock (a).
Installations- och användarhandbok
7
Page 8
5 Installation
NL1 2 3
e
i
k
l
m
n
j
j
f
g
h
a
b
c
d
c
e
b
d
a
f
AB
adcefbb
adcefbb
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
3 Anslut enfasströmförsörjning (50 Hz, 230 V) till anslutningarna
nr 1 och nr 2 på kopplingsplinten för strömförsörjning och
jordning .
4 Sätt tillbaka kopplingsboxens lock (a).
När de elektriska kopplingarna redan är slutförda
1 Starta kylningsdrift (se "7.2 Utföra en testkörning" på
sidan11).
2 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor (se "När de elektriska kopplingarna inte
är slutförda"på sidan7).
5.2Anslutning av köldmedierören
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
5.2.1Hur du ansluter köldmedierören till
inomhusenheten
FÖRSIKTIGT
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där
risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost
på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om
komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är
motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
a Kopplingsboxens lock
b Kopplingsschema
c Anslutning för spänningskälla
d Signalöverföringsport
e Inomhusenhetens kretskort 2
f Inomhusenhetens kretskort 3
g Inomhusenhetens kretskort 1
h Kopplingsbox
i Plastklämma
j Strömförsörjning
k Strömförsörjning till kopplingsplint
l Kopplingsplint för enhetens signalkablar
m Användargränssnitt kabeldragning
n Signalkablage mellan enheter
5 Sätt PÅ strömmen.
6 Starta kylningsdrift (se "7.2 Utföra en testkörning" på
sidan11).
7 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom luftutloppet och se om
det finns några läckor.
a Vattenintag
8 Stäng AV strömmen.
9 Koppla från elkablarna.
10 Lossa locket till kopplingsboxen.
11 Koppla från strömförsörjningen och jordningen.
b Portabel pump
c Lucka för inloppsvatten
d Hink (påfyllning av vatten genom vattenintaget)
e Dräneringsutlopp för underhåll
f Köldmediumrör
12 Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
vilken typ av köldmedium som ska användas.
▪ Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
▪ Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
A Gasrör
B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt)
b Buntband (tillbehör)
c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör)
d Kragmutter (befintlig på enheten)
e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel 1 (gasrör), medel 2 (vätskerör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt.
2 Fäst på enhetens nedre del.
3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna.
4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan
orsaka kondens.
5.2.2Hur du kontrollerar eventuella läckor
NOTERING
Överskrid INTE enhetens maximala arbetstryck (se “PS
High” på enhetens namnplåt).
Installations- och användarhandbok
8
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 9
5 Installation
1 2 3
aaa
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L NL N
L N
NOTERING
Se till att använda rekommenderad bubbeltestlösning från
din återförsäljare. Använd inte tvålvatten, det kan orsaka
sprickor i kronmuttrar (tvålvatten/såpvatten kan innehålla
salt som drar till sig fukt som kan frysa när rörledningarna
blir kalla) och/eller bly för som anfräter utvidgade
kopplingar (tvål-/såpvatten kan innehålla ammoniak som
orsakar oxidering mellan mässingskronmuttrar och
koppar).
1 Fyll på systemet med kvävgas upp till ett övertryck på minst
200 kPa (2 bar). Rekommendationen är att trycksätta till
3000kPa (30bar) för att kunna upptäcka små läckage.
2 Kontrollera om det finns läckor genom att applicera
bubbeltestlösningen vid alla röranslutningar.
3 Töm ut kvävgasen.
5.3Anslutning av elledningarna
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
VARNING
Förhindra faror till följd av oavsiktlig återställning av det
termiska skyddet: strömförsörjning till den här
anläggningen FÅR INTE göras via en extern enhet, till
exempel en timer. Den får heller inte anslutas till en krets
där strömmen regelbundet sätts på och stängs av från
elleverantörens sida.
(a) MCA=Minsta kretsström. Angivna värden är högsta värden
(se elinformation för kombination med inomhusenheter för
exakta värden).
