Daikin FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB Installer reference guide [fi]

...
Asentajan ja käyttäjän
viiteopas
Jaetut ilmastointilaitteet
FCAG35AVEB FCAG50AVEB FCAG60AVEB FCAG71AVEB FCAG100AVEB FCAG125AVEB FCAG140AVEB
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
Jaetut ilmastointilaitteet
Suomi
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FCAG35AVEB, FCAG50AVEB, FCAG60AVEB, FCAG71AVEB, FCAG100AVEB, FCAG125AVEB, FCAG140AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-2A

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo
1 Yleiset varotoimet 4
1.1 Tietoja asiakirjasta..................................................................... 4
1.1.1 Varoitusten ja symbolien merkitys .............................. 4
1.2 Käyttäjälle.................................................................................. 4
1.3 Asentajalle................................................................................. 4
1.3.1 Yleistä ......................................................................... 4
1.3.2 Asennuspaikka............................................................ 5
1.3.3 Kylmäaine ................................................................... 6
1.3.4 Suolalious ................................................................... 7
1.3.5 Vesi............................................................................. 7
1.3.6 Sähköinen................................................................... 7
2 Tietoja asiakirjasta 8
2.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 8
Asentajalle 9
3 Tietoja pakkauksesta 9
3.1 Yleiskuvaus: Tietoja pakkauksesta ........................................... 9
3.2 Sisäyksikkö................................................................................ 9
3.2.1 Yksikön purkaminen pakkauksesta ja käsittely........... 9
3.2.2 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 9
4 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista 9
4.1 Yleiskuvaus: Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista ...................... 9
4.2 Tunnistaminen........................................................................... 9
4.2.1 Tunnistustarra: Sisäyksikkö ........................................ 10
4.3 Tietoja sisäyksiköstä ................................................................. 10
4.4 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 10
4.5 Yksiköiden ja valinnaisvarusteiden yhdistäminen ..................... 10
4.5.1 Sisäyksikön mahdolliset varusteet.............................. 10
5 Valmistelu 11
5.1 Yleiskuvaus: Valmistelu............................................................. 11
5.2 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 11
5.2.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 11
5.3 Kylmäaineputkiston valmistelu .................................................. 12
5.3.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset................................. 12
5.3.2 Jäähdytysputkiston eristys.......................................... 12
5.4 Sähköjohdotuksen valmistelu.................................................... 12
5.4.1 Tietoja sähköjohdotuksen valmistelusta ..................... 12
6 Asennus 12
6.1 Yleiskuvaus: Asennus ............................................................... 12
6.2 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 13
6.2.1 Varotoimet kun sisäyksikköä kiinnitetään ................... 13
6.2.2 Sisäyksikön asentamisohjeita..................................... 13
6.2.3 Poistoputkiston asentamisohjeita................................ 14
6.3 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 15
6.3.1 Tietoja kylmäaineputkiston liittämisestä...................... 15
6.3.2 Kylmäaineputkiston liittämisessä huomioitavaa.......... 15
6.3.3 Kylmäaineputkiston liittämisohjeita ............................. 16
6.3.4 Putken taivutusohjeet.................................................. 16
6.3.5 Putken pään laipoitus.................................................. 16
6.3.6 Putken pään juottaminen ............................................ 17
6.3.7 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............ 17
6.4 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 17
6.4.1 Tietoja sähköjohtojen liittämisestä .............................. 17
6.4.2 Varotoimet sähköjohtoja kytkettäessä ........................ 17
6.4.3 Ohjeet sähköjohtojen kytkemiseen ............................. 17
