Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [sk]

...
Page 1
Referenčná príručka
inštalátora
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné
tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu
EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP
EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Referenčná príručka inštalátora
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
slovenčina
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 3
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Miesto inštalácie ......................................................... 4
1.2.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.2.4 Soľný roztok................................................................ 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 6
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 6
2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. 7
3 Informácie o balení 7
3.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 7
3.2 Vonkajšia jednotka .................................................................... 7
3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky ..................................... 7
3.2.2 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky ............... 8
3.3 Ovládacia skriňa........................................................................ 8
3.3.1 Rozbalenie ovládacej skrine ....................................... 8
3.3.2 Vybratie príslušenstva zovládacej skrine................... 8
3.4 Voliteľná skriňa.......................................................................... 9
3.4.1 Rozbalenie voliteľnej skrine ........................................ 9
3.4.2 Vybratie príslušenstva zvoliteľnej skrine.................... 9
3.5 Záložný ohrievač ....................................................................... 9
3.5.1 Rozbalenie záložného ohrievača................................ 9
3.5.2 Vybratie príslušenstva zo záložného ohrievača.......... 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 10
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 10
4.2 Identifikácia ............................................................................... 10
4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. 10
4.2.2 Identifikačný štítok: ovládacia skriňa........................... 10
4.2.3 Identifikačný štítok: voliteľná skriňa ............................ 10
4.2.4 Identifikačný štítok: záložný ohrievač.......................... 10
4.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 11
4.3.1 Možné kombinácie vonkajších jednotiek
avoliteľného príslušenstva ......................................... 11
4.3.2 Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................. 12
4.3.3 Možnosti pre ovládaciu skriňu..................................... 12
4.3.4 Možnosti pre voliteľnú skriňu ...................................... 12
5 Aplikačné pokyny 12
5.1 Prehľad: aplikačné pokyny ........................................................ 12
5.2 Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti .................... 13
5.2.1 Jedna miestnosť ......................................................... 13
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na
výstupe........................................................................ 15
5.3 Nastavenie merania spotreby energie....................................... 16
5.3.1 Vyrobené teplo............................................................ 17
5.3.2 Spotrebovaná energia................................................. 17
5.3.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh ... 17
5.3.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh..... 18
5.4 Nastavenie kontroly spotreby energie ....................................... 18
5.4.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie.............. 18
5.4.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi
vstupmi........................................................................ 18
5.4.3 Proces obmedzenia spotreby energie ........................ 19
5.5 Nastavenie snímača externej teploty ........................................ 19
6 Príprava 20
6.1 Prehľad: príprava....................................................................... 20
6.2 Príprava miesta inštalácie ......................................................... 20
6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie.... 20
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto
inštalácie vstudenom podnebí .................................... 21
6.2.3 Požiadavky ovládacej skrine na miesto inštalácie ....... 21
6.2.4 Požiadavky voliteľnej skrine na miesto inštalácie ........ 21
6.2.5 Požiadavky záložného ohrievača na miesto
inštalácie ...................................................................... 22
6.3 Príprava vodného potrubia ......................................................... 22
6.3.1 Požiadavky na vodný okruh......................................... 22
6.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ......................................................................... 23
6.3.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia.................. 23
6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............. 24
6.3.5 Kontrola objemu vody: príklady.................................... 24
6.4 Príprava elektrickej inštalácie..................................................... 25
6.4.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie.................. 25
6.4.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh...... 25
6.4.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých
aktivátorov.................................................................... 25
6.4.4 Prehľad elektrického zapojenia externých
avnútorných aktivátorov .............................................. 26
7 Inštalácia 27
7.1 Prehľad: inštalácia...................................................................... 27
7.2 Otvorenie jednotky ..................................................................... 27
7.2.1 Otvorenie jednotiek...................................................... 27
7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky....................................... 27
7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky... 28
7.2.4 Otvorenie ovládacej skrine........................................... 28
7.2.5 Otvorenie voliteľnej skrine............................................ 28
7.2.6 Otvorenie záložného ohrievača ................................... 28
7.2.7 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného
ohrievača ..................................................................... 29
7.3 Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... 29
7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky ...................................... 29
7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... 29
7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 29
7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky ....................................... 30
7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania .......................................... 31
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením.... 31
7.4 Montáž ovládacej skrine............................................................. 31
7.4.1 Opatrenia týkajúce sa montáže ovládacej skrine......... 31
7.4.2 Inštalácia ovládacej skrine........................................... 31
7.5 Montáž voliteľnej skrine.............................................................. 32
7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže voliteľnej skrine.......... 32
7.5.2 Inštalácia voliteľnej skrine............................................ 32
7.6 Montáž záložného ohrievača...................................................... 32
7.6.1 Montáž záložného ohrievača ....................................... 32
7.6.2 Opatrenia týkajúce sa montáže záložného ohrievača . 32
7.6.3 Inštalácia záložného ohrievača.................................... 32
7.7 Pripojenie potrubia na vodu........................................................ 32
7.7.1 Pripojenie vodného potrubia ........................................ 32
7.7.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ........................................................................ 33
7.7.3 Pripojenie potrubia na vodu ......................................... 33
7.7.4 Pripojenie vodovodného potrubia kzáložnému
ohrievaču ..................................................................... 33
7.7.5 O súprave ventilov ....................................................... 33
7.7.6 Ochrana vodného okruhu pred mrazom ...................... 35
7.7.7 Naplnenie vodného okruhu.......................................... 36
7.7.8 Izolácia potrubia na vodu............................................. 36
7.8 Zapojenie elektroinštalácie......................................................... 36
7.8.1 Zapojenie elektroinštalácie .......................................... 36
7.8.2 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie ........................................................... 37
7.8.3 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie........................... 37
7.8.4 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ....................................................................... 37
7.8.5 Pripojenie hlavného elektrického napájania................. 38
7.8.6 Pripojenie používateľského rozhrania.......................... 38
7.8.7 Pripojenie uzatváracieho ventilu .................................. 40
Referenčná príručka inštalátora
2
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 3

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

7.8.8 Pripojenie elektrického vedenia kovládacej skrini...... 40
7.8.9 Pripojenie elektrického napájania ovládacej skrine .... 41
7.8.10 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi ovládacou
skriňou a vonkajšou jednotkou.................................... 41
7.8.11 Pripojenie elektrického vedenia kvoliteľnej skrini....... 41
7.8.12 Pripojenie elektrického napájania voliteľnej skrine ..... 41
7.8.13 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a
ovládacou skriňou ....................................................... 41
7.8.14 Pripojenie elektromerov .............................................. 42
7.8.15 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie......... 42
7.8.16 Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... 42
7.8.17 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu
miestnosti.................................................................... 42
7.8.18 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla....... 43
7.8.19 Pripojenie elektrického vedenia kzáložnému
ohrievaču .................................................................... 43
7.8.20 Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača .................................................................... 43
7.8.21 Pripojenie súpravy záložného ohrievača kovládacej
skrini............................................................................ 44
7.8.22 Pripojenie súpravy ventilov ......................................... 45
7.9 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 46
7.9.1 Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... 46
7.10 Dokončenie inštalácie ovládacej skrine..................................... 46
7.10.1 Zatvorenie ovládacej skrine ........................................ 46
7.11 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine...................................... 46
7.11.1 Zatvorenie voliteľnej skrine ......................................... 46
7.12 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača ............................. 46
7.12.1 Zatvorenie záložného ohrievača ................................. 46
8 Konfigurácia 46
8.1 Prehľad: konfigurácia ................................................................ 46
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini ....... 46
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom.............. 47
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do
druhého používateľského rozhrania............................ 47
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého
používateľského rozhrania.......................................... 48
8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému
po prvom ZAPNUTÍ napájania .................................... 48
8.2 Základná konfigurácia ............................................................... 48
8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum....................... 48
8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie............... 49
8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti..................................... 50
8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby
energie)....................................................................... 51
8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti ...................... 52
8.2.6 Kontakt/číslo linky pomoci........................................... 54
8.3 Rozšírená konfigurácia/optimalizácia........................................ 54
8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností....... 54
8.3.2 Nastavenia zdrojov tepla............................................. 58
8.3.3 Systémové nastavenia................................................ 58
8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení ............... 62
8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ............... 64
9 Uvedenie do prevádzky 65
9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky............................................... 65
9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... 65
9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ...................... 65
9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ..................... 66
9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ....................... 66
9.4.2 Vypustenie vzduchu.................................................... 66
9.4.3 Skúšobná prevádzka .................................................. 67
9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora.................................. 67
9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.................... 68
10 Odovzdanie používateľovi 69
10.1 O zamknutí a odomknutí ........................................................... 69
Možné zámky funkcií................................................................. 69
Kontrola aktivovania zámky....................................................... 69
Aktivácia alebo deaktivácia zámky funkcie ............................... 69
Aktivácia alebo deaktivácia zámky tlačidiel............................... 69
11 Údržba a servis 70
11.1 Prehľad: údržba a servis ............................................................ 70
11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe............................................ 70
11.2.1 Otvorenie vonkajšej jednotky ....................................... 70
11.2.2 Otvorenie ovládacej skrine........................................... 70
11.2.3 Otvorenie voliteľnej skrine............................................ 70
11.2.4 Otvorenie záložného ohrievača ................................... 70
11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky .................. 70
12 Odstránenie porúch 71
12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ 71
12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... 71
12.3 Riešenie problémov na základe symptómov .............................. 71
12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ
podľa očakávania......................................................... 71
12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ ........................... 72
12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... 72
12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... 72
12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... 72
12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je
ohrev miestností dostatočný ........................................ 73
12.3.7 Symptóm: meranie spotreby energie (vyrobeného
tepla) NEPRACUJE správne ....................................... 73
12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov........................ 73
12.4.1 Kódy chýb: prehľad ...................................................... 73
13 Likvidácia 75
13.1 Prehľad: Likvidácia ..................................................................... 76
13.2 Vypnutie čerpadla....................................................................... 76
14 Technické údaje 77
14.1 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka......................................... 77
14.2 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka ...................................... 78
14.3 Potreba použitia súpravy ventilov............................................... 81
14.4 Krivka ESP: vonkajšia jednotka.................................................. 83
15 Slovník 84 16 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie 85
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
3
Page 4
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre inštalatéra

1.2.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.2.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
Referenčná príručka inštalátora
4
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.2.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému
NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ
s chladivom manipulovať v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.

1.2.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.

1.2.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
5
Page 6

2 O dokumentácii

1.2.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo
platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie.
▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebo vyškolených používateľov v obchodoch, v odvetví svietidiel a na farmách, prípadne pre začiatočníkov na komerčné používanie.
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Referenčná príručka inštalátora
6
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 7

3 Informácie o balení

Návod na inštaláciu ovládacej skrine:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení ovládacej skrine)
Návod na inštaláciu voliteľnej skrine:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení voliteľnej skrine)
Návod na inštaláciu záložného ohrievača:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení záložného ohrievača)
Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, osvedčené postupy, referenčné údaje… ▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky) + Digitálne
súbory na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Hárok spokynmi pre súpravu ventilu EKMBHBP1:
▪ Pokyny pre integráciu súpravy ventiluEKMBHBP1 ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
Kapitola Opis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy Likvidácia Ako likvidovať systém Technické údaje Špecifikácie systému Slovník Definície termínov Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej referenčnej príručke sa nachádza aj tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a odovzdať ju používateľovi.
3 Informácie o balení
3.1 Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou jednotkou, riadiacou skriňou, voliteľnou skriňou alebo záložným ohrievačom.
Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.

3.2 Vonkajšia jednotka

3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky

2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora

Kapitola Opis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O dokumentácii Aká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obalení Ako rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokyny Rôzne inštalácie systému Príprava Čo treba urobiť a poznať pred
Inštalácia Čo treba urobiť a poznať pred
Konfigurácia Čo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzky Čo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
inštalátora
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po konfigurácii
jednotiek
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
7
Page 8
3 Informácie o balení
1
2
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
1
2
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo c Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky d Návod na obsluhu e Hárok spokynmi pre súpravu ventilu EKMBHBP1
f Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil g Uzatvárací ventil h Montážna doska jednotky
i Používateľské rozhranie j Energetické označenie
INFORMÁCIE
Hárok spokynmi pre súpravu ventilu EKMBHBP1 platí, len ak je súprava ventilu EKMBHBP1 súčasťou systému. Ak je súčasťou, NEBERTE do úvahy hárok spokynmi dodaný so súpravou ventilu; hárok dodaný svonkajšou jednotkou má nadradenú platnosť.
3.2.2 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky
1 Otvorte vonkajšiu jednotku.

3.3 Ovládacia skriňa

VÝSTRAHA
Riadiaca skriňa EKCB07CAV3 je voliteľné príslušenstvo a nemôže sa používať samostatne.

3.3.1 Rozbalenie ovládacej skrine

2 Vyberte príslušenstvo.
Referenčná príručka inštalátora
8
3.3.2 Vybratie príslušenstva zovládacej skrine
1 Otvorte ovládaciu skriňu.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 9
3 Informácie o balení
a b c
1
2
a
1
2
2 Vyberte príslušenstvo.
a Skrutky M4 používateľského rozhrania
b Matice M4 používateľského rozhrania
c Káble relé ohrievača s pomocným čerpadlom teplej vody
pre domácnosť (nadbytočné príslušenstvo)

3.4 Voliteľná skriňa

VÝSTRAHA
▪ Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 je voliteľné
príslušenstvo a nemôže sa používať samostatne.
▪ Používanie voliteľnej skrine vyžaduje, aby bola
súčasťou systému voliteľná ovládacia skriňa EKCB07CAV3.

3.4.1 Rozbalenie voliteľnej skrine

2 Vyberte príslušenstvo.
a Konektory prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a
ovládacou skriňou EKCB07CAV3.

3.5 Záložný ohrievač

VÝSTRAHA
▪ Záložný ohrievač je voliteľné príslušenstvo a nemôže
sa používať samostatne.
▪ Používanie záložného ohrievača vyžaduje, aby bola
súčasťou systému voliteľná ovládacia skriňa EKCB07CAV3.

3.5.1 Rozbalenie záložného ohrievača

3.4.2 Vybratie príslušenstva zvoliteľnej skrine
1 Otvorte voliteľnú skriňu.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06

3.5.2 Vybratie príslušenstva zo záložného ohrievača

1 Demontujte zo skrine nástennú konzolu.
Referenčná príručka inštalátora
9
Page 10
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Kód Vysvetlenie
P Čerpadlo je súčasťou dodávky
-H- Súčasťou dodávky je vykurovací pás

4.2.2 Identifikačný štítok: ovládacia skriňa

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EKCB07 CA V3
(a)
(a) Vonkajšie jednotky, ktoré majú v názve modelu -H-, majú
na vnútornom vodovodnom potrubí navinutý vykurovací pás. Slúži ako ochrana potrubia pred zamrznutím, keď okolitá teplota klesne pod bod mrazu.
4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia riadiacej skrine (ak sa používa) ▪ Identifikácia voliteľnej skrine (ak sa používa) ▪ Identifikácia záložného ohrievača (ak sa používa) ▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia riadiacej skrine s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia voliteľnej skrine s voliteľným príslušenstvom

4.2 Identifikácia

VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.

4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Kód Opis
EK Európska súprava CB Ovládacia skriňa 07 Výkonová trieda CA Séria modelu V3 Elektrické napájanie

4.2.3 Identifikačný štítok: voliteľná skriňa

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EK2CB07 CA V3
Kód Opis
EK Európska súprava 2 Voliteľná výbava CB Ovládacia skriňa 07 Výkonová trieda CA Séria modelu V3 Elektrické napájanie

4.2.4 Identifikačný štítok: záložný ohrievač

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EWA/YQ005BAVP-H-
Kód Vysvetlenie
EW Európsky model chladiča vody A
Y Q Chladivo R410A 005 Výkonová trieda BA Séria modelu V Menovité napätie
Referenčná príručka inštalátora
Len chladenie Reverzibilné (ohrev+chladenie)
10
Označenie modelov Príklad: EK M BUH CA 3 V3
Kód Vysvetlenie
EK Európska súprava M Určené pre nízkotepelný systém Monobloc a
vzduchový chladič vody
Záložný ohrievač
Záložný ohrievač
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 11
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Kód Vysvetlenie
CA Séria modelu 3 Kapacita súpravy ohrievača (kW) V3 Elektrické napájanie

4.3 Kombinácie jednotiek a možností

4.3.1 Možné kombinácie vonkajších jednotiek avoliteľného príslušenstva
Možnosť Systémové súčasti potrebné pre túto možnosť
Voliteľné príslušenstvo Používateľské rozhranie
(EKRUMCL1) (povinné) Diaľkový vonkajší snímač
(EKRSCA1) Počítačový konfigurátor
(EKPCCAB) Izbový termostat
(EKRTWA, EKRTR1) Diaľkový snímač pre
bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Súprava záložného ohrievača (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Súčasti, ktoré dodáva zákazník Regulácia prevádzky
ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil)
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
Elektromer O O O Digitálne vstupy spotreby
energie Výstup poplašného signálu O O O Výstup ZAPNUTIE/
VYPNUTIE chladenia/ ohrevu miestnosti
Prepnutie na vonkajší zdroj tepla
a Vonkajšia jednotka (EWAQ004+005BAVP alebo
EWYQ004+005BAVP)
b Súčasť s chladivom vonkajšej jednotky
c Hydro súčasť vonkajšej jednotky
d Súprava ventilov EKMBHBP1
e Súprava záložného ohrievača (EKMBUHCA3V3 alebo
EKMBUHCA9W1)
f Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 g Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 h Okruh ohrevu miestnosti
Vonkajšia jednotka
EWAQ004+005BAVP
Ovládacia skriňa
EKCB07CAV3
Voliteľná skriňa
EK2CB07CAV3
alebo
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O
Súprava ventilu
EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
11
Page 12

5 Aplikačné pokyny

(a) Len pre modely EWYQ004+005BAVP.
INFORMÁCIE
Tento systém NEPODPORUJE funkcie teplej vody pre domácnosť ani konvektora tepelného čerpadla.

4.3.2 Možnosti pre vonkajšiu jednotku

Používateľské rozhranie (EKRUMCL1)
K dispozícii je vedľajšie používateľské rozhranie ako voliteľné príslušenstvo. Vedľajšie používateľské rozhranie možno pripojiť tak, bolo ovládanie v blízkosti riadiacej skrine a funkcia izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa má ohrievať.
Model EKRUMCL1 sa štandardne dodáva s jazykovým balíkom obsahujúcim angličtinu, francúzštinu, taliančinu a španielčinu. Ostatné jazyky možno načítať prostredníctvom počítačového softvéru.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.8.6 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie môžete pripojiť aj k ovládacej skrini.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre diaľkový vonkajší snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.

4.3.3 Možnosti pre ovládaciu skriňu

Používateľské rozhranie (EKRUMCL1)
K dispozícii je vedľajšie používateľské rozhranie ako voliteľné príslušenstvo. Vedľajšie používateľské rozhranie možno pripojiť tak, bolo ovládanie v blízkosti riadiacej skrine a funkcia izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa má ohrievať.
Model EKRUMCL1 sa štandardne dodáva s jazykovým balíkom obsahujúcim angličtinu, francúzštinu, taliančinu a španielčinu. Ostatné jazyky možno načítať prostredníctvom počítačového softvéru.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.8.6 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie môžete pripojiť aj k ovládacej skrini.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K riadiacej skrini EKCB07CAV3 možno pripojiť voliteľný izbový termostat. Tento termostat môže byť drôtový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou vonkajšej jednotky (alebo ovládacou skriňou EKCB07CAV3) a počítačom. Poskytuje možnosť načítať do používateľského rozhrania súbory v rôznych jazykoch a parametre do vonkajšej jednotky. Informácie o súboroch v rôznych jazykoch, ktoré sú kdispozícii, vám poskytne miestny predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre počítačový kábel v časti "8 Konfigurácia"na strane 46 a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.

4.3.4 Možnosti pre voliteľnú skriňu

Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Vnútorný diaľkový snímač je pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
5 Aplikačné pokyny

5.1 Prehľad: aplikačné pokyny

Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad omožnostiach systému stepelným čerpadlom Daikin.
VÝSTRAHA
▪ Obrázky vpokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane46.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre: ▪ Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti
Referenčná príručka inštalátora
12
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 13
5 Aplikačné pokyny
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
▪ Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti ▪ Nastavenie merania spotreby energie ▪ Nastavenie kontroly spotreby energie ▪ Nastavenie snímača externej teploty

5.2 Nastavenie systému ohrevu/ chladenia miestnosti

Systém s tepelným čerpadlom dodáva výstup vody do emitorov tepla vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností sa vykuruje alebo chladí pomocou systému
stepelným čerpadlom Daikin?
▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti a akú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Keď sa vyriešia požiadavky na ohrev achladenie, spoločnosť Daikin odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom, musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.6.C] nastaviť na hodnotu 1.