5.3.2Så här ansluter du elkablarna på
inomhusenheten
NOTERING
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på kopplingsboxens lock).
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och
signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar
ska avståndet mellan de två kablarna ALLTID vara minst 50mm.
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för
spänningsförsörjning och signalöverföring.
Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får
korsas, men ALDRIG dras parallellt.
1 Ta bort serviceluckan.
2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten och fäst kabeln med ett
buntband.
3 Kabel mellan enheter (inomhus↔utomhus): Dra kablarna
genom ramen, anslut kabeln till kopplingsplinten (kontrollera att
siffrorna stämmer överens med siffrorna på utomhusenheten,
och anslut jordkabeln), och fäst kabeln med ett buntband.
4 Dela upp den lilla tätningen (tillbehör) och linda runt kablarna så
att inte vatten kan komma in i enheten. Täta alla hål för att
förhindra att smådjur kommer in i systemet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
5 Sätt tillbaka serviceluckan.
▪ Vid användning av 1 fjärrkontroll med 1 inomhusenhet.
5.3.1Specifikationer för standardkablar
KomponentFDA125A
Nätspänningska
bel
Kabel mellan enheter
(inomhus↔utomhus)
AnvändargränssnittskabelVinylkablar med 0,75 till 1,25mm
▪ Se annars tabellen med Ssc-värden för FDA125A i vårt extranät.
▪ Om Ssc-värdet INTE finns i tabellen för den aktuella
kombinationen kan den gemensamma strömkabeln som
medföljer enheten användas.
▪ Om Ssc-värdet finns i tabellen kan både den gemensamma
strömkabeln eller en separat strömkabel användas, men en
separat strömkabel är att föredra.
a Kabel för gemensam strömförsörjning (tillbehör)
INFORMATION
2
För gruppstyrning behöver ingen adress tilldelas
inomhusenheten. Adressen ställs in automatiskt när
strömmen slås på.
6Konfiguration
a Strömförsörjning
b Huvudströmbrytare
c Säkring
d Fjärrkontroll
▪ Huvudenhet: Koppla ihop kablaget vid kombinering i
samkörningssystem med gruppstyrning av olika enhetstyper.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större
än eller lika med minsta Ssc-värde vid gränssnittspunkten mellan
användarens nät och det offentliga systemet.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europeisk/internationell teknisk standard
som anger gränserna för övertoner som produceras av
utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med
inström >16A och ≤75A per fas.
▪ Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att
säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att
utrustningen endast är ansluten till ett nät med en
kortslutningseffekt Ssc som är större än eller lika med minsta
Ssc-värde.
För att uppfylla EN/IEC 61000‑3‑12 måste följande regler
beaktas:
▪ För en kombination av enheter 2x FDA125A + RZQ250 ska
separat strömförsörjning användas.
6.1Lokala inställningar
Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska
installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Inställning av yttre statiskt tryck med:
▪ Inställning av automatisk luftflödesjustering
▪ Fjärrkontroll
▪ Dags för rengöring av luftfilter
Ange automatisk justering av luftflödet
▪ När luftkonditioneringsenheten körs i fläktläge:
1 Stoppa luftkonditioneringsenheten.
2 Ange andra kodnr. till 03.
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i
rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet TIME TOCLEAN AIR FILTER (dags för rengöring av luftfilter) visas på
fjärrkontrollen. Vid användning av ett trådlöst fjärrkontroll måste du
också ange adressen (se installationshandboken för fjärrkontrollen).
▪ 2 fjärrkontroll: När 2 fjärrkontroll används måste det ena ställas i
läge "MAIN" och det andra i läge "SUB".
MC1C2
Då
3
03
02
3
7Driftsättning
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller
tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn
bränns.
7.1Checklista före driftsättning
Efter installation av enheten kontrolleras följande. När alla kontroller
nedan är gjorda MÅSTE enheten stängas, och FÖRST därefter kan
den startas.
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs
i Installatörens referensguide.
Inomhusenheterna är korrekt monterad.