6.4.4 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 18
6.4.5 Sisäyksikön sähköjohtojen liittäminen......................... 18
7 Configuration 19
7.1 Kenttäasetukset......................................................................... 19
8 Käyttöönotto 20
8.1 Yleiskuvaus: Käyttöönotto .......................................................... 20
8.2 Käyttöönottoa koskevia varotoimenpiteitä.................................. 20
8.3 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................. 21
8.4 Koekäytön suorittaminen............................................................ 21
8.5 Vikakoodit koekäytön suorittamisen aikana ............................... 22
9 Luovutus käyttäjälle 22 10 Hävittäminen 22 11 Tekniset tiedot 22
11.1 Putkikaavio: Sisäyksikkö ............................................................ 22
11.2 Kytkentäkaavio ........................................................................... 23
Käyttäjälle 24
12 Tietoja järjestelmästä 24
12.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................. 24
12.2 Puhallinkonvektoriyksiköiden tietovaatimukset .......................... 24
13 Käyttöliittymä 24 14 Ennen käyttöä 24 15 Käyttö 25
15.1 Toiminta-alue.............................................................................. 25
15.2 Järjestelmän käyttäminen........................................................... 25
15.2.1 Tietoja järjestelmän käyttämisestä............................... 25
15.2.2 Tietoja jäähdytys-, lämmitys-, vain tuuletin- ja
automaattisesta käytöstä ............................................. 25
15.2.3 Tietoja lämmitystoiminnasta......................................... 25
15.2.4 Järjestelmän käyttäminen ............................................ 26
15.3 Kuivausohjelman käyttäminen.................................................... 26
15.3.1 Tietoja kuivausohjelmasta............................................ 26
15.3.2 Kuivausohjelman käyttäminen ..................................... 26
15.4 Ilmavirran suunnan säätö ........................................................... 26
15.4.1 Tietoja ilmavirran säätöläpästä .................................... 26
16 Energiansäästö ja toiminnan optimointi 26 17 Kunnossapito ja huolto 27
17.1 Ilmansuodattimen, imusäleikön, ilman ulostulon ja ulkoisten
paneelien puhdistaminen .......................................................... 27
17.1.1 Ilmansuodattimen puhdistaminen ................................ 27
17.1.2 Imusäleikön puhdistaminen ......................................... 27
17.1.3 Ilman ulostulon ja ulkoisten paneelien puhdistaminen. 28
17.2 Huolto, kun laite on ollut pitkään käyttämättömänä.................... 28
17.3 Huolto ennen pitkää käyttämättömyyskautta.............................. 28
17.4 Tietoja kylmäaineesta................................................................. 28
17.5 Huolto- ja varaosapalvelu ja takuu ............................................. 28
17.5.1 Takuuaika .................................................................... 28
17.5.2 Suositeltava kunnossapito ja tarkastus........................ 29
17.5.3 Suositeltavat kunnossapito- ja tarkastusvälit ............... 29
17.5.4 Lyhennetyt huolto- ja vaihtovälit................................... 29
18 Vianetsintä 29
18.1 Oireet, jotka EIVÄT ole järjestelmän toimintahäiriöitä ................ 30
18.1.1 Oire: Järjestelmä ei toimi ............................................. 30
18.1.2 Oire: Tuulettimen voimakkuus ei vastaa asetusta ....... 30
18.1.3 Oire: Tuulettimen suunta ei vastaa asetusta................ 30
18.1.4 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö) ................................................................ 30
18.1.5 Oire: Yksiköstä virtaa ulos valkoista sumua
(sisäyksikkö, ulkoyksikkö) ............................................ 30
18.1.6 Oire: Käyttöliittymän näytössä lukee "U4" tai "U5" ja
pysähtyy, mutta käynnistyy uudelleen muutaman
minuutin kuluttua.......................................................... 30
18.1.7 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö).............. 30
18.1.8 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (sisäyksikkö,
ulkoyksikkö) ................................................................. 31
18.1.9 Oire: Ilmastointilaitteiden äänet (ulkoyksikkö).............. 31
FCAG35~140AVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P473927-1 – 2017.03
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
3