5.2.1 Jedna miestnosť

Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Vyššie pohodlie a efektívnosť. Inteligentná funkcia izbového
termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia). Výsledok:
▪ Stabilná izbová teplota zodpovedajúca požadovanej teplote
(vyššie pohodlie)
▪ Menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (tichšia prevádzka, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ Najnižšia možná teplota vody na výstupe (vyššia účinnosť)
Jednoduchosť. Pomocou používateľského rozhrania môžete
jednoducho nastaviť požadovanú izbovú teplotu: ▪ na každodenné potreby môžete použiť nastavené
anaplánované hodnoty,
▪ ak sa chcete odkloniť od každodenných potrieb, môžete
dočasne potlačiť nastavené a naplánované hodnoty, použiť prázdninový režim...
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –bezdrôtový izbový termostat
Nastavenie
Podlahové kúrenie alebo radiátory –drôtový izbový termostat
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač (voliteľný)
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo k
vonkajšej jednotke–alebo k záložnému ohrievaču, ak sa používa.
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré je
pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3. Možnosti inštalácie: ▪ Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je nainštalovaná v miestnosti a
používateľské rozhranie sa používa ako izbový termostat.
▪ Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je nainštalovaná vnútri blízko
vonkajšej jednotky a nainštalované je aj používateľské rozhranie slúžiace ako izbový termostat.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač (voliteľný)
d Prijímač bezdrôtového externého izbového termostatu
e Bezdrôtový externý izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo k
vonkajšej jednotke–alebo k záložnému ohrievaču, ak sa používa.
▪ Izbovú teplotu reguluje bezdrôtový externý izbový termostat
(voliteľné príslušenstvo EKRTR1).
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
13
Page 14
5 Aplikačné pokyny
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Nastavenie Hodnota
Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5]
1 (Termo ZAP/VYP): keď
používaný externý izbový
termostat môže odoslať len stav
termo ZAP./VYP. ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Bezdrôtová verzia. V bezdrôtovej verzii je k dispozícii externý
izbový termostat Daikin.
Účinnosť. Aj keď externý izbový termostat odosiela len signály
ZAP./VYP., je špeciálne navrhnutý pre systém s tepelným čerpadlom.
Pohodlie. V prípade podlahového kúrenia bezdrôtový externý
termostat meria vlhkosť v miestnosti a zabraňuje kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
Ventilátorové konvektory
Nastavenie
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kód: [C-05]
1 (Termo ZAP/VYP): keď môže
používaný externý izbový
termostat alebo jednotka
sventilátorom odoslať len stav
termo ZAP./VYP.
Výhody
Chladenie. Jednotka s ventilátorom okrem kapacity ohrevu
ponúka vynikajúcu kapacitu chladenia.
Účinnosť. Optimálna energetická účinnosť zabezpečená funkciou
prepojenia.
Moderný vzhľad.
Kombinácia: podlahovékúrenie+jednotky s ventilátorom
▪ Ohrev miestnosti zabezpečujú:
▪ podlahové kúrenie, ▪ jednotky sventilátorom.
▪ Chladenie miestnosti zabezpečujú len jednotky s ventilátorom.
Podlahové kúrenie sa vypína uzatváracím ventilom.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač (voliteľný) d Diaľkový ovládač jednotiek sventilátorom
▪ Chladenie alebo ohrev miestnosti zabezpečujú jednotky
sventilátorom.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom.
▪ Signál požiadavky na ohrev/chladenie miestnosti sa odošle do
jedného digitálneho vstupu v riadiacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2) (ak je tento signál dostupný v jednotkách sventilátorom a kompatibilný s riadiacou skriňou).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti možno odoslať do jednotiek
s ventilátorom prostredníctvom jedného digitálneho výstupu v riadiacej skrini EKCB07CAV3 (X8M/6 a X8M/7) (ak je tento signál kompatibilný s jednotkami sventilátorom).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim v miestnosti ďalších používateľských rozhraní (používaných ako izbový termostat) sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
INFORMÁCIE
Keď sa používa viacero jednotiek s ventilátorom, každá musí prijímať infračervený signál z diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom.
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač (voliteľný) d Diaľkový ovládač jednotiek sventilátorom
▪ Jednotky s ventilátorom sú pripojené priamo k vonkajšej
jednotke–alebo k záložnému ohrievaču, ak sa používa.
▪ Pred podlahové kúrenie sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia
na mieste), aby sa zabránilo kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom.
▪ Signál požiadavky na ohrev/chladenie miestnosti sa odošle do
jedného digitálneho vstupu v riadiacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2) (ak je tento signál dostupný v jednotke s ventilátorom a kompatibilný s riadiacou skriňou).
Referenčná príručka inštalátora
14
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 15
5 Aplikačné pokyny
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
▪ Prevádzkový režim vmiestnosti možno odoslať jedným digitálnym
výstupom (X8M/6 a X8M/7) v riadiacej skrini EKCB07CAV3 do: ▪ jednotiek s ventilátorom (ak je tento signál kompatibilný s
jednotkami s ventilátorom),
▪ uzatváracieho ventilu.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kód: [C-05]
1 (Termo ZAP/VYP): keď môže
používaný externý izbový
termostat alebo jednotka
sventilátorom odoslať len stav
termo ZAP./VYP.
Výhody
Chladenie. Jednotky s ventilátorom okrem kapacity ohrevu
ponúkajú vynikajúcu kapacitu chladenia.
Pohodlie. Kombinácia dvoch typov emitorov tepla poskytuje:
▪ vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením, ▪ vynikajúce pohodlie chladenia pomocou jednotiek
sventilátorom.
▪ Podlahové kúrenie v hlavnej miestnosti je pripojené priamo k
vonkajšej jednotke–alebo k záložnému ohrievaču, ak sa používa.
▪ Izbová teplota hlavnej miestnosti sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪ Do každej ďalšej miestnosti sa pred podlahové kúrenie inštalujú
termostatické ventily.
INFORMÁCIE
Nezabudnite na situácie, keď sa hlavná miestnosť môže vykurovať iným zdrojom ohrevu. Príklad: krby.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
Jednoduchosť. Rovnaká inštalácia ako pre jednu miestnosť, ale
stermostatickými ventilmi.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –viaceré externé izbové termostaty
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na výstupe
Ak je potrebná len jedna zóna teploty vody na výstupe, pretože projektovaná teplota vody na výstupe všetkých emitorov tepla je rovnaká, NEPOTREBUJETE stanicu so zmiešavacím ventilom (cenová efektívnosť).
Príklad: Ak sa systém s tepelným čerpadlom používa na ohrev jednej podlahy avšetky miestnosti majú rovnaké emitory tepla.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –termostatické ventily
Ak vyhrievate miestnosti podlahovým kúrením alebo radiátormi, najbežnejším spôsobom je regulovať teplotu v hlavnej miestnosti pomocou termostatu (môže to byť používateľské rozhranie pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3 alebo externý izbový termostat), kým ostatné miestnosti sa regulujú pomocou termostatických ventilov (dodáva zákazník), ktoré sa otvárajú alebo zatvárajú podľa izbovej teploty.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač (voliteľný)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
b Ovládacia skriňa
c Záložný ohrievač (voliteľný)
d Obtokový ventil
e Externý izbový termostat
▪ Pre každú miestnosť sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia na
mieste), aby sa zabránilo dodávke vody na výstupe, keď sa nevyžaduje ohrev ani chladenie.
▪ Musí sa inštalovať obtokový ventil, aby sa umožnila recirkulácia
vody, keď sú uzatvorené uzatváracie ventily. Ak chcete zaručiť spoľahlivú prevádzku, zabezpečte minimálny prietok vody podľa pokynov v tabuľke Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v časti "6.3Príprava vodného potrubia"na strane22.
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim v miestnosti ďalších používateľských rozhraní (používaných ako izbový termostat) sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
▪ Izbové termostaty sú pripojené k uzatváracím ventilom a
NEPRIPÁJAJÚ sa k vonkajšej jednotke. Vonkajšia jednotka dodáva vodu na výstupe celý čas s možnosťou naprogramovať dodávku vody na výstupe.
Referenčná príručka inštalátora
15
Page 16
5 Aplikačné pokyny
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie s podlahovým kúrením alebo radiátormi pre jednu miestnosť:
Pohodlie. Pomocou izbových termostatov môžete nastaviť
požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Jednotky s ventilátorom–viaceré miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač (voliteľný) d Diaľkový ovládač jednotiek sventilátorom
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom.
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3).
▪ Signály požiadavky na ohrev jednotlivých jednotiek sventilátorom
možno pripojiť paralelne k digitálnemu vstupu v riadiacej skrini EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2) (ak je tento signál dostupný v jednotkách s ventilátorom a kompatibilný s riadiacou skriňou). Vonkajšia jednotka poskytne teplotu vody na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie s jednotkami sventilátorom pre jednu miestnosť: ▪ Pohodlie. Pomocou diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom
môžete nastaviť požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Kombinácia: podlahovékúrenie+jednotky s ventilátorom–viaceré miestnosti
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie b Ovládacia skriňa c Záložný ohrievač (voliteľný) d Externý izbový termostat e Diaľkový ovládač jednotiek sventilátorom
▪ Pre každú miestnosť s jednotkami s ventilátorom: jednotky
sventilátorom sú pripojené priamo k vonkajšej jednotke–alebo k záložnému ohrievaču, ak sa používa.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: pred podlahové
kúrenie sa inštalujú dva uzatváracie ventily (inštalácia na mieste): ▪ uzatvárací ventil na zabránenie dodávky teplej vody, keď
vmiestnosti nie je požiadavka na ohrev,
▪ uzatvárací ventil na zabránenie kondenzácii na podlahe počas
chladenia miestností pomocou jednotiek sventilátorom.
▪ Pre každú miestnosť s jednotkami s ventilátorom: požadovaná
izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom diaľkového ovládača jednotiek sventilátorom.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: požadovaná izbová
miestnosti sa nastavuje prostredníctvom externého izbového termostatu (drôtového alebo bezdrôtového).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti určuje používateľské rozhranie
(pripojené k ovládacej skrini EKCB07CAV3). Majte na pamäti, že prevádzkový režim každého externého izbového termostatu a diaľkového ovládača jednotky sventilátorom sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal nastaveniu hlavného používateľského rozhrania.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná

5.3 Nastavenie merania spotreby energie

▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii: ▪ Vyrobené teplo ▪ Spotrebovaná energia
Referenčná príručka inštalátora
16
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 17
5 Aplikačné pokyny
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre chladenie miestnosti, ▪ pre ohrev miestnosti,
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac, ▪ za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno zaručiť.

5.3.1 Vyrobené teplo

INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa kalibrujú automaticky.
INFORMÁCIE
Ak je v systéme glykol ([E‑0D]= 1]), vytvorené teplo sa NEVYPOČÍTA ani sa nezobrazí na používateľskom rozhraní.
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe, ▪ prietoku,
▪ Nastavenie a konfigurácia: nevyžaduje sa žiadne ďalšie
vybavenie.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické wattmetre merať CELÝ príkon systému.
5.3.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
▪ Nainštalujte ovládaciu EKCB07CAV3 a voliteľnú skriňu
EK2CB07CAV3.
▪ Pripojte wattmeter ku konektorom X2M/7 a X2M/8 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
Typ wattmetra
V prípade… Použite… wattmeter
Záložný ohrievač napájaný jednofázovou sieťou (napr. záložný ohrievač model *3V alebo *9W zapojený do jednofázovej siete)
V ostatných prípadoch (napr. záložný ohrievač model *9W zapojený do trojfázovej siete)
Príklad
Jednofázový wattmeter Trojfázový wattmeter
Jednofázový
Trojfázový

5.3.2 Spotrebovaná energia

Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce metódy:
▪ výpočet, ▪ meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte, údaje oenergie budú neplatné.
Výpočet spotrebovanej energie
▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ skutočného príkonu vonkajšej jednotky, ▪ nastaveného výkonu voliteľného záložného ohrievača, ▪ napätia.
▪ Nastavenie a konfigurácia: ak chcete získať presné údaje
o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) aprostredníctvom používateľského rozhrania nastavte výkon pre voliteľný záložný ohrievač (kroky1 a2).
Meranie spotrebovanej energie
▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje. ▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Vyžaduje externé wattmetre. ▪ Keď sa používajú elektrické wattmetre, nastavte počet
impulzov/kWh pre každý wattmeter prostredníctvom používateľského rozhrania.
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Voliteľná skriňa D Súprava záložného ohrievača a Elektrická skrinka (L1/N) b Wattmeter (L1/N) c Poistka (L1/N) d Vonkajšia jednotka (L1/N) e Ovládacia skriňa (L1/N) f Voliteľná skriňa (L1/N) g Záložný ohrievač (L1/N)
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Voliteľná skriňa D Súprava záložného ohrievača a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N) b Wattmeter (L1/L2/L3/N) c Poistka (L1/N) d Poistka (L1/L2/L3/N) e Vonkajšia jednotka (L1/N) f Ovládacia skriňa (L1/N) g Voliteľná skriňa (L1/N) h Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
17
Page 18
5 Aplikačné pokyny
e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný, ▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Pripojte druhý wattmeter ku konektorom X2M/9 a X2M/10 na
voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.3.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane18.
5.3.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
▪ Wattmeter1: meria súčasť s chladivom vonkajšej jednotky. ▪ Wattmeter 2: meria zvyšnú časť (t. j. hydrosúčasť vonkajšej
jednotky, riadiacu skriňu EKCB07CAV3, voliteľnú skriňu EK2CB07CAV3 a súpravu záložného ohrievača).
Nastavenie
▪ Pripojte wattmeter 1 ku konektorom X2M/7 a X2M/8 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
▪ Pripojte wattmeter2 ku konektorom X2M/9 a X2M/10 na voliteľnej
skrini EK2CB07CAV3.
Typy wattmetrov
▪ Wattmeter1: jednofázový wattmeter. ▪ Wattmeter2:
▪ V prípade konfigurácie s jednofázovým záložným ohrievačom
použite jednofázový wattmeter.
▪ V ostatných prípadoch použite trojfázový wattmeter.
Príklad
Trojfázový záložný ohrievač:
h Ovládacia skriňa (L1/N)
i Voliteľná skriňa (L1/N) j Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N)

5.4 Nastavenie kontroly spotreby energie

▪ Kontrola spotreby energie:
▪ umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet
vonkajšej jednotky, riadiacej skrine EKCB07CAV3, voliteľnej skrine EK2CB07CAV3 a súpravy záložného ohrievača).
▪ Konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie
aspôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského rozhrania.
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪ maximálneho pracovného prúdu (A), ▪ maximálneho príkonu (kW).
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ ako permanentná, ▪ pomocou digitálnych vstupov.

5.4.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie

Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje maximálna spotreba energie na ohrev miestnosti.
PiPríkon
t Čas
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne b Aktuálny príkon
Nastavenie akonfigurácia
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane46):
▪ Vyberte režim obmedzenia na celú dobu. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
Referenčná príručka inštalátora
18
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Voliteľná skriňa D Súprava záložného ohrievača
a Elektrická skrinka (L1/N): elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh
b Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N): elektrické napájanie
snormálnou sadzbou za kWh
c Wattmeter (L1/N) d Wattmeter (L1/L2/L3/N) e Poistka (L1/N)
f Poistka (L1/L2/L3/N)
g Vonkajšia jednotka (L1/N)
VÝSTRAHA
Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6 kW, aby sa zaručila:
▪ prevádzka odmrazovania. V opačnom prípade, ak sa
rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla zamrzne.
▪ Ohrev miestnosti umožnením kroku 1 zálohového
ohrievača.

5.4.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi vstupmi

Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so systémom riadenia energie.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 19
5 Aplikačné pokyny
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom používateľského rozhrania obmedzením:
▪ prúdu (A) ▪ alebo príkonu (kW). Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu
konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad: Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie, domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).
A Vonkajšia jednotka B Ovládacia skriňa C Voliteľná skriňa D Súprava záložného ohrievača F Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Záložný ohrievač

5.4.3 Proces obmedzenia spotreby energie

Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako záložný ohrievač. Záložný ohrievač sa preto obmedzuje a VYPÍNA prvý. Systém obmedzuje spotrebu energie vnasledujúcom poradí:
1 Obmedzenie záložného ohrievača. 2 VYPNUTIE záložného ohrievača. 3 Obmedzenie vonkajšej jednotky 4 VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
V prípade nasledujúcej konfigurácie: úroveň energetického limitu NEUMOŽŇUJE prevádzku záložného ohrievača (kroky1 a2).
Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
PhVyrobené teplo CeSpotrebovaná energia
A Vonkajšia jednotka B Záložný ohrievač
a Obmedzená prevádzka vonkajšej jednotky
b Úplná prevádzka vonkajšej jednotky
c Záložný ohrievač (krok1) ZAPNUTÝ
d Záložný ohrievač (krok2) ZAPNUTÝ
PiPríkon
t Čas
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne
b Aktuálny príkon
Nastavenie
▪ Nainštalujte ovládaciu EKCB07CAV3 a voliteľnú skriňu
EK2CB07CAV3.
▪ Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby
energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy: ▪ DI1=najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie) ▪ DI4=najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
▪ Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú
pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
Konfigurácia
▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane46):
▪ Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie
zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne), priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06

5.5 Nastavenie snímača externej teploty

Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti, ▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu, ▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla, ▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, Daikin odporúča pripojiť diaľkový vnútorný
snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪ Inštalácia:
▪ Vyžaduje ovládaciu EKCB07CAV3 a voliteľnú skriňu
EK2CB07CAV3.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre
diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Konfigurácia: vyberte izbový snímač [A.2.2.F.5].
Vonkajšia okolitá teplota
▪ Vo vonkajšej jednotke sa meria vonkajšia okolitá teplota.
Vonkajšia jednotka sa preto musí inštalovať na mieste: ▪ na severnej strane domu alebo na strane domu, na ktorej je
umiestnených najviac emitorov tepla,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Referenčná príručka inštalátora
19
Page 20

6 Príprava

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vonkajší snímač (voliteľné príslušenstvo EKRSCA1).
▪ Inštalácia: pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre
diaľkový vonkajší snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo. ▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B]. ▪ Keď je aktívna funkcia úspory energie vonkajšej jednotky (pozrite
si časť "8 Konfigurácia" na strane 46), vonkajšia jednotka sa
vypne, aby sa znížili straty energie v pohotovostnom režime.
Vonkajšia okolitá teplota sa vdôsledku toho NEODČÍTAVA. ▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa počasia a v logických operáciách automatického prepínania ohrevu a chladenia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
6 Príprava

6.1 Prehľad: príprava

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektrického napájania
INFORMÁCIE
Ak sú v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, na strane prívodu vzduchu nechajte priestor minimálne 400mm. Ak NIE SÚ v jednotke nainštalované uzatváracie ventily, nechajte priestor minimálne 250mm.
VÝSTRAHA
▪ NEUMIESTŇUJTE jednotky jednu na druhú. ▪ NEVEŠAJTE jednotku na strop.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity, ▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu, ▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.

6.2 Príprava miesta inštalácie

Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, MUSÍ byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie aodnesenie jednotky.
6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny:
a Výstup vzduchu b Prívod vzduchu
Referenčná príručka inštalátora
20
a Ochranná doska b Prevažujúci smer vetra c Výstup vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde
hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy. Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia.
INFORMÁCIE
Hladina tlaku zvuku je menšia ako 70dBA.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach, pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia ▪ Vo vozidlách alebo na lodiach ▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 21
6 Príprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky ▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
V akomkoľvek prípade vytvorte voľný priestor pod jednotkou najmenej 300mm. Okrem toho sa uistite, že je jednotka umiestnená najmenej 100 mm nad maximálnou očakávanou úrovňou snehu. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole "7.3 Montáž vonkajšej
jednotky"na strane29.
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh NEMAL vplyv na vinutie výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte snehový kryt alebo striešku a podstavec.

6.2.3 Požiadavky ovládacej skrine na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi ovládacou skriňou a vonkajšou jednotkou
Maximálna vzdialenosť medzi ovládacou skriňou a súpravou záložného ohrievača
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
20m
10m
a Vietor od mora
b Budova
c Vonkajšia jednotka
d Vetrolam
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej teplote v rozsahu od 10~43°C vrežime chladenia aod –20~25°C vrežime ohrevu.
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa, aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
▪ Ovládacia skriňa je navrhnutá na montáž na stenu len v
interiéroch. Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá nehorľavá stena.
▪ Ovládacia skriňa je navrhnutá na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5 do 35°C. Ovládaciu skriňu NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť.
6.2.4 Požiadavky voliteľnej skrine na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi voliteľnou a
a Kryt alebo prístrešok proti snehu
b Podstavec
c Prevažujúci smer vetra
d Odvod vzduchu
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
ovládacou skriňou EKCB07CAV3
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
Referenčná príručka inštalátora
3m
21
Page 22
6 Príprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne).
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť.

6.3 Príprava vodného potrubia

6.3.1 Požiadavky na vodný okruh

▪ Voliteľná skriňa je navrhnutá na montáž na stenu len v interiéroch.
Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá nehorľavá stena.
▪ Voliteľná skriňa je navrhnutá na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5 do 35°C. Voliteľnú skriňu NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne). ▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť.
6.2.5 Požiadavky záložného ohrievača na
miesto inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna vzdialenosť medzi záložným ohrievačom a vonkajšou jednotkou
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
10m
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
INFORMÁCIE
Ak je v reverzibilnom systéme nainštalovaný záložný ohrievač (ohrev+chladenie) a súčasťou systému je súprava ventilov EKMBHBP1, pod záložným ohrievačom sa môže vyžadovať viac priestoru, ako je označené vyššie. Ďalšie informácie sa nachádzajú v časti "7.7.5 O súprave
ventilov"na strane33.
▪ Záložný ohrievač je navrhnutý na montáž na stenu len v
interiéroch. Uistite sa, že je povrch inštalácie plochá a zvislá
nehorľavá stena. ▪ Záložný ohrievač je navrhnutý na prevádzku v okolitej teplote v
rozsahu od 5~30°C. Záložný ohrievač NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
VÝSTRAHA
Ak je v systéme glykol, skontrolujte, či sa používa tesnenie závitov odolné voči pôsobeniu glykolu.
Uzavretý okruh. Vonkajšiu jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla. Krivky externého statického tlaku vonkajšej jednotky nájdete včasti "14Technické údaje"na strane77.
Prietok vody. Vyžaduje sa zaručenie minimálneho prietoku 12 l/
min. Ak je prietok nižší, systém zastaví prevádzku a zobrazí chybu 7H.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
modely 04+05 12l/min.
Súčasti dodávané zákazníkom – ochrana pred zamrznutím. Ak
očakávate okolitú teplotu pod bodom mrazu, uistite sa, či je vonkajšie potrubie na mieste inštalácie dostatočne chránené pred zamrznutím. V závislosti od modelu vonkajšej jednotky pridajte do vodného okruhu glykol, prípadne na vonkajšom potrubí na mieste inštalácie použite dostatočnú izoláciu alebo vykurovací pás. Podrobnosti nájdete v časti Ochrana vodného okruhu pred mrazom.
Referenčná príručka inštalátora
22
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 23
6 Príprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
Súčasti dodávané zákazníkom – voda a glykol. Používajte len
materiály, ktoré sú kompatibilné s vodou (a glykolom, ak sa používa) používanou v systéme a s materiálmi použitými vo vonkajšej jednotke.
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Tlak vody. Maximálny tlak vody je 3 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka
b Výmenník tepla
c Čerpadlo
d Uzatvárací ventil
e Záložný ohrievač
f 2-cestný ventil so servomotorom (dodáva zákazník)
g Kolektor
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (voliteľná) (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Odtok – tlakový poistný ventil. Zabezpečte vhodný odtok
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo kontaktu elektrických častí s vodou.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup v prípade servisu. Vonkajšia jednotka má ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu. Záložný ohrievač (voliteľný) má ventil na automatické vypúšťanie vzduchu. Skontrolujte, či ventily na automatické vypúšťanie vzduchu NIE sú príliš utiahnuté, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať knadmernej korózii.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60sekúnd.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
6.3.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)

6.3.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia

Vonkajšia jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 3litre spredbežným tlakom 1bar nastaveným vo výrobe.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Ak Potom
Súčasťou systému je záložný
Minimálny objem vody je 10l
(a)
ohrievač Súčasťou systému NIE JE
Minimálny objem vody je 20l
(a)
záložný ohrievač
(a) Informácie o objeme vody vnútri vonkajšej jednotky sa
NEDODÁVAJÚ.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Výmenník tepla
c Čerpadlo
d Uzatvárací ventil
e Súprava záložného ohrievača (voliteľná)
f Kolektor (inštalácia na mieste)
g Obtokový ventil (dodáva zákazník)
Referenčná príručka inštalátora
23
Page 24
6 Príprava
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B
a
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil so servomotorom na reguláciu slučky
FHL1...3 (inštalácia na mieste)
Maximálny objem vody
VÝSTRAHA
Maximálny objem vody závisí od toho, či sa do vodného okruhu pridáva glykol. Ďalšie informácie o pridaní glykolu nájdete v časti "7.7.6 Ochrana vodného okruhu pred
mrazom"na strane35.
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak ste do vodného okruhu pridali glykol a teplota vodného okruhu je nízka, rýchlosť prúdenia sa na používateľskom rozhraní NEZOBRAZÍ. V takom prípade možno minimálnu rýchlosť prúdenia skontrolovať testom čerpadla (skontrolujte, či sa na používateľskom rozhraní NEZOBRAZUJE chyba 7H).
tlak použite nasledujúci graf.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev alebo prevádzka).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
modely 04+05 12l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
A Predbežný tlak (bar) B Maximálny objem vody (l)
Voda Voda+glykol
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane66.