Om ett trådlöst användargränssnittet används:
Inomhusenhetens dekorpanel med infraröd mottagare
är installerad.
Utomhusenheten är korrekt monterad.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har
INTE förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Kompressorns isoleringsresistans är OK.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör
inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är
ordentligt isolerade.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
7.2Utföra en testkörning
Denna uppgift är endast tillämplig när användargränssnittet
BRC1E52 eller BRC1E53 används. Vid användning av något annat
gränssnitt, se installations- eller servicehandboken för
användargränssnittet.
NOTERING
Avbryt inte testkörningen.
(3)
Lokala inställningar definieras som följer:
▪ M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
▪ C1: Första kodnr.
▪ C2: Andra kodnr.
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
Cool
ReturnSetting
Test Operation
ReturnSetting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
Group Address
INFORMATION
Bakgrundsbelysning. För en PÅ/AV-åtgärd på
användargränssnittet behöver bakgrundsbelysningen inte
vara tänd. För övriga åtgärder måste den först tändas.
Bakgrundsbelysningen är tänd under cirka 30 sekunder
efter en knapptryckning.
1 Genomför förberedande steg.
#Åtgärd
1Öppna vätskestoppventilen (A) och gasstoppventilen
(B) genom att ta bort rörkåpan och rotera moturs med
en sexkantnyckel tills det tar stopp.
2Stäng serviceluckan för att förhindra elektriska stötar.
3Sätt PÅ strömmen minst 6timmar innan driftstart för att
skydda kompressorn.
4Ställ in enheten på kylningsdrift via
användargränssnittet.
2 Starta testdriften
#ÅtgärdResultat
1Gå till startmenyn.
2Tryck i minst 4sekunder.Menyn Service Settings
visas.
3Välj Test Operation.
4Tryck.Test Operation visas på
startmenyn.
#ÅtgärdResultat
2Välj Test Operation.
3Tryck.Enheten återgår till normal
drift och startmenyn visas.
7.3Felkoder vid testkörning
Om utomhusenheten INTE har installerats korrekt kan följande
felkoder visas på användargränssnittet:
FelkodTrolig orsak
Inget visas
(den inställda
temperaturen visas
inte)
E3, E4 eller L8▪ Stoppventilerna är stängda.
E7En fas saknas för trefasströmförsörjning.
L4Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
U0Stoppventilerna är stängda.
U2▪ Det finns en spänningsobalans.
U4 eller UFKabeldragningen mellan enheterna är inte
UAUtomhus- och inomhusenheterna är inte
▪ Kabeln är frånkopplad eller det finns ett
kabelfel (mellan strömförsörjningen och
utomhusenheten, mellan utomhus- och
inomhusenheter eller mellan
inomhusenheten och
användargränssnittet).
▪ Säkringen på utomhusenhetens eller
inomhusenhetens kretskort har löst ut.
▪ Luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV
strömmen, kontrollera kabeldragningen och
byt position på två av de tre elkablarna.
▪ En fas saknas för trefasströmförsörjning.
Obs: Du kan inte starta driften. Stäng AV
strömmen, kontrollera kabeldragningen
och byt position på två av de tre
elkablarna.
korrekt.
kompatibla.
5Tryck inom 10sekunder.Testkörningen startas.
3 Kontrollera driftfunktionen under 3minuter.
4 Stoppa testdriften.
#ÅtgärdResultat
1Tryck i minst 4sekunder.Menyn Service Settings
Installations- och användarhandbok
12
visas.
8Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering
av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra
delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter
MÅSTE behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återvinning.
9Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin extranät (inloggning
krävs).
FDA125A5VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P494410-1B – 2019.03
Page 13
9 Tekniska data
,
A
INDOOR
OUTDOOR
9.1Kopplingsschema
9.1.1Enhetsförklaring till kopplingschema
Information om använda komponenter och numrering finns i
enhetens kopplingsschema. Komponenter numreras med siffror i
stigande ordning för varje komponent och representeras i översikten
nedan med symbolen "*" i komponentkoden.