1 Yleiset varotoimet

18.1.10 Oire: Yksiköstä tulee pölyä ......................................... 31
18.1.11 Oire: Yksiköt voivat päästää hajuja............................. 31
18.1.12 Oire: Ulkoyksikön tuuletin ei pyöri............................... 31
18.1.13 Oire: Näytössä näkyy "88" .......................................... 31
18.1.14 Oire: Ulkoyksikön kompressori ei pysähdy hetken
kestäneen lämmitystoiminnan jälkeen ........................ 31
19 Siirtäminen 31 20 Hävittäminen 31 21 Sanasto 31
1 Yleiset varotoimet

1.1 Tietoja asiakirjasta

▪ Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet
ovat käännöksiä.
▪ Tässä asiakirjassa olevat varotoimet käsittelevät erittäin tärkeitä
aiheita. Noudata niitä huolellisesti.
▪ Järjestelmän asennus sekä kaikki asennusoppaassa ja asentajan
viiteoppaassa kuvatut toimenpiteet tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta.

1.1.1 Varoitusten ja symbolien merkitys

VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
Symboli Selitys
Lisätietoja on asentajan ja käyttäjän viiteoppaassa.

1.2 Käyttäjälle

▪ Jos et ole varma kuinka laitetta käytetään, ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
▪ Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneitä fyysisiä, psyykkisiä tai aisteihin liittyviä ominaisuuksia tai joilta puuttuu tietoa ja kokemusta, kunhan heitä valvotaan tai opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saisi suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa.
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä.
▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä.
▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä esineitä yksikön
päälle.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai seiso sen päällä.
▪ Yksiköissä on seuraava symboli:
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa sähköiskuun.
VAARA: PALAMISEN VAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa palovammaan tai paleltumaan äärimmäisen kuumien tai kylmien lämpötilojen vuoksi.
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa räjähdykseen.
VAROITUS
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS: TULENARKAA MATERIAALIA
HUOMIO
Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa lievään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.
HUOMIOITAVAA
Tarkoittaa tilannetta, josta voi seurata laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tarkoittaa hyödyllisiä vinkkejä tai lisätietoja.
Symboli Selitys
Lue asennus- ja käyttöopas ja kytkentäohje ennen asennusta.
Lue huolto-opas ennen kunnossapito- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Se tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa sekoittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden materiaalien käsittely on jätettävä valtuutetun asentajan tehtäväksi sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten. Huolehtimalla siitä, että tuote hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Voit kysyä lisätietoja asentajalta tai paikallisilta viranomaisilta.
▪ Paristoissa on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että paristoja ei saa sekoittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. Jos symbolin alapuolella on kemiallinen merkki, kyseinen kemiallinen merkki tarkoittaa, että paristo sisältää raskasmetallia tietyn rajan ylittävän määrän verran. Mahdolliset kemikaalisymbolit ovat: Pb: lyijy (> 0,004%). Käytetyt paristot on käsiteltävä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä varten. Huolehtimalla siitä, että käytetyt paristot hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.

