Daikin FCAHG71GVEB, FCAHG100GVEB, FCAHG125GVEB, FCAHG140GVEB Installation manuals [fi]

Asennus- ja käyttöopas
Jaetut ilmastointilaitteet
FCAHG71GVEB FCAHG100GVEB FCAHG125GVEB FCAHG140GVEB
Asennus- ja käyttöopas Jaetut ilmastointilaitteet
Suomi
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAHG71GVEB, FCAHG100GVEB, FCAHG125GVEB, FCAHG140GVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 3

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
Asentajalle 4
2 Tietoja pakkauksesta 4
2.1 Sisäyksikkö................................................................................ 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 4
3 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 4
3.1 Tietoja sisäyksiköstä ................................................................. 4
3.2 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 4
4 Valmistelu 5
4.1 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 5
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 5
5 Asennus 5
5.1 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 5
5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 5
5.1.2 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 6
5.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 7
5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 8
5.3 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 8
5.3.1 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 8
5.3.2 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 8
5.3.3 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 8
6 Configuration 9
6.1 Kenttäasetukset......................................................................... 9
7 Käyttöönotto 10
7.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 10
7.2 Koekäytön suorittaminen........................................................... 10
7.3 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana .............................. 11
8 Tekniset tiedot 11
8.1 Putkikaavio: Sisäyksikkö ........................................................... 12
8.2 Kytkentäkaavio .......................................................................... 13
Käyttäjälle 14
9 Tietoja järjestelmästä 14
9.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 14
10 Käyttöliittymä 14 11 Käyttö 14
11.1 Toiminta-alue............................................................................. 14
11.2 Järjestelmän käyttäminen.......................................................... 14
11.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä.............................. 14
11.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä ............................................ 15
11.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta........................................ 15
11.2.4 Järjestelmän käyttäminen ........................................... 15
11.3 Kuivausohjelman käyttäminen................................................... 15
11.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta........................................... 15
11.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen .................................... 15
11.4 Ilmavirran suunnan säätö .......................................................... 15
11.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä ................................... 15
12 Kunnossapito ja huolto 15
12.1 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen ......................................................... 16
12.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen ............................... 16
12.1.2 Imusäleikön puhdistaminen ........................................ 16
12.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 17
12.2 Tietoja kylmäaineesta................................................................. 17
12.3 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu ............................................. 17
12.3.1 Takuuaika .................................................................... 17
12.3.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus........................ 17
12.3.3 Suositeltavat kunnossapito- ja tarkastusvälit ............... 17
12.3.4 Lyhennetyt huolto- ja vaihtovälit................................... 18
13 Vianetsintä 18
13.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ................ 19
13.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................. 19
13.1.2 Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta ....... 19
13.1.3 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta................ 19
13.1.4 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ................................................................ 19
13.1.5 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö, ulkoyksikkö) ............................................ 19
13.1.6 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman
minuutin kuluttua.......................................................... 19
13.1.7 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 19
13.1.8 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö,
ulkoyksikkö) ................................................................. 19
13.1.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö).............. 19
13.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä .......................................... 20
13.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja.............................. 20
13.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri................................ 20
13.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 20
13.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken
kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen ......................... 20
14 Siirtäminen 20 15 Hävittäminen 20
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
FCAHG71~140GVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P482867-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
3

2 Tietoja pakkauksesta

a
e fdcb
h ji
g
k
l m
a
b
c
d
h
f
g
i
e
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.

Asentajalle

2 Tietoja pakkauksesta

2.1 Sisäyksikkö

2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZQSG71~140 Ulkolämpötila–15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZASG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)
a Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
b Yleiset varotoimet
c Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas
d Asennusohjain
e Riippuvien kannattimien aluslevyt
f Ruuvit (paperisen asennuskaavan tilapäistä sisäyksikköön
kiinnittämistä varten)
g Nippusiteet h Metallipidike
i Eristepala (tyhjennysputki) j Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki), pieni (sähköjohdot)
k Tyhjennysletku
l Eristepala: Pieni (nesteputki)
m Eristepala: Suuri (kaasuputki)
3 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

3.1 Tietoja sisäyksiköstä

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RZQG71~140 Ulkolämpötila–15~50°CDB –19~21°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB

3.2 Järjestelmän sijoittelu

HUOMIOITAVAA
Järjestelmän suunnittelua ei saa tehdä alle –15°C:n lämpötilassa.
a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma
Asennus- ja käyttöopas
4
FCAHG71~140GVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482867-1 – 2017.03

