Daikin FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB Installer reference guide [lv]

...
Page 1
Uzstādītāja un lietotāja
uzziņu grāmata
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35AVEB FCAG50AVEB FCAG60AVEB FCAG71AVEB FCAG100AVEB FCAG125AVEB FCAG140AVEB
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
Latviski
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB, FCAG125AVEB, FCAG140AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-2A
Page 3

Saturs

1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi 4
1.1 Informācija par dokumentāciju .................................................. 4
1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme.................................. 4
1.2 Informācija lietotājam ................................................................ 4
1.3 Informācija uzstādītājam ........................................................... 5
1.3.1 Vispārīgi...................................................................... 5
1.3.2 Uzstādīšanas vieta...................................................... 5
1.3.3 Dzesējošā viela........................................................... 7
1.3.4 Sālsūdens ................................................................... 7
1.3.5 Ūdens.......................................................................... 8
1.3.6 Elektrība...................................................................... 8
Saturs
6.4.4 Standarta elektroinstalācijas komponentu
specifikācija.................................................................. 19
6.4.5 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku ............. 19
7 Konfigurācija 20
7.1 Ārējie iestatījumi ......................................................................... 20
8 Ievade ekspluatācijā 21
8.1 Pārskats. Nodošana ekspluatācijā ............................................. 21
8.2 Piesardzības pasākumi, nododot ekspluatācijā ......................... 21
8.3 Kontrolsaraksts pirms ievades ekspluatācijā.............................. 22
8.4 Darbības izmēģinājums.............................................................. 22
8.5 Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma laikā .................................... 23
9 Nodošana lietotājam 23 10 Utilizācija 23
2 Informācija par dokumentāciju 8
2.1 Par šo dokumentu ..................................................................... 8
Informācija uzstādītājam 9
3 Informācija par iepakojumu 9
3.1 Pārskats. Informācija par iepakojumu ....................................... 9
3.2 Iekštelpu iekārta ........................................................................ 9
3.2.1 Bloka izpakošana un rīkošanās ar bloku .................... 9
3.2.2 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka ..................... 9
4 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu 9
4.1 Pārskats. Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu .......... 9
4.2 Identifikācija............................................................................... 10
4.2.1 Identifikācijas etiķete: Iekšējais bloks ......................... 10
4.3 Par iekšējo bloku ....................................................................... 10
4.4 Sistēmas shēma........................................................................ 11
4.5 Iekārtu un papildaprīkojumu kombinēšana................................ 11
4.5.1 Pieejamās iekšējā bloka opcijas ................................. 11
5 Sagatavošanās 11
5.1 Pārskats: sagatavošana ............................................................ 11
5.2 Uzstādīšanas vietas sagatavošana........................................... 11
5.2.1 Prasības iekšējā bloka uzstādīšanas vietai ................ 12
5.3 Dzesētāja cauruļu sagatavošana .............................................. 13
5.3.1 Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem...................... 13
5.3.2 Dzesētāja caurules izolācija........................................ 13
5.4 Elektroinstalācijas sagatavošana .............................................. 13
5.4.1 Elektroinstalācijas sagatavošana................................ 13
6 Uzstādīšana 13
6.1 Pārskats. Uzstādīšana .............................................................. 13
6.2 Iekštelpu iekārtas montāža........................................................ 14
6.2.1 Piesardzības pasākumi iekštelpu iekārtas montāžas
laikā............................................................................. 14
6.2.2 Norādījumi par iekšējā bloka uzstādīšanu .................. 14
6.2.3 Norādījumi par drenāžas cauruļvada uzstādīšanu...... 15
6.3 Dzesēšanas šķidruma cauruļu pievienošana ............................ 16
6.3.1 Dzesētāja cauruļu pievienošanu................................. 16
6.3.2 Piesardzības pasākumi dzesētāja cauruļu
pievienošanas laikā..................................................... 16
6.3.3 Norādes dzesētāja cauruļu pievienošanai .................. 17
6.3.4 Norādes cauruļu liekšanai........................................... 17
6.3.5 Caurules gala paplašināšana...................................... 17
6.3.6 Caurules gala lodēšana .............................................. 18
6.3.7 Aukstumaģenta cauruļvada savienošana ar iekšējo
bloku ........................................................................... 18
6.4 Elektroinstalācijas pievienošana ............................................... 18
6.4.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu.................. 18
6.4.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas vadu
uzstādīšanas laikā ...................................................... 18
6.4.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu pievienošanu.... 18
11 Tehniskie dati 23
11.1 Cauruļvadu shēma: Iekšējais bloks............................................ 23
11.2 Elektroinstalācijas diagramma.................................................... 24
Informācija lietotājam 25
12 Par sistēmu 25
12.1 Sistēmas shēma......................................................................... 25
12.2 Informatīvās prasības ventilatora-spirāles iekārtām................... 25
13 Lietotāja saskarne 25 14 Pirms iedarbināšanas 25 15 Darbība 26
15.1 Darbības diapazons ................................................................... 26
15.2 Sistēmas darbināšana................................................................ 27
15.2.1 Par sistēmas darbināšanu ........................................... 27
15.2.2 Pirms dzesēšanas, sildīšanas, darbības tikai ar
ventilatoru un darbības automātiskā režīmā ................ 27
15.2.3 Darbība sildīšanas režīmā ........................................... 27
15.2.4 Sistēmas darbināšana ................................................. 27
15.3 Žāvēšanas programmas izmantošana ....................................... 27
15.3.1 Par žāvēšanas programmu.......................................... 27
15.3.2 Žāvēšanas programmas izmantošana......................... 27
15.4 Gaisa plūsmas virziena regulēšana ........................................... 28
15.4.1 Par gaisa plūsmas aizbīdni.......................................... 28
16 Enerģijas taupīšana un optimāla darbināšana 28 17 Uzturēšana un tehniskā apkope 28
17.1 Gaisa filtra, sūkšanas filtra, gaisa izplūdes atveres un ārējo
paneļu tīrīšana ........................................................................... 29
17.1.1 Gaisa filtra tīrīšana....................................................... 29
17.1.2 Iesūkšanas atveres režģa tīrīšana............................... 29
17.1.3 Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana.......... 29
17.2 Tehniskā apkope pēc ilgas dīkstāves......................................... 30
17.3 Tehniskā apkope pirms ilgas dīkstāves...................................... 30
17.4 Par aukstumaģentu .................................................................... 30
17.5 Tehniskā apkope un garantija .................................................... 30
17.5.1 Garantijas periods........................................................ 30
17.5.2 Ieteicamā tehniskā apkope un pārbaude..................... 30
17.5.3 Ieteicamie tehniskās apkopes un pārbaudes cikli........ 31
17.5.4 Saīsināti tehniskās apkopes un pārbaudes cikli .......... 31
18 Darbības traucējumu novēršana 31
18.1 Pazīmes, kuras NELIECINA par sistēmas darbības
traucējumiem.............................................................................. 32
18.1.1 Pazīme: sistēma nedarbojas........................................ 32
18.1.2 Pazīme: ventilatora ātrums atšķiras no iestatītā .......... 32
18.1.3 Pazīme: ventilatora virziens atšķiras no iestatītā......... 32
18.1.4 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais
bloks) ........................................................................... 32
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
3
Page 4

1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi

18.1.5 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais
bloks, ārējais bloks) .................................................... 32
18.1.6 Pazīme: lietotāja saskarnes displejā parādās "U4" vai "U5", un sistēma pārtrauc darboties, bet pēc
dažām minūtēm atsāk darbu....................................... 32
18.1.7 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais
bloks) .......................................................................... 32
18.1.8 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais
bloks, ārējais bloks) .................................................... 32
18.1.9 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (ārējais bloks) . 32
18.1.10 Pazīme: no bloka nāk ārā putekļi................................ 33
18.1.11 Pazīme: no blokiem var izdalīties smaka.................... 33
18.1.12 Pazīme: negriežas ārējā bloka ventilators .................. 33
18.1.13 Pazīme: displejā parādās „88” .................................... 33
18.1.14 Pazīme: ārējā bloka kompresors nepārtrauc
darboties uzreiz pēc neilgas sildīšanas ...................... 33
19 Pārvietošana 33 20 Utilizācija 33 21 Glosārijs 33
1 Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi

1.1 Informācija par dokumentāciju

▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās
ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti
svarīgām tēmām un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas uzstādīšanas rokasgrāmatā un
uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā aprakstītās darbības jāveic pilnvarotam uzstādītājam.

1.1.1 Brīdinājumu un simbolu nozīme

BĪSTAMI!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu savainošanos.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena saņemšanu.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt apdegumu gūšanu ļoti augstas vai zemas temperatūras iedarbības rezultātā.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS
Norāda iespējami sprādzienbīstamu situāciju.
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
Simbols Paskaidrojums
Pirms uzstādīšanas izlasiet uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmatu, kā arī elektriskās shēmas instrukciju.
Pirms apkopes un servisa darbu veikšanas izlasiet apkopes rokasgrāmatu.
Plašāku informāciju skatiet uzstādītāja un lietotāja uzziņu rokasgrāmatā.

1.2 Informācija lietotājam

▪ Ja nezināt, kā ekspluatēt šo iekārtu, sazinieties ar tās uzstādītāju. ▪ Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar
samazinātām fiziskām, sensorām un mentālām spējām vai zināšanu un pieredzes trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem tiek sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un viņi izprot attiecināmās briesmas. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi, ja netiek uzraudzīti.
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu elektrošoku vai aizdegšanos, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
▪ NESKALOJIET iekārtu. ▪ NEPIESKARIETIES iekārtai ar mitrām rokām. ▪ Uz iekārtas virsmas NENOVIETOJIET nekādus
priekšmetus, kas satur ūdeni.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
▪ Uz iekārtu attiecas šāds simbols:
Tas nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos produktus nedrīkst jaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. NEMĒĢINIET pašrocīgi demontēt sistēmu: iekārtas demontāža, dzesētāja, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic pilnvarotam uzstādītājam, un tas jāveic saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Iekārtas ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un atgūtu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsit nepieļaut iespējami negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar uzstādītāju vai vietējo pašvaldību.
▪ Uz akumulatoru attiecas šāds simbols:
BRĪDINĀJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu savainošanos.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai vidēji smagu savainošanos.
PAZIŅOJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma bojājumus.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
4
Tas nozīmē, ka akumulatoru nedrīkst jaukt kopā ar nešķirotiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja zem simbola ir uzdrukāts ķīmisku datu simbols, tas nozīmē, ka smagā metāla saturs akumulatorā pārsniedz noteiktas koncentrācijas līmeni. Iespējamie ķīmiskie simboli ir šādi: Pb—svins (>0,004%). Izlietotie akumulatori ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai daļas izmantotu atkārtoti, pārstrādātu un atgūtu. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no izlietotajiem akumulatoriem, jūs palīdzēsit nepieļaut iespējami negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 5
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi

1.3 Informācija uzstādītājam

1.3.1 Vispārīgi

Ja nezināt, kā uzstādīt vai ekspluatēt šo iekārtu, sazinieties ar tās izplatītāju.
PAZIŅOJUMS
Nepareiza aprīkojuma vai piederumu uzstādīšana var izraisīt elektrotriecienu, īssavienojumu, noplūdes, aizdegšanos vai citādi bojāt aprīkojumu. Izmantojiet tikai piederumus, papildaprīkojumu un rezerves daļas, kuras ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai uzstādīšana, pārbaudes un izmantotie materiāli atbilstu piemērojamo likumdošanas aktu prasībām (papildus Daikin dokumentācijā aprakstītajām instrukcijām).
UZMANĪBU!
Veicot ierīces uzstādīšanu, apkopi vai remontu, izmantojiet atbilstošu personas aizsargaprīkojumu (aizsargcimdus, aizsargbrilles utt.).
BRĪDINĀJUMS
Noplēsiet un izmetiet plastmasas iepakojuma maisiņus, lai ar tiem neviens nespēlētos, it īpaši bērni. Pretējā gadījumā iespējams nosmakšanas risks.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
▪ Darbības laikā un uzreiz pēc tās neskarieties pie
dzesētāja caurulēm, ūdens caurulēm un iekšējām daļām. Tās var būt pārāk karstas vai pārāk aukstas. Nogaidiet, līdz to temperatūra atgriezīsies normas robežās. Ja tomēr nepieciešams tām pieskarties, valkājiet aizsargcimdus.
▪ NEPIESKARIETIES noplūdušam dzesētājam.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki, saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
UZMANĪBU!
NEAIZTIECIET iekārtas gaisa ievadu un alumīnija ribas.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
PAZIŅOJUMS
Lai ārpus telpām uzstādāmajā iekārtā neiekļūtu ūdens, darbus ir ieteicams veikt sausā un skaidrā laikā.
Iespējams, ka piemērojamie likumdošanas akti pieprasa, lai kopā ar iekārti tiktu glabāts žurnāls, kurā, kā minimums, tiek reģistrēta informācija par tehnisko apkopi, remontdarbiem, pārbaužu rezultātiem, dīkstāves periodiem utt.
Viegli pieejamā vietā netālu no iekārtas ir jāglabā materiāli, kas satur vismaz tālāk norādīto informāciju.
▪ Instrukcijas par sistēmas izslēgšanu avārijas gadījumā. ▪ Ugunsdzēsības depo, policijas iecirkņa un slimnīcas nosaukums
un adrese.
▪ Remonta pakalpojumu sniedzēja nosaukums, adrese un
kontakttālruņi.
Eiropā šī žurnāla nepieciešamo saturu nosaka standarts EN378.

1.3.2 Uzstādīšanas vieta

▪ Ap iekārtu atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas, lai nodrošinātu
gaisa cirkulāciju un varētu veikt iekārtas remontu.
▪ Nodrošiniet, lai uzstādīšanas vieta spētu izturēt iekārtas svaru un
vibrācijas.
▪ Gādājiet, lai telpā būtu laba ventilācija. NEDRĪKST aizsegt
ventilācijas atveres.
▪ Nodrošiniet, lai iekārta būtu nolīmeņota.
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās. ▪ Vietās, kur pastāv potenciāli sprādzienbīstama atmosfēra. ▪ Vietās, kur atrodas mašinērija, kas izdala elektromagnētiskos
viļņus. Elektromagnētiskie viļņi var traucēt vadības sistēmai un izraisīt aprīkojuma darbības traucējumus.
▪ Vietās, kur pastāv aizdegšanās risks uzliesmojošu gāzu noplūdes
(piemēram, krāsas šķīdinātāja vai benzīna iztvaikojumi), oglekļa šķiedru un uzliesmojošu putekļu klātbūtnes dēļ.
▪ Vietās, kur rodas korozīvas gāzes (piemēram, sērskābes gāze).
Vara cauruļu vai lodēto savienojumu korozija var izraisīt dzesētāja noplūdes.
Instrukcija iekārtai ar aukstumaģentuR32
Ja tiek izmantots.
BRĪDINĀJUMS
▪ Nedurt un nededzināt. ▪ Atkausēšanas procesa paātrināšanai neizmantojiet
nekādus citus līdzekļus, izņemot ražotāja ieteiktos.
▪ Ņemiet vērā, ka aukstumaģentsR32 ir BEZ smaržas.
BRĪDINĀJUMS
No mehāniskiem bojājumiem pasargātu iekārtu uzglabā labi vēdināmā telpā, kur nav aizdegšanās avotu (piemēram, atklātas liesmas, gāzes iekārtas vai elektriskā sildītāja, kas pastāvīgi darbojas); telpas izmēriem jābūt atbilstošiem tālāk minētajiem.
PAZIŅOJUMS
▪ NEDRĪKST otrreiz izmantot iepriekš lietotus
savienojumus.
▪ Dzesēšanas sistēmas uzstādīšanas laikā izveidotajiem
savienojumiem ir jābūt pieejamiem apkopei.
BRĪDINĀJUMS
Pārliecinieties, ka uzstādīšana, apkope un remonts atbilst Daikin instrukcijām un attiecīgiem tiesību aktiem (piemēram, valsts noteikumiem par gāzes izmantošanu) un ka šos darbus veic tikai pilnvarots personāls.
Uzstādīšanas vietas prasības
PAZIŅOJUMS
▪ Caurulēm jābūt aizsargātām pret mehāniskiem
bojājumiem.
▪ Jāuzstāda pēc iespējas īsāki cauruļvadi.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
5
Page 6
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
BRĪDINĀJUMS
Ja iekārtā ir aukstumaģents R32, tad telpā, kur iekārta ir uzstādīta, tiek ekspluatēta un uzglabāta, grīdas platībai jābūt lielākai par minimālo grīdas platību, kāda norādīta tabulā zem A (m2). Tas attiecas uz:
▪ iekšējo bloku, ▪ ārējo bloku, kas uzstādīts vai glabājas telpā (piemēram,
ziemas dārzā, garāžā, mašīntelpā),
▪ cauruļvadiem vietās, kur trūkst ventilācijas.
Minimālās grīdas platības noteikšana
1 Nosakiet kopējo aukstumaģenta daudzumu sistēmā (= rūpnīcā
uzpildītais aukstumaģents + papildus uzpildītais aukstumaģents).
2 Nosakiet attiecīgo grafiku vai tabulu.
▪ Iekšējam blokam: Vai iekārta uzstādīta pie griestiem, pie
sienas vai uz grīdas?
▪ Ārējam blokam, kas uzstādīts vai glabājas telpā, un ārējam
cauruļvadam vietās bez ventilācijas tas ir atkarīgs no uzstādīšanas augstuma:
Ja uzstādīšanas augstums ir…
<1,8m Bloks uzstādīts uz grīdas 1,8≤x<2,2m Bloks uzstādīts pie sienas ≥2,2m Bloks uzstādīts pie griestiem
3 Izmantojiet grafiku vai tabulu, lai noteiktu minimālo grīdas
platību.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
6
Tad izmantojiet grafiku vai tabulu…
m Kopējais aukstumģenta daudzums sistēmā
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 7
A
Minimālā grīdas platība
min
(a) Ceiling-mounted unit (= bloks uzstādīts pie griestiem)
(b) Wall-mounted unit (= bloks uzstādīts pie sienas)
(c) Floor-standing unit (= bloks uzstādīts uz grīdas)