1.3 Asentajalle

1.3.1 Yleistä

Jos et ole varma kuinka laite asennetaan tai kuinka sitä käytetään, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
4
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P473927-1 – 2017.03
1 Yleiset varotoimet
HUOMIOITAVAA
Laitteiden tai lisälaitteiden väärä asennus tai liittäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun, vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteille. Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
VAROITUS
Varmista, että asennus, testaus ja käytetyt materiaalit täyttävät sovellettavat määräykset (Daikin-asiakirjan ohjeiden vaatimusten lisäksi).
HUOMIO
Käytä riittävää henkilökohtaista suojavarustusta (suojakäsineet, turvalasit jne.) kun asennat, suoritat kunnossapitoa tai huollat järjestelmää.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta etenkään lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Mahdollinen vaara: tukehtuminen.
VAARA: PALAMISEN VAARA
▪ ÄLÄ koske kylmäaineputkiin, vesiputkiin tai laitteen
sisäosiin käytön aikana tai heti käytön jälkeen. Se voi olla liian kuuma tai liian kylmä. Anna sen palautua tavalliseen lämpötilaan. Jos sinun on koskettava sitä, pidä suojakäsineitä.
▪ ÄLÄ kosketa vahingossa vuotavaa kylmäainetta.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIO
ÄLÄ kosketa tuloilmakanavaa tai laitteen alumiiniripoja.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai seiso sen päällä.
HUOMIOITAVAA
Ulkoyksikköön tehtävät työt on paras tehdä kuivassa säässä vedeltä suojautumista varten.
Sovellettavien lakisääteisten määräysten perusteella voi olla tarpeen pitää tuotteelle huoltokirjaa, johon merkitään ainakin: huoltotiedot, korjaukset, testien tulokset, valmiustilajaksot...
Vähintään seuraavat tiedot on merkittävä tuotteen helposti käytettävään paikkaan:
▪ Ohjeet järjestelmän sammuttamiseksi hätätilanteessa
▪ Palolaitoksen, poliisin ja sairaalan yhteystiedot
▪ Huoltopalvelun nimi, osoite ja puhelinnumero virka-aikana sekä
päivystysnumero
Euroopassa EN378-standardissa on tarvittavat ohjeet huoltokirjaa varten.

1.3.2 Asennuspaikka

▪ Varmista, että yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja ilman
kiertokulkua varten.
▪ Varmista, että asennuspaikka kestää yksikön painon ja värinän.
▪ Varmista, että alue on hyvin tuuletettu. ÄLÄ tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
▪ Varmista, että yksikkö on vaakatasossa.
ÄLÄ asenna yksikköä seuraavanlaisiin paikkoihin:
▪ Räjähdysalttiiseen ympäristöön.
▪ Paikkaan, jossa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
▪ Paikkaan, jossa saattaa aiheutua tulipalo siellä esiintyvien
palavien kaasujen (esim. tinneri tai bensiini), hiilikuidun tai syttyvän aineen vuodon takia.
▪ Paikkaan, jossa muodostuu syövyttäviä kaasuja (esimerkiksi
rikkihappoa). Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten
Jos sovellettavissa.
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta.
▪ ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa
laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää niin, että vältetään mekaaniset vauriot, hyvällä ilmanvaihdolla varustetussa huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin), ja huoneen koon tulee olla alla olevan määrityksen mukainen.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä uudelleen jo käytettyjä liitoksia.
▪ Kylmäainejärjestelmän osien väliin asennuksen aikana
tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi huoltotarkoituksia varten.
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa lainsäädäntöä (esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
Asennustilavaatimukset
HUOMIOITAVAA
▪ Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
▪ Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
VAROITUS
Jos laitteet sisältävät R32-kylmäainetta, huoneen, johon laitteet asennetaan ja jossa niitä käytetään ja säilytetään, pinta-alan täytyy olla suurempi kuin minimilattiapinta-ala, joka on määritetty alla olevassa taulukossa A (m2). Laitteet, joita tämä koskee:
▪ sisäyksiköt,
▪ ulkoyksiköt, jotka asennetaan tai joita säilytetään sisällä
(esimerkki: talvipuutarha, autotalli, tekninen tila),
▪ putket tuulettamattomissa tiloissa.
Minimilattiapinta-alan määrittäminen
1 Määritä järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä (= tehtaalla
lisätty kylmäaine + lisätyn kylmäaineen määrä).
FCAG35~140AVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P473927-1 – 2017.03
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
5
1 Yleiset varotoimet
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.5
<1.224
<1.224
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
2 Määritä, mitä kaaviota tai taulukkoa käytetään.
▪ Sisäyksiköt: Onko yksikkö kiinnitetty kattoon vai seinään vai
seisooko se lattialla?
▪ Sisälle asennettujen tai siellä säilytettävien ulkoyksiköiden ja
tuulettamattomissa tiloissa olevan kenttäputkiston kohdalla tämä riippuu asennuskorkeudesta:
Jos asennuskorkeus on… Käytä seuraavaa kaaviota tai
taulukkoa…
<1,8m Lattialla seisovat yksiköt 1,8≤x<2,2m Seinään kiinnitettävät yksiköt ≥2,2m Kattoon kiinnitettävät yksiköt
3 Määritä minimilattiapinta-alan käyttämällä kaaviota tai
taulukkoa.
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
6
m Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä
A
Minimilattiapinta-ala
min
(a) Ceiling-mounted unit (= kattoon kiinnitettävä yksikkö) (b) Wall-mounted unit (= seinään kiinnitettävä yksikkö) (c) Floor-standing unit (= lattialla seisova yksikkö)