4 Valmistelu

(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
4 Valmistelu

4.1 Asennuspaikan valmistelu

4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset

TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön.
Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
(a) Valinnainen estosarja tarvitaan

5 Asennus

5.1 Sisäyksikön kiinnitys

5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita

TIETOJA Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa. Asenna raikkaan
ilman tulosarja aina ennen yksikön asentamista.
Koristepaneeli. Asenna koristepaneeli yksikön asentamisen
jälkeen.
Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen yksikön asennusta.
▪ Käytä olemassa olevissa katoissa ankkureita.
▪ Käytä uusissa katoissa upotettuja proppuja, upotettuja
ankkureita tai muita erikseen hankittavia osia.
A Pienin etäisyys seinästä (katso alla) B Pienin ja suurin etäisyys lattiasta (katso alla) C ≥298mm: Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
≥348mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa ≥378mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin
kanssa
a Sisäyksikkö b Valaistus (kuva näyttää kattoon kiinnitetyn valaistuksen,
mutta myös upotetut valot ovat sallittuja)
c Tuuletin d Staattinen tilavuus (esimerkki: pöytä)
A: Pienin etäisyys seinästä. Riippuu ilmavirran suunnista kohti
seinää.
a Ilman ulostulo ja kulmat auki b Ilman ulostulo suljettu, kulmat auki (valinnainen
estopalasarja tarvitaan)
c Ilman ulostulo ja kulmat suljettu (valinnainen estopalasarja
tarvitaan)
B: Pienin ja suurin etäisyys lattiasta:
▪ Vähintään: 2,5 m vahingossa tapahtuvan koskettamisen
välttämiseksi.
▪ Enintään: Riippuu ilmavirran suunnista ja kapasiteettiluokasta.
Varmista myös, että Ceiling height ‑kentän asetus vastaa todellista tilannetta. Katso Kenttäasetukset.
A 50~100mm: Asennus vakiopaneelin kanssa
100~150mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa 130~180mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin
kanssa
a Sisäkatto b Ankkuri c Pitkä mutteri tai vanttiruuvi d Ripustuspultti e Alaslaskettu katto
Ripustuspultit. Käytä asennukseen M8~M10-ripustuspultteja.
Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että alapuolelta.
a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen) a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen)
b Aluslevy (tarvike) c Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön)
Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa). Käytä
paperikaaviota oikean vaaka-asennon määrittämiseen. Se sisältää tarvittavat mitat ja keskikohdat. Voit kiinnittää paperikaavion yksikköön.
Jos ilman virtaussuunta
on…
Joka suuntaan ≤3,5m ≤4,2m 4 suuntaan 3 suuntaan
FCAHG71~140GVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P482867-1 – 2017.03
(a)
(a)
FCAHG71 FCAHG100~140
Niin B
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m
Asennus- ja käyttöopas
5
5 Asennus
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
A
C
B
A B C
a
b c
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
a Yksikön keskikohta
b Kattoaukon keskikohta
c Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
d Ruuvit (tarvikkeet)
Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki 4 kulmaa ovat suorassa.
Kattoaukko ja yksikkö:
▪ Varmista, että kattoaukko on seuraavien rajojen sisällä:
Vähintään: 860mm, jotta yksikkö mahtuu. Enintään: 910 mm, jotta koristepaneeli ja alaslaskettu katto
menevät riittävästi päällekkäin. Jos kattoaukko on suurempi, lisää kattomateriaalia.
▪ Varmista, että yksikkö ja sen riippuvat kannattimet (ripustus) on
keskitetty kattoaukkoon.
a Taso b Vinyyliputki c Vesivaaka
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus: Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan), uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi tippua vettä.