1.3.3 Dzesējošā viela

Pēc vajadzības. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai dzesējošās vielas cauruļu uzstādīšana tiktu veikta saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Eiropā piemērojamais standarts ir EN378.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai āra caurules un savienojumi netiktu pakļauti slodzei.
BRĪDINĀJUMS
Pārbaužu laikā NEKAD nelietojiet produktā spiedienu, kas ir lielāks par maksimālo pieļaujamo spiedienu (kas norādīts datu plāksnītē uz iekārtas).
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta dzesētāja noplūde, veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus. Ja tiek konstatēta dzesētāja gāzes noplūde, nekavējoties izvēdiniet telpas. Iespējamie riski:
▪ Pārmērīga dzesētāja koncentrācija slēgtā telpā var
radīt skābekļa trūkumu.
▪ Ja dzesētāja gāze nokļūst saskarē ar liesmām, var
rasties toksiska gāze.
BĪSTAMI! EKSPLOZIJAS IZRAISĪŠANAS RISKS Izsūknēšana — aukstumaģenta noplūde. Ja vēlaties
izsūknēt sistēmu un ir noplūde aukstumaģenta kontūrā:
▪ NEIZMANTOJIET iekārtas automātiskas izsūknēšanas
funkciju, ar kuru varat visu aukstumaģentu no sistēmas pārsūknēt ārējā blokā. Iespējamās sekas: Iespējama kompresora aizdegšanās un sprādziens, ja gaiss ieplūst kompresorā, kad tas darbojas.
▪ Izmantojiet atsevišķu atgūšanas sistēmu, lai
NEDARBINĀTU iekārtas kompresoru.
BRĪDINĀJUMS
Vienmēr savāciet dzesētāja vielu. NEĻAUJIET tām nonākt tieši vidē. Uzstādīšanas vietas sakopšanai izmantojiet vakuumsūkni.
PAZIŅOJUMS
Kad visas caurules ir savienotas, pārbaudiet, vai nav gāzes noplūdes. Gāzes noplūdes noteikšanai izmantojiet slāpekli.
PAZIŅOJUMS
▪ Lai kompresors netiktu sabojāts, NEUZPILDIET vairāk
par noteikto dzesētāja tilpumu.
▪ Ja dzesētāja sistēma ir jāatver, visi ar dzesētāju
saistītie darbi ir jāveic saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai sistēmā nebūtu skābekļa. Dzesētāju drīkst uzpildīt tikai pēc tam, kad ir veikta noplūdes pārbaude un vakuumžāvēšana.
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
▪ Ja ir nepieciešama atkārtota uzpilde, skatiet iekārtas datu
plāksnītē norādīto informāciju. Tajā ir norādīts dzesēšanas šķidruma veids un vajadzīgais daudzums.
▪ Iekārta fabrikā ir piepildīta ar aukstumaģentu, bet dažām
sistēmām var būt nepieciešama papildu uzpildīšana atkarībā no cauruļu izmēriem un to garuma.
▪ Lietojiet tikai šajā sistēmā izmantotajam dzesēšanas šķidrumam
paredzētos rīkus, lai nodrošinātu spiedienizturību un novērstu svešķermeņu iekļūšanu sistēmā.
▪ Dzesēšanas šķidruma uzpildīšana tiek veikta šādi:
Ja Tad
Tiek lietota sifona caurule (piemēram, cilindram ir
apzīmējums “Pievienots šķidruma uzpildīšanas sifons”)
Sifona caurule NETIEK lietota Veiciet uzpildīšanu ar lejupvērstu
▪ Lēnām atveriet dzesēšanas cilindrus. ▪ Uzpildiet dzesētāju šķidruma veidā. Ja tiks pievienots gāzes veida
dzesētājs, var tikt traucēta darbība.
UZMANĪBU!
Kad dzesētāja uzpildīšanas procedūra ir pabeigta vai ir nepieciešams pārtraukums, nekavējoties aizveriet dzesētāja tvertnes vārstu. Ja vārsts netiek aizvērts tūlītēji, atlikušais spiediens var uzpildīt papildu dzesētāju.
Iespējamās sekas: Nepareizs dzesētāja tilpums.

1.3.4 Sālsūdens

Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
BRĪDINĀJUMS
Sālsūdens IR jāizvēlas saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta sālsūdens noplūde, veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus. Sālsūdens noplūdes gadījumā nekavējoties izvēdiniet telpas un sazinieties ar vietējo tirgotāju.
BRĪDINĀJUMS
Iekārtā esošā gaisa temperatūra var būt daudz augstāka par temperatūru telpā, piemēram, 70°C. Sālsūdens noplūdes gadījumā ierīcē esošās sakarsušās daļas var izraisīt bīstamu situāciju.
BRĪDINĀJUMS
Instalācija IR jāizmanto un jāuzstāda saskaņā ar piemērojamajā likumdošanā noteiktajiem drošības un vides aizsardzības pasākumiem.
Veiciet uzpildīšanu ar augšupvērstu cilindru.
cilindru.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
7
Page 8

2 Informācija par dokumentāciju

1.3.5 Ūdens

Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu rokasgrāmatā.
PAZIŅOJUMS
Pārliecinieties, vai ūdens kvalitāte atbilst ES direktīvā 98/83EK noteiktajām prasībām.

1.3.6 Elektrība

BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
▪ Pirms noņemat slēdžu kārbas vāku,
pievienojat elektriskos vadus vai pieskaraties elektriskajām daļām, pilnībā ATSLĒDZIET strāvas padevi.
▪ Pirms apkopes veikšanas strāvas padevei jābūt
atvienotai ilgāk nekā minūti un ir jāveic sprieguma mērīšana galvenās ķēdes kondensatoru spailēs vai elektriskajās daļās. Pirms pieskaršanās elektriskajām daļām līdzstrāvas spriegumam JĀBŪT mazākam par 50 V. Spaiļu atrašanās vietu skatiet elektroinstalācijas shēmā.
▪ NEPIESKARIETIES elektriskajām daļām ar mitrām
rokām.
▪ NEATSTĀJIET iekārtu bez uzraudzības, ja ir noņemts
apkopes pārsegs.
BRĪDINĀJUMS
Ja rūpnīcā NAV uzstādīts galvenais slēdzis vai cits atvienošanas līdzeklis, kas kontaktus atvieno visos polos, nodrošinot pilnīgu atvienošanu atbilstoši pārsprieguma III kategorijas nosacījumiem, tas ir OBLIGĀTI jāiekļauj fiksētajā elektroinstalācijā.
BRĪDINĀJUMS
▪ Izmantojiet TIKAI vara vadus. ▪ Nodrošiniet, lai ārējie vadi atbilstu piemērojamajiem
tiesību aktiem.
▪ Ārējā elektroinstalācija ir jāveido atbilstoši iekārtas
komplektācijā iekļautajai elektroinstalācijas shēmai.
▪ NESASPIEDIET saišķī esošos kabeļus un nodrošiniet,
lai tie nesaskartos ar caurulēm un asām malām. Nodrošiniet, lai spaiļu savienojumiem netiktu lietots ārējs spiediens.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīts zemējums.
NESAVIENOJIET iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var izraisīt elektrotriecienu.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu izmantota atvēlēta spēka ķēde.
NEKAD neizmantojiet energoapgādes avotu, kas tiek koplietots ar citu ierīci.
▪ Noteikti uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai
jaudas slēdžus.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīta noplūdstrāvas
aizsardzība. To nedarot, iespējams elektrotrieciens vai aizdegšanās.
▪ Uzstādot noplūdstrāvas aizsardzību, pārliecinieties, vai
tā ir saderīga ar invertoru (izturīga pret augstfrekvences elektrisko troksni), lai izvairītos no nevajadzīgas noplūdstrāvas aizsardzības nostrādāšanas.
PAZIŅOJUMS
Piesardzības pasākumi strāvas kabeļu uzstādīšanas laikā:
▪ Strāvas spaiļu blokam nepievienojiet dažāda biezuma
vadus (vaļīgs strāvas vads var radīt pārlieku lielu karšanu).
▪ Pievienojot vienāda diametra vadus, dariet to, kā
parādīts attēlā tālāk.
▪ Vadiem lietojiet paredzētajai strāvai atbilstošus vadus
un stingri pievienojiet, pēc tam nostipriniet tos, lai novērstu ārējā spiediena izplešanos ārpus spaiļu plates.
▪ Lai pievilktu spaiļu skrūves, lietojiet atbilstošu
skrūvgriezi. Skrūvgriezis ar mazu galvu var sabojāt skrūves galviņu un nenodrošinās pareizu pievilkšanu.
▪ Pārvelkot spaiļu skrūves, tās var salauzt.
BRĪDINĀJUMS
▪ Pēc elektroinstalācijas darbu pabeigšanas
pārliecinieties, vai visas elektriskās daļas un spailes elektrisko daļu kārbā ir droši savienotas.
▪ Pirms iekārtas iedarbināšanas pārliecinieties, vai visi
pārsegi ir aizvērti.
PAZIŅOJUMS
Attiecināms tikai tad, ja barošanas blokam ir trīs fāzes un kompresoram ir ieslēgšanas/izslēgšanas iespēja.
Ja pēc īslaicīga elektropadeves traucējuma iespējama pretfāze un produkta darbības laikā strāvas padeve tiek ieslēgta un izslēgta, pievienojiet lokālu pretfāzes aizsardzības ķēdi. Produktu darbinot pretfāzē, var sabojāt kompresoru un citas daļas.
2 Informācija par
dokumentāciju

2.1 Par šo dokumentu

Mērķauditorija
Autorizētie uzstādītāji + tiešie lietotāji
INFORMĀCIJA
Ir paredzēts, ka šo iekārtu izmanto speciālisti vai apmācīti lietotāji veikalos, vieglajā rūpniecībā un zemnieku saimniecībās, vai arī nelietpratīgas personas uzņēmumos un mājsaimniecībās.
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
Vispārējie drošības noteikumi:
▪ Izlasiet šos drošības noteikumus pirms iekārtas uzstādīšanas ▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
Iekšējā bloka uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata:
▪ Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija ▪ Formāts: uz papīra (iekšējā bloka iepakojumā)
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
8
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 9

3 Informācija par iepakojumu

1 2
a
e fdcb
h ji
g
k
l m
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata:
▪ Uzstādīšanas sagatavošana, labā prakse, atsauces dati… ▪ Sīkas instrukcijas soli pa solim un papildu informācija, kas
nepieciešama pilnvērtīgai iekārtas izmantošanai
▪ Formāts: elektroniskas datnes http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu izplatītāja.

Informācija uzstādītājam

3 Informācija par iepakojumu

3.1 Pārskats. Informācija par iepakojumu

Šajā nodaļā ir aprakstīta rīcība pēc iepakota iekšējā bloka piegādāšanas uzstādīšanas vietā.
Tajā ietvertā informācija: ▪ Iekārtu izpakošana un lietošana ▪ Piederumu izņemšana no iekārtas Ņemiet vērā tālāk norādīto: ▪ Pēc piegādes ir jāpārbauda, vai iekārta nav bojāta. Par jebkāda
veida bojājumiem nekavējoties jāziņo piegādātāja pretenziju aģentam.
▪ Iekārtu tās oriģinālajā iepakojumā nogādājiet pēc iespējas tuvāk
tās galīgās uzstādīšanas vietai, lai neradītu no transportēšanas bojājumiem.

3.2 Iekštelpu iekārta

3.2.1 Bloka izpakošana un rīkošanās ar bloku

Lai paceltu bloku, izmantojiet mīksta materiāla cilpu vai aizsargplāksnes kopā ar virvi. Tā jārīkojas, lai nesabojātu vai nesaskrāpētu bloku.
Paceliet bloku, turot aiz piekarināmajiem balsteņiem un nesaspiežot citas bloka daļas, jo īpaši aukstumaģenta cauruļvadus, drenāžas cauruļvadus un citas kaučuka detaļas.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
Tehniskie dati
▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).

3.2.2 Piederumu izņemšana no iekšējā bloka

a Uzstādīšanas šablons no papīra (iepakojuma augšējā daļa)
b Vispārējie drošības noteikumi
c Iekšējā bloka uzstādīšanas un ekspluatācijas
rokasgrāmata
d Uzstādīšanas šablons
e Piekarināmā balsteņa paplāksnes
f Skrūves (lai uz laiku piestiprinātu papīra uzstādīšanas
šablonu pie iekšējā bloka)
g Kabeļu saites h Metāla skava
i Izolācijas detaļa (drenāžas cauruļvadam) j Blīvējumi: lielais (drenāžas caurulei), vidējais1 (gāzes
caurulei), vidējais2 (šķidruma caurulei), mazais (elektriskajiem vadiem)
k Drenāžas šļūtene
l Izolācijas detaļa: mazā (šķidruma caurulei)
m Izolācijas detaļa: lielā (gāzes caurulei)
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
4 Informācija par iekārtām un
papildaprīkojumu
4.1 Pārskats. Informācija par iekārtām
Šajā nodaļā ir informācija par tālāk uzskaitīto: ▪ Iekšējā bloka identifikācija ▪ Iekšējo un ārējo bloku kombinēšana ▪ Iekšējā bloka kombinēšana ar dažādām iespējām
un papildaprīkojumu
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
9
Page 10
4 Informācija par iekārtām un papildaprīkojumu
INFORMĀCIJA
Par visu gadu izmantojamu dzesēšanas iekārtu lietojumu telpās ar zemu mitruma līmeni, kur tiek veikta, piemēram, elektroniska datu apstrāde, konsultējieties ar izplatītāju vai lasiet apkopes rokasgrāmatā.

4.2 Identifikācija

PAZIŅOJUMS
Vienlaikus uzstādot vai apkalpojot vairākas iekārtas, NESAJAUCIET apkalpes paneļus starp dažādiem modeļiem.