6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤70/43l
≤7m Nevyžaduje sa
nastavenie predbežného tlaku.
Objem vody
(b)
(b)
>70/43l
Postup: ▪ Znížte predbežný tlak
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal znížiť o 0,1 baru na každý meter pod úrovňou 7m.
▪ Skontrolujte, či objem
VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej nádoby.
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
>7m Postup:
▪ Zvýšte predbežný tlak
podľa požadovaného výškového rozdielu inštalácie. Predbežný tlak by sa mal zvýšiť o 0,1 baru na každý
Expanzná nádoba vonkajšej jednotky je príliš malá na inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.
meter nad úrovňou 7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
Referenčná príručka inštalátora
24
(b) Ak je okruh naplnený len vodou, maximálny objem vody je
najvyšším miestom vodného okruhu avonkajšou jednotkou. Ak je vonkajšia jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
70l. Ak je okruh naplnený vodou a glykolom, objem je 43l.

6.3.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Vonkajšia jednotka je nainštalovaná 0,8 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 50l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
a Schraderov ventil
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 25
6 Príprava
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0 1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
Príklad 2
Vonkajšia jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 140 l. Koncentrácia propylénglykolu je 35%.
Činnosť: ▪ Keďže celkový objem vody (140l) je väčší ako predvolený objem
vody (43l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3 baru je 66 l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪ Keďže 140l je viac ako 66l, expanzná nádoba NIE JE vhodná na
inštaláciu. Systém preto vyžaduje externú expanznú nádobu.

6.4 Príprava elektrickej inštalácie

6.4.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť
amôže spôsobiť nehody.
6.4.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie, ▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 je navrhnutá na prijímanie vstupného signálu, ktorý prepína vonkajšiu jednotku do režimu vynúteného vypnutia. V tomto okamihu kompresor nie je v prevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie prerušuje, alebo nie.

6.4.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých aktivátorov

Normálne elektrické
napájanie
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a MUSÍ byť v súlade s platnými predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia MUSIA byť v súlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré požaduje platná legislatíva.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
Počas aktivácie elektrického napájanie svýhodnou sadzbou za kWh sa napájanie NEPRERUŠUJE. Vonkajšia jednotka sa vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrárne musia vždy povoliť spotrebu elektrickej energie hydro súčasti vonkajšej jednotky (a ovládacej skrine, ak je súčasťou systému).
a Normálne elektrické napájanie
Počas aktivácie elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh elektrorozvodná spoločnosť ihneď alebo po určitom čase napájanie preruší. V takomto prípade sa musí hydro súčasť vonkajšej jednotky (a ovládacia skriňa, ak je súčasťou systému) napájať zo samostatného elektrického napájania s normálnou sadzbou za kWh.
Referenčná príručka inštalátora
25
Page 26
6 Príprava
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh c Hydro súčasť vonkajšej jednotky d Súčasť s chladivom vonkajšej jednotky e Riadiaca skriňa
f Súprava záložného ohrievača 1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky 2 Prepojovací kábel k ovládacej skrini 3 Prepojovací kábel k súprave záložného ohrievača 4 Elektrické napájanie ovládacej skrine 5 Elektrické napájanie súpravy záložného ohrievača 6 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
napäťový kontakt)
7 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
napájanie hydro súčasti vonkajšej jednotky vprípade prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
Ovládacia skriňa
Položka Opis Káble Maximálny
Elektrické napájanie
6 Elektrické napájanie
(b) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
(c) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
aktuálny
prúd
2+GND
(a)
ovládacej skrine
Prepojovací kábel
6.4.4 Prehľad elektrického zapojenia externých avnútorných aktivátorov
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na mieste.
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
7 Prepojovací kábel
medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou
8 Prepojovací kábel
používateľského rozhrania (medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
9 Prepojovací kábel
2
2
2
(b)
(c)
(h)
ovládania prevádzky ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil) (medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
10 Prepojovací kábel
súpravy ventilov EKMBHBP1 (medzi
3 (2 z nich sú spoločné s bodom 10)
(f)
vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou)
Používateľské rozhranie
11 Používateľské
2
(c)
rozhranie
a Súprava záložného ohrievača b Vonkajšia jednotka c Ovládacia skriňa d Voliteľná skriňa
Vonkajšia jednotka
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
Elektrické napájanie
1 Elektrické napájanie
2+GND
(a)
vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie
2 6,3A snormálnou sadzbou za kWh
Používateľské rozhranie
3 Používateľské
2
(b)
rozhranie
Voliteľné príslušenstvo
4 Vonkajší diaľkový
Súčasti, ktoré dodáva zákazník
5 Regulácia prevádzky
snímač
ohrevu/chladenia miestnosti (alebo uzatvárací ventil)
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke.
2
2
(c)
(c)
Voliteľné príslušenstvo
12 Elektrické napájanie
2
(d)
svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
13 Regulácia prevádzky
2
(i)
ohrevu/chladenia miestnosti (alebo
uzatvárací ventil) 14 Izbový termostat 3 alebo 4 100mA 15 Súprava ventilov
3
(g)
EKMBHBP1
(a) Prierez kábla 2,5mm². (b) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
20m.
(c) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
(d) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA.
(e) Ak je súčasťou systému súprava ventilov EKMBHBP1,
požadovaný prierez kábla je 0,75mm². Ak súprava ventilov EKMBHBP1 NIE JE súčasťou systému, minimálny požadovaný prierez kábla je 0,75mm² a maximálna dĺžka kábla je 10m.
(f) Prierez kábla 0,75mm².
(g) Ventil aprepojovací kábel (12m) sa dodávajú so súpravou
ventilov.
(h) Ak je súčasťou systému súprava ventilov EKMBHBP1,
požadovaný prierez kábla je 0,75mm². Ak súprava ventilov EKMBHBP1 NIE JE súčasťou systému, požadovaný prierez kábla je 1,5mm².
(e)
Referenčná príručka inštalátora
26
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 27

7 Inštalácia

1
2
(i) Ak je súčasťou systému súprava ventilov EKMBHBP1,
požadovaný prierez kábla je 0,75mm². Ak súprava ventilov EKMBHBP1 NIE JE súčasťou systému, minimálny požadovaný prierez kábla je 0,75mm².
Súprava záložného ohrievača
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
Elektrické napájanie
16 Elektrické napájanie
záložného ohrievača
Pozrite si tabuľku nižšie.
Prepojovací kábel
17 Prepojovací kábel
medzi súpravou záložného ohrievača a ovládacou skriňou
(a) Minimálny prierez kábla: 0,75mm², maximálna dĺžka:
10m.
Záložný
ohrievač
Elektrické
napájanie
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
Požadovaný počet vodičov
(a)
EKMBUHCA3V3 1×230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1×230V 2+GND+2 mostíky
3×400V 4+GND
Voliteľná skriňa
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
Elektrické napájanie
18 Elektrické napájanie
2+GND
(a)
voliteľnej skrine
Prepojovací kábel
19 Prepojovací kábel
3 (max. 3m)
(b)
medzi voliteľnou a ovládacou skriňou
Voliteľné príslušenstvo
20 Diaľkový vnútorný
2
(b)
snímač
Súčasti, ktoré dodáva zákazník
21 Elektromer 2 (pre každý
(b)
elektromer)
22 Digitálne vstupy
spotreby energie
23 Výstup poplašného
2 (pre vstupný signál)
2
(b)
(b)
signálu
24 Výstup ZAPNUTIE/
2
(b)
VYPNUTIE chladenia/ ohrevu miestnosti
25 Prepnutie na vonkajší
2
(b)
zdroj tepla
(a) Prierez kábla 2,5mm². (b) Minimálny prierez kábla 0,75mm².
VÝSTRAHA
▪ Ďalšie technické údaje o rôznych pripojeniach sú
označené na vnútornej strane jednotiek (vonkajšej jednotky, ovládacej skrine, voliteľnej skrine a záložného ohrievača).
▪ Informácie o zapojení elektroinštalácie do vonkajšej
jednotky (a ovládacej skrine, voliteľnej skrine a záložného ohrievača, ak sú súčasťou systému) nájdete v časti "7.8Zapojenie elektroinštalácie"na strane36.
7 Inštalácia

7.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pri inštalácii systému na mieste inštalácie.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 Montáž vonkajšej jednotky 2 Montáž riadiacej skrine (ak sa používa) 3 Montáž voliteľnej skrine (ak sa používa) 4 Montáž záložného ohrievača (ak sa používa) 5 Pripojenie potrubia na vodu 6 Zapojenie elektroinštalácie 7 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky 8 Dokončenie inštalácie riadiacej skrine (ak sa používa) 9 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine (ak sa používa) 10 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača (ak sa používa)

7.2 Otvorenie jednotky

7.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
27
Page 28
7 Inštalácia
1
1
2
1
1
2
2
1

7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky

7.2.4 Otvorenie ovládacej skrine

7.2.5 Otvorenie voliteľnej skrine

VAROVANIE
Skrutky sa dodávajú s vrúbkovanými podložkami. VŽDY používajte vrúbkované podložky, aj pri nevyhnutnej výmene skrutiek. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
NEVYBERAJTE príchytky z prednej dosky voliteľnej skrine.
VAROVANIE
Skrutky sa dodávajú s vrúbkovanými podložkami. VŽDY používajte vrúbkované podložky, aj pri nevyhnutnej výmene skrutiek. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
Otvory na prednej doske slúžia na pripojenie používateľského rozhrania k ovládacej skrini. Ak NEPRIPOJÍTE používateľské rozhranie k ovládacej skrini, NEVYBERAJTE rozperky z otvorov.

7.2.6 Otvorenie záložného ohrievača

Referenčná príručka inštalátora
28
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 29
7 Inštalácia
1
2
283
<100
(mm)
<100
330
>300
740
(mm)
<150
<150
a
330
>300
283
740
0 mm
>100

7.2.7 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača

7.3 Montáž vonkajšej jednotky

7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky

Obdobie
Pred pripojením vodovodného potrubia musíte namontovať vonkajšiu jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vonkajšej jednotky. 3 Poskytnutie odpadového kanálu. 4 Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane20.
INFORMÁCIE
Maximálna výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je 15mm.
V každom prípade nechajte pod jednotkou priestor minimálne 300mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad predpokladanú maximálnu úroveň napadaného snehu.

7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
Jednotku možno nainštalovať na stenu pomocou konzol:
a Maximálna výška snehovej vrstvy

7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu základov.
INFORMÁCIE
Informácie o dostupných možnostiach vám poskytne predajca.
Ak sa jednotka inštaluje priamo na podlahu, nasledujúcim spôsobom pripravte 4súpravy kotviacich skrutiek, matíc apodložiek M8 alebo M10 (dodáva zákazník):
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
29
Page 30
7 Inštalácia
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
1
3
2
4
a
a a
b
a
1 Zdvihnite vonkajšiu jednotku.
2 Vonkajšiu jednotku nainštalujte nasledujúcim postupom:
a Maximálna výška snehovej vrstvy
a Vývod vzduchu
VÝSTRAHA
Správne zarovnajte jednotku. Uistite sa, že zadná strana jednotky NEPREČNIEVA.
3 Vyberte ochranný kartón ahárok spokynmi.
a Ochranný kartón b Hárok spokynmi

7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky

UPOZORNENIE
NEODSTRAŇUJTE ochranný kartón, kým nie je jednotka správne nainštalovaná.
Referenčná príručka inštalátora
30
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 31
VÝSTRAHA
318 mm
310 mm
Ak chcete predísť poškodeniu podporných nôh, NENAKLÁŇAJTE jednotku do žiadnej strany:

7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania

▪ Neinštalujte na miestach, kde by voda unikajúca z jednotky z
dôvodu zablokovanej odkvapkávacej misky spôsobila škody.
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody
zpriestoru okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
7 Inštalácia

7.4 Montáž ovládacej skrine

7.4.1 Opatrenia týkajúce sa montáže ovládacej skrine

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
VÝSTRAHA
Ak sa jednotka inštaluje v chladnom podnebí, vykonajte vhodné opatrenia tak, aby vyvákuovaný kondenzát NEMOHOL zamrznúť.
INFORMÁCIE
Informácie o dostupných možnostiach vám poskytne predajca.
VÝSTRAHA
Nechajte pod jednotkou priestor minimálne 300 mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad predpokladanú úroveň napadaného snehu.

7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením

Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
mieste).
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku. 3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán a utiahnite ich.

7.4.2 Inštalácia ovládacej skrine

1 Zložte prednú dosku. 2 Podržte zadnú dosku na stene a označte body upevnenia (2
hore a 2 dole).
VÝSTRAHA
Skontrolujte, či sú značky (2 a 2) úplne vodorovné a či ich rozmery zodpovedajú obrázku uvedenému nižšie.
3 Vyvŕtajte 4 otvory a vložte 4 príchytky (vhodné pre skrutky M5). 4 Do horných príchytiek vložte skrutky a zaveste na ne skriňu. 5 Vložte skrutky do spodných príchytiek. 6 Pevne dotiahnite 4 skrutky.
INFORMÁCIE
K ovládacej skrini možno pripojiť používateľské rozhranie. Ďalšie informácie sa nachádzajú v časti "7.8.6 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane38.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
31
Page 32
7 Inštalácia
318 mm
310 mm

7.5 Montáž voliteľnej skrine

7.5.1 Opatrenia týkajúce sa montáže voliteľnej skrine

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.5.2 Inštalácia voliteľnej skrine

1 Zložte prednú dosku. 2 Podržte zadnú dosku na stene a označte body upevnenia (2
hore a 2 dole).
VÝSTRAHA
Skontrolujte, či sú značky (2 a 2) úplne vodorovné a či ich rozmery zodpovedajú obrázku uvedenému nižšie.

7.6.3 Inštalácia záložného ohrievača

1 Nástennú konzolu namontujte na stenu pomocou skrutiek M5.
2 Zaveste záložný ohrievač na nástennú konzolu.
3 Vyvŕtajte 4 otvory a vložte 4 príchytky (vhodné pre skrutky M5). 4 Do horných príchytiek vložte skrutky a zaveste na ne skriňu. 5 Vložte skrutky do spodných príchytiek. 6 Pevne dotiahnite 4 skrutky.

7.6 Montáž záložného ohrievača

7.6.1 Montáž záložného ohrievača

VÝSTRAHA
▪ Záložný ohrievač možno inštalovať a používať len v
kombinácii s vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou EKCB07CAV3.
▪ Záložný ohrievač možno pripájať len k výstupu vody
ohrevu miestnosti na vonkajšej jednotke. Iné pripojenia NIE SÚ povolené.
▪ K vonkajšej jednotke môže byť pripojený len jeden
záložný ohrievač. NIE JE povolené sériovo ani paralelne kombinovať viacero súprav ohrievačov.

7.6.2 Opatrenia týkajúce sa montáže záložného ohrievača

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
3 Označte si umiestnenie otvoru v spodnej časti záložného
ohrievača.
4 Zveste záložný ohrievač z nástennej konzoly. 5 Vyvŕtajte otvor na spodnú skrutku a vložte doň príchytku. 6 Zaveste záložný ohrievač na nástennú konzolu. Zabezpečte sa,
že je pevne prichytený.
7 Spodnú časť záložného ohrievača pripevnite na stenu pomocou
skrutky M5.

7.7 Pripojenie potrubia na vodu

7.7.1 Pripojenie vodného potrubia

Pred pripojením vodného potrubia
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia jednotka. V prípade potreby tiež skontrolujte, či sú namontované ovládacia skriňa a záložný ohrievač.
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Pripojenie vodovodného potrubia vonkajšej jednotky. 2 Zapojenie vodného potrubia záložného ohrievača (ak sa
používa). 3 Naplnenie vodného okruhu. 4 Ochrana vodného okruhu pred námrazou (pridaním glykolu). 5 Izolácia vodného potrubia.
Referenčná príručka inštalátora
32
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 33
7.7.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia
a b
b
a
A
vodovodného potrubia
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.7.3 Pripojenie potrubia na vodu

VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky. Uistite sa, že uťahovací moment NEPREKRAČUJE 30N•m.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu a údržby. Ventily namontujte na prívod a odvod vody ohrevu miestnosti. Dbajte na ich správne umiestnenie: integrované vypúšťacie ventily budú odvádzať kvapalinu len z tej strany okruhu, na ktorom sa nachádzajú. Ak chcete zaručiť odtok vody len z jednotky, uistite sa, že sú vypúšťacie ventily umiestnené medzi uzatváracími ventilmi a jednotkou.
7 Inštalácia
a Vstup na vodu
b Odvod vody
VÝSTRAHA
Ak je v reverzibilnom systéme nainštalovaný záložný ohrievač (ohrev+chladenie) a sú splnené podmienky uvedené v časti "14.3 Potreba použitia súpravy
ventilov" na strane 81, v záložnom ohrievači môže
dochádzať ku kondenzácii. Ak chcete vytvoriť obtok pre kondenzát, nainštalujte súpravu ventilov EKMBHBP1. NEINŠTALUJTE žiadnu inú súpravu ventilu iba súpravu EKMBHBP1.
INFORMÁCIE
Vnútri záložného ohrievača je nainštalovaný ventil na automatické vypúšťanie vzduchu. Pokyny na vypustenie vzduchu nájdete v časti "9.4.2 Vypustenie vzduchu" na
strane66.
a Vstup na vodu
b Odvod vody
1 Priskrutkujte matice vonkajšej jednotky na uzatváracie ventily. 2 Potrubie inštalované na mieste pripojte kuzatváracím ventilom.
VÝSTRAHA
Nainštalujte v systéme tlakomer.
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte ventily na vypúšťanie vzduchu.

7.7.5 O súprave ventilov

INFORMÁCIE
Platí len pre reverzibilné systémy (ohrev+chladenie) s nainštalovaným záložným ohrievačom.
Po nainštalovaní záložného ohrievača v reverzibilnom systéme
(ohrev+chladenie) a splnení podmienok uvedených v časti
"14.3 Potreba použitia súpravy ventilov" na strane 81 môže v
záložnom ohrievači dochádzať ku kondenzácii. Vyžaduje sa
vytvorenie obtoku pre tento kondenzát.
VÝSTRAHA
V prípade poruchy súpravy ventilov alebo problémov spôsobených nesprávnou inštaláciou sa nemusí vytvoriť správny obtok pre kondenzát vznikajúci vnútri záložného ohrievača. Ak chcete zabrániť poškodeniu spôsobenému kondenzátom, skontrolujte, či sú všetky komponenty nainštalované pod záložným ohrievačom odolné aspoň voči kvapkajúcej vode (IPX1).
Požiadavky na miesto inštalácie súpravy ventilov závisia od
požadovanej menovitej hodnoty teploty vody na výstupe (podlahové
kúrenie: 18°C – jednotky s ventilátorom: 5°C) a materiálu potrubia
(meď alebo Alpex). Pod záložným ohrievačom zabezpečte
dostatočný priestor podľa obrázka a údajov v tabuľke nižšie.
7.7.4 Pripojenie vodovodného potrubia
1 Pripojte vodovodné potrubie (dodáva zákazník) k prívodu a
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
kzáložnému ohrievaču
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky. Uistite sa, že uťahovací moment NEPREKRAČUJE 30N•m.
výstupu vody na záložnom ohrievači.
A Minimálny požadovaný priestor medzi záložným
ohrievačom a súpravou ventilov.
Menovitá hodnota
teploty vody na
výstupe
18°C A=25cm A=10cm 5°C A=50cm A=20cm
(a) Polyetylén zosilnený hliníkom
Materiál potrubia
Meď Alpex
Referenčná príručka inštalátora
(a)
33
Page 34
7 Inštalácia
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f e h
g
d
a b c
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
E1+E3 E2+E4
DIR
2P Y
N L
Súprava ventilov EKMBHBP1 obsahuje kontrolný ventil a 3‑cestný ventil, ktoré musia byť v systéme integrované nasledujúcim spôsobom:
a Vonkajšia jednotka b Súčasť s chladivom vonkajšej jednotky c Hydro súčasť vonkajšej jednotky d 3‑cestný ventil (zo súpravy ventilov EKMBHBP1) e Kontrolný ventil (zo súpravy ventilov EKMBHBP1)
f Súprava záložného ohrievača g Ovládacia skriňa h Okruh ohrevu miestnosti
Pripojenie kontrolného ventilu
1 Pripojte kontrolný ventil k výstupu vody na záložnom ohrievači.
Pripojenie 3-cestného ventilu
1 Odbaľte telo a motor 3-cestného ventilu a skontrolujte, či sa s
motorom dodalo nasledujúce príslušenstvo.
a Objímka b Kryt motora ventilu c Skrutka d Mierka
2 Pripojte telo 3-cestného ventilu k prívodu vody záložného
ohrievača podľa jednej z nasledujúcich štyroch konfigurácií. Hriadeľ umiestnite tak, aby bolo možné namontovať a vymeniť motor.
1 Z vonkajšej jednotky 2 Do obtoku 3 Do záložného ohrievača
3 Nasaďte objímku na ventil a otáčajte ventilom, kým nebude v
polohe zobrazenej na obrázku. Mal by na 50% blokovať pripojenie odtoku k obtoku a tiež záložného ohrievača.
4 Pri inštalácii podľa konfigurácie E3 alebo E4 otvorte kryt motora
ventilu uvoľnením skrutky a prepojte prepájací kábel tak, aby sa zmenil smer otáčania ventilu.
Referenčná príručka inštalátora
34
Umiestnenie prepájacieho kábla pri inštalácii podľa konfigurácií E1 a E2.
Umiestnenie prepájacieho kábla pri inštalácii podľa konfigurácií E3 a E4.
INFORMÁCIE
Prepájací kábel je vo výrobe nastavený na inštaláciu s konfiguráciami E1 a E2.
5 Gombík na motore nastavte do polohy 12 hodín a nasuňte
motor na objímku. Počas tejto činnosti NEPRETÁČAJTE objímku, aby ste zachovali polohu ventilu tak, ako bola nastavená v kroku 4.
6 Mierku umiestnite na ventil podľa príslušnej konfigurácie.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 35
a ab b
E1+E2 E3+E4
a Bypass
b Záložný ohrievač
7 Ak chcete uvoľniť napätie, pripevnite kábel elektrického
napájania k telu 3-cestného ventilu pomocou káblovej spony (dodáva zákazník). Pripevnite ho tak, aby prípadný kondenzát nemohol preniknúť do motora 3-cestného ventilu cez kábel.
7 Inštalácia
Glykol
Požadovaná koncentrácia glykolu závisí od najnižšej očakávanej vonkajšej teploty a od toho, či chcete systém chrániť pred roztrhnutím alebo mrazom. Ak chcete systém chrániť pred mrazom, musí sa použiť viac glykolu. Podľa tabuľky uvedenej nižšie pridajte glykol.
INFORMÁCIE
▪ Ochrana pred roztrhnutím: glykol zabráni roztrhnutiu
potrubia, ale NEZABRÁNI zamrznutiu kvapaliny v potrubí.
▪ Ochrana pred mrazom: glykol zabráni zamrznutiu
kvapaliny v potrubí.