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
INFORMATION
Ljudtrycksnivån understiger 70dBA.
VARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL
R32-köldmediet (om tillämpligt) i enheten är lite
brandfarligt. I specifikationerna för utomhusenheten anges
vilken typ av köldmedium som ska användas.
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet är i
sig själv helt säkert och inte giftigt. R410A är ett ej
brännbart köldmedium och R32 är ett inte särskilt
brandfarligt köldmedium, men de bildar en giftig gas
när de läcker ut i ett rum och kommer i kontakt med en
öppen låga. Låt alltid kvalificerad servicepersonal
kontrollera att läckan har reparerats eller åtgärdats
innan driften återupptas.
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller
tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand
eller annan skada på utrustningen. Använd endast
tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats
eller godkänts av Daikin.
10.1Komponenter
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
f Köldmediumrör och elkablage
g Dräneringsrör
h Kabel för jordning av utomhusenheten för att hindra
elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. Ta INTE bort fläktskyddet. När fläkten
roterar med hög hastighet kan den orsaka skador.
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
NOTERING
Tryck ALDRIG på en knapp på fjärrkontrollen med ett hårt,
spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
NOTERING
Vrid eller dra ALDRIG i kabeln till fjärrkontrollen. Det kan
medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
11Användargränssnitt
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över
huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen
för det installerade användargränssnittet.
12Drift
12.1Driftsvillkor
Installations- och användarhandbok
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Användargränssnitt
d Luftintag
e Luftutlopp
14
För kombination med R410A-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhet
er
RZQ250Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
KylningUppvärmning
–5~46°CDB–15~15°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
FDA125A5VEB
Delat luftkonditioneringsaggregat
4P494410-1B – 2019.03
Page 15
13 Underhåll och service
Utomhusenhet
er
RZQG125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZQSG125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RR125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RQ125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus≤80%
För kombination med R32-utomhusenhet, se tabellen nedan:
Utomhusenhe
ter
RZAG125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
RZASG125Utomhustempe
ratur
Inomhustempe
ratur
Luftfuktighet inomhus≤80%
(a) För att undvika kondens och att vatten droppar från
enheten. Om temperatur eller luftfuktighet ligger utanför
dessa gränser kanske säkerhetsanordningar aktiveras och
luftkonditioneringsanläggningen kanske inte startar.
KylningUppvärmning
–15~50°CDB –20~15,5°CWB
12~28°CWB10~27°CDB
–15~46°CDB –15~15,5°CWB
14~28°CWB10~27°CDB
–15~46°CDB—
12~28°CWB—
–5~46°CDB–10~15°CWB
12~28°CWB10~27°CDB
(a)
KylningUppvärmning
–20~52°CDB–20~24°CDB
–20~18°CWB
17~38°CDB
12~28°CWB
–15~46°CDB–15~21°CDB
20~38°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
Köldmediumtyp: R410A
Växthuseffektpåverkan (GWP): 2087,5
NOTERING
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING
R410A ett köldmedium som ej är eldfarligt och R32 är ett
lite eldfarligt köldmedium. I normala fall läcker de inte ut.
Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt med en
öppen låga resultera i eldsvåda (för R32) eller att en
skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd inte enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
NOTERING
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller
servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år.
Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
12.2Driftprocedur
▪ Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på
användargränssnittet.
▪ Om strömmen faller bort under pågående drift startas systemet
automatiskt om när strömmen kommer tillbaka.
▪ Inställning av temperaturområdet för användargränssnittet
beskrivs i kapitlet "Driftintervall".
▪ Om du väljer en funktion som inte är tillgänglig visas meddelandet
på fjärrkontrollen.
▪ att läsa igenom dokumentet noga innan du använder
användargränssnittet, för bästa möjliga prestanda.
13Underhåll och service
13.1Översikt: Underhåll och service
Installatören måste utföra underhåll varje år.