1.3.3 Kylmäaine

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kylmäaineputkiston asennus täyttää sovellettavat määräykset. Euroopassa sovellettava standardi on EN378.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että kenttäputkisto ja liitännät eivät ole rasituksen alaisia.
VAROITUS
ÄLÄ KOSKAAN paineista tuotetta koekäytön aikana korkeammalla paineella kuin (yksikön nimikilven mukainen) suurin sallittu paine.
VAROITUS
Huolehdi riittävistä varotoimista kylmäainevuodon varalta. Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan, tuuleta alue välittömästi. Mahdollisia vaaroja:
▪ Kylmäaineen liiallinen pitoisuus suljetussa huoneessa
voi aiheuttaa hapenpuutetta.
▪ Jos kylmäainekaasua pääsee kosketuksiin tulen
kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P473927-1 – 2017.03
1 Yleiset varotoimet
VAARA: RÄJÄHDYSVAARA Pumpun alasajo – kylmäainevuoto. Jos haluat ajaa
järjestelmän alas ja kylmäainepiirissä on vuoto:
▪ ÄLÄ käytä yksikön automaattista pumpun
alasajotoimintoa, joka kerää kaiken kylmäaineen järjestelmästä ulkoyksikköön. Mahdollinen seuraus: Kompressorin itsesyttyminen ja räjähtäminen, koska käynnissä olevaan kompressoriin pääsee ilmaa.
▪ Käytä erillistä talteenottojärjestelmää, jotta yksikön
kompressorin EI tarvitse olla käynnissä.
VAROITUS
Ota kylmäaine aina talteen. ÄLÄ vapauta niitä suoraan ympäristöön. Tyhjiöi laitteisto tyhjiöpumpun avulla.
HUOMIOITAVAA
Kun kaikki putket on kytketty, varmista, että kaasuvuotoja ei ole. Suorita kaasuvuotokoe typen avulla.
HUOMIOITAVAA
▪ Jotta kompressori ei rikkoutuisi, ÄLÄ lisää kylmäainetta
enempää kuin määritetty määrä.
▪ Kun kylmäainejärjestelmä avataan, kylmäainetta tulee
käsitellä lakisääteisten määräysten mukaisesti.
VAROITUS
Varmista, että järjestelmässä ei ole happea. Kylmäainetta voi lisätä vasta vuototestin ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen.
▪ Jos kylmäainetta täytyy lisätä, katso tietoja yksikön nimikilvessä.
Siinä ilmoitetaan kylmäaineen tyyppi ja tarvittava määrä.
▪ Yksikkö on täytetty kylmäaineella tehtaalla ja riippuen putkien
kooista ja pituuksista kylmäainetta on lisättävä joihinkin järjestelmiin.
▪ Käytä ainoastaan järjestelmässä käytettävälle kylmäainetyypille
tarkoitettuja työkaluja, jotta varmistetaan paineenkesto ja estetään vieraiden aineiden pääsy järjestelmään.
▪ Lisää nestemäistä kylmäainetta seuraavasti:
Jos Niin
Juoksutusputki on käytettävissä
(ts. sylinterissä on merkintä ”Liquid filling siphon attached”)
Lisää sylinteri pystyasennossa.