5.1.2 Poistoputkiston asentamisohjeita

Varmista, että kondenssivesi pääsee poistumaan asianmukaisesti. Tähän kuuluu:
▪ Yleisiä ohjeita
▪ Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
a Tyhjennysputkisto
b Kylmäaineputkisto
c Riippuvien kannattimien väli (ripustus)
d Yksikkö
e Kattoaukko
f Koristepaneeli
Jos A Niin
B C
860mm
10mm 45mm
(= min.)
910mm
35mm 20mm
(= maks.)
A Kattoaukko B Yksikön ja kattoaukon välinen etäisyys C Koristepaneelin ja alaslasketun katon päällekkäisyys
Asennusohjain. Käytä asennusohjainta oikean pystyasennon
määrittämiseen.
A Asennus vakiokoristepaneelin kanssa B Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa C Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin kanssa
a Alaslaskettu katto
b Asennusohjain (tarvike)
c Yksikkö
▪ Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Yleisiä ohjeita
Putken pituus. Pidä tyhjennysputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Putken koko. Putken koon on oltava sama tai suurempi kuin
liitosputken (vinyyliputki, jonka sisähalkaisija on 25 mm ja ulkohalkaisija 32mm).
Kallistus. Varmista, että tyhjennysputki viettää alaspäin
(vähintään 1/100), jotta putkeen ei jää ilmaa. Käytä ripustustankoja kuvan mukaisesti.
a Riippuvarsi
O Sallittu
X Ei sallittu
Nousuputkisto. Kaltevuutta varten voidaan asentaa
nousuputkisto.
▪ Tyhjennysletkun kaltevuuskulma: 0~75mm putkiston rasituksen
ja ilmakuplien välttämiseksi.
▪ Nousuputkisto: ≤300 mm yksiköstä, ≤675 mm kohtisuoraan
yksiköstä.
Asennus- ja käyttöopas
6
a Metallikiristin (tarvike)
b Tyhjennysletku (tarvike)
c Nousutyhjennysputki (sisähalkaisijaltaan 25mm:n ja
ulkohalkaisijaltaan 32mm:n vinyyliputki) (hankitaan erikseen)
FCAHG71~140GVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482867-1 – 2017.03
5 Asennus
≥100
675
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
Forced OFF
Transm.
T1
T2
≥100 mm
e d
c
b
a
d Ripustustangot (hankitaan erikseen)
Kondensaatio. Ryhdy toimenpiteisiin kondensaatiota vastaa.
Eristä tyhjennysputkisto kokonaisuudessaan rakennuksen sisällä.
Tyhjennysputkien yhdistäminen. Tyhjennysputkia voidaan
yhdistää. Käytä yksiköiden käyttökapasiteetin mukaisia tyhjennysputki- ja kolmihaarakokoja.
a Kolmihaara
Tyhjennysputkiston liittäminen sisäyksikköön
HUOMIOITAVAA
Tyhjennysletkun virheellinen liittäminen voi aiheuttaa vuotoja sekä vahingoittaa asennustilaa ja ympäristöä.
1 Työnnä tyhjennysletku niin pitkälle kuin mahdollista
tyhjennysputken liitäntään.
2 Kiristä metallikiristintä, kunnes ruuvin pää on alle 4 mm:n
etäisyydellä kiristimestä.
3 Tarkista vesivuodot (katso "Tarkistaminen vesivuotojen
varalta"sivulla7).
4 Asenna eristepala (tyhjennysputki). 5 Kääri suuri tiivistepala (=eriste) metallikiristimen ja
tyhjennysletkun päälle ja kiinnitä se nippusiteillä.
6 Liitä tyhjennysputki tyhjennysletkuun.
▪ Irrota kytkinrasian kansi (a). ▪ Liitä käyttöliittymä (b). ▪ Liitä virtalähde (1~ 220–240V 50/60Hz) ja maa (c). ▪ Kiinnitä kytkinrasian kansi (a) takaisin.
2 Kytke virta päälle. 3 Käynnistä jäähdytys (katso "7.2 Koekäytön
suorittaminen"sivulla10).
4 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä.
a Tyhjennysputken liitäntä (kiinni yksikössä) b Tyhjennysletku (tarvike) c Metallikiristin (tarvike) d Suuri tiiviste (tarvike) e Eristepala (tyhjennysputki) (tarvike)
f Tyhjennysputkisto (hankitaan erikseen)
Tarkistaminen vesivuotojen varalta
Menettely vaihtelee sen mukaan, onko sähkökytkennät jo tehty. Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty, kaukosäädin ja virtalähde täytyy liittää tilapäisesti yksikköön.
Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty
1 Kytke sähköjohdot tilapäisesti.
FCAHG71~140GVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P482867-1 – 2017.03
a Muovinen kastelukannu b Poistoaukko huoltoa varten (sisältää kumitulpan). Tätä
poistoaukkoa käytetään tippavesialtaan tyhjennykseen.
c Tyhjennyspumpun sijainti d Poistoputkiliitäntä e Tyhjennysputki
5 Kytke virta pois päältä. 6 Irrota sähköjohdot.
▪ Irrota kytkinrasian kansi. ▪ Kytke virtalähde ja maa irti. ▪ Kytke käyttöliittymä irti. ▪ Kiinnitä kytkinrasian kansi takaisin.
Kun sähkökytkennät on jo tehty
1 Käynnistä jäähdytys (katso "7.2 Koekäytön
suorittaminen"sivulla10).
2 Kaada vähitellen noin 1 litra vettä ilman poistoaukkoon ja
tarkista, vuotaako vettä (katso Jos sähkökytkentöjä ei ole vielä tehty).