Om köldmediumet
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning
kopplas från.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret
rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
VARNING
För att förhindra elektriska stötar eller brand:
▪ Spola INTE av enheten.
▪ Hantera INTE enheten med våta händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt föremål på enheten.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens
fundament och installation så att inga skador uppkommit.
Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka
skador.
FÖRSIKTIGT
Vidrör INTE värmeväxlarens flänsar. De är vassa och kan
Vid rengöring av värmeväxlaren ska du ta bort
kopplingsboxen och fläktmotorn. Vatten eller
rengöringsmedel kan skada elektriska komponenter
isolering och orsaka kortslutning i dessa komponenter.
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög
höjd.
13.2Rengöring av luftfilter,
insugsgaller, luftutlopp och yttre
paneler
13.2.1Så här rengör du luftutloppet och
ytterpanelerna
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens:
Elstötar eller brand.
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Troligkonsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Skrubba INTE klaffen för hårt när du rengör den med
vatten. Trolig konsekvens: Ytskiktet kan lossna.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt
rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.
13.2.2Så här rengör du luftfiltret
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan användargränssnittet visa
meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för rengöring
av luftfilter). Rengör luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
1 Ta bort luftfiltren genom att dra tyget uppåt (vid insug bakifrån)
eller bakåt (vid insug underifrån).
luftintag bakifrånluftintag underifrån
2 Gör rent filtret. Använd en dammsugare eller tvätta med vatten.
Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om luftfiltret är
mycket smutsigt.
3 Torka luftfiltret i skuggan.
4 Sätt tillbaka luftfiltret. Justera de 2 hållarna och tryck fast de 2
clipsen. Dra lite i materialet om det behövs.
luftintag bakifrånluftintag underifrån
5 Kontrollera att de 4 hållarna sitter fast.
6 Vid insug underifrån stänger du gallret för friskluftsintag.
7 Sätt PÅ strömmen.
8 Tryck på knappen för återställning av luftfiltersignal.
Resultat: Meddelandet TIME TO CLEAN AIR FILTER (dags för
rengöring av luftfilter) försvinner från användargränssnittet.
13.3Underhåll före ett långt driftsstopp
Exempelvis i slutet av säsongen.
▪ Kör inomhusenheten med enbart fläktdrift i ungefär en halv dag för
att torka ut enheternas innanmäten.
▪ Stäng av strömmen. Användargränssnittets display släcks. När
huvudströmbrytaren är påslagen förbrukar enheten lite energi,
även om systemet inte är i drift.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen. Kontakta
installatören eller underhållspersonal för att rengöra luftfilter och
höljen på inomhusenheten. Underhållstips och procedurer för
rengöring anges i installationshandböcker/bruksanvisningar för
motsvarande inomhusenheter. Var noga med att installera
rengjorda luftfilter i samma position.
▪ Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen.
13.4Underhåll efter ett långt driftsstopp
Exempelvis i början av säsongen.
▪ Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
▪ Kontrollera att utrustningen är jordad.
▪ Kontrollera om någon kabel är skadad. Kontakta leverantören vid
problem.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen. Kontakta
installatören eller underhållspersonal för att rengöra luftfilter och
höljen på inomhusenheten. Underhållstips och procedurer för
rengöring anges i installationshandböcker/bruksanvisningar för
motsvarande inomhusenheter. Var noga med att installera
rengjorda luftfilter i samma position.
▪ Sätt på strömmen minst 6 timmar innan enheten tas i bruk för att
ge en mjukare drift. Så fort strömmen sätts på tänds displayen på
användargränssnittet.
Installations- och användarhandbok
16
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 17
14 Felsökning
14Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och
kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det
orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta
din leverantör.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, t.ex. en
säkring, en kretsbrytare eller
jordfelsbrytare utlöses ofta eller om
brytaren på/av INTE fungerar.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om displayen på användargränssnittet
indikerar enhetens nummer, driftlampan
blinkar och en felkod visas.
Om systemet INTE fungerar korrekt på något annat sätt än som
beskrivits ovan, och inget av ovannämnda fel uppträder undersöker
du systemet enligt följande procedurer.