4.2.1 Identifikācijas etiķete: Iekšējais bloks

Atrašanās vieta

4.3 Par iekšējo bloku

Sistēmu drīkst izmantot šādos gaisa temperatūras un mitruma apstākļos.
Par kombinēšanu ar R410A ārējo bloku skatiet tālāk tabulā:
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RR71~125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RQ71~125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RXS35~60 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
–15~46°C ar
sauso
termometru 18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–9~21°C ar
sauso
termometru
–10~15°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
RZQG71~140 Āra
RZQSG71~140 Āra
RZQ200~250 Āra
AZQS71~125 Āra
Par kombinēšanu ar R32 ārējo bloku sk.tālāk tabulā:
Āra temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–15~50°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~24°C ar
–16~18°C ar
–19~21°C ar
–20~15,5°C ar
–14~21°C ar
–15~15,5°Car
–14~21°C ar
–15~15°C ar
–14~21°C ar
–15~15,5°Car
sauso
termometru
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
sauso
termometru
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
sauso
termometru
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
sauso
termometru
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
sauso
termometru
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
10
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 11

5 Sagatavošanās

a
b
c
d
e
i
f
g
h
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RXM35~60 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
RZAG71~140 Āra
RZASG71~140 Āra
AZAS71~140 Āra
Telpu gaisa mitrums ≤80%
Āra temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
(a) Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad var iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa kondicionētāja darbības traucējumi.
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–20~52°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
–19,5~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
(a)

4.4 Sistēmas shēma

a Iekšējais bloks
b Ārējais bloks
c Lietotāja saskarne
d Gaisa iesūkšana
e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads + savienojuma kabelis g Drenāžas caurule h Zemējuma vads
i Iesūkšanas režģis un gaisa filtrs

4.5 Iekārtu un papildaprīkojumu kombinēšana

4.5.1 Pieejamās iekšējā bloka opcijas

Pārliecinieties, ka jums ir šādas obligātās opcijas: ▪ Lietotāja saskarne: Ar vadiem vai bezvadu ▪ Dekoratīvais panelis: Standarta vai pašattīrošs
5 Sagatavošanās

5.1 Pārskats: sagatavošana

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina pirms došanās uz uzstādīšanas vietu.
Tajā ietvertā informācija: ▪ Uzstādīšanas vietas sagatavošana ▪ Aukstumaģenta cauruļvadu sagatavošana ▪ Elektroinstalācijas sagatavošana

5.2 Uzstādīšanas vietas sagatavošana

NEUZSTĀDIET ierīci vietās, kas bieži tiek izmantota kā darba vieta. Būvdarbu (piemēram, slīpēšanas darbu) gadījumā, kad tiek rādīts liels daudzums putekļu, ierīce ir jāapsedz.
Izvēlieties uzstādīšanas vietu, kurā var ienest un iznest ierīci.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
11
Page 12
5 Sagatavošanās
b
a
c
df e
(mm)
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
(mm)
≥1500
2000
4000
≥1500
A
B
C
ba dac
≥1500 ≥500 ≥200
a
A A A
b c

5.2.1 Prasības iekšējā bloka uzstādīšanas vietai

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī šos nosacījumus:
▪ Vispārīgie nosacījumi uzstādīšanas vietai. Skatiet
nodaļu “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Prasības dzesētāja caurulēm (garums, augstuma
atšķirība). Skatiet nodaļā “Sagatavošanas pasākumi”.
INFORMĀCIJA
Skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70dBA.
UZMANĪBU!
Iekārta nav pieejama vispārējai publikai, uzstādiet to drošā vietā, kurai nevar viegli piekļūt.
Šī iekārta gan telpās, gan ārpus telpām ir piemērota uzstādīšanai komercvidē un vieglās industrijas vidē.
PAZIŅOJUMS
Šajā rokasgrāmatā aprakstītais aprīkojums var izraisīt radio uztveršanas un pārraides traucējumus. Aprīkojums atbilst specifikācijām, kas ieviestas, lai nodrošinātu pietiekamu aizsardzību pret šādiem traucējumiem. Tomēr nav garantijas, ka noteiktas instalācijas gadījumā neparādīsies traucējumi.
Tādēļ ieteicams, uzstādot aprīkojumu un ievelkot elektrības vadus, novietot tos pienācīgā attālumā no stereo iekārtas, personālā datora u.tml.
Gaisa plūsmas virzieni. Varat izvēlēties dažādus gaisa plūsmas
virzienus. Izraugieties to, kas vislabāk piemērots telpai. Tāpat pārliecinieties, ka ārējais iestatījums "Air flow direction" (Gaisa plūsmas virziens) atbilst reālajai situācijai (sk. ).
Piemērs:
a Gaisa plūsma uz visām pusēm b 4 eju gaisa plūsma (ar aizvērtiem stūriem) (nepieciešams
pēc izvēles pieejamais bloķētāju komplekts)
c 3 eju gaisa plūsma (nepieciešams pēc izvēles pieejamais
bloķētāju komplekts)
Griestu izolācija. Ja temperatūra griestos pārsniedz 30°C un
relatīvais mitrums— 80% vai tad, ja svaigais gaiss plūst griestos, ir nepieciešama papildu izolācija (vismaz 10mm biezas polietilēna putas).
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās. ▪ Vietās, kura atmosfērā ir minerāleļļas migliņa, izsmidzinājums vai
tvaiki. Plastmasas detaļas nolietojas un nokrīt vai rada ūdens noplūdi.
NAV ieteicams uzstādīt ierīci šādās vietās, jo tas var saīsināt iekārtas kalpošanas laiku:
▪ vietās, kur ir ievērojamas sprieguma svārstības, ▪ transportlīdzekļos un kuģos, ▪ vietās, kur ir skābju vai sārmu tvaiki. ▪ Atstarpes. Nodrošiniet atbilstību šādām prasībām:
a Noplūdstrāvas aizsardzība
b Drošinātājs
c Ārējais bloks
d Iekšējais bloks
e Lietotāja saskarne
f Personālais dators vai radiouztvērējs
Vietās, kur ir slikti radio uztveršanas apstākļi, ievērojiet vismaz 3m atstatumu, lai novērstu elektromagnētiskus traucējumus citām ierīcēm, elektrības un pārvades vadus ievietojiet kabeļu kanālos.
Luminiscences apgaismojums. Ja lietotāja bezvadu saskarni
uzstāda telpā, kurā atrodas luminiscences gaismas ķermeņi, tad ir jāievēro tālāk minētie nosacījumi, jo tie ļaus izvairīties no traucējumiem.
▪ Uzstādiet lietotāja bezvadu saskarni pēc iespējas tuvāk
iekšējam blokam.
▪ Uzstādiet iekšējo bloku pēc iespējas tālāk no luminiscences
gaismas ķermeņiem.
▪ Gādājiet, lai ūdens noplūdes gadījumā ūdens neizraisītu
uzstādīšanas vietas un apkārtnes bojājumus.
▪ Izvēlieties tādu vietu, kur karstā/aukstā gaisa izplūšana no bloka
vai tā darbības troksnis NEVIENAM NETRAUCĒ.
Gaisa plūsma. Pārliecinieties, ka nekas neaizsprosto gaisa
plūsmu.
Drenāža. Pārliecinieties, ka ir nodrošināta pareiza kondensāta
aizplūšana.
Uzstādīšanas šablons no papīra (iepakojuma augšējā daļa)
(piederums). Izvēloties uzstādīšanas vietu, izmantojiet papīra šablonu. Tas parāda bloka un vajadzīgās griestu atveres izmērus.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
12
A Minimālais attālums līdz sienai (sk.zemāk) B Minimālais un maksimālais attālums līdz grīdai (sk.zemāk) C 35~71 klase:
≥214mm: Ja uzstāda ar standarta paneli ≥294mm: Ja uzstāda ar pašattīrošu paneli ≥263mm: Ja uzstāda ar svaiga gaisa ieplūdes komplektu 100~140 klase: ≥256mm: Ja uzstāda ar standarta paneli ≥306mm: Ja uzstāda ar svaiga gaisa ieplūdes komplektu ≥316mm: Ja uzstāda ar pašattīrošu paneli
a Iekšējais bloks b Apgaismojums (attēlā lampas uzstādītas pie griestiem, bet
var uzstādīt arī padziļinājumos)
c Ventilators d Statiskais apjoms (piemērs: tabula)
A: Minimālais attālums līdz sienai. Atkarīgs no gaisa plūsmas
virzieniem uz sienu.
a Gaisa izplūdes atvere un stūri atvērti b Gaisa izplūdes atvere aizvērta (nepieciešams pēc izvēles
pieejamais bloķētāju komplekts)
c Gaisa izplūdes atvere un stūri aizvērti (nepieciešams pēc
izvēles pieejamais bloķētāju komplekts)
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 13

6 Uzstādīšana

t
Ø
B: Minimālais un maksimālais attālums līdz grīdai:
▪ Minimums: 2,5m, lai novērstu nejaušu pieskaršanos. ▪ Maksimums: atkarīgs no gaisa plūsmas virzieniem un jaudas
klases. Tāpat pārliecinieties, ka ārējais iestatījums "Ceiling height" (Griestu augstums) atbilst reālajai situācijai. Sk..
Ja gaisa plūsmas virziens… Tad B
FCAG35~71 FCAG100~140
Uz visām pusēm ≤3,5m ≤4,2m
(a)
4 eju 3 eju
(a)
(a) Nepieciešams pēc izvēles pieejamais bloķētāju komplekts
≤4,0m ≤4,5m ≤3,5m ≤4,2m

5.3 Dzesētāja cauruļu sagatavošana

5.3.1 Prasības aukstumaģenta cauruļvadiem

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
Aukstumaģenta cauruļvadu materiāls
Cauruļu materiāls: ar fosforskābi deoksidēts bezšuvju varš. ▪ Cauruļu cietības pakāpe un biezums:
Ārējais diametrs
(Ø)
6,4mm (1/4") Rūdīts (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
Atlaidināšanas
pakāpe
(a) Atkarībā no piemērotajiem tiesību aktiem un iekārtas
maksimālā darba spiediena (skatīt "PS High" uz iekārtas datu plāksnītes) var būt nepieciešamas biezākas caurules.
Biezums (t)
Aukstumaģenta cauruļvada diametrs
Izmantojiet tādu pašu diametru kā ārējā bloka savienojumiem:
Modelis L1 šķidruma
cauruļvads
FCAG35A Ø6,4 Ø9,5 FCAG50~60A Ø6,4 Ø12,7 FCAG71~140A Ø9,5 Ø15,9
(a)
L1 gāzes cauruļvads

5.4 Elektroinstalācijas sagatavošana

5.4.1 Elektroinstalācijas sagatavošana

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā “Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
BRĪDINĀJUMS
▪ Ja strāvas padevei nav N fāzes vai tā ir nepareiza,
aprīkojums sabojāsies.
▪ Nodrošiniet pareizu zemējumu. NESAVIENOJIET
iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var izraisīt elektrošoku.
▪ Uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai jaudas
slēdžus.
▪ Elektroinstalāciju nostipriniet ar kabeļu savilcējiem, lai
kabeļi NENONĀKTU saskarē ar asām malām vai caurulēm, it īpaši augstspiediena pusē.
▪ NELIETOJIET izolētus vadus, dzīslotos vadus,
pagarinātājus un savienojumus ar zvaigžņveida sistēmu. Tas var izraisīt pārkaršanu, elektrošoku vai aizdegšanos.
▪ NEUZSTĀDIET fāzu kustības kondensatoru, jo šī
iekārta ir aprīkota ar pārveidotāju. Fāzu kustības kondensators var samazināt veiktspēju un radīt negadījumus.
BRĪDINĀJUMS
▪ Ārējie vadi ir jāuzstāda pilnvarotam elektriķim, un tiem
ir jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir jāatbilst spēkā esošajiem noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.
6 Uzstādīšana

5.3.2 Dzesētāja caurules izolācija

▪ Izolācijai izmantojiet polietilēna putas:
▪ siltumatdeves ātrums no 0,041līdz 0,052 W/mK (no 0,035līdz
0,045kcal/mh°C)
▪ siltuma pretestība vismaz 120°C
▪ Izolācijas biezums
Vides temperatūra Mitrums Minimālais biezums
≤30°C no 75% līdz 80% RH 15mm
>30°C ≥80% RH 20mm
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03

6.1 Pārskats. Uzstādīšana

Šajā nodaļā aprakstīts, kas jums jādara un jāzina par uzstādīšanas vietu, lai pareizi uzstādītu sistēmu.
Parastā darbplūsma
Uzstādīšanai parasti ir šādi posmi: ▪ Ārējā bloka uzstādīšana. ▪ Iekšējā bloka (un dekoratīvā paneļa) uzstādīšana. ▪ Aukstumaģenta cauruļvada pievienošana. ▪ Aukstumaģenta cauruļvada pārbaude. ▪ Aukstumaģenta uzpildīšana. ▪ Elektroinstalācijas pievienošana. ▪ Ārējās uzstādīšanas pabeigšana. ▪ Iekšējās uzstādīšanas pabeigšana.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
13
Page 14
6 Uzstādīšana
A
c
b
d
e
a
(mm)
780
710
a1 b
b a2
c
a cb d
(mm)
710
840
860~910
950
c d
e
f
780
840
860~910
950
cde
f
a
b
INFORMĀCIJA
Šajā nodaļā ir ietvertas uzstādīšanas instrukcijas, kas attiecas tikai uz iekšējo bloku. Pārējās instrukcijas sk.:
▪ Ārējā bloka uzstādīšanas rokasgrāmata ▪ Lietotāja saskarnes uzstādīšanas instrukcija ▪ Dekoratīvā paneļa uzstādīšanas instrukcija
PAZIŅOJUMS
Pēc dekoratīvā paneļa uzstādīšanas:
▪ Pārliecinieties, ka starp iekārtas korpusu un dekoratīvo
paneli nav spraugas. Iespējamās sekas: Var rasties gaisa noplūde un parādīties kondensāta pilieni.
▪ Pārliecinieties, ka uz dekoratīvā paneļa plastmasas
daļām nav eļļas atlieku. Iespējamās sekas: Tās var izraisīt plastmasas daļu bojājumus.

6.2 Iekštelpu iekārtas montāža

6.2.1 Piesardzības pasākumi iekštelpu iekārtas montāžas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

6.2.2 Norādījumi par iekšējā bloka uzstādīšanu

INFORMĀCIJA Izvēles aprīkojums. Pirms izvēles aprīkojuma
uzstādīšanas izlasiet arī izvēles aprīkojuma uzstādīšanas instrukciju. Dažos gadījumos pirmo vieglāk uzstādīt izvēles aprīkojumu.
Ja uzstāda ar svaiga gaisa ieplūdes komplektu. Svaiga gaisa
ieplūdes komplektu vienmēr uzstādiet pirms bloka uzstādīšanas.
Dekoratīvais panelis. Dekoratīvo paneli vienmēr uzstādiet pēc
bloka uzstādīšanas.
Griestu izturība. Pārbaudiet, vai griesti ir pietiekami stingri, lai
izturētu bloka smagumu. Ja var rasties briesmas, tad pirms bloka uzstādīšanas nostipriniet griestus.
▪ Piestiprināšanai pie līdzšinējiem griestiem izmantojiet enkurus. ▪ No jauna ierīkojamos griestos izmantojiet iegremdētus ieliktņus,
iegremdētus enkurus vai citas uz vietas pieejamas detaļas.
Piekarskrūves. Veicot uzstādīšanu, izmantojiet M8~M10
piekarskrūves. Piestipriniet piekarināmo balsteni pie piekarskrūves. Nostipriniet to ar uzgriezni un paplāksni no piekarināmā balsteņa augšas un apakšas.
a1 Uzgrieznis (ārējie piederumi) a2 Dubultuzgrieznis (ārējie piederumi)
b Paplāksne (piederumi) c Piekarināmais balstenis (piestiprināts pie bloka)
Uzstādīšanas šablons no papīra (iepakojuma augšējā daļa).
Izmantojiet papīra šablonu, lai noteiktu pareizu horizontālo novietojumu. Tas parāda nepieciešamos izmērus un centrus. Papīra šablonu varat piestiprināt pie bloka.
a Bloka centrs b Griestu atveres centrs c Uzstādīšanas šablons no papīra (iepakojuma augšējā daļa) d Skrūves (piederumi)
Griestu atvere un bloks:
▪ Pārliecinieties, ka griestu atvere ir šādās robežās:
Minimums: 860mm, lai tā atbilstu blokam. Maksimums: 910 mm, lai nodrošinātu pietiekamu pārlaidumu
starp dekoratīvo paneli un iekarinātajiem griestiem. Ja griestu atvere ir lielāka, tad pielieciet vairāk griestu materiāla.
▪ Pārliecinieties, ka bloks un tā piekarināmie balsteņi (piekare) ir
centrēti griestu atverē.
A 50~100mm: Ja uzstāda ar standarta paneli
a Griestu plāksne
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
14
b Enkurs
c Garš uzgrieznis vai skrūvsaite
d Piekarskrūve
e Iekarināti griesti
100~150mm: Ja uzstāda ar svaiga gaisa ieplūdes
komplektu
130~180mm: Ja uzstāda ar pašattīrošu dekoratīvo paneli
a Drenāžas cauruļvads b Aukstumaģenta cauruļvads c Piekarināmā balsteņa (piekares) atstarpe d Bloks e Griestu atvere
f Dekoratīvais panelis
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 15
Ja A Tad
A
C
B
A B C
a
b c
c
bba
1~1.5 m
a
≤675
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
675
(mm)
a
B C
860mm
10mm 45mm
(= min.) 910mm
35mm 20mm
(= maks.)
A Griestu atvere B Attālums starp bloku un griestu atveri C Dekoratīvā paneļa un iekarināto griestu savstarpējais
pārlaidums
Uzstādīšanas šablons. Izmantojiet uzstādīšanas šablonu, lai
noteiktu pareizu vertikālo novietojumu.
A Ja uzstāda ar standarta dekoratīvo paneli B Ja uzstāda ar svaiga gaisa ieplūdes komplektu C Ja uzstāda ar pašattīrošu dekoratīvo paneli
a Iekarināti griesti b Uzstādīšanas šablons (piederums) c Bloks
Līmeņrādis. Pārliecinieties, ka visi 4 bloka stūri ir līmeniski; dariet
to, izmantojot līmeņrādi vai ar ūdeni piepildītu vinila cauruli.
6 Uzstādīšana
a Piekarināmais stienis O Atļauts X Nav atļauts
Kāpjošs cauruļvads. Ja nepieciešams slīpums, tad varat ierīkot
kāpjošu cauruļvadu. ▪ Drenāžas šļūtenes slīpums: 0~75 mm, lai novērstu cauruļvada
mehānisku noslogojumu un izvairītos no gaisa burbuļu rašanās.
▪ Kāpjošs cauruļvads: ≤300 mm no bloka, ≤675 mm
perpendikulāri blokam.
a Metāla skava (piederums) b Drenāžas šļūtene (piederums)
c Kāpjošs drenāžas cauruļvads (vinila caurule ar 25mm
nominālo diametru un 32mm ārējo diametru) (ārējie piederumi)
d Pakarināmie stieņi (ārējie piederumi)
Kondensācija. Veiciet pasākumus, lai novērstu kondensāciju.
Izolējiet telpās visu drenāžas cauruļvadu.
Drenāžas cauruļu kombinēšana. Jūs varat kombinēt dažādas
drenāžas caurules. Noteikti izmantojiet pareizu izmēru drenāžas caurules un Tveida savienojumus, lai nodrošinātu vajadzīgo bloku darbības jaudu.
a Līmeņrādis b Vinila caurule c Ūdens līmenis
PAZIŅOJUMS
Bloku NEDRĪKST uzstādīt slīpi. Iespējamās sekas: Ja bloks uzstādīts slīpi kondensāta plūsmas virzienā (drenāžas cauruļvada puse ir augšā), tad pludiņslēdzis var nedarboties un izraisīt ūdens pilēšanu.

