Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB, FCAG125AVEB, FCAG140AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-2A
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta 3
1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
Asentajalle 4
2 Tietoja pakkauksesta 4
2.1 Sisäyksikkö................................................................................ 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 4
3 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 4
3.1 Tietoja sisäyksiköstä ................................................................. 4
3.2 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 5
4 Valmistelu 5
4.1 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 5
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 5
5 Asennus 5
5.1 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 5
5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 5
5.1.2 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 7
5.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 8
5.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 8
5.3 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 8
5.3.1 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 8
5.3.2 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 8
5.3.3 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 9
12.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 17
12.2 Tietoja kylmäaineesta................................................................. 17
12.3 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu ............................................. 17
12.3.1 Takuuaika .................................................................... 17
12.3.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus........................ 17
13 Vianetsintä 18
13.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ................ 18
13.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................. 18
13.1.2 Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta ....... 18
13.1.3 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta................ 19
13.1.4 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ................................................................ 19
13.1.5 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö, ulkoyksikkö) ............................................ 19
13.1.6 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja
pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman
minuutin kuluttua.......................................................... 19
13.1.7 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 19
13.1.8 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö,
ulkoyksikkö) ................................................................. 19
13.1.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö).............. 19
13.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä .......................................... 19
13.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja.............................. 19
13.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri................................ 19
13.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88" ........................................... 19
13.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken
kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen ......................... 19
14 Siirtäminen 19
15 Hävittäminen 19
6 Configuration 9
6.1 Kenttäasetukset......................................................................... 9
7 Käyttöönotto 10
7.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 10
7.2 Koekäytön suorittaminen........................................................... 11
7.3 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana .............................. 12
8 Tekniset tiedot 12
8.1 Putkikaavio: Sisäyksikkö ........................................................... 12
8.2 Kytkentäkaavio .......................................................................... 13
Käyttäjälle 14
9 Tietoja järjestelmästä 14
9.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 14
10 Käyttöliittymä 14
11 Käyttö 14
11.1 Toiminta-alue............................................................................. 14
11.2 Järjestelmän käyttäminen.......................................................... 15
11.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä.............................. 15
11.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä ............................................ 15
11.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta........................................ 15
11.2.4 Järjestelmän käyttäminen ........................................... 15
11.3 Kuivausohjelman käyttäminen................................................... 15
11.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta........................................... 15
11.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen .................................... 15
11.4 Ilmavirran suunnan säätö .......................................................... 15
11.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä ................................... 15
12 Kunnossapito ja huolto 16
12.1 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen ......................................................... 16
12.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen ............................... 16
12.1.2 Imusäleikön puhdistaminen ........................................ 16
1 Tietoja asiakirjasta
1.1 Tietoa tästä asiakirjasta
Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen
käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa
toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
▪ Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/productinformation/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla
saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat
käännöksiä.
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P471224-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
3
2 Tietoja pakkauksesta
8× 4×1×1× 1×
a
4×1×
1×
1×
1×
7×
1×
e fdcb
h ji
g
k
l m
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Asentajalle
2 Tietoja pakkauksesta
2.1 Sisäyksikkö
2.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä
a Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
b Yleiset varotoimet
c Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas
d Asennusohjain
e Riippuvien kannattimien aluslevyt
f Ruuvit (paperisen asennuskaavan tilapäistä sisäyksikköön
kiinnittämistä varten)
g Nippusiteet
h Metallipidike
i Eristepala (tyhjennysputki)
j Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki), pieni
(sähköjohdot)
k Tyhjennysletku
l Eristepala: Pieni (nesteputki)
m Eristepala: Suuri (kaasuputki)
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RQ71~125 Ulkolämpötila–5~46°CDB –9~21°CDB
–10~15°CWB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RXS35~60 Ulkolämpötila–10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila18~32°CDB 10~30°CDB
3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Ulkolämpötila–15~50°CDB –19~21°CDB
RZQSG71~140 Ulkolämpötila–15~46°CDB –14~21°CDB
RZQ200~250 Ulkolämpötila–5~46°CDB –14~21°CDB
AZQS71~125 Ulkolämpötila–15~46°CDB –14~21°CDB
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkolämpötila–10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila18~32°CDB 10~30°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
–16~18°CWB
–20~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
3 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista
3.1 Tietoja sisäyksiköstä
Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää
vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RR71~125 Ulkolämpötila–15~46°CDB –
Sisälämpötila18~37°CDB
Asennus- ja käyttöopas
4
12~28°CWB
–
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RXM35~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90
RZAG71~140 Ulkolämpötila –20~52°CDB –19,5~21°CDB
RZASG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P471224-1 – 2017.03
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
(mm)
≥1500
≥
2000
≥
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
AZAS71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
–15~15,5°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
10~27°CDB
14~28°CWB
Sisäilman kosteus ≤80%
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen
rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä
ilmastointilaite välttämättä toimi.
(a)
3.2 Järjestelmän sijoittelu
4 Valmistelu
A Pienin etäisyys seinästä (katso alla)
B Pienin ja suurin etäisyys lattiasta (katso alla)
C luokka 35~71:
≥214mm: Asennus vakiopaneelin kanssa
≥294mm: Asennus itsepuhdistuvan paneelin kanssa
≥263mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
luokka 100~140:
≥256mm: Asennus vakiopaneelin kanssa
≥306mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
≥316mm: Asennus itsepuhdistuvan paneelin kanssa
a Sisäyksikkö
b Valaistus (kuva näyttää kattoon kiinnitetyn valaistuksen,
mutta myös upotetut valot ovat sallittuja)
c Tuuletin
d Staattinen tilavuus (esimerkki: pöytä)
▪ A: Pienin etäisyys seinästä. Riippuu ilmavirran suunnista kohti
seinää.
a Sisäyksikkö
b Ulkoyksikkö
c Käyttöliittymä
d Imuilma
e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli
g Tyhjennysputki
h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin
4 Valmistelu
4.1 Asennuspaikan valmistelu
4.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
▪ Etäisyys. Ota huomioon seuraavat vaatimukset:
TIETOJA
Äänenpainetaso on alle 70dBA.