7.7.6 Ochrana vodného okruhu pred mrazom

Námraza môže poškodiť systém. Ak preto očakávate okolitú teplotu pod bodom mrazu, uistite sa, či je vodný okruh dostatočne chránený pred zamrznutím. Ochrana pred zamrznutím závisí od modelu. Do vodného okruhu pridajte glykol alebo vonkajšie potrubie na mieste inštalácie oviňte vykurovacím pásom podľa údajov v tabuľke nižšie.
Ak... … potom
Štandardný model (v názve modelu nie je -H-)
Model vykurovacieho pásu (v názve modelu je -H-)
Vykurovací pás (dodáva zákazník)
1 Vykurovací pás nainštalujte na vonkajšie potrubie na mieste
inštalácie.
2 Pre vykurovací pás zabezpečte externý zdroj napájania.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Do vodného okruhu pridajte glykol podľa pokynov nižšie. Týmto spôsobom ochránite vnútorné vodovodné potrubie a tiež vonkajšie potrubie na mieste inštalácie.
Vnútorné vodovodné potrubie je z výroby vybavené vykurovacím pásom a dodatočnou izoláciou, vďaka čomu je chránené pred zamrznutím. Ak chcete zabrániť zamrznutiu vonkajšieho potrubia na mieste inštalácie, dostatočne ho zaizolujte alebo použite vykurovací pás (dodáva zákazník) podľa pokynov nižšie.
VÝSTRAHA
▪ Ak má vnútorný vykurovací pás fungovať, MUSÍ byť
ZAPNUTÉ napájanie jednotky. Z tohto dôvodu v chladnom období nikdy nevypínajte napájanie ani hlavný vypínač.
▪ V prípade výpadku elektrickej energie sa preruší prívod
energie do vykurovacieho pásu (vnútorného aj vonkajšieho) a vodný okruh NEBUDE chránený. Ak chcete zaručiť úplnú ochranu, vždy môžete do vodného okruhu pridať glykol, a to aj v prípade, že je na vonkajšom potrubí na mieste inštalácie nainštalovaný vykurovací pás.
Najnižšia očakávaná vonkajšia teplota
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35%
VÝSTRAHA
▪ V závislosti od očakávanej okolitej teploty je
zodpovednosťou inštalatéra pridať správnu percentuálnu hodnotu glykolu.
▪ Pridanie glykolu sa týka TAK modelov len schladením
(EWAQ004+005BAVP) AKO AJ prepínateľných modelov (EWYQ004+005BAVP) a je nezávislé od prevádzky chladenia alebo ohrevu.
▪ Požadovaná koncentrácia sa môže líšiť v závislosti od
typu glykolu. VŽDY porovnajte požiadavky uvedené v tabuľke vyššie so špecifikáciami od výrobcu glykolu. V prípade potreby dodržte požiadavky stanovené výrobcom glykolu.
▪ Pridaná koncentrácia glykolu by NIKDY nemala
prekročiť 35%.
▪ Ak zamrzne kvapalina v systéme, čerpadlo sa
NEBUDE môcť spustiť. Majte to na pamäti, keď systém chránite len pred roztrhnutím. Kvapalina vnútri môže stále zamrznúť.
▪ Ak dôjde k výpadku elektrického prúdu alebo poruche
čerpadla a do systému ste nepridali ŽIADNY glykol, vypustite systém.
▪ Ak je voda v systéme v pokoji, je veľmi
pravdepodobné, že systém zamrzne a poškodí sa.
Povolené sú nasledujúce typy glykolu: ▪ etylénglykol; ▪ propylénglykol; vrátane potrebných inhibítorov klasifikovaný
podľa normy EN1717 ako kategóriaIII.
VAROVANIE
Etylénglykol je toxický.
VÝSTRAHA
Glykol absorbuje vodu zo svojho okolia. NEPRIDÁVAJTE preto glykol, ktorý bol vystavený pôsobeniu vzduchu. Odstránenie uzáveru nádoby s glykolom bude mať za následok zvýšenie koncentrácie vody. Koncentrácia glykolu je potom nižšia, než sa predpokladá. Výsledkom môže byť, že hydraulické súčasti napriek všetkému zamrznú. Prijmite preventívne opatrenia s cieľom zaručiť, aby bol glykol čo najmenej vystavený pôsobeniu vzduchu.
Ochrana pred roztrhnutím
Ochrana pred mrazom
Referenčná príručka inštalátora
35
Page 36
7 Inštalácia
VÝSTRAHA
▪ Ak dôjde k pretlaku, systém uvoľní cez tlakový ventil
určitú časť kvapaliny. Ak sa glykol pridá do systému, prijmite príslušné opatrenia na bezpečné doplnenie kvapaliny.
▪ V každom prípade zaistite, aby bola flexibilná hadica
tlakového ventilu VŽDY priechodná na uvoľnenie tlaku. Zabráňte tomu, aby vnútri hadice zostala alebo zamrzla voda.
VAROVANIE
Z dôvodu prítomnosti glykolu môže dôjsť ku korózii systému. Neinhibovaný glykol získa vplyvom kyslíka kyslý charakter. Tento proces je urýchľovaný prítomnosťou medi a vysokej teploty. Kyslý neinhibovaný glykol útočí na kovové povrchy a vytvára bunky galvanickej korózie, ktoré spôsobujú vážne poškodenie systému. Dôležité preto je:
▪ aby bola správne vykonaná úprava vody
kvalifikovaným vodným inštalatérom,
▪ aby sa použil glykol s inhibítormi korózie, ktoré budú
neutralizovať kyseliny vytvorené oxidáciou glykolov,
▪ aby sa nepoužil samohybný glykol, pretože jeho
inhibítory korózie majú obmedzenú životnosť a obsahujú kremičitany, ktoré môžu poškodiť alebo upchať systém,
▪ aby sa v systémoch s glykolom NEPOUŽÍVALO
pozinkované potrubie, pretože jeho prítomnosť môže mať za následok zrážanie určitých zložiek inhibítora korózie glykolu.
Pridaním glykolu do vodného okruhu sa znižuje maximálny povolený objem vody v systéme. Ďalšie informácie nájdete v kapitole Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v referenčnej príručke inštalatéra.

7.7.7 Naplnenie vodného okruhu

1 Pripojte hadicu prívodu vody k vypúšťaciemu a plniacemu
ventilu.
2 Otvorte vypúšťací aplniaci ventil. 3 Ak je nainštalovaný automatický ventil na vypúšťanie vzduchu,
ubezpečte sa, že je otvorený.
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer (dodáva zákazník)
nezobrazuje tlak približne ±2,0baru.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu. Pokyny
nájdete včasti "9Uvedenie do prevádzky"na strane65.
6 Znova napĺňajte okruh, kým sa nedosiahne tlak ±2,0baru. 7 Zopakujte kroky 5 a 6, kým sa už nebude vypúšťať žiadny
vzduch a nebude dochádzať k žiadnemu poklesu tlaku.
8 Uzatvorte vypúšťací aplniaci ventil.
9 Odpojte hadicu prívodu vody od vypúšťacieho a plniaceho
ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar, aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.

7.7.8 Izolácia potrubia na vodu

Potrubie vcelom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo kondenzácii počas chladenia azníženiu výkonu ohrevu achladenia.
Ak chcete v zime zabrániť zamŕzaniu vody vo vonkajšom potrubí, hrúbka tesniaceho materiálu MUSÍ byť minimálne 13 mm (λ=0,039W/mK).
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
V zime chráňte vodovodné potrubie a uzatváracie ventily pred mrazom pridaním vykurovacieho pásu (dodáva zákazník). Ak môže vonkajšia teplota klesnúť pod –20°C a nepoužíva sa žiadny vykurovací pás, odporúča sa uzatváracie ventily inštalovať v interiéri.

7.8 Zapojenie elektroinštalácie

7.8.1 Zapojenie elektroinštalácie

Pred zapojením elektroinštalácie
Uistite sa, že je vodovodné potrubie pripojené.
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Skontrolujte, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické
špecifikácie jednotiek.
2 Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky (ak sa
používa).
3 Zapojenie elektroinštalácie do ovládacej skrine EKCB07CAV3
(ak sa používa).
4 Zapojenie elektroinštalácie do voliteľnej skrine EK2CB07CAV3
(ak sa používa).
5 Zapojenie elektroinštalácie do záložného ohrievača (ak sa
používa). 6 Pripojenie hlavného zdroja napájania 7 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača (ak sa
používa). 8 Pripojenie používateľského rozhrania. 9 Pripojenie uzatváracích ventilov (ak sa používajú). 10 Pripojenie wattmetrov (ak sa používajú). 11 Pripojenie výstupu poplašného signálu (ak sa používa). 12 Pripojenie výstupu ZAPNUTIA/VYPNUTIA chladenia/ohrevu
miestnosti (ak sa používa). 13 Pripojenie prepnutia na externý zdroj tepla (ak sa používa). 14 Pripojenie digitálnych vstupov kontroly spotreby energie (ak sa
používa).
Referenčná príručka inštalátora
36
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 37
7 Inštalácia
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
b c
≥25 mm

7.8.2 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní elektroinštalácie

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.

7.8.3 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie

Uvedomte si, že: ▪ Ak sa použijú spletané vodiče, na koniec vodiča nainštalujte
okrúhlu svorku s lemom. Okrúhlu svorku s lemom nasaďte na káble až po izolovanú časť a pripevnite pomocou vhodného nástroja.
Položka Uťahovací moment (N•m)
X8M 0,8~0,9
Záložný ohrievač
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej jednotke

1 Vyberte kryt rozvodnej skrine. Pozrite si časť "7.2.2 Otvorenie
vonkajšej jednotky"na strane27.
2 Odstráňte izoláciu zkáblov (20mm).
a Odstráňte izoláciu konca kábla po tento bod
b Nadmerné odstránenie izolácie môže spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo prieraz.
3 Vložte káble do zadnej časti jednotky:
▪ Pri inštalácii káblov použite nasledujúce postupy:
Typ kábla Spôsob inštalácie
Elektrické vedenie s jedným vodičom
Spletaný vodič skruhovou svorkou so lemom
Vonkajšia jednotka
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Ovládacia/voliteľná skriňa
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
a Spletaný vodič
b Okrúhla svorka s lemovaním
a Stočený jednožilový kábel b Skrutka c Plochá podložka
a Svorka b Skrutka c Plochá podložka O Dovolené X NIE je dovolené
Položka Uťahovací moment (N•m)
a Nízkonapäťový kábel
b Vysokonapäťový kábel
c Kábel elektrického napájania
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.
Vedenie Možné káble (v závislosti od
inštalovaných možností)
a Nízke napätie
▪ Používateľské rozhranie ▪ Prepojovací kábel k ovládacej skrini
EKCB07CAV3
▪ Vonkajší diaľkový snímač (voliteľné)
b Vysoké napätie
▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou
za kWh
▪ Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh ▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) ▪ Ovládanie prevádzky v režime ohrevu/
chladenia
c
▪ Hlavné elektrické napájanie
Hlavné elektrické napájanie
4 Vnútri jednotky veďte káble takto:
Referenčná príručka inštalátora
37
Page 38
7 Inštalácia
a b
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
1 2 3
X6YA
X19A
a
1 2 31 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
15263
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
c
a Káble nízkeho napätia b Káble vysokého napätia + hlavné elektrické napájanie
5 Uistite sa, že sa káble NEDOSTÁVAJÚ do kontaktu s ostrými
okrajmi alebo horúcim plynovým potrubím.
6 Nainštalujte kryt rozvodnej skrine.
INFORMÁCIE
Pri inštalácii káblov, ktoré dodáva zákazník, alebo voliteľných káblov odhadnite dostatočnú dĺžku kábla. Takto sa bude dať rozvodná skriňa pri vykonávaní servisu ľahko zložiť/premiestniť a budete môcť získať prístup k ďalším súčastiam.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.8.5 Pripojenie hlavného elektrického napájania

1 Pripojte hlavné elektrické napájanie.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
1 GND 2 L 3 N a Prepojovací kábel (= hlavné elektrické napájanie) b Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh c Kontakt preferenčného elektrického napájania (na
ovládacej skrini)
INFORMÁCIE
Informácie o presnom umiestnení konektorov X6Y, X6YA a X6YB v rozvodnej skrini nájdete v servisnej príručke.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh závisí skutočnosť, či sa vyžaduje samostatné elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh hydrosúčasti vonkajšej jednotky X3M/5+6 od typu elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie hydro súčasti vonkajšej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
hydro súčasti vonkajšej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní svýhodnou sadzbou za kWh.
1 GND 2 L 3 N a Prepojovací kábel (= hlavné elektrické napájanie)
Referenčná príručka inštalátora
38

7.8.6 Pripojenie používateľského rozhrania

Pripojenie k vonkajšej jednotke
INFORMÁCIE
▪ Ak NIE JE ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, pripojte používateľské rozhranie priamo k vonkajšej jednotke podľa pokynov uvedených nižšie.
▪ Ak je ovládacia skriňa EKCB07CAV3 súčasťou
systému, používateľské rozhranie pripojte k ovládacej skrini. Pokyny nájdete v nižšie uvedenej časti Pripojenie k ovládacej skrini.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 39
7 Inštalácia
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
# Aktivita
1 Pripojte kábel používateľského rozhrania kvonkajšej
jednotke.
a Hlavné používateľské rozhranie
(a)
b Voliteľné používateľské rozhranie
2 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.
# K ovládacej skrini V miestnosti
1 Kábel používateľského rozhrania
pripojte k svorkám ovládacej skrine X2M/20+21.
Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
Kábel používateľského rozhrania pripojte k svorkám ovládacej skrine X2M/20+21.
Kábel veďte z pravej strany svoriek, upevnite ho pomocou káblových spôn a veďte ho cez otvor na káble nízkeho napätia.
a Hlavné používateľské rozhranie
2 Pripojte ovládaciu skriňu k vonkajšej jednotke.
Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
3 Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na
stenu. 4 Pripojte podľa obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D. 5 Znovu namontujte prednú dosku na zadnú dosku.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na
jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Na prevádzku je potrebné hlavné používateľské rozhranie.
Dodáva sa sjednotkou ako príslušenstvo.
Pripojenie k ovládacej skrini
▪ Ak používate 1 používateľské rozhranie, môžete ho pripojiť k
ovládacej skrini EKCB07CAV3 (na reguláciu v blízkosti ovládacej skrine) alebo v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
▪ Ak používate 2 používateľské rozhrania, 1 používateľské
rozhranie môžete pripojiť k ovládacej skrini EKCB07CAV3 (na reguláciu v blízkosti ovládacej skrine) a 1 používateľské rozhranie v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
3 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
39
Page 40
7 Inštalácia
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
# K ovládacej skrini V miestnosti
4 Pomocou skrutiek a matíc M4 z
vrecka príslušenstva upevnite zadnú dosku používateľského rozhrania na predný panel ovládacej skrine.
Dávajte pozor, aby ste NEPORUŠILI tvar zadnej dosky používateľského rozhrania nadmerným utiahnutím montážnych skrutiek.
5 Pripojte podľa obrázka 4A. Pripojte podľa
6 Znova pripojte prednú dosku k zadnej doske.
Dávajte pozor, aby ste pri pripájaní predného panela na ovládaciu skriňu NEPRITLAČILI káble.
Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na stenu.
Ak používateľské rozhranie NEPRIPÁJATE k ovládacej skrini, NEVYBERAJTE príchytky z otvorov na prednej doske.
obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D.
INFORMÁCIE
Uzatvárací ventil je predvolene pripojený k vonkajšej jednotke. Ak je však súčasťou systému ovládacia skriňa EKCB07CAV3, ventil môžete pripojiť aj k ovládacej skrini. V tom prípade pripojte svorky vonkajšej jednotky X3M/1+2 k svorkám ovládacej skrine X8M/6+7 a potom pripojte uzatvárací ventil k svorkám ovládacej skrine X8M/6+7.
4A Zo zadnej strany
4C Z vrchnej strany
4B Z ľavej strany
4D Z vrchnej strednej časti
7.8.8 Pripojenie elektrického vedenia kovládacej skrini
1 Vložte káble zo spodnej časti ovládacej skrine. 2 Skontrolujte, či sa káble nízkeho napätia nachádzajú vpravo.
Preveďte ich cez vstupný otvor a upevnite káblovými sponami.
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.

7.8.7 Pripojenie uzatváracieho ventilu

1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Pripájajte len ventily NO (normálne otvorené).
Referenčná príručka inštalátora
40
a Káble nízkeho napätia
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 41
7 Inštalácia
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
b Káble vysokého napätia
c Hlavné elektrické napájanie
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.

7.8.9 Pripojenie elektrického napájania ovládacej skrine

1 Pripojte elektrický napájací kábel k ovládacej skrini.
1 GND 2 L 3 N
2 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu sostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.8.10 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi ovládacou skriňou a vonkajšou jednotkou

1 Pripojte svorku X2M/22 (ovládacia skriňa) k svorke X5M/4
(vonkajšia jednotka).
2 Pripojte svorku X2M/23 (ovládacia skriňa) k svorke X5M/3
(vonkajšia jednotka).
7.8.11 Pripojenie elektrického vedenia kvoliteľnej skrini
1 Vložte káble zo spodnej časti voliteľnej skrine. 2 Skontrolujte, či sa káble nízkeho napätia nachádzajú vpravo.
Preveďte ich cez vstupný otvor a upevnite káblovými sponami:
a Káble nízkeho napätia
b Káble vysokého napätia
c Hlavné elektrické napájanie
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.

7.8.12 Pripojenie elektrického napájania voliteľnej skrine

1 Pripojte svorku voliteľnej skrine X1M k svorke ovládacej skrine
X1M.
3 Pomocou káblových spôn upevnite kábel kdržiakom spôn.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
1 GND 2 L 3 N
2 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu sostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.8.13 Pripojenie prepojovacieho kábla medzi voliteľnou a ovládacou skriňou

1 Pripojte konektory z vrecka príslušenstva k svorke A1P na
modeli X5A na kartách PCB ovládacej a voliteľnej skrine.
2 Pripojte konektory pomocou kábla dodaného zákazníkom.
Referenčná príručka inštalátora
41
Page 42
7 Inštalácia
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
a Konektory (príslušenstvo) b Prepojovací kábel (dodáva zákazník)
1 Digitálne vstupy spotreby energie pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

7.8.14 Pripojenie elektromerov

INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku konektorom X2M/7 a X2M/9 a záporná polarita ku konektorom X2M/8 a X2M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
S3P Pripojte k svorkám X2M/1+2 S2P Pripojte k svorkám X2M/3+4 S1P Pripojte k svorkám X2M/5+6 S4P Pripojte k svorkám X2M/11+12
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.8.16 Pripojenie výstupu poplašného signálu

INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.8.15 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie

INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
INFORMÁCIE
Kontrola spotreby energie nie je k dispozícii pre .
Referenčná príručka inštalátora
42
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.8.17 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu miestnosti
INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Kábel výstupu ZAP./VYP. chladenia a ohrevu miestnosti
pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 43
7 Inštalácia
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
a b
a b
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.8.18 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla
INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa ovládacia skriňa EK2CB07CAV3. ▪ Určené na pripojenie k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3.
1 Prepínanie pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené
na nasledujúcom obrázku.
Typ záložného
Vedenie
ohrievača
*9W
a Káble nízkeho napätia b Káble vysokého napätia
3 Pomocou káblových spôn pripevnite káble kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by mala byť minimálne 25mm.

7.8.20 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača

UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
Kapacita záložného ohrievača sa môže líšiť v závislosti od modelu. Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu záložného ohrievača, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.8.19 Pripojenie elektrického vedenia kzáložnému ohrievaču
Vedenie Káble
a Nízke
napätie b
Vysoké napätie
1 Vložte káble zo spodnej časti záložného ohrievača. 2 Vnútri záložného ohrievača veďte káble takto:
Typ záložného
ohrievača
*3V
Prepojovací kábel (termistor záložného ohrievača +tepelná ochrana záložného ohrievača+pripojenie záložného ohrievača)
Hlavné elektrické napájanie
Vedenie
Typ záložného ohrievača
Výkon
záložného
ohrievača
Elektrické napájanie
Maximálny
aktuálny
prúd
Z
(Ω)
max
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
— 6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC61000-3-12
(európska/medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
(b) Toto zariadenie vyhovuje norme EN/IEC61000‑3‑11
(európska/medzinárodná norma, ktorá určuje limity pre zmeny napätia, kolísanie napätia akmitania vo verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým prúdom ≤75A) za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia alebo rovná Z
sys
elektrickým napájaním používateľa averejným systémom. Povinnosťou inštalátora alebo používateľa zariadenia je zabezpečiť, vprípade potreby aj konzultáciou sprevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie simpedanciou systému Z
menšou alebo rovnou Z
sys
vbode rozhrania medzi
max
.
max
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. V prípade
*3V modelov sa pre F1B používa dvojpólová poistka. V prípade *9W modelov sa pre F1B používa 4-pólová poistka.
2 V prípade potreby upravte pripojenia na svorke X14M.
a Káble nízkeho napätia b Káble vysokého napätia
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
43
Page 44
7 Inštalácia
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
Typ záložného
ohrievača
Pripojenia elektrického
napájania záložného
ohrievača
3kW 1~ 230V (*3V)
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Špeciálna poznámka opoistkách:
Pripojenia svoriek
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
Ďalšie informácie o typoch a konfigurácii záložného ohrievača nájdete v kapitole Konfigurácia v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.
Pri pripájaní záložného ohrievača je možné nesprávne zapojenie. V prípade modelu *9W sa dôrazne odporúča merať hodnotu odporu ohrievacích prvkov, aby sa zistilo možné nesprávne zapojenie. Pre rôzne typy záložných ohrievačov sa musia zistiť nasledujúce hodnoty odporu (pozrite si tabuľku nižšie). Odpor VŽDY merajte na svorkách stýkačov K1M, K2M aK5M.
3kW 1~ 230V
6kW 1~ 230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7Ω 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 52,9Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3Ω
Špeciálna poznámka osvorkách:
Ako bolo uvedené v tabuľke vyššie, pripojenia svoriek X6M a X7M sa musia pri konfigurovaní záložného ohrievača zmeniť. Pozrite si obrázok nižšie supozornením na manipuláciu so svorkami.
Referenčná príručka inštalátora
44
Príklad merania odporu medzi svorkami K1M/1 aK5M/13:
7.8.21 Pripojenie súpravy záložného ohrievača kovládacej skrini
INFORMÁCIE
▪ Vyžaduje sa pripojenie k riadiacej skrini EKCB07CAV3.
1 V prípade použitia termistora pripojte 2 káble medzi svorkami
záložného ohrievača X15M/1 + 2 a svorkami ovládacej skrine X2M/5+6.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 45
2 V prípade použitia tepelnej ochrany pripojte 2 káble medzi
X2M
X8M
X1M
X15M
F1B
A4P
14 13 12
11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
X7M
X21A
X21A
X5M
X4M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
svorkami záložného ohrievača X15M/3 + 4 a svorkami ovládacej skrine X2M/11+12.
3 V prípade pripojenia k ovládacej skrini pripojte 3 káble medzi
svorkami záložného ohrievača X15M/5 + 6 + 7 a svorkami ovládacej skrine X2M/13+14+15.
7 Inštalácia
4 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
▪ Podrobnosti pripojenia nájdete v schéme zapojenia. ▪ Použite viacžilový kábel. ▪ Ak sa používa súprava záložného ohrievača
EKMBUHCA3V3, NEVYŽADUJE SA vytvárať pripojenie medzi svorkou záložného ohrievača X15M/6 a svorkou ovládacej skrine X2M/14.