6.2.3 Norādījumi par drenāžas cauruļvada uzstādīšanu

Pārliecinieties, ka ir nodrošināta pareiza kondensāta aizplūšana. Tas ietver sekojošo:
▪ Vispārīgi norādījumi ▪ Iekšējā bloka drenāžas cauruļvada savienošana ▪ Ūdens noplūdes pārbaude
Vispārīgi norādījumi
Cauruļvada garums. Drenāžas cauruļvadam jābūt pēc iespējas
īsākam.
Caurules izmēri. Gādājiet, lai caurules izmēri būtu vienādi ar vai
lielāki par savienojuma caurules izmēriem (vinila caurule ar 25mm nominālo diametru un 32mm ārējo diametru).
Slīpums. Gādājiet, lai drenāžas cauruļvads būtu slīpi uz leju
(vismaz 1/100), lai tādējādi novērstu gaisa uzkrāšanos cauruļvadā. Izmantojiet piekarināmos stieņus, kā parādīts attēlā.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
a Tveida savienojums
Drenāžas cauruļvada savienošana ar iekšējo bloku
PAZIŅOJUMS
Ja drenāžas šļūteni nepareizi savieno, tad ir iespējamas noplūdes, kā arī bojājumi uzstādīšanas vietā un blakus iekārtai.
1 Uzmauciet drenāžas šļūteni pēc iespējas tālāk uz drenāžas
šļūtenes savienotāja.
2 Savelciet metāla skavu, lai skrūves galviņa būtu mazāk nekā
4mm no metāla skavas.
3 Pārbaudiet, vai nav ūdens noplūdes (sk. 16. lappusē "Ūdens
noplūdes pārbaude").
4 Uzstādiet izolācijas detaļu (drenāžas caurulei). 5 Aptiniet lielo blīvējumu (= izolāciju) ap metāla skavu un
drenāžas šļūteni, nostipriniet to ar kabeļu saitēm.
6 Savienojiet drenāžas cauruļvadu ar drenāžas šļūteni.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
15
Page 16
6 Uzstādīšana
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
b
a
c
Forced OFF
Transm.
T1
T2
≥100 mm
e d
c
b
a
a Drenāžas cauruļvada savienojums (pie bloka)
b Drenāžas šļūtene (piederums)
c Metāla skava (piederums)
d Lielais blīvējums (piederums)
e Izolācijas detaļa (drenāžas cauruļvadam) (piederums)
f Drenāžas cauruļvads (ārējais piederums)
Ūdens noplūdes pārbaude
Procedūra ir atkarīga no tā, vai jau ievilkti elektrības vadi. Ja elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta, jums uz laiku bloks jāsavieno ar lietotāja saskarni un jāpieslēdz barošana.
Ja elektrības vadu ievilkšana vēl nav pabeigta
1 Uz laiku saslēdziet elektrisko instalāciju.
▪ Noņemiet slēdžu kārbas vāku (a). ▪ Pieslēdziet lietotāja saskarni (b). ▪ Pieslēdziet barošanas strāvu (1~ 220-240 V 50/60 Hz) un
zemējumu (c).
▪ Uzlieciet atpakaļ slēdžu kārbas vāku (a).
a Plastmasas lejkanna b Servisa drenāžas izplūdes atvere (noslēgta ar gumijas
korķi). Izmantojiet šo atveri, lai izlaistu ūdeni no drenāžas tvertnes.
c Drenāžas sūkņa atrašanās vieta d Drenāžas caurules savienojums e Drenāžas caurule
5 Izslēdziet strāvas padevi. 6 Atvienojiet elektrības vadus.
▪ Noņemiet slēdžu kārbas vāku. ▪ Atvienojiet barošanas spriegumu un zemējumu. ▪ Atvienojiet lietotāja saskarni. ▪ Uzlieciet atpakaļ slēdžu kārbas vāku.
Ja elektrības vadu ievilkšana jau ir pabeigta
1 Uzsāciet dzesēšanu (sk. 22. lappusē "8.4 Darbības
izmēģinājums").
2 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes (sk. ).
2 Ieslēdziet strāvu. 3 Uzsāciet dzesēšanu (sk. 22. lappusē "8.4 Darbības
izmēģinājums").
4 Pakāpeniski ielejiet apmēram 1 l ūdens gaisa izplūdes atverē
un pārbaudiet, vai nav noplūdes.

6.3 Dzesēšanas šķidruma cauruļu pievienošana

6.3.1 Dzesētāja cauruļu pievienošanu

Pirms dzesētāja cauruļu pievienošanas veicamie darbi
Pārliecinieties, ka iekštelpu un āra iekārta ir nostiprināta.
Parastā darbplūsma
Dzesētāja cauruļu pievienošana ietver: ▪ Dzesētāja cauruļu pievienošanu ārā iekārtai ▪ Dzesētāja cauruļu pievienošanu iekštelpu iekārtai ▪ Dzesētāja cauruļu izolāciju ▪ Ņemiet vērā norādes:
▪ Cauruļu liekšanai ▪ Caurules galu paplašināšanai ▪ Lodēšanai ▪ Noslēgšanas vārstu izmantošanai

6.3.2 Piesardzības pasākumi dzesētāja cauruļu pievienošanas laikā

INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
16
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 17
UZMANĪBU!
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
▪ NELIETOJIET minerāleļļu platgala detaļu eļļošanai. ▪ Iekārtā NEDRĪKST ievietot sausinātāju, lai nodrošinātu
iekārtas kalpošanas laiku. Sausinātājs var sadrupt un sabojāt sistēmu.
6 Uzstādīšana
PAZIŅOJUMS
Ievērojiet šādus piesardzības noteikumus attiecībā uz aukstumaģenta cauruļvadu:
▪ Nepieļaujiet nepiederošu vielu, piemēram, gaisa,
piejaukumu aukstumaģenta sastāvā. ▪ Papildiniet aukstumaģentu tikai ar R32 vai R410A1. ▪ Lietojiet tikai tādus montāžas rīkus (piemēram,
spiediena manometru komplektu), kas paredzēti vienīgi
iekārtām ar R32 vai R410A1, iztur paredzēto spiedienu
un nepieļauj nepiederošu vielu (piemēram, minerāleļļas
un mitruma) iekļūšanu sistēmā. ▪ Uzstādiet cauruļvadus tādā veidā, lai platgala daļas
NEBŪTU pakļautas mehāniskai slodzei. ▪ Nodrošiniet cauruļvadu aizsardzību saskaņā ar
norādījumiem tabulā, lai novērstu netīrumu, šķidrumu
vai putekļu iekļūšanu cauruļvados. ▪ Ievērojiet piesardzību, ievietojot sienā vara caurules
(sk. attēlu zemāk).
Mērvienība Uzstādīšanas
periods
Aizsardzības
metode
Āra iekārta >1mēnesis Savelciet cauruli
<1mēnesis Savelciet cauruli vai
Iekštelpu iekārta Neatkarīgi no perioda
izmantojiet lenti
INFORMĀCIJA
NEATVERIET dzesētāja noslēgšanas vārstu, ja nav pārbaudītas dzesētāja caurules. Ja nepieciešams pievienot papildu dzesēšanas šķidrumu, pēc uzpildes ieteicams atvērt dzesētāja noslēgšanas vārstu.

6.3.3 Norādes dzesētāja cauruļu pievienošanai

Pievienojot caurules, ņemiet vērā šīs norādes: ▪ Pievienojot konusa uzgriezni, konusa iekšējo virsmu pārklājiet ar
ētera eļļu vai estera eļļu. Ar roku pagrieziet to 3 vai 4 reizes. Pēcāk kārtīgi pievelciet.
a Robežatslēga
b Uzgriežņu atslēga
c Cauruļu savienojums
d Konusa uzgrieznis
Cauruļvada izmēri (mm)
Pievilkšanas
griezes
Platgala izmēri
(A) (mm)
Platgala forma
(mm)
moments
(N•m)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.3.4 Norādes cauruļu liekšanai

Saliekšanai izmantojiet cauruļu saliecēju. Caurules jāliec, ievērojot pēc iespējas lielāku piesardzību (liekšanas rādiusam jābūt 30~40mm lielam vai lielākam).

6.3.5 Caurules gala paplašināšana

UZMANĪBU!
▪ Nepietiekams paplatinājums var izraisīt dzesētāja
gāzes noplūdi.
▪ Konusus NEIZMANTOJIET atkārtoti. Lai novērstu
iespējamu dzesētāja gāzes noplūdi, izmantojiet jaunus konusus.
▪ Izmantojiet iekārtas komplektācijā iekļautos konusa
uzgriežņus. Izmantojot citus konusa uzgriežņus, iespējama dzesētāja gāzes noplūde.
1 Nogrieziet caurules galu ar cauruļu griezēju. 2 Noņemiet nelīdzenumus, vēršot nogriezto virsmu uz leju, lai
skaidas neiekļūtu caurulē.
a Grieziet tieši tam paredzētā leņķī.
b Noņemiet nelīdzenumus.
3 Noņemiet konusa uzgriezni no noslēgšanas vārsta un uzlieciet
uz caurules.
4 Paplatiniet cauruli. Novietojiet tieši tā, kā parādīts attēlā.
▪ Atskrūvējot konusa uzgriezni, vienmēr izmantojiet 2 atslēgas. ▪ Savienojot caurules, konusa uzgriežņa pievilkšanai vienmēr
izmantojiet uzgriežņu atslēgu un robežatslēgu. Aprīkojums uzgriežņu sprēgāšanas un noplūžu novēršanai.
(1)
Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Platgala rīks
darbam ar R410A
vai R32 (sajūga
tipa)
Parastais platgala rīks
Sajūga tipa
(Ridgid tipa)
Spārnuzgriežņa
tipa
(Imperial tipa)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Pārbaudiet, vai paplatinājums ir izveidots pareizi.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
17
Page 18
6 Uzstādīšana
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
b a
a Konusa iekšējai virsmai jābūt pilnīgi gludai.
b Caurules gals jāpārveido pilnīgi apaļā konusā.
c Pārliecinieties, ka ir uzstādīts konusa uzgrieznis.

6.3.6 Caurules gala lodēšana

Iekštelpu un āra iekārtai ir konusveida savienojumi. Savienojiet abus galus bez lodēšanas. Ja nepieciešama lodēšana, ņemiet vērā šos norādījumus:
▪ Lodējot izpūtiet slāpekli, lai novērstu oksidēta pārklājuma
veidošanos caurules iekšienē. Šis pārklājums negatīvi ietekmē dzesēšanas sistēmas vārstus un kompresorus un traucē normālu darbību.
▪ Iestatiet 20 kPa (0,2 bāri) lielu slāpekļa spiedienu (spiediens
jūtams uz jūsu ādas), izmantojot spiedienu samazinošu vārstu.
a Dzesētāja cauruļu likšana
b Daļa, kas jālodē
c Piestiprināšana
d Manuālais vārsts
e Spiedienu samazinošs vārsts
f Slāpeklis
▪ Lodējot cauruļu savienojumus, NEIZMANTOJIET antioksidantus.
Nogulsnes var aizdambēt caurules un bojāt aprīkojumu.
▪ Lodējot vara dzesētāja caurules, NEIZMANTOJIET kušņus.
Izmantojiet fosfora vara lodējuma pildījuma sakausējumu (BCuP), kurā nav nepieciešami kušņi. Kušņi ļoti negatīvi ietekmē dzesētāja cauruļu sistēmas. Piemēram, ja izmanto uz hlora bāzes veidotus kušņus, tiks izraisīta caurules korozija, it īpaši tad, ja kušņi satur fluoru, tiks sabojāta dzesētāja eļļa.
c Izolācijas detaļas: lielā (gāzes cauruļvadam), mazā
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
d Platgala uzgrieznis (savienojumam ar bloku) e Aukstumaģenta caurules savienojums (savienojumam ar
bloku)
f Bloks
g Blīvējumi: vidējais 1 (gāzes cauruļvadam), vidējais 2
(šķidruma cauruļvadam) (piederumi)
1 Pagrieziet uz augšu izolācijas detaļu šuves. 2 Piestipriniet pie bloka pamatnes. 3 Savelciet izolācijas detaļas ar kabeļu saitēm. 4 Uzlieciet blīvējumus no bloka pamatnes līdz platgala
uzgriežņu augšai.
PAZIŅOJUMS
Noteikti izolējiet visu aukstumaģenta cauruļvadu. Cauruļvada posms bez izolācijas var izraisīt kondensāta veidošanos.

6.4 Elektroinstalācijas pievienošana

6.4.1 Par elektroinstalācijas vadu pievienošanu

Parastā darbplūsma
Elektriskā vadojuma pievienošanā parasti ir šādi posmi: 1 Pārliecinieties, ka elektriskā tīkla rādītāji atbilst iekārtas
elektrotehniskajām prasībām. 2 Elektrisko vadu savienošana ar ārējo bloku. 3 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo bloku. 4 Pievienojiet pie elektriskā tīkla.
6.4.2 Piesardzības pasākumi elektroinstalācijas
vadu uzstādīšanas laikā
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības tālāk norādītajās nodaļās:
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi ▪ Sagatavošanās

6.3.7 Aukstumaģenta cauruļvada savienošana ar iekšējo bloku

BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar zemāku uzliesmojamības robežu.
Cauruļvada garums. Aukstumaģenta cauruļvadam jābūt pēc
iespējas īsākam.
Platgala savienojumi. Aukstumaģenta cauruļvadu savienojiet ar
bloku, izmantojot platgala savienojumus.
Izolācija. Aukstumaģenta cauruļvada izolēšana pie iekšējā bloka:
A Gāzes cauruļvads B Šķidruma cauruļvads
a Izolējošais materiāls (ārējie piederumi)
b Kabeļu saite (piederums)
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
18
(2)
Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
2
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet daudzdzīslu kabeļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas ir jānomaina ražotājam, tā apkopes aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai.