5.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALAMISEN VAARA
Asennus- ja käyttöopas
7
5 Asennus
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d

5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön

VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva R32-kylmäaine (jos käytössä) on lievästi tulenarkaa.
(a) Katso käytettävä kylmäainetyyppi ulkoyksikön teknisistä
tiedoista.
(a)
Putken pituus. Pidä kylmäaineputkisto mahdollisimman lyhyenä. ▪ Laippaliitännät. Kytke kylmäaineputkisto yksikköön käyttämällä
laippaliitäntöjä.
Eristäminen. Eristä sisäyksikön kylmäaineputkisto seuraavalla
tavalla:
A Kaasuputkisto B Nesteputkisto
a Eristemateriaali (hankitaan erikseen)
b Nippusiteet (tarvike)
c Eristepalat: Suuri (kaasuputki), pieni (nesteputki)
(tarvikkeet)
d Laippamutteri (kiinnitetty yksikköön)
e Kylmäaineputken liitäntä (kiinni yksikössä)
f Yksikkö
g Tiivisteet: Keskikokoinen 1 (kaasuputki), keskikokoinen 2
(nesteputki) (tarvikkeet)
1 Käännä eristepalojen saumat ylös. 2 Kiinnitä yksikön alustaan. 3 Kiristä nippusiteet eristepaloihin. 4 Kiedo tiivistepala yksikön alustasta laippamutterin
yläosaan.
HUOMIOITAVAA
Muista eristää kaikki kylmäaineputket. Paljas putki voi aiheuttaa kondensaatiota.

5.3 Sähköjohtojen kytkentä

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

5.3.2 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

Komponentti Tekniset tiedot
Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö)
Kaapelin minimipoikkileikkaus
2,5mm², sopii 230V:lle
Kaukosäätimen kaapeli Suojattu vinyylijohto, vaippa
ja kaapelit 0,75–1,25mm²
(2johdinta)
Enintään 500m

5.3.3 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen

HUOMIOITAVAA
▪ Noudata kytkentäkaaviota (toimitetaan yksikön
mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Katso ohjeita koristepaneelin ja anturisarjan
kiinnittämisestä paneelin tai sarjan mukana toimitetusta asennusoppaasta.
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
kiinnittämistä oikein paikalleen.
On tärkeää pitää virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelit erillään toisistaan. Sähköisten häiriöiden välttämiseksi kummankin kaapelin välisen etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50mm.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että virtakaapeli ja tiedonsiirtokaapeli ovat erillään. Ne voivat mennä ristiin, mutta ne eivät saa kulkea rinnakkain.
1 Irrota huoltokansi. 2 Käyttöliittymän kaapeli: Reititä kaapeli rungon läpi, kytke
kaapeli riviliittimeen ja kiinnitä nippusiteellä.
3 Yhteiskytkentäkaapeli (sisäyksikkö↔ulkoyksikkö): Reititä
kaapeli rungon läpi, kytke kaapeli riviliittimeen (varmista, että numerot täsmäävät ulkoyksikön numeroiden kanssa, ja kytke maajohdin) ja kiinnitä nippusiteellä.
4 Jaa pieni tiiviste (tarvike) kahtia ja kiedo se kaapelien ympärille,
jotta yksikköön ei pääse vettä. Tiivistä kaikki raot, jotta pienet eläimet eivät pääse järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin.
▪ Seuraava asennus on tarkoitettu parityyppi- tai usean laitteen
järjestelmälle. Katso lisää asennusvaihtoehtoja sisäyksikön asentajan viiteoppaasta.

5.3.1 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen

Kiristysmomentit
Yhteiskytkentäkaap eli (sisäyksikkö↔ulkoy ksikkö)
Kaukosäätimen kaapeli
Asennus- ja käyttöopas
8
Johdotus Ruuvikoko Kiristysmomentti
M4 1,18~1,44
M3.5 0,79~0,97
(N•m)
a Yhteiskytkentäkaapeli
FCAHG71~140GVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P482867-1 – 2017.03
Loading...
+ 16 hidden pages