7.8.22 Pripojenie súpravy ventilov

INFORMÁCIE
Platí len pre reverzibilné systémy (ohrev+chladenie) s nainštalovaným záložným ohrievačom.
1 Pripojte konektor na jednom konci kábla (a) ku konektoru X21A
karty PCB vonkajšej jednotky A1P a presmerujte ho podľa obrázka uvedeného nižšie.
2 Pomocou vedenia na mieste inštalácie a svorky na druhom
konci kábla s konektorom (b) pripojte svorku ovládacej skrine X8M/10 a potom pripojte svorky X3M/1+2 vonkajšej jednotky k svorkám ovládacej skrine X8M/6+7.
a Konektor–jeden koniec kábla s konektorom
b Svorka–druhý koniec kábla s konektorom
c K ovládacej skrini
VAROVANIE
Pripevnením kábla s konektorom súpravy ventilov k zväzku káblov uvoľnite napätie kábla. Na oba konce svorky použite spony. Nepostupovanie podľa tohto varovania môže spôsobiť skrat a požiar.
3 Pripojte 3-cestný ventil, ktorý je súčasťou súpravy ventilov, k
svorkám X8M/6+7+10 ovládacej skrine.
VÝSTRAHA
Pri pripájaní viacerých káblov k jednej svorke sa uistite, že majú rovnakú hrúbku.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
a Z vonkajšej jednotky b 3-cestný ventil Y Ku konektoru X8M/6 N Ku konektoru X8M/7 L Ku konektoru X8M/10
Referenčná príručka inštalátora
45
Page 46

8 Konfigurácia

X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T

7.9 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky

7.9.1 Zatvorenie vonkajšej jednotky

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Namontujte vrchnú a prednú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vonkajšej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.

7.10 Dokončenie inštalácie ovládacej skrine

7.10.1 Zatvorenie ovládacej skrine

1 Zatvorte prednú dosku.

7.11 Dokončenie inštalácie voliteľnej skrine

7.11.1 Zatvorenie voliteľnej skrine

1 Zatvorte prednú dosku.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
Metóda Stĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež: ▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane47"8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
strane64
#
Kód
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini
Predpoklad: Vyžaduje sa súprava EKPCCAB.
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača. 2 Pripojte zástrčku kábla ku konektoru X10A na karte A1P
rozvodnej skrine vonkajšej jednotky alebo ku konektoru X12A na karte A4P rozvodnej skrine ovládacej skrine EKCB07CAV3.

7.12 Dokončenie inštalácie záložného ohrievača

7.12.1 Zatvorenie záložného ohrievača

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Zatvorte prednú dosku.
8 Konfigurácia

8.1 Prehľad: konfigurácia

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty, ▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Konfigurácia systému sa môže nastaviť pomocou používateľského rozhrania.
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý raz ZAPNETE
používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr konfiguráciu zmeniť.
A Rozvodná skriňa vonkajšej jednotky B Rozvodná skriňa ovládacej skrine
3 Mimoriadnu pozornosť venujte polohe zástrčky.
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
Referenčná príručka inštalátora
46
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 47
8 Konfigurácia
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť Upraviť Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
Nastav. inštalátora
Systém sa reštartuje.
Potvrdiť Upraviť
Zrušiť
OK
15:10
Uto
U5: Aut. adresa
Pokračujte stlač. na 4 s
VÝSTRAHA
Iný kábel je už pripojený ku konektoru X10A. Pred pripojením počítačového kábla ku konektoru X10A dočasne odpojte tento kábel. NEZABUDNITE ho potom znova pripojiť.
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A]: > Inštalatérske nastavenia.
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]: > Informácie > Úroveň prístupu
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo aspoň na 4sekundy.
Výsledok: Na domovských stránkach sa zobrazí symbol.
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo dlhšie ako 4sekundy, úroveň prístupu inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky: . 2 Stlačte tlačidlo aspoň na 4sekundy.
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú hodnotu.
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový používateľ
1 Stlačte tlačidlo aspoň na 4 sekundy.
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú domovskú obrazovku.
Úprava nastavenia prehľadu Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú obrazovku
prvej časti nastavenia.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel a .
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
kroky.
6 Stlačením tlačidla potvrďte úpravu parametra. 7 V ponuke inštalatérskych nastavení stlačením tlačidla
potvrďte nastavenia.
Výsledok: Systém sa reštartuje.
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do druhého používateľského rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod.
Referenčná príručka inštalátora
47
Page 48
8 Konfigurácia
Synchronizácia
Zistil sa rozdiel v údajoch. Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť kopírovanie?
Zrušiť
OK
Potvrdiť Upraviť
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
Potvrdiť Upraviť
1 2013
Jan
Uto
Potvrdiť Upraviť Posunúť
Dátum
Aký je dnes dátum?
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A.2 1
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému. Systém sa reštartuje a bude pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje. V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských rozhraniach zobrazí:
5 Vyberte požadovanú činnosť:
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
2 Nastavte aktuálny dátum ačas.
3 Nastavte nastavenia rozloženia systému: Štandardné,
Možnosti, Kapacita. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"8.2Základná konfigurácia"na strane48.
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
INFORMÁCIE
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov. ▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút. ▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
rozhraniami.
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane47.

8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ napájania

Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka, ▪ dátumu, ▪ času, ▪ rozloženia systému. Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
Referenčná príručka inštalátora
48
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie. Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.

8.2 Základná konfigurácia

8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
# Kód Opis
[A.1] nie je
kdispozícii
[1] nie je
kdispozícii
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
Jazyk
Čas adátum
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 49
8 Konfigurácia
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c

8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie

Nastavenia ohrevu/chladenia miestností
Systém umožňuje ohrev achladenie miestností. Vzávislosti od typu aplikácie sa musia príslušne nastaviť aj nastavenia ohrevu/chladenia miestnosti.
# Kód Opis
[A.2.1.7] [C-07] Kontrola:
▪ 0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe bez ohľadu na skutočnú izbovú teplotu alebo požiadavku na ohrev alebo chladenie miestnosti.
▪ 1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky
riadi externý termostat.
▪ 2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky
sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Keď je ovládanie ohrevu/chladenia
miestností VYPNUTÉ prostredníctvom používateľského rozhrania, čerpadlo je vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie ohrevu/chladenia miestností ZAPNUTÉ, môžete vybrať požadovaný prevádzkový režim čerpadla (platí len pri ohreve/ chladení miestností).
Prev. režim čerpadla: ▪ 0 (Priebežný): nepretržitá prevádzka
čerpadla bez ohľadu na stav termo ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri nepretržitej prevádzke čerpadla sa spotrebuje viac elektrickej energie ako pri skúšobnej prevádzke alebo prevádzke na základe požiadavky.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 1 (Vzorka): čerpadlo sa ZAPNE
v prípade požiadavky na ohrev alebo chladenie, keď teplota na výstupe vody ešte nedosiahla požadovanú teplotu. V prípade stavu termo VYP. sa čerpadlo spustí každých 5 minút akontroluje sa teplota vody apotreba požiadavky na ohrev alebo chladenie. Poznámka: V prípade regulácie pomocou externého izbového termostatu alebo izbového termostatu vzorka NIE je kdispozícii.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Teplota vody na výstupe ▪ e: Skutočná ▪ f: Požadovaná ▪ g: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť) (predvolene): prevádzka
čerpadla na požiadanie. Príklad: Pomocou izbového termostatu sa vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak takáto požiadavka neexistuje, čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka: Požiadavka NIE JE k dispozícii na reguláciu teploty vody na výstupe.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového
termostatu) ▪ e: Prevádzka čerpadla
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
49
Page 50
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.2.1.B] nie je
kdispozícii
[A.2.1.C] [E-0D] Obsahuje glykol:
Len vprípade 2používateľských rozhraní (1 inštalované vmiestnosti, 1 inštalované na vnútornej jednotke):
▪ a: V jednotke ▪ b: V miestnosti ako izbový termostat
Umiest. použ. rozh.: ▪ Na jednotke: pre druhé používateľské
rozhranie sa automaticky nastaví možnosť V miestnosti, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
▪ V miestnosti (predvolené): pre druhé
používateľské rozhranie sa automaticky nastaví možnosť Na jednotke, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
▪ 0 (Nie) (predvolene): do vodného
okruhu sa nepridal žiadny glykol.
▪ 1 (Áno): do vodného okruhu sa pridal
glykol na ochranu pred námrazou.

8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti

Vonkajší diaľkový snímač
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.B] [C-08] Externý snímač (vonku):
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): vonkajší diaľkový
snímač pripojený k vonkajšej jednotke. Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): vnútorný diaľkový
snímač pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. V tomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
Ovládacia skriňa EKCB07CAV3
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len v prípade, ak je nainštalovaná voliteľná ovládacia skriňa EKCB07CAV3. Ovládacia skriňa EKCB07CAV3 má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane12.
č. Kód Opis
[A.2.2.E.1] [E‑03] Kroky záložného ohrievača:
▪ 0 (predvolené nastavenie) ▪ 1 ▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] Typ zál. ohriev.:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V
(predvolene) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Systém umožňuje pripojiť 2 typy súprav záložného ohrievača: ▪ EKMBUHCA3V3: 1~ 230V – 3kW záložný ohrievač ▪ EKMBUHCA9W1: jednotný záložný ohrievač Záložný ohrievač EKMBUHCA3V3 možno konfigurovať len ako
záložný ohrievač 3V3. Jednotný záložný ohrievač EKMBUHCA9W1 možno konfigurovať 4 spôsobmi:
▪ 3V3: 1~ 230V, 1 krok po 3kW ▪ 6V3: 1~ 230V, 1. krok = 3kW, 2. krok = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~400V, 1. krok = 3kW, 2. krok = 3+3kW ▪ 9W1: 3N~400V, 1. krok = 3kW, 2. krok = 3+6kW Ak chcete konfigurovať záložný ohrievač (EKMBUHCA3V3 aj
EKMBUHCA9W1), kombinujte nastavenia [E‑03] a [5‑0D]:
Konfigurácia
záložného ohrievača
3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
[E-03] [5-0D]
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Referenčná príručka inštalátora
50
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 51
8 Konfigurácia
č. Kód Opis
[A.2.2.E.5] [C-05] Hl. typ kontaktu
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom sa musí nastaviť typ kontaktu voliteľného izbového termostatu pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP) (predvolene):
pripojený externý izbový termostat odosiela požiadavku na ohrev alebo chladenie rovnakým signálom, lebo je pripojený len k 1 digitálnemu vstupu (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) v riadiacej skrini (X2M/1).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.): pripojený externý
izbový termostat odosiela samostatnú požiadavku na ohrev alebo chladenie, a preto je pripojený k 2 digitálnym vstupom (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) na ovládacej skrini (X2M/1 a 1a). Táto hodnota sa vyberá vprípade pripojenia drôtového (EKRTWA) alebo bezdrôtového (EKRTR1) izbového termostatu.
Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len v prípade, ak je nainštalovaná voliteľná skriňa EK2CB07CAV3. Voliteľná skriňa EK2CB07CAV3 má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane12.
# Kód Opis
[A.2.2.F.1] [C-02] Zdroj ex.zál.oh.
Signalizuje, či sa ohrev miestnosti vykonáva aj prostredníctvom iného zdroja tepla, ako je tento systém.
▪ 0 (predvolene – len na čítanie)
[A.2.2.F.2] [C-09] Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného signálu na voliteľnej skrini EK2CB07CAV3 počas poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.) (predvolené
nastavenie): vprípade výskytu alarmu sa napája výstup poplašného signálu. Toto nastavenie umožňuje rozlíšenie medzi poruchou a detekciou prerušenia napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu NENAPÁJA. Toto nastavenie inštalátora umožňuje rozlíšiť medzi detekciou poplašného signálu a detekciou poruchy elektrického napájania jednotky.
Pozrite si aj tabuľku nižšie (Logika výstupu poplašného signálu).
[A.2.2.F.3] [D-08] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)1:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
# Kód Opis
[A.2.2.F.4] [D-09] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)2:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
# Kód Opis
[A.2.2.F.5] [C-08] Externý snímač (vnútri):
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane12.
▪ 0 (Nie) (predvolene): NIE JE
nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): vonkajší diaľkový
snímač pripojený k vonkajšej jednotke. Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): vnútorný diaľkový
snímač pripojený k voliteľnej skrini EK2CB07CAV3. V tomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
# Kód Opis
[A.2.2.F.6] [D-04] Limit príkonu digit, vst.:
▪ 0 (Nie) ▪ 1 (Áno)

8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby energie)

Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
č. Kód Opis
[A.2.3.2] [6-03] Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom napätí. Menovitá hodnota je 3kW. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
51
Page 52
8 Konfigurácia
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
č. Kód Opis
[A.2.3.3] [6-04] Zál.ohr.: krok 2: platí len pre dvojkrokový
záložný ohrievač (*9W). Rozdiel výkonu druhého aprvého kroku záložného ohrievača pri menovitom napätí. Menovitá hodnota závisí od konfigurácie záložného ohrievača. Predvolene: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW–3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW–3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW–3kW) Rozsah: 0~10kW (v krokoch po: 0,2kW)

8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti

V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na konfigurovanie ohrevu/chladenia miestností systému. Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty. Vprípade nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej referenčnej príručke anávode na obsluhu.
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
č. Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ 0 (Absolútna)
Požadovaná teplota vody na výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ 1 (Podľa počasia) (predvolene):
požadovaná teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
pokračovanie >>
č. Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
<< pokračovanie ▪ 2 (Absol. + napl.): požadovaná
teplota na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z požadovaných činností posunu, či už využitím predvoľby, alebo vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ 3 (Počasie + napl.): požadovaná
teplota na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenej alebo vlastnej požadovanej teploty na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
č. Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalátora
52
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 53
8 Konfigurácia
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
č. Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< pokračovanie ▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolené: – 10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 45°C) Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-03], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (predvolené: 35°C) Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-02], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
č. Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Nastaviť chlad. podľa počasia: [1-07] [1‑08] [1-09]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
č. Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< pokračovanie ▪ [1-06]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolené: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 22°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-09], pretože v prípade nízkej vonkajšej teploty postačuje menej studená voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. Medzi minimálnou a maximálnou teplotou vody na výstupe [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 18°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-08], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Rozdiel teplôt medzi vstupujúcou vodou a vodou na výstupe. Jednotka je navrhnutá tak, aby podporovala prevádzku slučiek pod podlahou. Odporúčaná teplota vody na výstupe (nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania) pre slučky pod podlahou je 35°C. Vtakom prípade bude jednotka regulovaná tak, aby bol teplotný rozdiel 5°C, čo znamená, že voda vstupujúca do jednotky má teplotu okolo 30°C. V závislosti od nainštalovanej aplikácie (radiátory, slučky pod podlahou) alebo situácie je možné zmeniť teplotný rozdiel vstupujúcej vody a vody na výstupe. Upozorňujeme, že prietok čerpadla sa bude regulovať tak, aby sa zachoval rozdiel Δt.
č. Kód Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Ohrev: požadovaný rozdiel teploty vody
na vstupe ana výstupe. Ak sa na dobrú prevádzku emitorov
tepla vrežime ohrevu požaduje minimálny rozdiel teplôt.
Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch 1°C, predvolene: 5°C)
[A.3.1.3.2] [9-0A] Chladenie: požadovaný rozdiel teploty
vody na vstupe ana výstupe. Ak sa na dobrú prevádzku emitorov
tepla vrežime chladenia požaduje minimálny rozdiel teplôt.
Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch 1°C, predvolene: 5°C)
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
53
Page 54
8 Konfigurácia
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
▪ menej cyklov Zapnutia/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť),
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
č. Kód Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Upravená teplota vody:
▪ 0 (Nie): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota vody na výstupe sa musí nastaviť na používateľskom rozhraní.
▪ 1 (Áno) (predvolene): aktivované.
Teplota vody na výstupe sa počíta podľa rozdielu medzi požadovanou a skutočnou izbovou teplotou. Takto sa umožní lepšie zosúladenie kapacity tepelného čerpadla a skutočnej požadovanej kapacity a výsledkom je menší počet cyklov vypnutia a zapnutia a úspornejšia prevádzka. Poznámka: Požadovanú teplotu vody na výstupe možno zistiť len na používateľskom rozhraní.
nie je kdispozícii
[8-06] Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe: 0°C~10°C (predvolené: 3°C) Vyžaduje aktiváciu modulácie. Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody, krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Vzávislosti od objemu vody v systéme a typu emitorov tepla môže ohrievanie alebo chladenie miestností trvať dlhšie. Toto nastavenie môže kompenzovať pomalý alebo rýchly systém ohrevu/chladenia počas cyklu ohrevu/chladenia.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu požadovanej teploty vody na výstupe a možnosť použitia automatického prepínania ohrevu/chladenia na základe vnútornej okolitej teploty.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
č. Kód Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ emitora:
Doba odozvy systému: ▪ Rýchle Príklad: malý objem vody
aventilátory.
▪ Pomalé Príklad: veľký objem vody,
slučky podlahového kúrenia.