6.4.3 Norādes par elektroinstalācijas vadu pievienošanu

Ņemiet vērā tālāk norādīto: ▪ Ja tiek izmantoti dzīsloti vadi, uzstādiet ap galu apļveida cilpas
formas spaili. Novietojiet apļveida cilpas formas spaili uz vada līdz pārklātajai daļai un pievelciet spaili, izmantojot atbilstošu rīku.
a Dzīslotais vads b Apļveida cilpas formas spaile
▪ Izmantojiet tālāk norādītās metodes, lai uzstādītu vadus:
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 19
6 Uzstādīšana
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
c
d
Vada veids Uzstādīšanas paņēmiens
Viendzīslas vads
aSavīts viendzīslas vads bSkrūve cPlakanā paplāksne
Dzīslotais vads ar apļveida cilpas formas spaili
aSpaile bSkrūve cPlakanā paplāksne
Pievilkšanas griezes momenti
Vadi Skrūvju izmēri Pievilkšanas
Savienojuma
M4 1,18~1,44 kabelis (iekšējais↔ārējais bloks)
Lietotāja saskarnes
M3.5 0,79~0,97
kabelis
1 Noņemiet apkopes vāku. 2 Lietotāja saskarnes kabelis: Ieveriet kabeli rāmī, savienojiet
kabeli ar spaiļu bloku un piestipriniet ar kabeļu saiti.
3 Savienojuma kabelis (iekšējais↔ārējais bloks) Ieveriet kabeli
rāmī, savienojiet kabeli ar spaiļu bloku (pārliecinieties, ka numuri atbilst numuriem uz ārējā bloka, un pievienojiet zemējumu), tad piestipriniet kabeli ar kabeļu saiti.
4 Sadaliet mazo blīvējumu (piederums) un aptiniet to ap
kabeļiem, lai novērstu ūdens iekļūšanu blokā. Noblīvējiet visas spraugas, lai novērstu sīku dzīvnieku iekļūšanu sistēmā.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki, saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
5 Pielieciet atpakaļ apkopes vāku.
Pāru tipa jeb vairāku iekārtu sistēma. 1 lietotāja saskarne vada
1 iekšējo bloku.
griezes moments
(N•m)
6.4.4 Standarta elektroinstalācijas komponentu
Savienojuma kabelis (iekšējais↔ārējais bloks)
Lietotāja saskarnes kabelis Vinila izolācija ar
6.4.5 Elektrisko vadu savienošana ar iekšējo
PAZIŅOJUMS
Svarīgi, lai barošanas vadi un pārraides vadi būtu savstarpēji atdalīti. Lai nepieļautu elektriskos traucējumus, starp abiem vadiem vienmēr jābūt vismaz 50mm atstarpei.
PAZIŅOJUMS
Gādājiet, lai barošanas līnija un pārraides līnija būtu savstarpēji atdalītas. Pārraides vadi un barošanas vadi var krustoties, bet nedrīkst būt savstarpēji paralēli.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
specifikācija
Detaļa Specifikācija
Minimālais kabeļa
šķērsgriezuma laukums
2,5mm², piemērots 230V
spriegumam
0,75-1,25mm² kabeļa
apvalku vai kabeļiem (2
dzīslu vadi)
Maksimāli 500m
bloku
▪ Rīkojieties saskaņā ar elektrisko shēmu (to piegādā
līdz ar bloku, un tā atrodas apkopes vāka otrā pusē).
▪ Norādījumus par to, kā uzstādīt dekoratīvo paneli un
devēju komplektu, skatiet uzstādīšanas instrukcijā, kas piegādāta kopā ar paneli vai komplektu.
▪ Gādājiet, lai elektrības vadi NETRAUCĒ pareizi
piestiprināt apkopes vāku.
Vienlaicīgas darbības sistēma. 1 lietotāja saskarne vada 2
iekšējos blokus (iekšējie bloki darbojas vienlaikus)
Grupas vadība. 1 lietotāja saskarne vada līdz 16 iekšējiem
blokiem (visi iekšējie bloki darbojas saskaņā ar lietotāja saskarni).
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
19
Page 20

7 Konfigurācija

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
c
d
c d
c d
1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e2
e1
c
d
Forced OFF
Transm.
T1
T2
70~90
7
10~15
70~90
10~20
(mm)
10~15
d
e
a
b
e
c
d
c
b
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
a b c
2 lietotāja saskarņu vadība. (2 tālvadības ierīces vada 1 iekšējo
bloku)
7 Konfigurācija

7.1 Ārējie iestatījumi

Veiciet šādus ārējos iestatījumus, lai tie atbilstu pašreizējai instalācijai un lietotāja vajadzībām:
▪ Griestu augstums ▪ Gaisa plūsmas virziens ▪ Gaisa apjoms, kad termostata vadība izslēgta ▪ Laiks tīrīt gaisa filtru
Iestatījums: Griestu augstums
Šim iestatījumam ir jābūt atbilstošam reālajam attālumam līdz grīdai, jaudas klasei un gaisa plūsmas virzieniem.
▪ 3 eju un 4 eju gaisa plūsmas (nepieciešams pēc izvēles
pieejamais bloķēšanas komplekts), sk. pēc izvēles pieejamā bloķēšanas komplekta uzstādīšanas instrukciju.
▪ Lai ierīkotu gaisa plūsmu uz visām pusēm, izmantojiet tabulas
datus.
Ja attālums līdz grīdai ir (m) Tad
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
4
M C1 C2
a Savienojuma kabelis
b Barošanas strāvas kabelis
c Noplūdstrāvas aizsargslēdzis
d Drošinātājs e1 Galvenā lietotāja saskarne e2 Pēc izvēles pieejama lietotāja saskarne
a Apkopes vāks (ar vadojuma shēmu aizmugurē)
b Atvere kabeļiem
c Savienojuma kabeļa savienojums (ieskaitot zemējumu)
d Kabeļu saite
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
20
e Lietotāja saskarnes kabeļa savienojums
(4)
Ārējos iestatījumus definē šādi: ▪ M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam ▪ C1: Pirmais koda numurs ▪ C2: Otrais koda numurs ▪ : Pēc noklusējuma
Iestatījums: Gaisa plūsmas virziens
Šim iestatījumam ir jābūt atbilstošam reālajiem gaisa plūsmas virzieniem. Sk. pēc izvēles pieejamā bloķēšanas komplekta uzstādīšanas instrukciju un lietotāja saskarnes instrukciju.
Pēc noklusējuma: 01 (= gaisa plūsma uz visām pusēm)
Piemērs:
a Gaisa plūsma uz visām pusēm b 4 eju gaisa plūsma (visas gaisa izplūdes atveres atvērtas,
2 stūri aizvērti) (nepieciešams pēc izvēles pieejamais bloķētāju komplekts)
c 3 eju gaisa plūsma (1 gaisa izplūdes atvere aizvērta, visi
stūri atvērti) (nepieciešams pēc izvēles pieejamais bloķētāju komplekts)
Iestatījums: Gaisa apjoms, kad termostata vadība izslēgta
Šim iestatījumam ir jābūt atbilstošam lietotāja vajadzībām. Tas nosaka iekšējā bloka ventilatora darbības ātrumu, kad termostats ir izslēgts.
1 Ja ir iestatīta ventilatora darbība, tad jākonfigurē gaisa
caurplūduma apjoms:
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
Page 21

8 Ievade ekspluatācijā

1~ 50 Hz
220-240 V
b
a
e1
A B
e2
c
d
Ja vēlaties Tad
4
Ārējais bloks M C1 C2
Vispārīgi 3MX/4MX/5M
X
Dzesēšanas laikā LL
Sildīšanas laikā LL
5
Iestatītais apjoms
5
Iestatītais
5
apjoms
5
(22)
Uzraudzība 1512
5
12
Uzraudzība 2
(22)
6 01
02
3 01
02
Iestatījums: Laiks tīrīt gaisa filtru
Šis iestatījums ir atkarīgs no gaisa piesārņojuma telpā. Tas regulē intervālus, kādos lietotāja saskarnē parādās paziņojums LAIKS TĪRĪT GAISA FILTRU. Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni, tad nepieciešams iestatīt arī adresi (sk.lietotāja saskarnes uzstādīšanas instrukciju).
Ja vēlaties intervālu…
(gaisa piesārņojums)
4
Tad
M C1 C2
±2500h (neliels) 10 (20) 0 01 ±1250h (liels) 02 Bez paziņojuma 3 02
Atsevišķs iestatījums vienlaicīgas darbības sistēmā
Mēs iesakām izmantot pēc izvēles pieejamo lietotāja saskarni, lai iestatītu sekotāju iekārtu.
Veiciet šādas darbības:
2 Lai veiktu atsevišķu iestatīšanu, otro koda numuru aizstājiet ar
02 sekotājā iekārtā.
Ja vēlat iestatīt sekotāju iekārtu kā… Tad
4
M C1 C2
Vienots iestatījums 21(11) 01 01 Atsevišķs iestatījums 02
A Vedēja iekārta B Sekotāja iekārta
a Savienojuma kabelis
b Barošanas strāvas kabelis
c Noplūdstrāvas aizsargslēdzis
d Drošinātājs e1 Galvenā lietotāja saskarne e2 Pēc izvēles pieejama lietotāja saskarne
8 Ievade ekspluatācijā

8.1 Pārskats. Nodošana ekspluatācijā

Šajā nodaļā aprakstīta sistēmas konfigurēšana pēc uzstādīšanas.
Parastā darbplūsma
Nodošana ekspluatācijā parasti sastāv no tālāk norādītajiem posmiem:
1 Pārbauda "Kontrolsarakstu pirms ievades ekspluatācijā". 2 Veic sistēmas darbības izmēģinājumu.
3 Veiciet ārējo iestatīšanu vedējā iekārtā. 4 Izslēdziet galveno barošanas strāvas slēdzi. 5 Atvienojiet tālvadību no vedējas iekārtas un pievienojiet to pie
sekotājas iekārtas.
6 Pārslēdziet uz atsevišķu iestatījumu. 7 Veiciet ārējo iestatīšanu sekotājā iekārtā. 8 Izslēdziet galveno strāvas padevi vai, ja ir vairākas sekotājas
iekārtas, atkārtojiet iepriekšējās darbības visām sekotājām iekārtām.
9 Atvienojiet lietotāja saskarni no sekotājas iekārtas un
pievienojiet to pie vedējas iekārtas.
Ja izmanto pēc izvēles pieejamo lietotāja saskarni, tad tālvadība nav jāatvieno no vedējas iekārtas. (Tomēr atvienojiet vadus, kas savienoti ar vedējas iekārtas lietotāja saskarnes spaiļu paneli.)
(4)
Ārējos iestatījumus definē šādi: ▪ M: Režīma numurs – Pirmais numurs: bloku grupai – Numurs iekavās: atsevišķam blokam ▪ C1: Pirmais koda numurs ▪ C2: Otrais koda numurs ▪ : Pēc noklusējuma
(5)
Ventilatora ātrums: ▪ LL: Lēns ventilatora ātrums ▪ Iestatītais apjoms: Ventilatora ātrums atbilst ātrumam (lēns, vidējs, liels). kādu lietotājs iestatījis, izmantojot ventilatora
ātruma pogu lietotāja saskarnē.
Uzraudzība 1, 2: Ventilators ir izslēgts, bet uz īsu brīdi ieslēdzas ik pēc 6 minūtēm, lai noteiktu telpas temperatūru pēc
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
"Lēna ventilatora ātruma" (1) vai pēc "Iestatītā apjoma" (2).

8.2 Piesardzības pasākumi, nododot ekspluatācijā

INFORMĀCIJA
Pirmajā iekārtas darbināšanas periodā nepieciešamais jaudas izlietojums var būt lielāks, nekā norādīts iekārtas datu plāksnītē. Šo fenomenu rada kompresors, kam ir nepieciešama nepārtraukta 50stundu darbība, pirms tiek sasniegta vienmērīga darbība un stabils strāvas patēriņš.
PAZIŅOJUMS
Pirms sistēmas iedarbināšanas blokiem JĀPADOD elektriskā strāva vismaz 6 stundas. Nepieciešams, lai kartera sildītājs uzsildītu kompresora eļļu, tādējādi novēršot eļļas trūkumu un kompresora avāriju palaišanas laikā.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
21
Page 22
8 Ievade ekspluatācijā
A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
PAZIŅOJUMS
NEKAD nelietojiet ierīci bez termistoriem un/vai spiediena sensoriem/slēdžiem. Tā rīkojoties, var sadegt kompresors.
PAZIŅOJUMS
NEIZMANTOJIET iekārtu, kamēr nav uzstādītas dzesētāja caurules (ja to izmantosit, tiks bojāts kompresors).
PAZIŅOJUMS Dzesēšanas darbības režīms. Veiciet darbības
izmēģinājumu dzesēšanas režīmā, lai konstatētu, kuri noslēgvārsti neatveras. Pat tad, ja lietotāja saskarne iestatīta sildīšanas režīmam, iekārta darbosies dzesēšanas režīmā 2‑3 minūtes (lai gan lietotāja saskarne rādīs sildīšanas ikonu), un tad automātiski pārslēgsies sildīšanas režīmā.
PAZIŅOJUMS
Ja nevarat veikt iekārtas darbības izmēģinājumu, sk. 23.
lappusē "8.5Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma laikā".
BRĪDINĀJUMS
Ja vēl nav uzstādīti iekšējo bloku paneļi, pārliecinieties, ka pēc darbības izmēģinājuma ir izslēgta strāvas padeve sistēmai. Lai to izdarītu, izslēdziet sistēmu lietotāja saskarnē. Sistēmas darbību NEDRĪKST pārtraukt, IZSLĒDZOT atdalītājslēdžus.

8.4 Darbības izmēģinājums

Šis uzdevums jāizpilda tikai tad, ja izmanto BRC1E52 vai BRC1E53 lietotāja saskarni. Ja izmantojat jebkuru citu lietotāja saskarni, tad sk. attiecīgās lietotāja saskarnes uzstādīšanas vai apkopes instrukciju.
PAZIŅOJUMS
Darbības izmēģinājumu nedrīkst pārtraukt.
INFORMĀCIJA Izgaismojums. Lai veiktu ieslēgšanu vai izslēgšanu
lietotāja saskarnē, nav nepieciešams ieslēgt izgaismojumu. Pirms visu pārējo darbību veikšanas izgaismojums ir jāieslēdz. Kad nospiež pogu, izgaismojums iedegas uz ±30sekundēm.
1 Ievada darbības.
# Darbība
1 Atveriet šķidruma noslēgvārstu (A) un gāzes
noslēgvārstu (B), noņemot vāciņu un ar sešstūra uzgriežņu atslēgu pagriežot vārsta kātu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam līdz atdurei.

8.3 Kontrolsaraksts pirms ievades ekspluatācijā

Sistēmu NEDRĪKST darbināt, kamēr nav pārbaudītas šādas lietas:
Esat izlasījis visus uzstādīšanas norādījumus, kā aprakstīts uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
Vai iekšējie bloki ir pareizi uzstādīti.
Ja izmanto lietotāja bezvadu saskarni: Vai ir uzstādīts iekšējā bloka dekoratīvais panelis ar infrasarkano staru uztvērēju.
Ārpus telpām uzstādāmā iekārta ir pareizi uzstādīta.
Vai netrūkst kādas fāzes, vai nav kādasapgrieztas fāzes.
Sistēma ir pareizi zemēta un zemējuma spailes ir pievilktas.
Drošinātāji vai lokāli uzstādītās aizsardzības ierīces ir uzstādītas saskaņā ar šo dokumentu un nav apietas.
Strāvas padeves spriegums atbilst iekārtas identifikācijas uzlīmē norādītajam spriegumam.
Slēdžu kārbā NAV vaļīgu savienojumu vai bojātuelektrokomponentu.
Vai ir pareiza kompresora izolācijas pretestība.
iekštelpu iekārtas un ārpus telpām uzstādāmās iekārtas iekšpusē NAV bojātu komponentu vai saspiestu cauruļu.
NAV dzesējošās vielas noplūžu.
2 Aizveriet servisa vāku, lai novērstu elektriskās strāvas
triecienu briesmas.
3 Ieslēdziet strāvas padevi sistēmai vismaz 6stundas
pirms palaišanas, lai nesabojātu kompresoru.
4 Lietotāja saskarnē iestatiet bloka darbību dzesēšanas
režīmā.
2 Darbības izmēģinājuma uzsākšana
# Darbība Rezultāts
1 Pārejiet sākuma izvēlnē.
2 Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa iestatījumi izvēlne.
3 Atlasiet Darbības
pārbaude.
4 Nospiediet. Darbības pārbaude
parādās sākuma izvēlnē.
Ir uzstādītas pareiza izmēra caurules, un caurules ir pareizi izolētas.
Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas sprostvārsti (gāzes un šķidruma) ir pilnībā atvērti.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
22
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 23

9 Nodošana lietotājam

Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Position 0
Low
Return Setting
Return Setting
Air Volume/direction
Air Volume Direction
Low
Position 0
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
b
a
c
# Darbība Rezultāts
5 Nospiediet nākamo
10sekunžu laikā.
Sākas darbības izmēģinājums.
3 Pārbaudiet darbību 3minūtes. 4 Pārbaudiet gaisa plūsmas virzienu maiņu.
# Darbība Rezultāts
1 Nospiediet.
2 Atlasiet 0pozīcija.
3 Mainiet stāvokli. Ja iekšējā bloka gaisa
plūsmas aizbīdnis pārvietojas, tad darbība ir pareiza.
Ja ne, tad darbība nav pareiza.
4 Nospiediet. Parādās sākuma izvēlne.
5 Pārtrauciet darbības izmēģinājumu.
# Darbība Rezultāts
1 Nospiediet vismaz
4sekundes.
Parādās Servisa iestatījumi izvēlne.
Kļūdas kods Iespējamais iemesl
E3, E4 vai L8 ▪ Noslēgvārsti ir aizvērti.
▪ Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde.
E7 Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas avota
gadījumā). Piezīme: Darbība nebūs iespējama.
Izslēdziet barošanu, pārbaudiet vadus un
apmainiet vietām divus no trim vadiem. L4 Nosprostota gaisa ieplūde vai izplūde. U0 Noslēgvārsti ir aizvērti. U2 ▪ Nestabils spriegums.
▪ Nav vienas fāzes (trīsfāžu barošanas
avota gadījumā). Piezīme: Darbība nebūs iespējama. Izslēdziet barošanu, pārbaudiet vadus un apmainiet vietām
divus no trim vadiem. U4 vai UF Nepareizi saslēgti bloku savienojuma vadi. UA Ārējais bloks nav saderīgs ar iekšējo bloku.
9 Nodošana lietotājam
Kad pārbaude ir pabeigta un iekārta darbojas pareizi, lūdzu, nodrošiniet, lai lietotājam būtu skaidra tālāk sniegtā informācija:
▪ Pārliecinieties, vai lietotājs ir izdrukājis dokumentāciju, un lūdziet
viņam to saglabāt izmantošanai nākotnē. Informējiet lietotāju, ka pilnīga informācija ir pieejama vietnē, kā iepriekš aprakstīts šajā rokasgrāmatā.
▪ Izskaidrojiet lietotājam, kā pareizi darbināt sistēmu un kas jādara,
ja rodas problēmas.
▪ Parādiet lietotājam, kādi iekārtas apkopes darbi ir jāveic.