FelÅtgärd
Om systemet inte går
överhuvudtaget.
Om systemet stannar
strax efter att driften
startats.
▪ Kontrollera om det föreligger något
strömavbrott. Vänta tills strömmen
kommer tillbaka. Om ett strömavbrott
inträffar under drift återstartas systemet
automatiskt så snart strömmen
återkommer.
▪ Kontrollera säkringar och brytare. Byt ut
säkringen eller återställ brytaren.
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller
utomhusenheten är blockerat eller
igensatt. Ta bort alla hinder och
kontrollera att luftflödet inte är blockerat.
▪ Kontrollera om luftfiltret är igentäppt.
Kontakta leverantören för rengöring av
luftfiltret.
Stäng AV
huvudströmbrytaren.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
FelÅtgärd
Systemet fungerar
men kylning och värme
är otillräcklig.
Driften avbryts
plötsligt. (Driftlampan
blinkar.)
En onormal funktion
uppträder vid drift.
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller
utomhusenheten är blockerat eller
igensatt. Ta bort alla hinder och
kontrollera att luftflödet inte är blockerat.
▪ Kontrollera om luftfiltret är igentäppt.
Kontakta leverantören för rengöring av
luftfiltret (se "Underhåll" i handboken för
inomhusenheten).
▪ Kontrollera temperaturinställningen. Se
bruksanvisningen för
användargränssnittet.
▪ Kontrollera att fläkthastigheten är inställd
på låg hastighet. Se bruksanvisningen för
användargränssnittet.
▪ Kontrollera om luftflödesriktningen är
korrekt. Se bruksanvisningen för
användargränssnittet.
▪ Kontrollera att inga fönster eller dörrar är
öppna. Stäng dörrar och fönster för att
hindra att uteluften kommer in.
▪ Kontrollera om solen lyser direkt in i
rummet. Använd gardiner eller
persienner.
▪ Kontrollera om det finns för många
personer i rummet om driftläget är
Kylning. Kontrollera om det finns någon
värmekälla i rummet.
▪ Om värmekällan i rummet är för stark
(vid kylning). Kyleffekten minskar om
värmetillförseln i rummet är för stor.
▪ Kontrollera om luftfiltret är igentäppt.
Kontakta leverantören för rengöring av
luftfiltret (se "Underhåll" i handboken för
inomhusenheten).
▪ Kontrollera om luftintaget eller utblåset
för inomhusenheten eller
utomhusenheten är blockerat eller
igensatt. Ta bort alla hinder, stäng OFF
brytaren och sätt ON den igen. Kontakta
leverantören om lampan fortfarande
blinkar.
▪ Kontrollera att alla inomhusenheter
anslutna till utomhusenheten i
multisystemet har samma driftläge.
▪ Luftkonditioneringsanläggningen kan
störas av åska eller radiovågor. Stäng
OFF brytaren och sätt ON den igen.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan
lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar
symptomen, komplett modellnamn på enheten (med
tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum
(anges eventuellt på garantikortet).
14.1Symptom som INTE är systemfel
Följande symptom är INTE tecken på systemfel:
14.1.1Symptom: Systemet startar inte
▪ Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker på
användargränssnittets PÅ/AV-knapp. Om driftlampan lyser är
systemet i normalt skick. Det startar inte om direkt eftersom en av
säkerhetsanordningarna löst ut för att förhindra att systemet blir
överbelastat. Systemet slås på igen automatiskt efter 3minuter.
Installations- och användarhandbok
17
Page 18
15 Flyttning
▪ Systemet startar inte om omedelbart efter att strömmen slagits på.
Vänta 1minut tills mikrodatorn är klar för drift.
▪ Systemet startar inte om omedelbart efter det att du släppt upp
temperaturknappen. Det startar inte om direkt eftersom en av
säkerhetsanordningarna löst ut för att förhindra att systemet blir
överbelastat. Systemet slås på igen automatiskt efter 3minuter.