8.2.6 Kontakt/číslo linky pomoci

# Kód Opis
[6.3.2] nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať vprípade problémov.

8.3 Rozšírená konfigurácia/ optimalizácia

8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností
Predvoľba teploty vody na výstupe
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody: ▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou vody na výstupe.
a Krivka podľa počasia b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
Referenčná príručka inštalátora
54
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
č. Kód Opis
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1] [8-09] Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Pohodlné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolené: 18°C)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 55
8 Konfigurácia
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
č. Kód Opis
[7.4.2.4] [8-08] Úsporné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolené: 20°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia podľa počasia
[7.4.2.5] nie je
kdispozícii
[7.4.2.6] nie je
kdispozícii
[7.4.2.7] nie je
kdispozícii
[7.4.2.8] nie je
kdispozícii
Pohodlné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: 0°C)
Úsporné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolené: –2°C)
Pohodlné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolené: 0°C)
Úsporné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolené: 2°C)
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej (napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vody na výstupe. Rozsahy požadovanej teploty ohrevu a požadovanej teploty chladenia sa preto môžu konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade aplikácie podlahového kúrenia je dôležité obmedziť:
▪ maximálnu teplotu vody na výstupe pri ohreve podľa
technických údajov pre inštaláciu podlahového kúrenia,
▪ minimálnu teplotu pri chladení na 18 až 20°C, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe.
č. Kód Opis
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolené: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolené: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolené: 5°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe. Táto funkcia je použiteľná LEN vrežime ohrevu.
č. Kód Opis
nie je
[9-04] 1°C~4°C (predvolené: 1°C)
kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so studeným podnebím).
VÝSTRAHA
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla). Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie). Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu. Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v závislosti od emitorov tepla).
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu 28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri ohreve).
a Absolútna požadovaná teplota vody na výstupe
b Teplota vody na výstupe podľa počasia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[D-03] ▪ 0 (deaktivované)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (predvolene)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka) požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti (menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
č. Kód Opis
Rozsah teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. teplota (ohrev)
37°C~55°C (predvolené: 55°C)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
č. Kód Opis
nie je
[8-06] 0°C~10°C (predvolené: 3°C)
kdispozícii
Referenčná príručka inštalátora
55
Page 56
8 Konfigurácia
[
9-0C
]
a
b
c
d
Tolerancia chladenia podľa počasia
Platí LEN pre model EWYQ004+005BAVP. Chladenie podľa počasia sa môže deaktivovať. To znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe pri chladení NEBUDE závisieť od vonkajšej okolitej teploty, ato bez ohľadu na to, či je zapnutá regulácia podľa počasia alebo NIE.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[1-04] Chladenie podľa počasia hlavnej zóny
teploty vody na výstupe je... ▪ 0 (deaktivované) ▪ 1 (aktivované) (predvolene)
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak chcete zabrániť prehrievaniu alebo nadmernému chladeniu miestností ašetriť energiu, môžete obmedziť rozsah izbovej teploty pre ohrev achladenie.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
č. Kód Opis
Rozsah izbovej teploty [A.3.2.1.2] [3-06] Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolené: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolené: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Max. teplota (chlad.)
25°C~35°C (predvolené: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. teplota (chlad.)
15°C~25°C (predvolené: 15°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa teplota zobrazuje v°C.
# Kód Opis
[A.3.2.4] nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok ▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na používateľskom rozhraní sa nastavuje skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje s krokom 0,5°C. Skutočná izbová teplota sa zobrazuje s presnosťou 0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť. Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
č. Kód Opis
nie je
[9-0C] 1°C~6°C (predvolené: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú príručku inštalatéra).
č. Kód Opis
Odchýlka izb. teploty: odchýlka skutočnej izbovej teploty meraná snímačom používateľského rozhrania.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolené: 0°C) Odch. ext. izb. snímača: používa sa, LEN ak je inštalovaný
akonfigurovaný voliteľný externý izbový snímač (pozrite si časť [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolené: 0°C)
Ochrana pred mrazom
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti. Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke uvedenej nižšie:
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového termostatu ([C‑07]=2)
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou izbového termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Regulácia pomocou externého izbového termostatu ([C‑07]=1)
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe vody.
Regulácia teploty na vedľajšom výstupe vody ([C‑07]=0)
Ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
a Izbová teplota b Aktuálna izbová teplota c Požadovaná izbová teplota d Čas
Referenčná príručka inštalátora
56
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 57
8 Konfigurácia
č. Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
[2-06] Ochrana pred mrazom
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované (predvolené nastavenie)
[2-05] Izbová teplota ochrany pred mrazom
4°C~16°C (predvolené: 16°C)
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U5:
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
č. Kód Opis
nie je kdispozícii
Uzatvárací ventil
Uzatvárací ventil sa nachádza v hlavnej zóne teploty vody na výstupe a je pripojený k výstupu ohrevu/chladenia.
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka jednotky vrežime ohrevu miestností alebo chladenia miestností zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo prehrievaniu.
[4-04] ▪ 0 (prerušovaná prevádzka čerpadla):
ochrana je aktivovaná.
▪ 1 (nepretržitá prevádzka čerpadla):
ochrana je aktivovaná.
▪ 2 (žiadna ochrana): ochrana je
deaktivovaná.
VÝSTRAHA
Ak očakávate okolitú teplotu pod bodom mrazu, túto funkciu NEDEAKTIVUJTE.
VÝSTRAHA
Výstup uzatváracieho ventilu NEMOŽNO konfigurovať. NEMEŇTE nastavenie [F‑0B]. Pripájajte len ventily NO (normálne otvorené).
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.6.C]) je nastavená na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom pomocou jednotky:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ,
externý izbový termostat je v režime termo VYP. a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
externý izbový termostat je v režime termo ZAP., ochranu pred mrazom zaručuje normálna logika.
[C‑07]=0: regulácia teploty vody na výstupe
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1, obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 9°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je ohrev, jednotka dodá do emitorov tepla vodu na výstupe na ohrev miestnosti podľa normálnej logiky.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
Ochrana pred zmrznutím potrubia
Ochrana pred zmrznutím potrubia je ochranná funkcia, ktorej cieľom je udržiavať teplotu vody v systéme v prevádzkovom rozsahu tepelného čerpadla.
č. Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (predvolené: 25°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Tepl. zap. chl. miest.: platí LEN pre model EWYQ004+005BAVP. Keď priemerná vonkajšia teplota klesne pod túto hodnotu, chladenie miestnosti sa VYPNE.
č. Kód Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Automatické prepínanie ohrevu/chladenia
Platí LEN pre model EWYQ004+005BAVP. Koncový používateľ nastavuje požadovaný prevádzkový režim na používateľskom rozhraní: Ohrev, Chladenie alebo Automaticky (pozrite si aj návod na obsluhu/používateľskú referenčnú príručku). Keď je vybratý režim Automaticky, prepínanie prevádzkového režimu sa zakladá na:
▪ Mesačné povolenie ohrevu alebo chladenia: koncový používateľ
každý mesiac označuje, ktorá prevádzka je povolená ([7.5]: ohrev aj chladenie, LEN ohrev alebo LEN chladenie). Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN chladenie, prevádzkový režim sa zmení na chladenie. Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN ohrev, prevádzkový režim sa zmení na ohrev.
▪ Priemerná vonkajšia teplota: prevádzkový režim sa mení tak, aby
bol VŽDY v rozsahu určenom teplotou VYPNUTIA ohrevu miestnosti pre ohrev a teplotou ZAPNUTIA chladenia miestnosti pre chladenie. Ak vonkajšia teplota klesne, zapne sa prevádzkový režim ohrevu a naopak. Upozorňujeme, že ako vonkajšia teplota sa bude používať časový priemer (pozrite si časť
"8Konfigurácia"na strane46).
Keď sa vonkajšia teplota nachádza medzi teplotou ZAPNUTIA chladenia miestností a teplotou VYPNUTIA ohrevu miestností, prevádzkový režim sa nezmení, ak na ovládaní izbového termostatu
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
57
Page 58
8 Konfigurácia
nie je nastavená konfigurácia systému s jednou teplotou vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla. Vtakom prípade sa prevádzkový režim prepína na základe:
▪ Meranej vnútornej teploty: okrem požadovanej teploty ohrevu
a chladenia miestností inštalatér nastavuje hodnotu hysterézy (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou chladenia) a hodnotu odchýlky (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou ohrevu). Príklad: požadovaná izbová teplota pre ohrev je 22°C apre chladenie 24°C shodnotou hysterézy 1°C aodchýlkou 4°C. Prepnutie zohrevu na chladenie sa uskutoční, keď sa izbová teplota zvýši nad maximálnu požadovanú teplotu chladenia plus hodnota hysterézy (teda 25°C) apožadovanú teplotu ohrevu plus hodnota odchýlky (teda 26°C). Naopak, prepnutie zchladenia na ohrev sa uskutoční, keď izbová teplota klesne pod minimálnu požadovanú teplotu ohrevu mínus hodnota hysterézy (teda 21°C) a požadovanú teplotu chladenia mínus hodnota odchýlky (teda 20°C).
▪ Kontrolný časovač na zabránenie veľmi častému prepínaniu
medzi ohrevom achladením.
Nastavenia prepínania súvisiace svonkajšou teplotou (LEN keď je vybratý automatický režim):
č. Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] Tepl. vyp. ohr. miest.. Keď sa vonkajšia
teplota zvýši nad túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na chladenie:
Rozsah: 14°C~35°C (predvolené: 25°C)
[A.3.3.2] [F-01] Tepl. zap. chl. miest.. Keď vonkajšia
teplota klesne pod túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na ohrev:
Rozsah: 10°C~35°C (predvolené: 20°C)
Nastavenia prepínania súvisiace svnútornou teplotou. Používa sa, LEN keď je vybratý režim Automaticky, na regulácii izbového termostatu je nastavená konfigurácia systému a používajú sa rýchle tepelné emitory.
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[4-0B] Hysteréza: zaručuje, že prepínanie sa
uskutoční, LEN keď to bude potrebné. Príklad: prevádzkový režim v miestnosti sa prepína zchladenia na ohrev LEN vprípade, keď izbová teplota klesne pod požadovanú teplotu ohrevu mínus hysteréza.
Rozsah: 1°C~10°C, krok: 0,5°C (predvolene: 1°C)
[4-0D] Odchýlka: Zaručuje možnosť dosiahnutia
aktívnej požadovanej izbovej teploty. Príklad: ak by sa prepnutie zohrevu na chladenie mohlo uskutočniť pri ohreve pod požadovanou izbovou teplotou, táto požadovaná izbová teplota by sa nikdy nedosiahla.
Rozsah: 1°C~10°C, krok: 0,5°C (predvolene: 3°C)

8.3.2 Nastavenia zdrojov tepla

č. Kód Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Prevádzka záložného ohrievača:
▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
[A.5.1.3] [4‑07] Definuje, či je druhý krok záložného
ohrievača: ▪ 1: Povolený ▪ 0: NEPOVOLENÝ Týmto spôsobom je možné obmedziť
výkon záložného ohrievača.
nie je kdispozícii
[A.5.1.4] [5‑01] Rovnovážna teplota.
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač možno použiť záložný ohrievač, ktorý automaticky alebo nie automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Automaticky a dôjde k poruche tepelného čerpadla, záložný ohrievač automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Keď je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Manuálne a dôjde k poruche tepelného čerpadla, prevádzka ohrevu miestnosti sa zastaví a musí sa obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva na potvrdenie, či má záložný ohrievač prevziať zaťaženie pri ohreve.
V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom rozhraní zobrazí ikona . Ak je dom dlhší čas bez dozoru, odporúčame nastaviť parameter [A.6.C] Núdzový režim na možnosť Automaticky.
[A.6.C] nie je
[5-00] Je prevádzka záložného ohrievača
povolená nad rovnovážnou teplotou počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ ▪ 0: Povolená
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: –4°C) (krok: 1°C)
# Kód Opis
Núdzový režim:
kdispozícii
INFORMÁCIE
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.6.C] je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie) ▪ 1: Automaticky
Záložný ohrievač
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka záložného ohrievača aktivovaná alebo deaktivovaná. Toto nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev, alebo vprípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované nastavenie [A.6.C]).
Referenčná príručka inštalátora
58

8.3.3 Systémové nastavenia

Automatický reštart
Ak sa po poruche opäť pripojí elektrické napájanie, funkcia automatického opätovného spustenia opäť aktivuje nastavenia používateľského rozhrania platné v čase poruchy elektrického napájania. Preto sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 59
8 Konfigurácia
1
2
3
Ak by mohlo dôjsť k prerušeniu elektrického napájania (napríklad elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh), vždy povoľte funkciu automatického opätovného spustenia. Nepretržitú reguláciu hydro súčasti vonkajšej jednotky možno zabezpečiť nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojením hydro súčasti vonkajšej jednotky k elektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh.
# Kód Opis
[A.6.1] [3‑00] Je povolená funkcia automatického
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
# Kód Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Pripojenie k elektrickému napájaniu s
[A.6.2.1] [D‑00] Ktoré ohrievače majú povolenú
[D‑00] Záložný ohrievač Kompresor
0 (predvolené nastavenie)
2 Povolené
reštartovania jednotky? ▪ 0: Nie ▪ 1 (predvolene): Áno
výhodnou sadzbou za kWh: ▪ 0 (predvolene): súčasť s chladivom
vonkajšej jednotky je pripojená k normálnemu elektrickému napájaniu.
▪ 1: súčasť s chladivom vonkajšej
jednotky je pripojená k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
▪ 2: súčasť s chladivom vonkajšej
jednotky je pripojená k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
prevádzku, keď sa používa elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne ▪ 2: Len záložný ohrievač Pozrite si tabuľku nižšie. Nastavenie2 má význam, len ak je
elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu1 alebo je hydrosúčasť vonkajšej jednotky pripojená kelektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh (prostredníctvom konektorov X3M/5+6) azáložný ohrievač NIE JE pripojený kelektrickému napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
Vynútené VYPNUTIE Vynútené VYPNUTIE
Funkcia úspory energie
Definuje, či sa elektrické napájanie súčasti s chladivom vonkajšej jednotky môže počas nečinnosti (bez ohrevu/chladenia miestnosti) prerušiť (interne ovládaním hydrosúčasti). Konečné rozhodnutie opovolení prerušenia napájania vonkajšej jednotky počas nečinnosti závisí od okolitej teploty, stavu kompresora a minimálneho nastavenia vnútorných časových spínačov.
Ak chcete aktivovať nastavenie funkcie úspory energie, musí sa na používateľskom rozhraní aktivovať nastavenie [E-08] aodstrániť sa konektor úspory energie na vonkajšej jednotke.
VÝSTRAHA
Konektor úspory energie na vonkajšej jednotke sa odstraňuje len v prípade, keď je hlavné elektrické napájanie jednotky VYPNUTÉ.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Kontrola spotreby energie
Podrobnejšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "5 Aplikačné
pokyny"na strane12.
Kontrola spotreby energie
[A.6.3.1] [4-08] Režim:
[A.6.3.2] [4-09] Typ:
[E‑08] Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky: ▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
č. Kód Opis
▪ 0 (Bez obmedzenia) (predvolené
nastavenie): deaktivované.
▪ 1 (Priebežný): aktivované: môžete
nastaviť jednu hodnotu energetického limitu (v A alebo kW), ktorá trvalo obmedzí spotrebu energie systémom.
▪ 2 (Digitál. vstupy): aktivované:
môžete nastaviť až štyri hodnoty obmedzenia napájania (v A alebo kW), ktoré obmedzia spotrebu energie systémom na základe zodpovedajúcich digitálnych príkazov.
▪ 0 (Prúd): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vA.
▪ 1 (Napájanie) (predvolené
nastavenie): hodnoty obmedzenia sa nastavujú vkW.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
59
Page 60
8 Konfigurácia
č. Kód Opis
[A.6.3.3] [5-05] Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
Limity A pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách prúdu.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (predvolené: 50A)
Limity kW pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách príkonu.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolené: 20kW)
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty. Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej teploty.
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
# Kód Opis
[A.6.4] [1-0A] Priemerový časovač vonkajšej teploty:
▪ 0: bez výpočtu priemeru (predvolene) ▪ 1: 12hodín ▪ 2: 24hodín ▪ 3: 48hodín ▪ 4: 72hodín
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač vonkajšieho okolia.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu).
č. Kód Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolené: 0°C)
Vynútené odmrazenie
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne. Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu 6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
# Kód Opis
[A.6.6] nie je
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví, ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení [4-02] alebo ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu upravenú vnastavení [F-01]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka čerpadla je možná pri všetkých vonkajších teplotách.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F-09] definuje, či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach). Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
nie je kdispozícii
Obmedzenie otáčok čerpadla
Obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D] definuje maximálne otáčky čerpadla. V bežných podmienkach by sa predvolené nastavenie NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok čerpadla sa potlačí, keď je rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho prúdenia (chyba 7H).
[F‑00] Prevádzka čerpadla:
# Kód Opis
[F‑09] Pokračovanie prevádzky čerpadla
INFORMÁCIE
Ak je v systéme glykol (položka [E‑0D] nastavená na hodnotu 1) a dôjde k anomálii v prietoku, nastavenie [F‑09] nebude mať ŽIADNY účinok a čerpadlo bude pokračovať v prevádzke (v intervaloch 20 minút ZAP. – 4 minúty VYP.).
Chcete spustiť odmrazenie?
▪ 0: deaktivovaná, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako nastavenie [4-02] alebo nižšia ako nastavenie [F-01] v závislosti od prevádzkového režimu ohrevu/chladenia.
▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
vprípade nepravidelného prúdenia: ▪ 0: čerpadlo sa deaktivuje. ▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút VYPNUTÉ)
Referenčná príručka inštalátora
60
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 61
# Kód Opis
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
nie je kdispozícii
[9‑0D] Obmedzenie otáčok čerpadla
▪ 0: žiadne obmedzenie. ▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité obmedzenie. Požadovaná kontrola hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/chladenia, obmedzenie otáčok čerpadla možno použiť. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/ chladenia, otáčky čerpadla určuje len hodnota delta T v závislosti od požadovanej kapacity. S týmto rozsahom obmedzenia je možné definovať hodnotu T a pohodlná prevádzka je zaručená.
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
8 Konfigurácia
a Externý statický tlak
b Prietok vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
61
Page 62
8 Konfigurácia
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Nastaviť čas/dátum
Dátum Čas Letný čas Typ hodín
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Režim dovolenky
Režim dovolenky
Doma
Mimo domu
Od
Do
Do
Od
Použiť denný plán
Prevádz. režim Ohrev Chladenie
Tichý režim
Prevádz. režim
Vybrať plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody
Informácie
Informácie o snímači Meranie spotreby energie Riešenie chýb Úroveň prístupu používateľa Aktivátory Prevádzkové režimy
Čas prevádzky Verzia
Meranie spotr. ener.
Spotreb. energia Vytvor. energia
Informácie o chybe
História chýb Kontakt/číslo linky pomoci História varovaní
[6.1]
Informácie o snímači
Izbová teplota Vonkajšia teplota Výstup vody Výst. vody (vyh. doska) Teplota na prívode vody Teplota chladiva Rýchlosť prúdenia Tlak vody Vonkajšia teplota (ext.) Prietokový spínač
[6.5]
Aktivátory
Čerpadlo Kompresor Zál.ohr.: krok 1 Zál.ohr.: krok 2 Kontakt pre vypnutie Hlavný termostat A Hlavný termostat B
[6.6]
Prevádzkové režimy
Odmraz./návrat oleja Horúci štart Núdzový režim (vnút.) Bivalentný Hodn. ener. limitu Stav ener. limitu
Ochr. pred zmr. potr. Ochrana pred mrazom Funkcia úspory energie

8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení

Referenčná príručka inštalátora
62
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 63
8 Konfigurácia
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Čas prevádzky
Január Február Celkovo
Nastav. používateľa
Displej Zamknutie teploty
Nastaviť plány Nastavené hodnoty Povol. pr. režim Merná jednotka
Displej
Kontrast Čas podsv. displeja LCD
Profil používateľa Dostupné domovské stránky
Nastaviť plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Tichý režim
Nastavené hodnoty
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Tichý režim
Nastaviť podľa počasia
[7.7]
Nast. podľa počasia
Hlavný
[7.7.1]
Hlavná
Nastaviť ohrev podľa počasia Nastaviť chlad. podľa počasia
[6.8]
Verzia
Používateľské rozhranie Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
[7.6] Merná jednotka
Oddeľovač desat. miest Teplota
Vytvor. energia Prúdenie
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
INFORMÁCIE
Január a Február v Čas prevádzky sú len príkladmi reprezentujúcimi príslušný predchádzajúci a aktuálny mesiac.
Referenčná príručka inštalátora
63
Page 64
8 Konfigurácia
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastav. inštalátora
Jazyk
Rozloženie systému
Prevádzka v miestnosti Zdroje tepla Prevádzka systému
Uvedenie do prevádzky
Prehľad nastavení
Rozloženie systému
Štandardné Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Prevádzka v miest.
Nastavenia teploty na výstupe Izbový termostat Prevádzkový rozsah
Zdroje tepla
Záložný ohrievač
Prevádzka systému
Automatický reštart Výhodná sadzba/kWh Kontrola spotreby energie Priemerný čas Odch.ex.sním.okol.tep. Vynútené odmrazenie
Uvedenie do prevádzky
Skúšobná prevádzka
Vysúš. poteru na podlah. vykur.
Vypustenie vzduchu
Skúšobná prevádzka aktivátora
Štandardné
Typ jednotky Typ kompresora Typ softv. vnút. jedn. Kontrola Prev. režim čerpadla Možná úspora energie Umiest. použ. rozh.
Možnosti
Externý snímač Riadiaci box Adaptér
Voda na výstupe
Hlavný Zdroj delta T
Izbový termostat
Rozsah izbovej teploty Odchýlka izb. teploty Odch. ext. izb. snímača
Prevádzkový rozsah
Tepl. vyp. ohr. miest. Tepl. zap. chl. miest.
Záložný ohrievač
Prevádz. režim Aktiv. zál. ohr., krok 2 Rovnovážna teplota
Prefer. sadzba/kWh
Povol. ohr. Vynútené VYP. čerp.
Kontr. spotreby
Režim Typ Hodnota A
Limity A pre digitálny vstup
Hodnota kW
Limity kW pre digitálny vstup Priorita
Riadiaci box
Kroky záložného ohrievača Typ zál. ohriev. Výhodná sadzba/kWh
Hlavná
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty Upravená teplota vody Typ emitora
Izbová teplota –krok
[A.3.1.3]
Zdroj delta T
Ohrev Chladenie
Obsahuje glykol
Hl. typ kontaktu
[A.2.2.F]
Adaptér
Zdroj ex.zál.oh. Výstup popl. sign. Externý merač kWh
Externý merač kWh
Externý snímač Limit príkonu digit, vst.
Núdzový režim

8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia

Referenčná príručka inštalátora
64
INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 65

9 Uvedenie do prevádzky

9 Uvedenie do prevádzky

9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky, 2 vypustenia vzduchu, 3 skúšobnej prevádzky systému, 4 v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5 v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.

9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky

INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor, ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu kompresora.

9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky

Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nasledovné body. Keď sú vykonané všetky kontroly uvedené nižšie, jednotka MUSÍ byť uzavretá aLEN potom môže byť jednotka zapnutá.
V závislosti od rozloženia systému nemusia byť dostupné všetky súčasti.
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora. Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Ovládacia skriňa je správne namontovaná.
Voliteľná skriňa je správne namontovaná.
Len ak používate voliteľný záložný ohrievač: Záložný ohrievač je správne namontovaný.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie boli vykonané podľa dostupnej dokumentácie aplatných predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou, ▪ medzi vonkajšou jednotkou a ovládacou skriňou, ▪ medzi ovládacou a voliteľnou skriňou, ▪ medzi ovládacou skriňou a záložným ohrievačom, ▪ medzi miestne dodaným panelom a ovládacou
skriňou, ▪ medzi miestne dodaným panelom a voliteľnou skriňou, ▪ medzi vonkajšou jednotkou a ventilmi, ▪ medzi ovládacou skriňou a izbovým termostatom,
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste sú vsúlade stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vonkajšej jednotky sa nenachádzajú ŽIADNE poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Len ak používate voliteľný záložný ohrievač: Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B (v
rozvodnej skrini záložného ohrievača) podľa typu záložnéhoohrievača je ZAPNUTÝ.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia sú správne izolované.
Vo vonkajšej jednotke NEDOCHÁDZA kžiadnym únikom
vody. Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené. Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v kapitole "6.3Príprava vodného potrubia"na strane22.
Vodný okruh je správne chránený pred zamrznutím
podľa pokynov definovaných v časti Ochrana vodného okruhu pred mrazom.
Ak bol do systému pridaný glykol, potvrďte správnu koncentráciu glykolu a skontrolujte, či je nastavenie glykolu [E‑0D]=1.
VÝSTRAHA
▪ Uistite sa, že sa nastavenie glykolu [E-0D] zhoduje
s kvapalinou vo vodnom okruhu (0=len voda, 1=voda +glykol). Ak nastavenie glykolu NIE JE nastavené správne, kvapalina vpotrubí môže zamrznúť.
▪ Keď je do systému pridaný glykol, ale koncentrácia
glykolu je nižšia, ako je predpísané, kvapalina vpotrubí môže ešte stále zamrznúť.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
65
Page 66
9 Uvedenie do prevádzky
INFORMÁCIE
Softvér má režim inštalátora na mieste inštalácie ([4‑0E]), ktorý deaktivuje automatickú prevádzku podľa jednotky. Pri prvej inštalácii je režim [4‑0E] predvolene nastavený na hodnotu 1, čo znamená, že automatická prevádzka je deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie. Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné funkcie, nastavte režim [4‑0E] na hodnotu 0.
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví režim [4‑0E] na hodnotu "0", čím sa ukončí režim inštalátora na mieste inštalácie a aktivujú sa ochranné funkcie. Ak sa poprvej inštaláciivráti inštalátor na miesto inštalácie, musí režim [4‑0E] manuálne nastaviť na hodnotu 1.

9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky

Minimálna rýchlosť prúdenia je zaručená za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia "6.3 Príprava vodného potrubia" na
strane22.
Vypustenie vzduchu.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.

9.4.2 Vypustenie vzduchu

Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Keď je spustená funkcia Vypustenie vzduchu, čerpadlo pracuje bez skutočnej prevádzky jednotky aspustí sa odstraňovanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu: ▪ Manuálny: jednotka pracuje skonštantnými otáčkami čerpadla a
s pevnou alebo vlastnou polohou 3-cestného ventilu. Vlastná poloha 3-cestného ventilu je užitočná funkcia na odstránenie všetkého vzduchu z vodného okruhu vrežime ohrevu miestnosti. Nastaviť sa dajú aj prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky zmení otáčky čerpadla.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov: 1 Manuálne vypustenie vzduchu 2 Automatické vypustenia vzduchu
VÝSTRAHA
Vonkajšia jednotka má ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu. Postup vypúšťania vzduchu vyžaduje manuálnu činnosť.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí (v prípade potreby).