1.3.4 Suolalious

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
VAROITUS
Suolaliuoksen valinta ON tehtävä paikallisen lainsäädännön mukaisesti.
VAROITUS
Huolehdi riittävistä varotoimista suolaliuoksen vuodon varalta. Jos suolaliuosta vuotaa, tuuleta alue välittömästi ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
VAROITUS
Yksikön sisäisen ympäristön lämpötila voi olla paljon korkeampi kuin huonelämpötila, esim. 70°C. Jos suolaliuosta vuotaa, yksikön sisällä olevat kuumat osat voivat aiheuttaa vaarallisen tilanteen.
VAROITUS
Sovelluksen käytön ja asennuksen ON noudatettava sovellettavassa lainsäädännössä määritettyjä turva- ja ympäristövarotoimia.

1.3.5 Vesi

Jos sovellettavissa. Katso sovelluksen käyttöoppaasta tai asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
HUOMIOITAVAA
Varmista, että veden laatu täyttää EU-direktiivin 98/83EY.

1.3.6 Sähköinen

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
▪ KATKAISE kaikki virransyötöt ennen kytkinrasian
kannen irrottamista, sähköjohtojen kytkemistä tai sähköosien koskettamista.
▪ Irrota virransyöttö vähintään 1 minuutiksi ja mittaa
jännite päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista ennen huoltoa. Mitatun jännitteen ON oltava alle 50VDC ennen kuin voit koskea sähköosiin. Katso liittimien sijainnit johdotuskaaviosta.
▪ ÄLÄ koske sähköosiin märillä käsillä.
▪ ÄLÄ jätä yksikköä valvomatta, kun huoltokansi on
irrotettu.
Juoksutusputkea ei ole käytettävissä
▪ Avaa kylmäainesylinterit hitaasti.
▪ Lisää kylmäainetta nestemäisessä muodossa. Kylmäaineen
lisääminen kaasumaisessa muodossa voi estää normaalin toiminnan.
HUOMIO
Kun kylmäaineen lisääminen on valmis tai keskeytetään, sulje kylmäainesäiliön venttiili heti. Jos venttiiliä ei suljeta heti, jäljellä oleva paine voi lisätä enemmän kylmäainetta. Mahdollinen seuraus: Virheellinen kylmäaineen määrä.
FCAG35~140AVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P473927-1 – 2017.03
Lisää sylinteri ylösalaisin.
VAROITUS
Jos pääkytkintä tai muuta erotuslaitetta EI ole asennettu tehtaalla, sellainen TÄYTYY asentaa kiinteään johdotukseen niin, että se irrottaa kaikki navat ylijänniteluokanIII ehtojen täyttyessä.
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
7