10 Utilizācija

2 Atlasiet Darbības
pārbaude.
3 Nospiediet. Bloks atgriežas normālā
darbības režīmā, un parādās sākuma izvēlne.

8.5 Kļūdu kodi darbības izmēģinājuma laikā

Ja ārējais bloks NAV pareizi uzstādīts, tad lietotāja saskarnē var tikt uzrādīti šādi kļūdu kodi:
Kļūdas kods Iespējamais iemesl
Displejā nekas nav redzams
(netiek uzrādīta pašlaik iestatītā temperatūra)
▪ Atvienoti vadi vai elektriskās instalācijas
kļūda (starp barošanas avotu un ārējo bloku, starp ārējo bloku un iekšējiem blokiem, starp iekšējo bloku un lietotāja saskarni).
▪ Izdedzis ārējā bloka vai iekšējā bloka
PCB drošinātājs.
PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.

11 Tehniskie dati

▪ Jaunāko tehnisko datu apskats ir pieejams reģionālajā Daikin
tīmekļa vietnē (publiski pieejama).
▪ Jaunāko tehnisko datu pilns komplekts ir pieejams Daikin ārtīklā
(ir nepieciešama autentifikācija).

11.1 Cauruļvadu shēma: Iekšējais bloks

a Šķidruma cauruļvada savienojums
b Gāzes cauruļvada savienojums
c Siltummainis
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
23
Page 24
11 Tehniskie dati
Vienotas elektroinstalācijas shēmas apraksts
Lietotās detaļas un numurus skatiet elektroinstalācijas shēmas uzlīmē, kas piegādāta kopā ar ierīci. Detaļu numuri tiek apzīmēti ar arābu
cipariem augošā secībā katrai detaļai un ir parādīti pārskatā tālāk ar simbolu "*" detaļas kodā.
: SLĒDZIS : AIZSARGĀJOŠAIS ZEMĒJUMS
: SAVIENOJUMS : AIZSARGZEMĒJUMS (SKRŪVE)
,
: SAVIENOTĀJS
A
: TAISNGRIEZIS
: ZEMĒJUMS : RELEJA SAVIENOTĀJS
: ĀRĒJĀ ELEKTROINSTALĀCIJA : ĪSSAVIENOJUMU SAVIENOTĀJS
: DROŠINĀTĀJS : SPAILE
INDOOR
: IEKŠTELPU IEKĀRTA : SPAILES IZOLĀCIJA
OUTDOOR
: ĀRA IEKĀRTA : VADU SKAVA
BLK : MELNS GRN : ZAĻŠ PNK : ROZĀ WHT : BALTS BLU : ZILS GRY : PELĒKS PRP, PPL : PURPURSARKANS YLW : DZELTENS BRN : BRŪNS ORG : ORANŽS RED : SARKANS
A*P : DRUKĀTĀS SHĒMAS PLATE PS : STRĀVAS PADEVES PĀRSLĒGŠANA
BS* :
SPIEDPOGA IESLĒGTA/IZSLĒGTA, DARBĪBAS SLĒDZIS
PTC* : TERMISTORA PTC
BZ, H*O : SIGNĀLS Q* : IZOLĒTA AIZVARA BIPOLĀRAIS
TRANZISTORS (IGBT)
C* : KONDENSATORS Q*DI : ZEMĒJUMA NOPLŪDES JAUDAS SLĒDZIS
AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: SAVIENOJUMS, SAVIENOTĀJS Q*L : PĀRSLODZES AIZSARGS
D*, V*D : DIODE Q*M : TERMOSLĒDZIS
DB* : DIODES TILTS R* : REZISTORS
DS* : DIP SLĒDZIS R*T : TERMISTORS
E*H : SILDĪTĀJS RC : UZTVĒRĒJS
F*U, FU*
(PARAMETRUS
SKATIET IERĪCES PCB)
: DROŠINĀTĀJS S*C : IEROBEŽOJOŠAIS SLĒDZIS
FG* : SAVIENOTĀJS (RĀMJA ZEMĒJUMS) S*L : PLUDIŅA SLĒDZIS
H* : ELEKTROINSTALĀCIJA S*NPH : SPIEDIENA SENSORS (AUGSTS)
H*P, LED*, V*L : KONTROLLAMPA, GAISMU IZSTAROJOŠĀ DIODE S*NPL : SPIEDIENA SENSORS (ZEMS)
HAP : GAISMU IZSTAROJOŠĀ DIODE (ZAĻŠ APKALPES
MONITORS)
S*PH, HPS* : SPIEDIENA SLĒDZIS (AUGSTS)
AUGSTSPRIEGUMS : AUGSTSPRIEGUMS S*PL : SPIEDIENA SLĒDZIS (ZEMS)
IES : SENSORS INTELIGENT EYE S*T : TERMOSTATS
IPM* : INTELIĢENTAIS ENERGOAPGĀDES MODULIS S*W, SW* : DARBĪBAS SLĒDZIS
K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNĒTISKAIS RELEJS SA* : PĀRSPRIEGUMA IEROBEŽOTĀJS
L : REĀLLAIKA SR*, WLU : SIGNĀLA UZTVĒRĒJS
L* : SPOLE SS* : SELEKTORSLĒDZIS
L*R : REAKTORS SHEET METAL : SPAILES IZOLĀCIJAS FIKSĒTĀ PLĀKSNE
M* : SOĻU MOTORS T*R : TRANSFORMATORS
M*C : KOMPRESORA MOTORS TC, TRC : RAIDĪTĀJS
M*F : VENTILATORA MOTORS V*, R*V : VARISTORS
M*P : DRENĀŽAS SŪKŅA MOTORS V*R : DIODES TILTS
M*S : SVĀRSTĪBU KUSTĪBU MOTORS WRC : BEZVADU TĀLVADĪBAS PULTS
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNĒTISKAIS RELEJS X* : SPAILE
N : NEITRĀLS X*M : SPAILES IZOLĀCIJA (BLOKS)
n = * SKAITS, CIK REIŽU VADS IR IZVILKTS CAUR
FERĪTA SERDI
Y*E : ELEKTRONISKĀ IZPLEŠANĀS VĀRST
A
SPIRĀLE
PAM : PULSA-AMPLITŪDAS MODULĀCIJA Y*R, Y*S : PRETĒJĀS DARBĪBAS SOLENOĪDA
VĀRSTA SPIRĀLE
PCB* : DRUKĀTĀS SHĒMAS PLATE Z*C : FERĪTA SERDE
PM* : ENERGOAPGĀDES MODULIS ZF, Z*F : TROKŠŅU FILTRS

11.2 Elektroinstalācijas diagramma

Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
24
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 25

Informācija lietotājam

a
b
c
d
e
i
f
g
h

12 Par sistēmu

12 Par sistēmu
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāja iekšējo bloku var izmantot gan sildīšanai, gan dzesēšanai.
PAZIŅOJUMS
Neizmantojiet sistēmu citiem nolūkiem. Lai saglabātu augstu sistēmas darbības kvalitāti, neizmantojiet iekārtu, lai nodrošinātu zemu temperatūru precīzijas instrumentiem, pārtikas produktiem, augiem, dzīvniekiem vai mākslas darbiem.
PAZIŅOJUMS
Turpmākai sistēmas modificēšanai vai paplašināšanai: Atļauto kombināciju pārskats (turpmākai sistēmas
paplašināšanai) ir pieejams inženiertehniskajā dokumentācijā, un par to iepriekš jākonsultējas. Lai uzzinātu vairāk un saņemtu profesionālas konsultācijas, vērsieties pie uzstādītāja.

12.1 Sistēmas shēma

Punkts Simbols Vērtība Bloks
Skaņas stipruma līmenis (atkarībā no ātruma iestatījuma, ja attiecas)
Kontaktinformācija:
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
A B C D E
FCAG125 8,71 3,39 13,50 0,17 58 FCAG140 8,68 4,72 15,50 0,17 58
L
WA
E dB

13 Lietotāja saskarne

UZMANĪBU!
Aizliegts pieskarties tālvadības pults iekšējām daļām. Aizliegts noņemt pults priekšējo paneli. Bīstami pieskarties
dažām iekšējām daļām, jo rezultātā ir iespējami ierīces darbības traucējumi. Ja nepieciešams pārbaudīt vai regulēt iekšējās daļas, vērsieties pie izplatītāja.
Šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā sniegts nepilnīgs pārskats par sistēmas galvenajām funkcijām.
Lai vairāk uzzinātu par lietotāja saskarni, sk. uzstādītās lietotāja saskarnes lietošanas instrukciju.
a Iekšējais bloks b Ārējais bloks c Lietotāja saskarne d Gaisa iesūkšana e Gaisa izplūde
f Aukstumaģenta cauruļvads + savienojuma kabelis g Drenāžas caurule h Zemējuma vads
i Iesūkšanas režģis un gaisa filtrs
12.2 Informatīvās prasības ventilatora­spirāles iekārtām
Punkts Simbols Vērtība Bloks
Dzesēšanas jauda (jūtamā) P Dzesēšanas jauda (latentā) P Sildīšanas jauda P Kopējā elektriskā jauda P
rated,c
rated,c
rated,h
elec
A kW B kW C kW D kW

14 Pirms iedarbināšanas

BRĪDINĀJUMS
Iekārtas detaļas ir zem sprieguma un sakarst.
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces darbināšanas pārliecinieties, ka uzstādītājs tās uzstādīšanu ir veicis pareizi.
UZMANĪBU!
Nav ieteicams ilgi atrasties iekārtas gaisa plūsmā, tas var kaitēt veselībai.
UZMANĪBU!
Lai novērstu skābekļa trūkumu, pietiekami vēdiniet telpu, ja tajā kopā ar sistēmu tiek izmantots aprīkojums ar degli.
UZMANĪBU!
Nedarbiniet iekārtu, kad telpā izmantojat izsmidzināmu insekticīdu. Tādā gadījumā iekārtā var uzkrāties ķimikālijas, kuras apdraudēs sevišķi jutīgu cilvēku veselību.
Šī ekspluatācijas rokasgrāmata attiecas uz tālāk minētām sistēmām ar standarta vadību. Pirms darbības uzsākšanas konsultējieties ar izplatītāju par darbību, kāda atbilst jūsu sistēmas veidam un apzīmējumam. Ja jūsu instalācijai ir pielāgota vadības sistēma, konsultējieties ar izplatītāju par darbību, kāda atbilst jūsu sistēmai.
Darbības režīmi: ▪ Sildīšana un dzesēšana (gaisdzese). ▪ Darbība tikai ar ventilatoru (gaisdzese).
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
25
Page 26

15 Darbība

15 Darbība

15.1 Darbības diapazons

Sistēmu drīkst izmantot šādos gaisa temperatūras un mitruma apstākļos.
Par kombinēšanu ar R410A ārējo bloku skatiet tālāk tabulā:
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RR71~125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RQ71~125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RXS35~60 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
3MXS40~68 4MXS68~80 5MXS90
RZQG71~140 Āra
Āra temperatūra
Telpu temperatūra
temperatūra
Telpu temperatūra
–15~46°C ar
sauso
termometru 18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–15~50°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–9~21°C ar
sauso
termometru
–10~15°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
mitro
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
–19~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
mitro
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RZQSG71~140 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RZQ200~250 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
AZQS71~125 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
Par kombinēšanu ar R32 ārējo bloku sk.tālāk tabulā:
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RXM35~60 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
3MXM40~68 4MXM68~80 5MXM90
Āra temperatūra
Telpu temperatūra
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru –5~46°Car
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–10~46°C ar
sauso
termometru
18~32°C ar
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15°C ar
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
–15~24°C ar
sauso
termometru
–16~18°C ar
termometru 10~30°Car
sauso
termometru
mitro
mitro
mitro
mitro
mitro
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
26
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 27
15 Darbība
Ārējie bloki Dzesēšana Sildīšana
RZAG71~140 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
RZASG71~140 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
AZAS71~140 Āra
temperatūra
Telpu temperatūra
Telpu gaisa mitrums ≤80%
(a) Lai novērstu kondensāciju un ūdens pilēšanu no bloka. Ja
temperatūra vai gaisa mitrums ir ārpus šīm robežām, tad var iedarboties drošības ierīces un var rasties gaisa kondicionētāja darbības traucējumi.
–20~52°C ar
sauso
termometru
18~37°C ar
sauso
termometru 12~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–15~46°C ar
sauso
termometru
20~37°C ar
sauso
termometru 14~28°C ar
mitro
termometru
–19,5~21°C ar
sauso
termometru
–20~15,5°C ar
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
–14~21°C ar
sauso
termometru
–15~15,5°Car
termometru 10~27°Car
sauso
termometru
(a)

15.2 Sistēmas darbināšana

mitro
mitro
mitro
Tālāk norādīto operāciju veic, lai novērstu sildīšanas spējas samazināšanos vai auksta gaisa plūsmu no sistēmas.
Atkausēšanas operācija
Sildīšanas režīmā ārējā bloka gaisa dzesēšanas spirāle arvien vairāk sasalst, ierobežojot enerģijas pārnesi uz iekšējā bloka spirāli. Sildīšanas spēja samazinās, un ir jāveic sistēmas atkausēšanas operācija, lai būtu iespējams piegādāt pietiekami daudz siltuma iekšējam blokam.
Tiek pārtraukta iekšējā bloka ventilatora darbība, tiek apvērsts aukstumaģenta cikls un siltumenerģija no ēkas tiek izmantota, lai atkausētu ārējā bloka spirāli.
Iekšējais bloks displejā parāda, ka notiek atkausēšanas operācija
.
Karstais starts
Lai novērstu auksta gaisa plūsmu no iekšējā bloka sildīšanas sākumā, automātiski tiek apturēta iekšējā bloka ventilatora darbība.
Lietotāja saskarnes displejā parādās . Ventilators sāk darboties tikai pēc kāda laika. Tas nav darbības traucējums.
INFORMĀCIJA
▪ Sildīšanas jauda samazinās, kad pazeminās āra
temperatūra. Ja tā notiek, tad kopā ar bloku izmantojiet citu apsildes ierīci. (Ja lietojat kopā ar ierīcēm, kam ir atklāta liesma, tad visu laiku vēdiniet telpu.) Ierīces, kam ir atklāta liesma, nedrīkst novietot bloka gaisa plūsmas ceļā vai zem bloka.
▪ No bloka iedarbināšanas līdz telpas sasildīšanai paiet
noteikts laiks, jo bloks izmanto karstā gaisa cirkulācijas sistēmu visas telpas sildīšanai.
▪ Ja siltais gaiss paceļas pie griestiem, bet gaiss grīdas
tuvumā paliek auksts, mēs iesakām telpā izmantot ventilatoru, kas nodrošina gaisa cirkulāciju. Vērsieties pie izplatītāja, lai par to uzzinātu vairāk.

15.2.4 Sistēmas darbināšana

1 Vairākas reizes nospiediet darbības režīmu selektora pogu
lietotāja saskarnē un atlasiet vajadzīgo darbības režīmu.
Dzesēšanas darbības režīms Sildīšanas darbības režīms Darbība tikai ar ventilatoru
2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu lietotāja saskarnē.
Rezultāts: Iedegas darbības indikators, un sistēma uzsāk darbu.

15.2.1 Par sistēmas darbināšanu

▪ Lai garantētu iekārtas drošību, ieslēdziet galveno barošanas
slēdzi 6 stundas pirms iedarbināšanas.
▪ Ja galveno barošanas slēdzi izslēdz, kad sistēma darbojas, tad
iekārta automātiski atsāk darbību, kad atkal tiek ieslēgta barošana.

15.2.2 Pirms dzesēšanas, sildīšanas, darbības tikai ar ventilatoru un darbības automātiskā režīmā

▪ Gaisa plūsmas ātrums var patstāvīgi pielāgoties atkarībā no telpu
temperatūras, vai arī ventilators var uzreiz apstāties. Tas nav darbības traucējums.

15.2.3 Darbība sildīšanas režīmā

Iestatītās temperatūras sasniegšanai sildīšanas režīmā var būt nepieciešams vairāk laika, nekā dzesēšanas režīmā.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03

15.3 Žāvēšanas programmas izmantošana

15.3.1 Par žāvēšanas programmu

▪ Šīs programmas uzdevums ir gaisa mitruma samazināšana telpā,
tikai minimāli samazinot temperatūru (minimāla telpas dzesēšana).
▪ Temperatūru un ventilatora ātrumu automātiski kontrolē
mikrodators (to nevar iestatīt lietotāja saskarnē).
▪ Sistēma nesāk darboties, ja telpā ir zema temperatūra (<20°C).