9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia

1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických, elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
"9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora"na strane67).
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke nižšia ako minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
Áno Nie
Upravte nastavenie obtokového ventilu tak, aby sa dosiahla minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia + 2l/min.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
modely 04+05 12l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia nedosahuje minimálnu hodnotu, je potrebné upraviť hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte nastavenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO zatvoriť, alebo nainštalujte tlakovo regulovaný obtokový ventil.
VÝSTRAHA
Pri vypúšťaní vzduchu pomocou ventilu na manuálne vypúšťanie vzduchu jednotky zachyťte všetku kvapalinu, ktorá by mohla unikať z ventilu. Ak túto kvapalinu NEZACHYTÍTE, môže odkvapkávať na vnútorné súčasti a poškodiť jednotku.
INFORMÁCIE
▪ Na vypustenie vzduchu použite všetky ventily na
vypúšťanie vzduchu v systéme. Patrí sem ventil na manuálne vypúšťanie vzduchu vonkajšej jednotky a tiež všetky ventily na mieste inštalácie.
▪ Ak je súčasťou systému záložný ohrievač, použite tiež
ventil na vypúšťanie vzduchu záložného ohrievača.
▪ Ak je súčasťou systému súprava ventilov EKMBHBP1,
pri vypúšťaní vzduchu sa vyžaduje manuálne prepnutie 3-cestného ventilu súpravy ventilov otočením príslušného gombíka. Zabráni sa tak tomu, aby v obtoku zostal vzduch. Ďalšie informácie nájdete v hárku s pokynmi k súprave ventilov.
INFORMÁCIE
Začnite manuálnym vypustením vzduchu. Keď sa vypustí takmer všetok vzduch, spustite automatické vypustenie vzduchu. V prípade potreby zopakujte automatické vypustenie vzduchu, kým si nie ste istí, že sa zo systému odstránil všetok vzduch. Pri používaní funkcie vypúšťania vzduchu NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
Funkcia vypúšťania vzduchu sa automaticky zastaví po 30minútach.
Referenčná príručka inštalátora
66
Manuálne vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma
vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 67
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min.
Nízko
0.5
Prietok Otáčky
Stop
Upraviť
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min.
Nízko
0.5
Prietok Otáčky
Stop
Upraviť
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane47.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Manuálne astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky. 6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
Výsledok: Nízko Výsledok: Vysoko
Automatické vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma
vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane47.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
INFORMÁCIE
Ak je teplota vo vodnom okruhu nízka a do okruhu sa pridal glykol, rýchlosť prúdenia sa NEZOBRAZÍ.
Prerušenie vypúšťania vzduchu
1 Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla potvrďte prerušenie
funkcie vypustenia vzduchu.

9.4.3 Skúšobná prevádzka

Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma
vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane47.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
2 Prejdite na časť [A.7.1]: > Inštalatérske nastavenia >
Uvedenie do prevádzky > Skúšobná prevádzka.
3 Vyberte test astlačte tlačidlo . Príklad: Ohrev. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po dokončení sa
automaticky zastaví (±30 min.). Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK a stlačte tlačidlo
.
INFORMÁCIE
Keď sa systém spúšťa v chladnom podnebí a NIE JE nainštalovaná súprava záložného ohrievača, pri spustení sa môže vyžadovať menší objem vody. V tomto prípade postupne otvorte emitory tepla. Výsledkom je postupný nárast teploty vody. Monitorujte teplotu vody na vstupe (časť [6.1.6] v štruktúre ponuky) a dbajte na to, aby NEKLESLA pod 15°C.
INFORMÁCIE
Ak sa používajú 2 používateľské rozhrania, skúšobnú prevádzku môžete spustiť z oboch používateľských rozhraní.
▪ Na používateľskom rozhraní, ktoré použijete na
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová obrazovka.
▪ Na druhom používateľskom rozhraní sa zobrazí aktívna
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka, používateľské rozhranie nemôžete používať.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas skúšobnej prevádzky spustí vo vybratom prevádzkovom režime. Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže kontrolovať monitorovaním teploty na výstupe vody (režim ohrevu/ chladenia).
Ak chcete monitorovať teplotu, prejdite na položku [A.6] a vyberte informácie, ktoré chcete skontrolovať.

9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora

Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane47.
2 Skontrolujte, či je regulácia izbovej teploty a regulácia teploty
vody na výstupe VYPNUTÁ prostredníctvom používateľského rozhrania.
3 Prejdite na [A.7.4]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Skúšobná prevádzka aktivátora.
4 Vyberte aktivátor astlačte tlačidlo . Príklad: Čerpadlo. 5 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka aktivátora. Po dokončení
sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test záložného ohrievača (krok1) ▪ Test záložného ohrievača (krok2) ▪ Test čerpadla
Referenčná príručka inštalátora
67
Page 68
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test 2-cestného ventilu ▪ Test výstupu poplašného signálu ▪ Test signálu chladenia/ohrevu ▪ Test obehového čerpadla

9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení

Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
Ak je súčasťou systému súprava záložného ohrievača, túto funkciu možno spustiť bez dokončenia inštalácie vonkajšej jednotky. V takom prípade záložný ohrievať zabezpečí vysúšanie poteru adodávku vody na výstupe bez prevádzky tepelného čerpadla.
INFORMÁCIE
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení, musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom ([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť "Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky") sa ochrana miestnosti pred mrazom po prvom zapnutí na 36 hodín automaticky deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36 hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto upozornenia poter popraská.
Referenčná príručka inštalátora
68
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť nasledujúcich nastavení:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Inštalátor môže naprogramovať až 20 krokov. Pri každom kroku musí zadať:
1 trvanie v hodinách až do 72hodín, 2 požadovanú teplotu vody na výstupe.
Príklad:
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h) (1) 1.krok (2) 2.krok
Programovanie plánu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane47.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán vysúšania.
3 Pomocou tlačidiel
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá ▪ Pomocou tlačidiel
Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín. Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok. Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich krokov.
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
, , a naprogramujte plán.
a .
a nastavte výber.
.
nastavte
.
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
INFORMÁCIE
V kombinácii svysúšaním poteru na podlahovom kúrení sa nedá použiť elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh.
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1 používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 69

10 Odovzdanie používateľovi

15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok
Zostáva Požad. teplota
Stop
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty ma vedľajšom výstupe vody aizbovej teploty VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania. 3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo . 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Stlačte tlačidlo . 2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie. ▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete včasti "12.4Problémy riešenia
na základe chybových kódov" na strane 73. Ak chcete chybu U3
resetovať, musíte mať Inštalátor Úroveň prístupu používateľa.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení. 2 Stlačte tlačidlo . 3 Stlačením tlačidla sa program preruší. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]: > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav
vysúšania > Zastavené o > Uvedenie do prevádzky > Inštalatérske nastavenia a nadviažte na posledný vykonaný krok.
6 Upravte areštartuje program.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa vykonávajú v súvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,

10.1 O zamknutí a odomknutí

V prípade potreby je možné zamknúť tlačidlá hlavného používateľského rozhrania, aby ich používateľ nemohol používať. S cieľom umožniť používateľovi zmeniť menovitú hodnotu teploty sa potom vyžaduje zjednodušené používateľské rozhranie alebo externý izbový termostat.
Používať môžete tieto režimy zamknutia: ▪ Uzamknutie funkcie: uzamkne konkrétnu funkciu, vďaka čomu
nemôže nikto meniť jej nastavenia.
▪ Zámok tlačidiel: uzamkne všetky tlačidlá, vďaka čomu nemôžu
používatelia meniť nastavenia.

Možné zámky funkcií

Zámka Ak je aktívna, používatelia
nemôžu...
Zap./VYP. miestnosti ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ
reguláciu izbovej teploty.
Zap./VYP. tepl. na výst. vody ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ
reguláciu teploty na výstupe
vody. Teplota nahor/nadol Upravovať teplotu. Tichý režim Používať tichý režim. Dovolenka Používať režim dovolenky. Prevádz. režim Nastaviť prevádzkový režim v
miestnosti. Používateľské nastavenia Zmeňte nastavenia v časti [7]:
> Používateľské nastavenia.

Kontrola aktivovania zámky

1 Stlačením tlačidla prejdite na jednu z domovských stránok. 2 Ak sa zobrazí symbol , zámok tlačidla je aktívny.
Poznámka: Ak ste na domovskej obrazovke a skúšate použiť
zamknutú funkciu, na 1sekundu sa zobrazí symbol .

Aktivácia alebo deaktivácia zámky funkcie

1 Stlačením tlačidla prejdite do štruktúry ponuky. 2 Stlačte tlačidlo minimálne na 5sekúnd. 3 Vyberte príslušnú funkciu astlačte tlačidlo . 4 Vyberte položku Zamknúť alebo Odomknúť a stlačte tlačidlo .

Aktivácia alebo deaktivácia zámky tlačidiel

1 Stlačením tlačidla prejdite na jednu z domovských stránok. 2 Stlačte tlačidlo minimálne na 5sekúnd.
10 Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne, musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
69
Page 70

11 Údržba a servis

1 3
2
5
4
11 Údržba a servis
VÝSTRAHA
Údržbu MUSÍ vykonať oprávnený inštalatér alebo zástupca servisu.
Odporúčame aspoň raz do roka vykonať údržbu. Napriek tomu môže príslušná legislatíva vyžadovať kratšie intervaly údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva × celkový objem chladiva [v kg] / 1000

11.1 Prehľad: údržba a servis

Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky ▪ Kontrola rozvodnej skrine záložného ohrievača. ▪ Kontrola rozvodnej skrine ovládacej skrine.

11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe

▪ Výmenník tepla
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom, nečistotami, zvyškami a podobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu
výkonnosti. ▪ Tlak vody ▪ Vodný filter ▪ Vodný tlakový poistný ventil ▪ Elektrická rozvodná skriňa ▪ Koncentrácia glykolu
Výmenník tepla
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom, nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
Tlak vody
Tlak vody udržiavajte nad hodnotou 1bar. Ak je nižší, pridajte vodu.
Vodný filter
Vyčistite vodný filter.
VÝSTRAHA
S vodným filtrom zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom vkladaní vodného filtra NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu, aby sa NEPOŠKODILO sitko vodného filtra.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA:Riziko elektrostatického výboja
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická elektrina achránila sa doska PCB.

11.2.1 Otvorenie vonkajšej jednotky

Pozrite si časti "7.2.2Otvorenie vonkajšej jednotky"na strane 27 a
"7.2.3 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky" na strane28.

11.2.2 Otvorenie ovládacej skrine

Pozrite si časť "7.2.4Otvorenie ovládacej skrine"na strane28.

11.2.3 Otvorenie voliteľnej skrine

Pozrite si časť "7.2.5Otvorenie voliteľnej skrine"na strane28.

11.2.4 Otvorenie záložného ohrievača

Pozrite si časti "7.2.6Otvorenie záložného ohrievača"na strane28 a
"7.2.7 Otvorenie krytu rozvodnej skrine záložného ohrievača" na strane29.

11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky

Aspoň raz do roka skontrolujte:
Vodný tlakový poistný ventil Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt, ▪ prepláchnite systém ainštalujte prídavný vodný filter (preferuje
sa magnetický cyklónový filter).
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie. V prípade potreby skontrolujte aj rozvodnú skriňu ovládacej skrine, voliteľnú skriňu a záložný ohrievač.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M a K5M v rozvodnej skrini záložného ohrievača a stýkača K3M v rozvodnej skrini ovládacej skrine (v závislosti od inštalácie). Keď sa VYPNE napájanie, všetky kontakty týchto stýkačov musia byť votvorenej polohe.
Referenčná príručka inštalátora
70
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 71

12 Odstránenie porúch

VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho musia vymeniť.
Koncentrácia glykolu
Ak ste do systému pridali glykol a vyžaduje sa jeho doplnenie, dbajte na to, aby bola konečná koncentrácia glykolu v súlade s požiadavkami uvedenými v časti " Ochrana vodného okruhu pred
mrazom" na strane 35. Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala
smernicu EÚ 98/83 ES.
12 Odstránenie porúch

12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov

Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov. Obsahuje informácie o: ▪ Riešenie problémov na základe symptómov ▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.

12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov

VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka VŽDY odpojená od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY neodstavujte bezpečnostné zariadenia ani nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na predajcu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním tepelnej poistky: toto zariadenie sa NESMIE napájať prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

12.3 Riešenie problémov na základe symptómov

Možné príčiny Náprava
Prietok vody je príliš nízky. Skontrolujte:
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť úplne otvorené.
▪ Vodný filter musí byť čistý. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade potreby vzduch vypustite. Vzduch môžete vypustiť manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie vzduchu" na strane 66) alebo
môžete použiť funkciu automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane67).
▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená. ▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si krivku ESP v
časti "Technické údaje"). ▪ Čerpadlo NIE JE zablokované.
Ak to chcete skontrolovať,
spustite skúšobnú prevádzku
čerpadla (pozrite si časť
"9.4.4 Skúšobná prevádzka
aktivátora"na strane67). Ak je
čerpadlo zablokované, počas
tejto skúšobnej prevádzky sa
vykonajú kroky odblokovania.
Počas vykonávania krokov
odblokovania bude dióda LED
na čerpadle blikať načerveno.
Len čo sa čerpadlo odblokuje,
dióda LED bude svietiť
nazeleno. Ak nemožno
čerpadlo odblokovať do
30 minút, na používateľskom
rozhraní sa zobrazí chyba
7H-05. V takom prípade sa
musí čerpadlo skontrolovať a
prípadne vymeniť. Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu. V niektorých prípadoch je normálne, keď jednotka určí, že sa bude používať nízky prietok vody.
Objem vody vinštalácii je príliš nízky.
Skontrolujte, či je že objem vody vinštalácii väčší ako minimálna požadovaná hodnota (pozrite si časť Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia).

12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ podľa očakávania

Možné príčiny Náprava
Nastavenie teploty NIE je správne.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Skontrolujte nastavenie teploty na diaľkovom ovládaní. Pozrite si návod na obsluhu.
INFORMÁCIE
Ak sa počas krokov odblokovania zobrazí chyba, odblokovanie sa zastaví a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑05 (NEJDE o chybu, ktorá spôsobila zastavenie krokov odblokovania). Ak chcete zobraziť túto chybu, najskôr prijmite chybu 7H‑05.
Referenčná príručka inštalátora
71
Page 72
12 Odstránenie porúch

12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ

Možné príčiny Náprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo prevádzkového rozsahu (teplota vody je príliš nízka).
Nastavenia elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh aelektrické prípojky NIE sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť odoslala signál výhodnej sadzby za kWh.
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač:
Ak je teplota vody príliš nízka, jednotka najprv využíva záložný ohrievač na dosiahnutie minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte: ▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť aktivovaná.
▪ Stýkače záložného ohrievača
NESMÚ byť porušené.
Ak NIE JE súčasťou systému záložný ohrievač:
Môže sa vyžadovať spustenie s malým objemom vody. V tomto prípade postupne otvorte emitory tepla. Výsledkom je postupný nárast teploty vody. Monitorujte teplotu vody na vstupe (časť [6.1.6] v štruktúre ponuky) a dbajte na to, aby NEKLESLA pod 15°C.
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu.
Nastavenia musia zodpovedať prípojkám, ako je vysvetlené včastiach "6.4Príprava
elektrickej inštalácie"na strane25 a "7.8.5Pripojenie hlavného elektrického napájania"na strane38.
Počkajte na obnovenie elektrického napájania (max. 2hodiny).

12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)

Možné príčiny Náprava
V systéme je vzduch. Vzduch vypustite manuálne
(pozrite si časť "Manuálne
vypustenie vzduchu"na strane66) alebo použite funkciu
automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie vzduchu"na strane67).
Možné príčiny Náprava
Tlak vody na prívode nasávania čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte: ▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne nastavený (pozrite si časť
"6.3.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby" na strane24).

12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil

Možné príčiny Náprava
Expanzná nádoba je porušená. Expanznú nádobu vymeňte. Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody vinštalácii menší ako maximálna povolená hodnota (pozrite si časti "6.3.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na strane23 a "6.3.4Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby"na strane24).
Dopravná výška vodného okruhu je výškový rozdiel medzi vonkajšou jednotkou anajvyšším bodom vodného okruhu. Ak je vonkajšia jednotka umiestnená vnajvyššom bode inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0m. Maximálny výškový rozdiel vodného okruhu je 10m.
Skontrolujte požiadavky na inštaláciu.

12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný

Možné príčiny Nápravná činnosť
Nečistoty upchali tlakový poistný ventil vývodu vody.
Skontrolujte správnu činnosť tlakového poistného ventilu otočením červeného gombíka na ventile oproti smeru hodinových ručičiek:
▪ Ak NEBUDETE počuť zvuk
cvaknutia, obráťte sa na predajcu.
▪ Ak voda neustále vyteká
z jednotky, zatvorte uzatváracie ventily prívodu a odvodu vody a potom sa spojte spredajcom.
Referenčná príručka inštalátora
72
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 73
12 Odstránenie porúch

12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je ohrev miestností dostatočný

Možné príčiny Náprava
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: prevádzka záložného ohrievača nie je aktívna
Ak je súčasťou systému záložný ohrievač: rovnovážna teplota záložného ohrievača nie je správne konfigurovaná
V systéme je vzduch. Vypustite vzduch manuálne
Skontrolujte: ▪ Prevádzka záložného
ohrievača musí byť aktivovaná. Prejdite na:
▪ [A.5.1.1] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Prevádz. režim [4‑00]
▪ Prúdová poistka záložného
ohrievača sa nevypla. Ak áno, skontrolujte poistku a znova ju zapnite.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača sa neaktivovala. Ak áno, skontrolujte nasledujúce položky a potom stlačte tlačidlo Reset v rozvodnej skrini:
▪ tlak vody, ▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Zvýšte rovnovážnu teplotu aktivovania, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad nastavení [5‑01]
alebo automaticky. Pozrite si funkciu Vypustenie vzduchu v kapitole Uvedenie do prevádzky.

12.3.7 Symptóm: meranie spotreby energie (vyrobeného tepla) NEPRACUJE správne

Možné príčiny Náprava
Nameraná teplota na výpočet vytvoreného tepla NIE JE presná.
Vykonajte kalibráciu systému spustením skúšobnej prevádzky aktivátora čerpadla (pozrite si časť "9.4.4Skúšobná prevádzka
aktivátora"na strane67).

12.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov

Keď sa vyskytne problém, na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby. Je dôležité porozumieť problému a pred resetovaním kódu chyby prijať protiopatrenia. Tieto protiopatrenia musí uskutočniť inštalátor slicenciou alebo miestny predajca.
Táto kapitola obsahuje prehľad avýznam všetkých kódov chýb, ako sa zobrazujú na používateľskom rozhraní.
Podrobnejšie pokyny na riešenie každého kódu chyby nájdete vservisnej príručke.

12.4.1 Kódy chýb: prehľad

Kódy chýb vonkajšej jednotky
Súčasť s chladivom
Kód chyby Podrobný kód
chyby
A5 00 Von.j.: vys. tlak chlad./zníž.
E1 00 Vonk. jedn.: chybná karta PCB.
E3 00 Vonkajšia jednotka: aktivácia
E5 00 Vonk. jedn.: prehriatie motora
E6 00 Vonk. j.: chyba spust. kompres.
E7 00 Vonk. jednotka: porucha motora
E8 00 Vonk. j.: prepätie zdr. napáj.
EA 00 Vonk. j.: problém s prepínačom
H0 00 Vonk. j.: problém so snímačom
H3 00 Vonkajšia jednotka: porucha
H6 00 Vonk. jedn.: porucha detektora
H8 00 Vonk. jedn.: porucha vstupného
H9 00 Vonk. jed.: porucha vonkajšieho
F3 00 Vonkaj. jednotka: chyba teploty
Opis
spotr./prob. s ochr. pred zmrz. Obráťte sa na svojho predajcu.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
nízkotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
kompresora invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
ventilátora vonkajšej jednotky. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
chladenia/ohrevu. Obráťte sa na svojho predajcu.
napätia/prúdu. Obráťte sa na svojho predajcu.
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
umiestnenia. Obráťte sa na svojho predajcu.
systému kompresora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vzduchového termistora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
73
Page 74
12 Odstránenie porúch
Kód chyby Podrobný kód
chyby
F6 00 Vonk. jedn.: abnormálne vysoký
FA 00 Vonk. j.: abnorm. vysoký tlak,
JA 00 Vonkajšia jednotka: porucha
J1 00 VJ: Problém so senzorom tlaku
J3 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
J5 00 VJ: Problém so senzorom
J6 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
J7 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
L3 00 Vonk. jed.: problém so zvýšením
L4 00 Vonk. j.: prudké zvýš. teploty
L5 00 Vonk. jedn.: okamžitý nadprúd
P4 00 Vonk. jedn.: porucha snímača
U0 00 Vonk. j.: nedostatok chladiva.
Opis
tlak pri chladení. Obráťte sa na svojho predajcu.
aktivácia nízkotlak. snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty na saní kompresora Obráťte sa na svojho predajcu.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty elektrickej skrine. Obráťte sa na svojho predajcu.
výhrevného rebra invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
v invertore (jednosm. prúd). Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty výhrevného rebra. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
Hydro súčasť
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 01 Problém s prietokom vody.
7H 05 Problém s prietokom vody počas
7H 06 Problém s prietokom vody počas
7H 07 Problém s prietokom vody.
80 00 Problém s teplotou na spätnom
81 00 Problém so snímačom teploty
89 01 Výmenník tepla zamrzol.
89 02 Výmenník tepla zamrzol.
89 03 Výmenník tepla zamrzol.
8H 00 Abnormálne zvýšenie teploty
A1 00 Problém s detekciou nuly.
A1 01 Chyba čítania EEPROM.
Opis
Automatické opätovné spustenie.
ohrevu/vzorkovania alebo po zlyhaných krokoch odblokovania.
Manuálne resetovanie. Skontrolujte okruh ohrevu/
chladenia miestnosti alebo vymeňte vodné čerpadlo.
chladenia/odmrazovania. Manuálne resetovanie. Skontrolujte doskový výmenník
tepla.
Aktivované odblokovanie čerpad.
prívode vody. Obráťte sa na svojho predajcu.
vody na výstupe. Obráťte sa na svojho predajcu.
vody na výstupe.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
U2 00 Vonk. j.: chyba napájacieho
napätia. Obráťte sa na svojho predajcu.
U7 00 Vonk. j.: porucha prenosu medzi
hlav. jedn. CPU a CPU inver. Obráťte sa na svojho predajcu.
UA 00 Vonk. j.: problém s kombináciou
vnútornej a vonkajšej jednotky. Vyžaduje sa reset napájania.
Referenčná príručka inštalátora
74
A1 00 Chyba čítania EEPROM.
AA 01 Záložný ohrievač je prehriaty.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
C0 00 Porucha snímača prietoku.
Manuálne resetovanie.
C0 01 Porucha spínača prietoku.
Automatické resetovanie.
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 75