2 Tietoja asiakirjasta

VAROITUS
▪ Käytä VAIN kuparijohtimia.
▪ Varmista, että kenttäjohdotus täyttää sovellettavat
määräykset.
▪ Kenttäjohdotus on tehtävä tuotteen mukana toimitetun
kytkentäkaavion mukaisesti.
▪ ÄLÄ KOSKAAN purista niputettuja kaapeleita ja
varmista, että ne eivät pääse koskettamaan putkia ja teräviä reunoja. Varmista, että liitäntöihin ei kohdistu ulkoista painetta.
▪ Asenna maadoitus asianmukaisesti. ÄLÄ maadoita
yksikköä vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua
virtalähdettä. Missään tapauksessa EI saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtalähdettä.
▪ Muista asentaa kaikki tarvittavat sulakkeet tai
suojakatkaisijat.
▪ Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos näin ei tehdä,
seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
▪ Kun asennat maavuotosuojaa, varmista, että se on
yhteensopiva invertterin kanssa (sietää korkeataajuisia sähköisiä häiriöitä), jotta maavuotosuoja ei aukeaisi tarpeettomasti.
HUOMIOITAVAA
Virtajohtojen kiinnittämiseen liittyvät varotoimet:
▪ Älä kytke eri paksuisia johtoja virran kytkentärimaan
(löysät sähköjohdot voivat aiheuttaa liiallista kuumenemista).
▪ Kun samanpaksuisia johtoja kytketään, tee se
seuraavan kuvan mukaisesti.
▪ Käytä johdotukseen siihen tarkoitettua virtajohtoa,
kiinnitä johdot lujasti ja tue ne sitten niin, ettei kytkentälevyyn kohdistu ulkoista painetta.
▪ Käytä liitinruuvien kiristämiseen sopivaa ruuvimeisseliä.
Pienipäinen ruuvimeisseli vahingoittaa päätä ja tekee kiristyksen mahdottomaksi.
▪ Ruuvien liikakiristys voi rikkoa ruuvit.
VAROITUS
▪ Kun sähkötyöt on tehty, tarkista, että jokainen
sähköosa ja sähköosarasiassa oleva liitin on liitetty kunnolla.
▪ Varmista, että kaikki kannet ovat kiinni ennen kuin
käynnistät yksikön.
HUOMIOITAVAA
Pätee vain silloin, kun virtalähde on kolmivaiheinen ja kompressorissa on PÄÄLLE/POIS-käynnistystapa.
Jos vastavaihe on mahdollinen hetkellisen virtakatkoksen jälkeen, ja virta menee päälle ja pois tuotteen ollessa käynnissä, kiinnitä vastavaihesuojausvirtapiiri paikallisesti. Tuotteen käyttö vastavaiheessa voi rikkoa kompressorin ja muita osia.
2 Tietoja asiakirjasta

2.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko joukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
8
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P473927-1 – 2017.03

Asentajalle

1 2
a
e fdcb
h ji
g
k
l m

3 Tietoja pakkauksesta

3 Tietoja pakkauksesta

3.1 Yleiskuvaus: Tietoja pakkauksesta

Tämä luku kuvaa, mitä on tehtävä kun sisäyksikön paketti on toimitettu paikan päälle.
Se sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Yksiköiden purkaminen pakkauksesta ja käsittely
▪ Lisävarusteiden poistaminen yksiköistä
Pidä seuraavat seikat mielessä:
▪ Yksikkö täytyy tarkastaa heti saapumisen yhteydessä vaurioiden
varalta. Mahdolliset vauriot on ilmoitettava välittömästi liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.
▪ Tuo yksikkö pakkauksessaan mahdollisimman lähelle lopullista
sijoituspaikkaa välttääksesi vauriot siirron yhteydessä.

3.2 Sisäyksikkö

3.2.1 Yksikön purkaminen pakkauksesta ja käsittely

Käytä yksikön nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä. Näin estetään yksikön vaurioituminen tai naarmuuntuminen.
Nosta yksikköä riippuvista kannattimista kohdistamatta painetta muihin osiin, etenkään kylmäaineputkiin, tyhjennysputkeen ja muihin muoviosiin.

3.2.2 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä

a Paperinen asennuskaavio (pakkauksen yläosa)
b Yleiset varotoimet
c Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas
d Asennusohjain
e Riippuvien kannattimien aluslevyt
f Ruuvit (paperisen asennuskaavan tilapäistä sisäyksikköön
kiinnittämistä varten)
g Nippusiteet h Metallipidike
i Eristepala (tyhjennysputki) j Tiivisteet: suuri (tyhjennysputki), keskikokoinen 1
(kaasuputki), keskikokoinen 2 (nesteputki), pieni (sähköjohdot)
k Tyhjennysletku
l Eristepala: Pieni (nesteputki)
m Eristepala: Suuri (kaasuputki)
4 Tietoja yksiköistä ja
lisävarusteista

4.1 Yleiskuvaus: Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista

Tämä luku sisältää tietoja seuraavista asioista:
▪ Sisäyksikön tunnistaminen
▪ Ulko- ja sisäyksiköiden yhdistäminen
▪ Sisäyksikön yhdistäminen lisävarusteiden kanssa
TIETOJA
Jos kyseessä on ympärivuotinen jäähdytyssovellutus, jossa sisätilojen kosteus on alhainen, esimerkiksi ATK­huoneet, ota yhteys jälleenmyyjään tai katso tietoja tekniikkatietokirjasta tai huolto-oppaasta.