15.3.2 Žāvēšanas programmas izmantošana

Palaišana
1 Vairākas reizes nospiediet darbības režīmu selektora pogu
lietotāja saskarnē un atlasiet (žāvēšanas programmas režīmu).
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
27
Page 28

16 Enerģijas taupīšana un optimāla darbināšana

2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu lietotāja saskarnē.
Rezultāts: Iedegas darbības indikators, un sistēma uzsāk
darbu.
Apturēšana
3 Vēlreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu lietotāja
saskarnē.
Rezultāts: Nodziest darbības indikators, un sistēma pārtrauc darbu.
PAZIŅOJUMS
Barošanu nedrīkst izslēgt uzreiz pēc bloka darbības pārtraukšanas, bet jānogaida vismaz 5 minūtes.

15.4 Gaisa plūsmas virziena regulēšana

Sk.lietotāja saskarnes lietošanas instrukciju.

15.4.1 Par gaisa plūsmas aizbīdni

Dubultas plūsmas un vairāku plūsmu bloki
Tālāk minētos apstākļos mikrodators regulē gaisa plūsmas virzienu, kas var būt atšķirīgs no displejā redzamā.
Dzesēšana Sildīšana
▪ Kad gaisa temperatūra ir
zemāka par iestatīto temperatūru.
▪ Kad bloks nepārtraukti darbojas ar horizontālu gaisa plūsmu. ▪ Kad pie griestiem vai pie sienas piestiprināts bloks veic
dzesēšanu ar nepārtrauktu, lejupvērstu gaisa plūsmu, plūsmas virzienu kontrolē mikrodators, un tad mainās rādījums arī lietotāja saskarnē.
Gaisa plūsmas virzienu var regulēt tālāk minētos veidos: ▪ Gaisa plūsmas aizbīdnis pats regulē savu stāvokli. ▪ Gaisa plūsmas virzienu regulē lietotājs.
▪ Automātiskais un vajadzīgais stāvoklis .
BRĪDINĀJUMS
Aizliegts pieskarties gaisa izplūdes atveres horizontālajām līstītēm, kad ieslēgta automātiska līstīšu kustība. Var tikt iespiesti pirksti vai traucēta bloka darbība.
PAZIŅOJUMS
▪ Ir iespējams mainīt līstīšu kustības diapazonu.
Vērsieties pie izplatītāja, lai par to uzzinātu vairāk. (Tikai dubultas plūsmas, vairāku plūsmu, stūrī, pie griestiem un pie sienas piestiprinātam blokam.)
▪ Nav ieteicams darbināt horizontālā virzienā . Tas
var izraisīt rasas parādīšanos vai putekļu uzkrāšanos uz griestiem vai aizbīdņa.
▪ Kad tiek uzsākta darbība. ▪ Kad telpas temperatūra ir
augstāka par iestatīto temperatūru.
▪ Kad notiek atkausēšanas
operācija.
16 Enerģijas taupīšana un
optimāla darbināšana
Ievērojiet šādus drošības pasākumus, lai nodrošinātu pareizu sistēmas darbību.
▪ Pareizi pielāgojiet gaisa izplūdi un nepieļaujiet tiešu gaisa plūsmu
uz cilvēkiem telpā.
▪ Pareizi noregulējiet temperatūru, lai būtu patīkami uzturēties telpā.
Nav ieteicama pārāk intensīva sildīšana vai dzesēšana.
▪ Dzesēšanas laikā aizsedziet logus ar aizkariem vai žalūzijām, lai
neļautu spilgtai saulei iespīdēt telpā.
▪ Bieži vēdiniet. Biežas lietošanas gadījumā nepieciešams pievērst
īpašu uzmanību vēdināšanai.
▪ Aizveriet durvis un logus. Ja durvis un logi ir vaļā, tad gaiss izplūst
no telpas, tādējādi samazinot dzesēšanas vai sildīšanas efektivitāti.
▪ Nedrīkst atdzesēt vai sasildīt par daudz. Lai taupītu enerģiju,
neiestatiet pārāk augstu vai pārāk zemu temperatūru.
▪ Nedrīkst novietot priekšmetus pie iekārtas gaisa ieplūdes vai
izplūdes atveres. Tādā gadījumā iekārta sliktāk darbosies vai pārtrauks darboties.
▪ Izslēdziet strāvas padevi iekārtai, ja iekārta ilgāku laiku netiek
darbināta. Ja strāvas padeves slēdzis ir ieslēgts, iekārta patērē elektrību. Lai garantētu netraucētu iekārtas darbību, ieslēdziet galveno barošanas slēdzi 6 stundas pirms iekārtas iedarbināšanas.
▪ Kad displejā parādās (laiks iztīrīt gaisa filtru), veiciet filtru
tīrīšanu (sk. 29. lappusē "17.1.1Gaisa filtra tīrīšana").
▪ Iekšējam blokam un lietotāja saskarnei jāatrodas vismaz 1 m
attālumā no televizora, radiouztvērēja, stereofoniskā atskaņotāja un tamlīdzīgām iekārtām. Pretējā gadījumā ir iespējami skaņas un attēla traucējumi.
▪ Nedrīkst novietot priekšmetus zem iekšējā bloka, jo tos var
sabojāt ūdens.
▪ Ūdens kondensējas, ja mitrums pārsniedz 80% vai tiek
nosprostota drenāžas izplūde.
17 Uzturēšana un tehniskā
apkope
PAZIŅOJUMS
Nekādā gadījumā pats neveiciet iekārtas pārbaudi vai tehnisko apkopi. Izsauciet kvalificētu tehniskās apkopes speciālistu. Tomēr jūs kā tiešais lietotājs varat iztīrīt gaisa filtru, iesūkšanas atveres restes un gaisa izplūdes atveri, kā arī notīrīt ārējos paneļus.
BRĪDINĀJUMS
Ja izdeg drošinātājs, tad to nedrīkst nomainīt ar drošinātājs, kuram ir nepareizs strāvas stipruma rādītājs, vai ar stiepli. Vara stieples izmantošana drošinātāja vietā var izraisīt iekārtas bojājumu vai tās aizdegšanos.
UZMANĪBU!
Neievietojiet dažādus priekšmetus vai savus pirkstus gaisa ieplūdes un izplūdes atverēs. Aizliegts noņemt ventilatora aizsargu. Kad ventilators griežas lielā ātrumā, tā lāpstiņas var radīt ievainojumus.
UZMANĪBU! Pievērsiet uzmanību ventilatoram.
Bīstami veikt iekārtas pārbaudi, kamēr darbojas ventilators. Pirms jebkuru apkopes darbu sākuma vienmēr izslēdziet
galveno slēdzi.
UZMANĪBU!
Pēc ilgas lietošanas pārbaudiet bloka rāmi un stiprinājumus, vai tie nav bojāti. Bloks, kuram ir bojāti stiprinājumi, var nokrist un radīt traumas.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
28
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 29
PAZIŅOJUMS
1
1
2
3
1
45°
1
2
1
2
3
Aizliegts tīrīt tālvadības pults paneli ar benzīnu, šķīdinātāju, ķīmisku putekļu lupatiņu utt. Panelis var mainīt krāsu, var arī nolobīties paneļa pārklājums. Ja panelis ir ļoti netīrs, samitriniet lupatiņu neitrāla mazgāšanas līdzekļa ūdens šķīdumā, stingri izspaidiet un tad ar šo lupatiņu noslaukiet paneli. Pēc tam noslaukiet paneļa virsmu ar citu, sausu drāniņu.
UZMANĪBU!
Pirms ierīču apkopes darbiem pārliecinieties, ka ir izslēgta strāvas padeve.
PAZIŅOJUMS
Veicot siltummaiņa tīrīšanu, noteikti jānoņem sadales kārba, ventilatora motors, drenāžas sūknis un pludiņslēdzis. Ūdens vai mazgāšanas līdzeklis var sabojāt elektronisko daļu izolāciju, un tad šīs daļas var izdegt.
17 Uzturēšana un tehniskā apkope
4 Gaisa filtru žāvējiet ēnā. 5 Ielieciet atpakaļ gaisa filtru un aizveriet iesūkšanas atveres
režģi.
6 Ieslēdziet strāvu. 7 Nospiediet pogu FILTER SIGN RESET (filtra zīmes atiestate).
Rezultāts: Lietotāja saskarnē pazūd paziņojums TIME TO CLEAN AIR FILTER (laiks iztīrīt gaisa filtru).

17.1.2 Iesūkšanas atveres režģa tīrīšana

17.1 Gaisa filtra, sūkšanas filtra, gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana

17.1.1 Gaisa filtra tīrīšana

Kad jātīra gaisa filtrs:
▪ Galvenais noteikums: tīriet ik pēc 6 mēnešiem. Ja telpā ir ļoti
piesārņots gaiss, tad tīriet biežāk.
▪ Ar attiecīgiem iestatījumiem lietotāja saskarnē var parādīties
paziņojums TIME TO CLEAN AIR FILTER (laiks tīrīt gaisa filtru). Kad parādās šis paziņojums, iztīriet gaisa filtru.
▪ Ja nav iespējams iztīrīt piesārņojumu, tad nomainiet gaisa filtru
(=papildaprīkojums).
Kā tīra gaisa filtru:
PAZIŅOJUMS
NEDRĪKST izmantot ūdeni, kura temperatūra ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
1 Atveriet iesūkšanas atveres režģi.
PAZIŅOJUMS
NEDRĪKST izmantot ūdeni, kura temperatūra ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
1 Atveriet iesūkšanas atveres režģi.
2 Izņemiet iesūkšanas atveres režģi.
3 Izņemiet gaisa filtru.
2 Izņemiet gaisa filtru.
3 Iztīriet gaisa filtru. Tīriet ar putekļsūcēju vai izmazgājiet ar
ūdeni. Ja gaisa filtrs ir ļoti netīrs, tad izmantojiet mīkstu birsti un neitrālu mazgāšanas līdzekli.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
4 Iztīriet iesūkšanas atveres režģi. Nomazgājiet ar mīkstu suku un
ūdeni vai neitrālu mazgāšanas līdzekli. Ja iesūkšanas atveres režģis ir ļoti netīrs, tad izmantojiet parastu virtuves mazgāšanas līdzekli, mērcējiet režģi tajā 10 min, pēc tam nomazgājiet ar ūdeni.
5 Ielieciet atpakaļ gaisa filtru un aizveriet iesūkšanas atveres
režģi.

17.1.3 Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana

BRĪDINĀJUMS
NEDRĪKST pieļaut ūdens iekļūšanu iekšējā blokā. Iespējamās sekas: Elektriskās strāvas trieciena vai ugunsgrēka briesmas.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
29
Page 30
17 Uzturēšana un tehniskā apkope
PAZIŅOJUMS
▪ Nedrīkst tīrīšanai izmantot benzīnu, benzolu,
šķīdinātājus vai šķidrus insekticīdus. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST izmantot ūdeni vai gaisu, kura temperatūra
ir 50°C vai augstāka. Iespējamās sekas: Krāsas maiņas un deformēšanās briesmas.
▪ NEDRĪKST stingri berzt, mazgājot propelleru ar ūdeni.
Iespējamās sekas: Var atlobīties virsmas pārklājums.
Tīriet ar mīkstu lupatu. Ja grūti notīrīt traipus, lietojiet ūdeni vai neitrālu mazgāšanas līdzekli.

17.2 Tehniskā apkope pēc ilgas dīkstāves

Piemēram, jaunas darba sezonas sākumā. ▪ Pārbaudiet ārējā un iekšējā bloka gaisa ieplūdes un izplūdes
atveres, novāciet visu, kas tur var kavēt gaisa plūsmu.
▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu
(sk. 29. lappusē "17.1.1 Gaisa filtra tīrīšana" un 29. lappusē
"17.1.3Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana").
▪ Lai garantētu labāku iekārtas darbību, ieslēdziet barošanas
strāvas slēdzi vismaz 6 stundas pirms iedarbināšanas. Līdzko ir ieslēgta strāva, iedegas lietotāja saskarnes displejs.

17.3 Tehniskā apkope pirms ilgas dīkstāves

Piemēram, darba sezonas beigās. ▪ Apmēram pusi dienas darbiniet iekšējos blokus tikai ventilatora
režīmā, lai izžāvētu bloku iekšieni. Sk. 27. lappusē "15.2.2Pirms
dzesēšanas, sildīšanas, darbības tikai ar ventilatoru un darbības
automātiskā režīmā" sīkāk par darbināšanu tikai ar ventilatoru.
▪ Izslēdziet strāvas padevi. Lietotāja saskarnes displejs nodziest. ▪ Nepieciešams veikt iekšējo bloku gaisa filtru un korpusu tīrīšanu
(sk. 29. lappusē "17.1.1 Gaisa filtra tīrīšana" un 29. lappusē
"17.1.3Gaisa izplūdes atveres un ārējo paneļu tīrīšana").

17.4 Par aukstumaģentu

Šim izstrādājumam ir fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes. NEIZLAIDIET gāzes atmosfērā.
Dzesētāja tips: R32 Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 675 Dzesētāja tips: R410A Globālās sasilšanas potenciāla (GWP) vērtība: 2087,5
PAZIŅOJUMS
Eiropā apkopes intervālu noteikšanai tiek izmantotas kopējā dzesēšanas šķidruma uzpildes siltumnīcefekta gāzu emisijas sistēmā (izteiktas kā tonnas CO ekvivalenta). Rīkojieties saskaņā ar piemērojamo likumdošanu.
Siltumnīcefekta gāzu emisiju aprēķina formula:
dzesēšanas šķidruma GWP vērtība × kopējā dzesēšanas šķidruma uzpilde [kg] / 1000
Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠS MATERIĀLS
Aukstumaģents R32 (ja tiek izmantots) šajā blokā ir ar zemāku uzliesmojamības robežu.
(a) Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka
specifikācijās.
BRĪDINĀJUMS
▪ Dzesētāja ķēdes daļas NEDRĪKST caurdurt vai
dedzināt.
▪ NEDRĪKST izmantot tīrīšanas materiālus vai līdzekļus
atkausēšanas procesa paātrināšanai, ko nav ieteicis ražotājs.
▪ Ņemiet vērā, kas sistēmā esošais dzesētājs ir bez
smaržas.
BRĪDINĀJUMS
R410A ir nedegošs aukstumaģents, bet R32 ir aukstumaģents ar zemāku uzliesmojamības robežu; parasti tie nenoplūst. Taču aukstumaģenta noplūdes gadījumā telpā tā saskare ar gāzes degļa liesmu, sildītāju vai plīti var izraisīt aizdegšanos (R32 gadījumā) vai indīgas gāzes izveidošanos.
Noplūdes gadījumā izslēdziet visus sildītājus, izvēdiniet telpu un vērsieties pie izplatītāja, kurš jums pārdeva iekārtu.
Neizmantojiet šādu iekārtu, kamēr apkopes speciālists nav novērsis bojājumu noplūdes vietā un apstiprinājis iekārtas gatavību lietošanai.
6

17.5 Tehniskā apkope un garantija

17.5.1 Garantijas periods

▪ Izstrādājuma komplektā ietilpst garantijas karte, kuru izplatītājs
aizpilda sistēmas uzstādīšanas laikā. Klients pārbauda, vai karte ir pareizi aizpildīta, un to rūpīgi glabā.
▪ Ja izstrādājumam garantijas periodā ir nepieciešama labošana,
tad vērsieties pie izplatītāja un uzrādiet viņam garantijas karti.

17.5.2 Ieteicamā tehniskā apkope un pārbaude

Vairākus gadus ilgas ekspluatācijas laikā iekārtā uzkrājas putekļi, kas daļēji pasliktina iekārtas darbību. Lai izjauktu un iztīrītu iekārtu, nepieciešamas tehniskas zināšanas, tādēļ papildus parastai tehniskajai apkopei iesakām noslēgt arī tehniskās apkopes un pārbaudes līgumu, lai iekārtai nodrošinātu vislabāko apkopi. Mūsu izplatītāju tīkla dalībniekiem visu laiku ir pieejami svarīgāko rezerves daļu krājumi, kas nodrošinās pēc iespējas ilgāku iekārtas ekspluatāciju. Lai uzzinātu vairāk, vērsieties pie izplatītāja.
Kad jums nepieciešama izplatītāja palīdzība, vienmēr sniedziet viņam šādas ziņas:
▪ Iekārtas modeļa pilns nosaukums. ▪ Sērijas numurs (norādīts uz iekārtas datu plāksnītes).
2
▪ Uzstādīšanas datums. ▪ Darbības traucējuma izpausmes un defekta pazīmes.
(6)
Par izmantojamo aukstumaģentu sk.ārējā bloka specifikācijās.
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
30
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
FCAG35~140AVEB
4P473927-1 – 2017.03
Page 31

18 Darbības traucējumu novēršana

BRĪDINĀJUMS
▪ Jūs nedrīkstat iekārtu pārbūvēt, izjaukt, demontēt, no
jauna uzstādīt un remontēt, jo nepareizas izjaukšanas vai uzstādīšanas gadījumā ir iespējams elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās. Vērsieties pie izplatītāja.
▪ Nejaušas aukstumaģenta noplūdes gadījumā nedrīkst
pieļaut tā saskari ar atklātu liesmu. Pats aukstumaģents ir pilnīgi drošs un nav indīgs. R410A ir nedegošs un R32 ir ar zemāku uzliesmojamības robežu, bet tie izdala indīgu gāzi, ja nejauši noplūst telpā, kur ir karsts gaiss no sildītāja ar ventilatoru, no gāzes plīts vai tamlīdzīgām ierīcēm. Pirms kondicionētāja darbības atsākšanas vienmēr pieprasiet kvalificētu servisa darbinieku apstiprinājumu, ka noplūde ir novērsta un noplūdes vieta ir salabota.