▪ Utomhusenheten har stannat. Detta beror på att
rumstemperaturen har nått den inställda temperaturen. Enheten
övergår till fläktläge. "" (ikon för extern styrning) visas på
fjärrkontrollen och driften skiljer sig från fjärrkontrollens inställning.
För multi-split-modeller utför mikrodatorn följande styrning,
beroende på driftläget för övriga inomhusenheter.
▪ Fläkthastigheten skiljer sig från inställt läge. Du kan inte ändra
fläkthastigheten genom att trycka på fläktstyrningsknappen. När
rumstemperaturen uppnår angiven temperatur i uppvärmningsläge
eller när enhetens maxkapacitet uppnås stoppas utomhusenheten
och inomhusenheten drivs enbart i fläktläge (låg fläkthastighet).
För multi-split-enheter växlar inomhusenheten mellan avstängd
fläkt och enbart fläkt (LL = lågfläkthastighet). Detta är för att
förhindra att kall luft blåses direkt på någon som finns i rummet.
14.1.2Symptom: Luftflödesriktningen skiljer sig
från inställt läge
Faktisk luftflödesriktningen skiljer sig från det som visas på
användargränssnittet. Inställning för automatisk svängning fungerar
inte.
Se bruksanvisningen för användargränssnittet.
14.1.3Symptom: Vit dimma kommer ut ur en
enhet (inomhusenhet)
▪ Vid hög luftfuktighet under drift för kylning (i oljiga och dammiga
lokaler). Om en inomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad
kan temperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenheten
måste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten ska
rengöras. Arbetet måste utföras av en kvalificerad servicetekniker.
▪ När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukt som bildats
under avfrostningen övergår i ånga.
14.1.4Symptom: Buller från luftkonditioneringen
(inomhusenhet)
▪ Ett ringande ljud hörs efter att enheten startats. Detta ljud
genereras av temperaturregulatorn. Det tystnar efter ungefär en
minut.
▪ Ett kontinuerligt lågt väsande ljud hörs när systemet arbetar i
kylnings- eller avfrostningsläge. Detta ljud skapas av kylgas som
strömmar genom både inomhus- och utomhusenheter.
▪ Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vid
avfrostning. Detta ljud kommer från köldmediumet när dess flöde
ändras eller stoppas.
▪ Ett gnisslande ljud "Pishi-Pishi" hörs när systemet är i drift eller
efter stopp. Utvidgning och sammandragning av
plastkomponenter på grund av temperaturändring åstadkommer
detta ljud.
14.1.7Symptom: På displayen visas "88"
Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits till
och innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Detta
fortsätter i 1minut.
14.1.8Symptom: Driften avbröts plötsligt
(driftlampan är tänd)
För att skydda systemet kan enheten stängas av vid stora
spänningsfluktuationer. Driften återupptas automatiskt efter cirka 3
minuter.
14.1.9Symptom: Utomhusenhetens fläkt roterar
trots att enheten inte är i drift
▪ Efter avstängd drift. Utomhusenhetens fläkt fortsätter rotera i ca
30 sekunder för att skydda systemet.
▪ När luftkonditioneringsenheten inte används. Vid mycket höga
utomhustemperaturer roterar fläkten som ett skydd för systemet.
14.1.10 Symptom: Uppvärmningen avbryts
plötsligt och ett strömmande ljud hörs
Systemet avfrostar utomhusenheten. Vänta i cirka 3 till 8minuter.
15Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela
enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.
16Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering
av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra
delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter
MÅSTE behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återvinning.
14.1.5Symptom: Det kommer damm från
enheten
När enheten används för första gången på länge. Detta beror på att
det kommit in damm i enheten.
14.1.6Symptom: Enheterna kan lukta
Enheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc. och
sedan avge lukterna igen.
Installations- och användarhandbok
18
Delat luftkonditioneringsaggregat
FDA125A5VEB
4P494410-1B – 2019.03
Page 19
Page 20
4P494410-1B 2019.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.