4.2 Tunnistaminen

HUOMIOITAVAA
Kun asennat tai huollat useita yksiköitä samanaikaisesti, varmista, että ET vaihda eri mallien huoltopaneeleita keskenään.
FCAG35~140AVEB Jaetut ilmastointilaitteet 4P473927-1 – 2017.03
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
9
4 Tietoja yksiköistä ja lisävarusteista
a
b
c
d
e
i
f
g
h

4.2.1 Tunnistustarra: Sisäyksikkö

Sijainti

4.3 Tietoja sisäyksiköstä

Turvallisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi käytä järjestelmää vain seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen sisällä.
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R410A-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RR71~125 Ulkolämpötila–15~46°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RQ71~125 Ulkolämpötila–5~46°CDB –9~21°CDB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
RXS35~60 Ulkolämpötila–10~46°CDB –15~24°CDB
Sisälämpötila18~32°CDB 10~30°CDB
–10~15°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
3MXM40~68
4MXM68~80
5MXM90 RZAG71~140 Ulkolämpötila –20~52°CDB –19,5~21°CDB
RZASG71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
AZAS71~140 Ulkolämpötila –15~46°CDB –14~21°CDB
Sisäilman kosteus ≤80%
Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila 18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila 20~37°CDB
14~28°CWB
(a) Veden tiivistymisen ja sen tippumisen estämiseksi
yksiköstä. Jos ilman lämpötila tai kosteus on mainittujen rajojen ulkopuolella, turvalaitteet saattavat aktivoitua eikä ilmastointilaite välttämättä toimi.
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
(a)

4.4 Järjestelmän sijoittelu

3MXS40~68
4MXS68~80
5MXS90
RZQG71~140 Ulkolämpötila–15~50°CDB –19~21°CDB
RZQSG71~140 Ulkolämpötila–15~46°CDB –14~21°CDB
RZQ200~250 Ulkolämpötila–5~46°CDB –14~21°CDB
AZQS71~125 Ulkolämpötila–15~46°CDB –14~21°CDB
Katso seuraava taulukko, jos yhdistelmässä on R32-ulkoyksikkö:
Ulkoyksiköt Jäähdytys Lämmitys
RXM35~60 Ulkolämpötila –10~46°CDB –15~24°CDB
Ulkolämpötila–10~46°CDB –15~24°CDB
–16~18°CWB
Sisälämpötila18~32°CDB 10~30°CDB
–20~15,5°CWB
Sisälämpötila18~37°CDB
12~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
14~28°CWB
Sisälämpötila20~37°CDB
Sisälämpötila 18~32°CDB 10~30°CDB
14~28°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–15~15°CWB
10~27°CDB
–15~15,5°CWB
10~27°CDB
–16~18°CWB
a Sisäyksikkö b Ulkoyksikkö c Käyttöliittymä d Imuilma e Poistoilma
f Kylmäaineputkisto + yhteiskytkentäkaapeli g Tyhjennysputki h Maadoitusjohto
i Imusäleikkö ja ilmansuodatin

4.5 Yksiköiden ja valinnaisvarusteiden yhdistäminen

4.5.1 Sisäyksikön mahdolliset varusteet

Varmista, että sinulla on seuraavat pakolliset varusteet:
▪ Kaukosäädin: langallinen tai langaton
Asentajan ja käyttäjän viiteopas
10
FCAG35~140AVEB
Jaetut ilmastointilaitteet
4P473927-1 – 2017.03
Loading...
+ 22 hidden pages