17.5.3 Ieteicamie tehniskās apkopes un pārbaudes cikli

Ņemiet vērā, ka šeit norādītie tehniskās apkopes un pārbaudes cikli nav saistīti ar detaļu garantijas periodu.
Detaļa Pārbaudes
cikls
Elektromotors 1 gads 20000 darba stundu PCB 25000 darba stundu Siltummainis 5 gadi Devējs (termorezistors utt.) 5 gadi Lietotāja saskarne un slēdži 25000 darba stundu Drenāžas tvertne 8 gadi Paplašinājumvārsts 20000 darba stundu Elektromagnētiskais vārsts 20000 darba stundu
Tabulā ir pieņemti šādi lietošanas apstākļi: ▪ Normāla lietošana, kad bloku bieži neiedarbina un neaptur.
Atkarībā no modeļa nav ieteicams iedarbināt un apturēt iekārtu biežāk nekā 6 reizes stundā.
▪ Tiek uzskatīts, ka bloks darbojas 10 stundas dienā un
2500stundas gadā.
PAZIŅOJUMS
▪ Tabulā ir norādītas galvenās sastāvdaļas. Sīkāt lasiet
par to savā tehniskās apkopes un pārbaudes līgumā.
▪ Tabulā ir norādīti tehniskās apkopes cikla intervāli.
Tomēr pēc iespējas ilgāka bloka kalpošanas laika nodrošināšanas interesēs iespējams, ka tehniskās apkopes darbi būs jāveic biežāk. Ieteicamie intervāli ir jāievēro, lai konstrukciju uzturētu darba kārtībā atbilstoši plānotajām tehniskās apkopes un pārbaudes izmaksām. Atkarībā no tehniskās apkopes un pārbaudes līguma satura pārbaudes un tehniskās apkopes cikli var būt īsāki par norādītajiem.
Tehniskās apkopes
cikls (nomaiņa un/vai
remonts)

17.5.4 Saīsināti tehniskās apkopes un pārbaudes cikli

"Apkopes cikla" un "nomaiņas cikla" saīsināšana ir jāapsver šādās situācijās:
Bloks tiek lietots tādās vietās, kur ir:
▪ Neparastas temperatūras un mitruma svārstības. ▪ Barošanas strāvas (sprieguma, frekvences, viļņa deformācijas
utt.) svārstības (bloku nevar lietot, ja strāvas svārstības pārsniedz pieļaujamās robežas).
▪ Bieži triecieni un vibrācija.
▪ Gaisā ir putekļi, sāls, kaitīga gāze vai eļļas pilieni, piemēram,
sērpaskābe un sērūdeņradis.
▪ Iekārtu bieži iedarbina un aptur vai ilgi darbina (objekti ar 24
stundu gaisa kondicionēšanu).
Nodiluma detaļu ieteicamais nomaiņas cikls
Detaļa Pārbaudes
cikls
Gaisa filtrs 1 gads 5 gadi Augstas efektivitātes filtrs 1 gads Drošinātājs 10 gadu Daļas zem spiediena Ja parādās rūsa,
PAZIŅOJUMS
▪ Tabulā ir norādītas galvenās sastāvdaļas. Sīkāt lasiet
par to savā tehniskās apkopes un pārbaudes līgumā.
▪ Tabulā ir norādīti detaļu nomaiņas cikla intervāli. Tomēr
pēc iespējas ilgāka bloka kalpošanas laika nodrošināšanas interesēs iespējams, ka tehniskās apkopes darbi būs jāveic biežāk. Ieteicamie intervāli ir jāievēro, lai konstrukciju uzturētu darba kārtībā atbilstoši plānotajām tehniskās apkopes un pārbaudes izmaksām. Vērsieties pie izplatītāja, lai par to uzzinātu vairāk.
INFORMĀCIJA
Ja bloks tiek sabojāts izjaukšanas un tīrīšanas gaitā, ko neveic autorizētais izplatītājs, tad tiek zaudēta garantija.
Tehniskās apkopes
cikls (nomaiņa un/vai
remonts)
vērsieties pie izplatītāja.
18 Darbības traucējumu
novēršana
Ja rodas kāds no tālāk minētiem darbības traucējumiem, veiciet attiecīgos norādītos pasākumus un vērsieties pie izplatītāja.
BRĪDINĀJUMS Apturiet iekārtu un izslēdziet strāvu, ja notiek kaut kas
neparasts (parādās deguma smaka u.tml.).
Iekārtas darbināšana tādos apstākļos var izraisīt nopietnus bojājumus, elektriskās strāvas triecienus vai aizdegšanos. Vērsieties pie izplatītāja.
Sistēmas remonts ir jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Ja bieži nostrādā drošības ierīce, piemēram, drošinātājs, automātiskais drošinātājs, noplūdes strāvas aizsardzības automāts vai pareizi nedarbojas galvenais slēdzis.
Ja no iekārtas tek ūdens. Pārtrauciet iekārtas
Pareizi nedarbojas iedarbināšanas slēdzis.
Ja lietotāja saskarne uzrāda bloka numuru, mirgo darbības indikatora lampiņa un parādās kļūdas kods.
Ja sistēma pareizi nedarbojas (izņemot augstāk minētos gadījumus) un nav neviena no augstāk minētajiem darbības traucējumiem, tad veiciet sistēmas izpēti tālāk norādītā veidā.
Izslēdziet galveno slēdzi.
darbību. izslēdziet strāvas padevi.
Paziņojiet izplatītājam kļūdas kodu.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
31
Page 32
18 Darbības traucējumu novēršana
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Ja sistēma vispār nedarbojas.
Sistēma darbojas, bet nepietiekami dzesē vai silda.
Ja pēc augstāk minēto faktoru pārbaudes jūs nevarat novērst darbības traucējumu, tad vērsieties pie uzstādītāja un paziņojiet viņam darbības traucējuma pazīmes, pilnu iekārtas modeļa nosaukumu (ja iespējams, sērijas numuru) un uzstādīšanas datumu (tas var būt norādīts garantijas kartē).
▪ Pārbaudiet, vai nav pārtraukta strāvas
padeve elektriskajā tīklā. Pagaidiet, līdz tiek atjaunota strāvas padeve. Ja strāvas padeve tiek pārtraukta sistēmas darbības laikā, sistēma automātiski atsāk darbību, kad tiek atjaunota strāvas padeve.
▪ Pārbaudiet, vai nav izdedzis drošinātājs
vai nostrādājis atdalītājslēdzis. Nomainiet drošinātāju vai veiciet automātiskā drošinātāja atiestati, ja tas nepieciešams.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsprostotas ārējo
vai iekšējo bloku gaisa ieplūdes vai izplūdes atveres. Likvidējiet šķēršļus un nodrošiniet netraucētu gaisa plūsmu.
▪ Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs
(sk. 29. lappusē "17.1.1 Gaisa filtra
tīrīšana").
▪ Pārbaudiet temperatūras iestatījumu. ▪ Pārbaudiet ventilatora ātruma iestatījumu
lietotāja saskarnē. ▪ Pārbaudiet, vai nav atvērtas durvis vai
logi. Aizveriet durvis un logus, lai
novērstu gaisa ieplūšanu no ārpuses. ▪ Pārbaudiet, vai dzesēšanas laikā telpā
nav pārāk daudz cilvēku. Pārbaudiet, vai
telpa netiek pārāk stipri apkurināta. ▪ Pārbaudiet, vai telpā neiespīd spilgta
saule. Izmantojiet aizkarus vai žalūzijas. ▪ Pārbaudiet, vai ir pareizs gaisa plūsmas
leņķis.

18.1 Pazīmes, kuras NELIECINA par sistēmas darbības traucējumiem

Šīs pazīmes NAV sistēmas darbības traucējumu pazīmes:

18.1.1 Pazīme: sistēma nedarbojas

▪ Gaisa kondicionētājs neuzsāk darbu uzreiz pēc ON/OFF (IESL./
IZSL.) pogas nospiešanas lietotāja saskarnē. Ja deg darbības indikators, tad sistēma ir normālā stāvoklī. Lai novērstu kompresora motora pārslogošanu, gaisa kondicionētājs sāk darboties 5 minūtes pēc atkārtotas ieslēgšanas, ja tas ticis izslēgts īsu brīdi iepriekš. Tāda pati darbības uzsākšanas aizkave ir tad, ja izmanto darbības režīmu atlases pogu.
▪ Ja lietotāja saskarnes displejā parādās "Under Centralized
Control" (Centralizēta vadība), tad pēc vadības pogas nospiešanas displejs mirgo dažas sekundes. Displeja mirgošana ir signāls, ka lietotāja saskarni nevar izmantot.
▪ Sistēma nesāk darboties uzreiz pēc strāvas padeves ieslēgšanas.
Pagaidiet vienu minūti, līdz mikrodators ir gatavs darbam.
iekšējais bloks pārslēdzas klusajā ventilatora darbības režīmā. Tas nepieciešams, lai aukstais gaiss netiktu pūsts uz cilvēkiem istabā. Ventilatora ātrums nemainās, kad nospiež pogu.

18.1.3 Pazīme: ventilatora virziens atšķiras no iestatītā

Ventilatora virziens atšķiras no lietotāja saskarnē iestatītā. Ventilatora virziens nemainās. Tas ir tāpēc, ka bloka darbību vada mikrodators.

18.1.4 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais bloks)

▪ Ja dzesēšanas laikā ir liels mitrums. Ja iekšējā blokā ir daudz
netīrumu, telpā vairs nav vienmērīga temperatūra. Tad nepieciešams iztīrīt iekšējo bloku. Pieprasiet no izplatītāja sīkāku informāciju par iekārtas tīrīšanu. Šis darbs jāveic tehniskās apkopes speciālistam.
▪ Tūliņ pēc dzesēšanas pārtraukšanas un tad, ja telpā ir zema
temperatūra un neliels mitrums. Tas tādēļ, ka siltais gāzveida aukstumaģents ieplūst atpakaļ iekšējā blokā un veido tvaiku.

18.1.5 Pazīme: no bloka nāk ārā balti garaiņi (iekšējais bloks, ārējais bloks)

Kad sistēma pēc atkausēšanas pārslēdzas uz sildīšanu. Atkausēšanas laikā radies mitrums izplūst tvaika veidā.

18.1.6 Pazīme: lietotāja saskarnes displejā parādās "U4" vai "U5", un sistēma pārtrauc darboties, bet pēc dažām minūtēm atsāk darbu

Tas tāpēc, ka gaisa kondicionētāja lietotāja saskarnes darbību traucē citu elektroierīču radīti elektromagnētiskie signāli. Šie traucējumi kavē bloku savstarpējos sakarus, liekot blokiem pārtraukt darbu. Darbība automātiski atsākas, kad traucējumi izzūd.

18.1.7 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais bloks)

▪ Uzreiz pēc strāvas padeves ieslēgšanas ir dzirdama sīkšana. Šo
troksni rada elektroniskais paplašinājumvārsts, kas sāk darboties iekšējā blokā. Apmēram pēc minūtes troksnis kļūst klusāks.
▪ Dzirdama nepārtraukta klusa šņākoņa, kad sistēma veic
dzesēšanu vai pārtrauc darbu. Tas ir drenāžas sūkņa darbības troksnis.
▪ Čīkstoņa, kad iekārta pārtrauc darbu pēc sildīšanas. Šis troksnis
rodas, jo plastmasas detaļas izplešas un saraujas temperatūras izmaiņu rezultātā.

18.1.8 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (iekšējais bloks, ārējais bloks)

▪ Dzirdama nepārtraukta klusa šņākoņa, kad sistēma veic
dzesēšanu vai atkausēšanu. Šo skaņu rada aukstumaģenta gāzes plūsma iekšējā un ārējā blokā.
▪ Šņākoņa, kad iekārtu iedarbina vai uzreiz pēc iekārtas darbības
vai atkausēšanas pārtraukšanas. Tas ir troksnis, ko rada aukstumaģenta plūsmas apturēšana vai plūsmas maiņa.

18.1.2 Pazīme: ventilatora ātrums atšķiras no iestatītā

Tomēr tas nemainās, kad tiek nospiesta ventilatora ātruma regulēšanas poga. Kad sildīšanas režīmā telpas temperatūra sasniedz iestatīto temperatūras vērtību, ārējais bloks izslēdzas un
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
32

18.1.9 Pazīme: gaisa kondicionētājs trokšņo (ārējais bloks)

Kad mainās darbības trokšņa tonis. Šo troksni rada frekvences maiņa.
FCAG35~140AVEB
Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji
4P473927-1 – 2017.03
Page 33

19 Pārvietošana

18.1.10 Pazīme: no bloka nāk ārā putekļi

Ja bloku izmanto pēc ilgas dīkstāves. Jo blokā ir sakrājušies putekļi.

18.1.11 Pazīme: no blokiem var izdalīties smaka

Bloks var absorbēt telpas, mēbeļu, cigarešu utt. smaku un pēc tam to atkal izdalīt.

18.1.12 Pazīme: negriežas ārējā bloka ventilators

Darbības laikā. Ventilatora griešanās ātrums tiek attiecīgi regulēts, lai optimizētu iekārtas darbību.

18.1.13 Pazīme: displejā parādās „88”

Tā notiek uzreiz pēc strāvas ieslēgšanas un tas nozīmē, ka lietotāja saskarne normāli darbojas. Šāda indikācija ilgst 1minūti.

18.1.14 Pazīme: ārējā bloka kompresors nepārtrauc darboties uzreiz pēc neilgas sildīšanas

Tas nepieciešams, lai kompresora kontūrā nepaliktu aukstumaģents. Ierīce pārtrauks darboties pēc 5-10minūtēm.
19 Pārvietošana
Vērsieties pie izplatītāja, ja nepieciešams visu iekārtu demontēt un uzstādīt citur. Blokus drīkst pārvietot tikai speciālists.
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota ekspluatācija.
Apkopes instrukcijas
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota (ja nepieciešams) uzstādīšana, konfigurēšana, ekspluatācija un/vai uzturēšana.
Piederumi
Uzlīmes, rokasgrāmatas, informācijas lapas un aprīkojums, kas iekļauts iekārtas komplektācijā un kas ir jāuzstāda atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Papildu aprīkojums
Aprīkojums, kuru ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin, un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.
Ārējie piederumi
Aprīkojums, kura ražotājs nav uzņēmums Daikin un kuru iespējams kombinēt ar šo produktu atbilstoši pavadošajā dokumentācijā sniegtajām instrukcijām.

20 Utilizācija

Iekārtā ir hidrofluorogleklis. Kad nepieciešams utilizēt iekārtu, vērsieties pie izplatītāja.
PAZIŅOJUMS
Nemēģiniet pats demontēt sistēmu: sistēmas demontāža, aukstumaģenta, eļļas un citu daļu apstrāde ir jāveic saskaņā ar attiecīgo likumdošanu. Bloki ir jāpārstrādā specializētā pārstrādes rūpnīcā, lai to sastāvdaļas atkārtoti izmantotu.

21 Glosārijs

Izplatītājs
Attiecīgā produkta izplatītājs.
Pilnvarots uzstādītājs
Tehniski prasmīga persona, kas ir kvalificēta šī produkta uzstādīšanai.
Lietotājs
Persona, kas ir šī produkta īpašnieks un/vai ekspluatē šo produktu.
Piemērojamā likumdošana
Visas starptautiskās, Eiropas, nacionālās un vietējās direktīvas, likumi, noteikumi un/vai kodeksi, kas atbilst un izmantojami noteiktam produktam vai sfērai.
Servisa uzņēmums
Kvalificēts uzņēmums, kas var veikt vai koordinēt nepieciešamo iekārtas remontu.
Uzstādīšanas rokasgrāmata
Noteiktam produktam vai instalācijai paredzēta instrukciju rokasgrāmata, kurā izskaidrota uzstādīšana, konfigurēšana un uzturēšana.
FCAG35~140AVEB Dalītās sistēmas gaisa kondicionētāji 4P473927-1 – 2017.03
Uzstādītāja un lietotāja uzziņu grāmata
33
Page 34
Page 35
Page 36
4P473927-1 2017.03
Copyright 2017 Daikin
Loading...