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle,
jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai
kevyeen teollisuusympäristöön.
a Ilman ulostulo ja kulmat auki
b Ilman ulostulo suljettu, kulmat auki (valinnainen
estopalasarja tarvitaan)
c Ilman ulostulo ja kulmat suljettu (valinnainen estopalasarja
tarvitaan)
▪ B: Pienin ja suurin etäisyys lattiasta:
▪ Vähintään: 2,5 m vahingossa tapahtuvan koskettamisen
välttämiseksi.
▪ Enintään: Riippuu ilmavirran suunnista ja kapasiteettiluokasta.
Varmista myös, että Ceiling height ‑kentän asetus vastaa
todellista tilannetta. Katso Kenttäasetukset.
Jos ilman virtaussuunta
on…
FCAG35~71 FCAG100~140
Niin B
Joka suuntaan ≤3,5m ≤4,2m
4 suuntaan
3 suuntaan
(a)
(a)
(a) Valinnainen estosarja tarvitaan
≤4,0m ≤4,5m
≤3,5m ≤4,2m
5 Asennus
5.1 Sisäyksikön kiinnitys
5.1.1 Sisäyksikön asentamisohjeita
TIETOJA
Lisälaitteet. Kun asennat lisälaitteita, lue myös niiden
asennusoppaat. Asennuspaikan olosuhteiden mukaan voi
olla helpompi asentaa lisälaitteet ensin.
▪ Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa. Asenna raikkaan
ilman tulosarja aina ennen yksikön asentamista.
▪ Koristepaneeli. Asenna koristepaneeli yksikön asentamisen
jälkeen.
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P471224-1 – 2017.03
Asennus- ja käyttöopas
5
5 Asennus
(mm)
780
710
a1
b
b
a2
c
4×
(mm)
710
840
860~910
950
c
d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
▪ Katon lujuus. Tarkista, onko katto riittävän vahva kestämään
yksikön painon. Jos vaara on olemassa, vahvista katto ennen
yksikön asennusta.
▪ Käytä olemassa olevissa katoissa ankkureita.
▪ Käytä uusissa katoissa upotettuja proppuja, upotettuja
ankkureita tai muita erikseen hankittavia osia.
A 50~100mm: Asennus vakiopaneelin kanssa
100~150mm: Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
130~180mm: Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin
kanssa
a Sisäkatto
b Ankkuri
c Pitkä mutteri tai vanttiruuvi
d Ripustuspultti
e Alaslaskettu katto
▪ Ripustuspultit. Käytä asennukseen M8~M10-ripustuspultteja.
Kiinnitä riippuva kannatin ripustuspulttiin. Kiinnitä riippuva
kannatin lujasti mutterin ja aluslevyn avulla sekä ylä- että
alapuolelta.
a1 Mutteri (ei sisälly toimitukseen)
a2 Kaksoismutteri (ei sisälly toimitukseen)
b Aluslevy (tarvike)
c Riippuva kannatin (kiinnitetty yksikköön)
▪ Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa). Käytä
paperikaaviota oikean vaaka-asennon määrittämiseen. Se sisältää
tarvittavat mitat ja keskikohdat. Voit kiinnittää paperikaavion
yksikköön.
a Tyhjennysputkisto
b Kylmäaineputkisto
c Riippuvien kannattimien väli (ripustus)
d Yksikkö
e Kattoaukko
f Koristepaneeli
Jos A Niin
B C
860mm
10mm 45mm
(= min.)
910mm
35mm 20mm
(= maks.)
A Kattoaukko
B Yksikön ja kattoaukon välinen etäisyys
C Koristepaneelin ja alaslasketun katon päällekkäisyys
▪ Asennusohjain. Käytä asennusohjainta oikean pystyasennon
määrittämiseen.
a Yksikön keskikohta
b Kattoaukon keskikohta
c Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
d Ruuvit (tarvikkeet)
▪ Kattoaukko ja yksikkö:
▪ Varmista, että kattoaukko on seuraavien rajojen sisällä:
Vähintään: 860mm, jotta yksikkö mahtuu.
Enintään: 910 mm, jotta koristepaneeli ja alaslaskettu katto
menevät riittävästi päällekkäin. Jos kattoaukko on suurempi,
lisää kattomateriaalia.
▪ Varmista, että yksikkö ja sen riippuvat kannattimet (ripustus) on
keskitetty kattoaukkoon.
Asennus- ja käyttöopas
6
A Asennus vakiokoristepaneelin kanssa
B Asennus raikkaan ilman imusarjan kanssa
C Asennus itsepuhdistuvan koristepaneelin kanssa
a Alaslaskettu katto
b Asennusohjain (tarvike)
c Yksikkö
▪ Taso. Tarkista vesivaa'alla tai vedellä täytetyllä vinyyliputkella,
että yksikön kaikki 4 kulmaa ovat suorassa.
a Taso
b Vinyyliputki
c Vesivaaka
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ asenna yksikköä kallelleen. Mahdollinen seuraus:
Jos yksikkö on kallellaan kondenssiveden virtauksen
vastaisesti (tyhjennysputkiston puoli on kohollaan),
uimurikytkin ei välttämättä toimi oikein ja laitteesta voi
tippua vettä.
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P471224-1 – 2017.03