13 Likvidácia

Kód chyby Podrobný kód
chyby
C0 02 Porucha spínača prietoku.
C4 00 Problém so snímačom teploty
CJ 02 Problém so snímačom izbovej
H1 00 Problém so snímačom externej
U3 00 Funkcia vysúšania poteru na
U4 00 Problém s komunikáciou medzi
U5 00 Problém s komunikáciou
U8 01 Prerušené spojenie s adaptérom
UA 00 Problém s nekompatibilnou hydro
UA 16 Problém s komunikáciou medzi
UA 22 Problém s komunikáciou medzi
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Minimálny požadovaný prietok
modely 04+05 12l/min.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
Opis
Manuálne resetovanie.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
podlahovom vykurovaní sa nedokončila správne.
hydro súčasťou a súčasťou s chladivom
s používateľským rozhraním.
Obráťte sa na svojho predajcu.
súčasťou a súčasťou s chladivom.
Vyžaduje sa opätovné spustenie napájania.
hydro súčasťou a ovládacou skriňou.
ovládacou a voliteľnou skriňou.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 06 K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Keď sa na používateľskom rozhraní zobrazí chyba 7H‑05, je možné, že čerpadlo je zablokované. Ak to chcete skontrolovať, spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť "9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora"na
strane 67). Ak je čerpadlo zablokované, počas tejto
skúšobnej prevádzky sa vykonajú kroky odblokovania. Počas vykonávania krokov odblokovania bude dióda LED na čerpadle blikať načerveno. Len čo sa čerpadlo odblokuje, dióda LED bude svietiť nazeleno. Ak nemožno čerpadlo odblokovať do 30 minút, na používateľskom rozhraní sa znova zobrazí chyba 7H-05. V takom prípade sa musí čerpadlo skontrolovať a prípadne vymeniť.
INFORMÁCIE
Ak sa počas krokov odblokovania zobrazí chyba, odblokovanie sa zastaví a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑05 (NEJDE o chybu, ktorá spôsobila zastavenie krokov odblokovania). Ak chcete zobraziť túto chybu, najskôr prijmite chybu 7H‑05.
INFORMÁCIE
Ak jednotka zistí prietok, keď je čerpadlo vypnuté, prietok môže spôsobovať externé zariadenie, prípadne mohlo dôjsť k poruche zariadení na meranie prietoku (snímač a spínač prietoku).
▪ Ak snímač prietoku zistí prietok, keď je čerpadlo
vypnuté, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑00. Skôr ako budete môcť obnoviť prevádzku jednotky, musíte túto chybu manuálne resetovať.
▪ Ak spínač prietoku zistí prietok, keď je čerpadlo
vypnuté, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑01. Po určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovať v prevádzke. Ak problém pretrváva, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑02. Skôr ako budete môcť obnoviť prevádzku jednotky, musíte túto chybu manuálne resetovať.
Opis
dochádza najmä počas chladenia/odmrazovania. Skontrolujte okruh ohrevu/ chladenia miestnosti.
Okrem toho môže tento kód chyby signalizovať poškodenie spôsobené námrazou na doskovom výmenníku tepla. V takom prípade sa obráťte na svojho miestneho predajcu.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
7H 05 K problémom s prietokom vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Opis
dochádzalo najmä počas ohrevu miestnosti alebo po zlyhaní krokov odblokovania vodného čerpadla. Skontrolujte okruh ohrevu miestnosti.
13 Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia MUSÍ prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je NUTNÉ likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu.
Referenčná príručka inštalátora
75
Page 76
13 Likvidácia
a
c
b
d
d
e

13.1 Prehľad: Likvidácia

Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov: 1 Odčerpanie systému. 2 Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho
likvidáciu.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.

13.2 Vypnutie čerpadla

Príklad: S cieľom chrániť životné prostredie vypnite pri likvidácii
jednotky čerpadlo. Vypnutie čerpadla sa NEVYŽADUJE pri premiestňovaní jednotky.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VÝSTRAHA
Pri vypínaní čerpadla pred demontážou potrubia chladiva zastavte kompresor. Ak počas vypínania čerpadla zostane kompresor spustený a uzatvárací ventil otvorený, do systému sa nasaje vzduch. Abnormálny tlak v cykle chladiva môže spôsobiť poruchu kompresora alebo poškodenie systému.
Pri vypínaní čerpadla sa všetko chladivo zo systému presunie do vonkajšej jednotky.
1 Odstráňte kryt ventilu z uzatváracieho ventilu kvapalinového
potrubia auzatváracieho ventilu plynového potrubia.
2 Spustite nútené chladenie. Pozrite si časť Spustenie
azastavenie núteného chladenia.
3 Po uplynutí 5 až 10minút (len po 1 alebo 2minútach vprípade
veľmi nízkej okolitej teploty (<−10°C)) zatvorte uzatvárací ventil kvapalinového potrubia pomocou šesťhranného kľúča.
4 Skontrolujte, či sa vrozvode dosiahol podtlak. 5 Po uplynutí 2 až 3minút zatvorte uzatvárací ventil plynového
potrubia azastavte nútené chladenie.
a Uzatvárací ventil plynového potrubia b Smer zatvorenia c Šesťhranný kľúč d Uzáver ventilu e Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
Referenčná príručka inštalátora
76
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 77

14 Technické údaje

R1T
R4T
R3T
R3T
R1T
R2T
t >
t >
p
p >
M
t >
t >
t >
t >
3D109206
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
28
30
10
10
32
19
31
33
A B
14 Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej). Všetky najnovšie
technické údaje sú k dispozícii na extranete Daikin (požadovaná autentifikácia).

14.1 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka

1 Výstup
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
2 Prívod 3 Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim ventilom 4 Spínač prietoku 5 Čerpadlo 6 Snímač prietoku 7 Vypustenie vzduchu 8 Doskový výmenník tepla
9 Bezpečnostný ventil 10 Filter 11 Expanzná nádoba 12 R1T - termistor výstupu vody výmenníka tepla 13 R3T - termistor chladiva na strane kvapaliny 14 R4T - termistor prívodu vody 15 Uzatvárací plynový ventil so servisnou prípojkou 16 Tlakový snímač 17 4-cestný ventil 18 Vysokotlakový spínač 19 Tlmič 20 Kompresor 21 Akumulátor 22 Výmenník tepla 23 Vrtuľa ventilátora 24 Kapilárna rúrka 1 25 Kapilárna rúrka 2 26 Kapilárna rúrka 3 27 Kapilárna rúrka 4 28 Tlmič s filtrom 29 Elektromechanický ventil 30 Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia 31 R1T - termistor vypúšťacieho potrubia 32 R3T - termistor teploty vonkajšieho vzduchu 33 R2T - termistor výmenníka tepla
A Strana vody B Strana chladenia
Inštaluje sa na mieste Prietok chladiva - chladenie Prietok chladiva - ohrev
Referenčná príručka inštalátora
77
Page 78
14 Technické údaje
15
1

14.2 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vonkajšej jednotky). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Vonkajšia jednotka: modul kompresora
C110 ~ C112 Kondenzátor DB1, DB2, DB401 Usmerňovací môstik DC_N1, DC_N2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DCP1, DCP2, Konektor DCM1, DCM2 Konektor DP1, DP2 Konektor E1, E2 Konektor E1H Ohrievač odkvapkávacej misky FU1 ~ FU5 Poistka HL1, HL2, HL402 Konektor HN1, HN2, HN402 Konektor IPM1 Inteligentný napájací modul L Vodič pod prúdom LED 1 ~ LED 4 Svetelné indikátory LED A, LED B Kontrolka M1C Motor kompresora M1F Motor ventilátora MR30, MR306,
MR307, MR4 MRM10, MRM20 Magnetické relé MR30_A, MR30_B Konektor N Neutrálny vodič PCB1 Doska plošných spojov (hlavná) PCB2 Doska plošných spojov (invertor) PCB3 Doska plošných spojov (servisná) Q1DI Ochranný uzemňovací istič Q1L Ochrana proti preťaženiu R1T Termistor (vypúšťací) R2T Termistor (výmenník tepla) R3T Termistor (vzduchový) S1NPH Tlakový snímač S1PH Vysokotlakový spínač S2 ~ S503 Konektor SA1 Poistka proti prepätiu SHEET METAL Svorkový pás na pevnej doske SW1, SW3 Tlačidlá SW2, SW5 Prepínače DIP U Konektor V Konektor V2, V3, V401 Varistor W Konektor X11A, X12A Konektor X1M, X2M Svorkovnica Y1E Cievka elektronického expanzného ventilu Y1R Cievka reverzného elektromagnetického
Z1C ~ Z4C Feritové jadro
Magnetické relé
ventilu
Zapojenie na mieste inštalácie Svorkovnica
Konektor Svorka Ochranné uzemnenie
BLK Čierna BLU Modrá BRN Hnedá GRN Zelená ORG Oranžová PPL Purpurová RED Červená WHT Biela YLW Žltá
Vonkajšia jednotka: hydro modul
Angličtina Preklad
(1) Connection diagram (1) Schéma pripojenia Compressor switch box Rozvodná skriňa kompresora Control box Ovládacia skriňa External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module Hydro switch box Rozvodná skriňa hydrauliky Indoor Vnútri NO valve Normálne otvorený ventil Normal kWh rate power supply Elektrické napájanie snormálnou
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (compressor)
Outdoor Vonku Preferential power supply Elektrické napájanie svýhodnou
Use normal kWh rate power supply for hydro switch box
(2) Hydro switch box layout (2) Rozloženie rozvodnej skrine
(3) Notes (3) Poznámky X4M Hlavná svorkovnica
(4) Legend (4) Legenda A1P Hlavná karta PCB A2P Karta PCB prúdovej slučky
Možnosť externého snímača vonkajšieho prostredia
Rozvodná skriňa hydrauliky dodaná zmodulu kompresora
sadzbou za kWh Len pre normálne elektrické
napájanie (štandard) Len pre elektrické napájanie
svýhodnou sadzbou/kWh (kompresor)
sadzbou za kWh Elektrické napájanie s bežnou
sadzbou za kWh používajte pre rozvodnú skriňu hydrauliky.
hydrauliky
Uzemnenie Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť Zapojenie závisí od modelu Elektrická rozvodná skriňa Karta PCB
Referenčná príručka inštalátora
78
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 79
14 Technické údaje
15
1
15
1
Angličtina Preklad
Q*DI # Ochranný uzemňovací istič R6T * Možnosť externého snímača
vonkajšieho prostredia
TR1 Transformátor elektrického
napájania X*M Svorkovnica X*Y Konektor PCB3 Servisná karta PCB M2S # Uzatvárací ventil
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Ovládacia skriňa
Angličtina Preklad
(1) Connection diagram (1) Schéma pripojenia BUH option Voliteľný záložný ohrievač Control box Ovládacia skriňa Hydro switch box Rozvodná skriňa hydrauliky NO valve Normálne otvorený ventil Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Len pre externý snímač (podlaha
alebo okolie)
Len pre drôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA
Len pre bezdrôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA Option box Voliteľná skriňa Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh:
detekcia 5VDC (napätie dodáva
karta PCB) (2) Notes (2) Poznámky X1M Hlavná svorkovnica
Uzemnenie
Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste
Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť
Zapojenie závisí od modelu
Elektrická rozvodná skriňa
Karta PCB (3) Control switch box layout (3) Rozloženie ovládacej skrine
(4) Legend (4) Legenda A3P * Termostat ZAPNUTIA/
VYPNUTIA (PC = výkonový
obvod) A4P * Karta PCB predĺženia (ovládacia,
voliteľná) A5P Používateľské rozhranie karty
PCB A7P * Karta PCB prijímača (bezdrôtový
termostat ZAPNUTIA/
VYPNUTIA) M2S # Uzatvárací ventil M4S * Súprava ventilu Q*DI # Ochranný uzemňovací istič R1T (A3P) * Snímač okolia termostatu
Zapnutia/VYPNUTIA
Angličtina Preklad
R2T (A3P) * Externý snímač (podlaha alebo
okolie)
S1S # Kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh X*M/K1 Svorkovnica X*Y Konektor K1A Relé ohrevu K2A Relé chladenia
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Voliteľná ovládacia skriňa: záložný ohrievač
Angličtina Preklad
(1) Connection diagram (1) Schéma pripojenia BUH option Voliteľný záložný ohrievač Control box Ovládacia skriňa Only for *** Len pre *** (2) Notes (2) Poznámky
Uzemnenie
Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste
Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť
Zapojenie závisí od modelu
Elektrická rozvodná skriňa
Karta PCB (3) BUH kit switch box (3) Rozvodná skriňa súpravy
BUH (4) Legend (4) Legenda F1B Prúdová poistka záložného
ohrievača K1R Relé záložného ohrievača (krok
1)
K2R Relé záložného ohrievača (krok
2) (len pre *9W)
K1M Stýkač záložného ohrievača
(krok 1) K2M Stýkač záložného ohrievača
(krok 2) (len pre *9W) K5M Bezpečnostný stýkač záložného
ohrievača (len pre *9W) Q*DI # Ochranný uzemňovací istič Q1L Tepelná ochrana záložného
ohrievača R2T Termistor výstupu vody
záložného ohrievača X*M Pás termistora X*Y Konektor
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Voliteľná ovládacia skriňa: voliteľná skriňa
Angličtina Preklad
(1) Connection diagram (1) Schéma pripojenia Alarm output Výstup poplašného signálu Control box Ovládacia skriňa
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
79
Page 80
14 Technické údaje
15
1
Angličtina Preklad
Electric pulse meter inputs: 5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. heat source Externý zdroj tepla External indoor ambient sensor
option Indoor Vnútri Max. load Maximálne zaťaženie Max. voltage Maximálne napätie Min. load Minimálne zaťaženie Option box Voliteľná skriňa Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA
(2) Legend (2) Legenda A4P Karta PCB predĺženia (ovládacia,
Q*DI # Ochranný uzemňovací istič R6T * Možnosť externého snímača
S1P # Vstup digitálneho obmedzenia
S2P # Vstup digitálneho obmedzenia
S3P # Vstup digitálneho obmedzenia
S4P # Vstup digitálneho obmedzenia
S5P-S6P # Elektromery X*M Svorkovnica X*Y Konektor (3) Notes (3) Poznámky X1M Hlavná svorkovnica
(4) Option switch box layout (4) Rozloženie voliteľnej
*: Voliteľná výbava
#: Zabezpečí sa na mieste
Vstupy merača elektrických pulzov: detekcia pulzu 5VDC (napätie dodáva karta PCB)
Možnosť externého snímača vnútorného prostredia
Digitálne vstupy energetického limitu: detekcia 5VDC (napätie dodáva karta PCB)
chladenia/ohrevu miestnosti
voliteľná)
vnútorného prostredia
spotreby energie 1
spotreby energie 2
spotreby energie 3
spotreby energie 4
Uzemnenie Kábel číslo15
Zabezpečí sa na mieste Viaceré možnosti zapojenia
Možnosť Zapojenie závisí od modelu Elektrická rozvodná skriňa Karta PCB
rozvodnej skrine
Referenčná príručka inštalátora
80
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 81
Schéma elektrického zapojenia
4 alebo 3 jadrá
4D108909
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
X2M: 9-10
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
F1B: L1-L2-L3
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
230 V
2 x 0,75
X8M: 6-7
X8M: 6-7-10
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
2
2
A7P: X1M: H-C-komunikácia X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2 x 0,75
2 x 0,75
230 V
A3P: X1M: C-komunikácia-H
230 V
230 V
230 V
Štandardná súčasť
Jednotka Minichiller
Elektrické napájanie
elektrické napájanie jednotky s výhodnou sadzbou za kWh: 230 V + uzemnenie
elektrické napájanie jednotky: 230 V + uzemnenie
2 jadrá
2 jadrá
3 jadrá
3 jadrá
Zabezpečí sa
na mieste
Voliteľná časť
Zabezpečí sa na mieste
Voliteľná časť
Voliteľná skriňa
X4M: L-N-uzemnenie
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh
1 jadro
komunikácia
komunikácia
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
230 V
230 V
230 V
Ovládacia skriňa
Externý izbový termostat (hlavná zóna)
signál
signál
signál
2 alebo 3 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
Vstup 4 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 3 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 2 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 1 s energetickým
limitom podľa odberu
Len pre inštaláciu normálneho elektrického napájania
Len pre inštaláciu elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh
elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh
pre jednotku: 230 V
alebo L-N + uzemnenie
Elektrické napájanie záložného ohrievača (3/6/9 kW):
400 V alebo 230 V + uzemnenie
Len pre model *KRTR (bezdrôtový izbový termostat)
Len pre model *KRTW (drôtový izbový termostat)
2 jadrá (3 m
súčasťou balenia)
signál
R2T
Externý snímač
(podlaha alebo okolie)
Len pre model *KRTETS
Externý vnútorný termistor
Vstup 2 merača elektrických
pulzov
Vstup 1 merača elektrických
pulzov
Výstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA chladenia/ohrevu miestnosti
Externý zdroj tepla (napr. bojler)
Výstup poplašného signálu
Len pre model KRCS01-1
signál
signál
signál
signál
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
3 jadrá
komunikácia
3 jadrá
Elektrické napájanie
Voliteľná časť
Len pre EWYQ*
Štandard: 4 káble nízkeho napätia Voliteľné: 5 káblov vysokého napätia Vnútri: 6 alebo 7 káblov do záložného ohrievača
Súprava ventilu: 3 káble
Štandard: 4 káble nízkeho napätia Voliteľné: 4 káble vysokého napätia
2 káble nízkeho napätia
Štandardná súčasť
Voliteľná časť
A5P: používateľské rozhranie P1 – P2
A5P: používateľské rozhranie P1 – P2
Len pre model *KRUCB*
komunikácia
2 jadrá
komunikácia
2 jadrá
signál
4 jadrá len na chladenie
5 jadier na chladenie/ohrev
2 jadrá len na chladenie
3 jadrá na chladenie/ohrev
Súprava ventilu
Záložný ohrievač
Záložný ohrievač
Súprava ventilu
Ovládacia
skriňa
Ovládacia
skriňa
Externý vonkajší termistor
Len pre model EKRSCA1
Voliteľná časť
signál
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
signál
signál
2 jadrá
signál
Elektrické napájanie ovládacej skrine: 230 V + uzemnenie
3 jadrá
signál
2 jadrá
Typická konfigurácia
Poznámky:
– V prípade používania kábla prevádzkového signálu: zachovajte minimálnu vzdialenosť > 5 cm od napájacích káblov – Dostupné ohrievače: pozrite si tabuľku kombinácií
Voliteľná
časť
Uzatvárací ventil
Zabezpečí sa na mieste
2 jadrá
14 Technické údaje

14.3 Potreba použitia súpravy ventilov

V prípade reverzibilných systémov (ohrev+chladenie) s nainštalovaným záložným ohrievačom sa inštalácia súpravy ventilov EKMBHBP1 vyžaduje vtedy, ak sa vnútri záložného ohrievača predpokladá vytváranie kondenzácie.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
81
Page 82
14 Technické údaje
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
20 23 26 29 32
A (°C) A (°C)
B (°C DB)
A Teplota výparníka na výstupe vody B Teplota na suchom teplomere
Relatívna vlhkosť 40% Relatívna vlhkosť 60% Relatívna vlhkosť 80%
Príklad: Dané sú okolitá teplota 25°C a relatívna vlhkosť 40%. Ak je teplota vody na výstupe výparníka <12°C, bude dochádzať ku kondenzácii.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v psychrometrickej tabuľke.
Referenčná príručka inštalátora
82
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
4P492900-1A – 2018.06
Page 83

14.4 Krivka ESP: vonkajšia jednotka

0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 5 10 15 20 25 30 35
40
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109424
Poznámka: Ak sa nedosiahne minimálny prietok vody, zobrazí sa chyba prietoku.
A Externý statický tlak B Prietok vody C Prevádzkový rozsah
Poznámky:
▪ Prerušované čiary: prevádzková oblasť sa rozširuje na nižšiu
rýchlosť prúdenia len v prípade, že jednotka používa len tepelné čerpadlo a teplota kvapaliny je dostatočne vysoká. (Ak je nainštalovaný záložný ohrievač, nezahŕňa to spustenie prevádzky, odmrazovanie ani prevádzku záložného ohrievača.)
▪ Vyšší prevádzkový rozsah platí len vtedy, keď je používanou
kvapalinou voda. Ak sa do systému pridáva glykol, prevádzkový rozsah je nižší.
▪ Výber prietoku mimo prevádzkovej oblasti môže poškodiť jednotku
alebo spôsobiť jej poruchu.
14 Technické údaje
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody 4P492900-1A – 2018.06
Referenčná príručka inštalátora
83
Page 84

15 Slovník

15 Slovník
Predajca
Obchodný distribútor produktu.
Autorizovaný inštalátor
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktu.
Používateľ
Osoba, ktorá vlastní alebo obsluhuje produkt.
Platné právne predpisy
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice, zákony, nariadenia alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné na určitý produkt alebo oblasť.
Servisná spoločnosť
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované opravy produktu.
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje, ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Pokyny na údržbu
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje (podľa relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii, obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Príslušenstvo
Štítky, návody, informačné karty a vybavenie, ktoré sa dodáva s produktom a musí sa nainštalovať podľa pokynov v príslušnej dokumentácii.
Doplnkové príslušenstvo
Príslušenstvo vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Zabezpečí sa na mieste
Príslušenstvo NEVYROBENÉ spoločnosťou Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii kombinovať s produktom.
Referenčná príručka inštalátora
84
Kompletné vzduchové chladiče vody akompletné tepelné čerpadlá
sprepínaním ohrevu vzduchu alebo vody
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Page 85
1/7
4P469115-1C - 2018.06
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie [6.8.2] = .... ID66F4
Príslušné jednotky
EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP EWAQ004BAVP-H­EWAQ005BAVP-H­EWYQ004BAVP-H­EWYQ005BAVP-H-
Poznámky
(*1) EWYQ*
(*2) EWAQ*
Page 86
2/7
4P469115-1C - 2018.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Nastav. používateľa
└─ Nastavené hodnoty
└─ Izbová teplota
7.4.1.1
R/W [3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2
R/W [3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3
R/W [3-08]~[3-09], krok: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4
R/W [3-08]~[3-09], krok: A.3.2.4
26°C
└─ Tepl. na hl.výst.vody
7.4.2.1 [8-09]
R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A]
R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07]
R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08]
R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
20°C
7.4.2.5
R/W -10~10°C, krok: 1°C
0°C
7.4.2.6
R/W -10~10°C, krok: 1°C
-2°C
7.4.2.7
R/W -10~10°C, krok: 1°C
0°C
7.4.2.8
R/W -10~10°C, krok: 1°C
2°C
└─ Tichý režim
7.4.4
R/W
0: Úroveň 1
1: Úroveň 2
2: Úroveň 3
└─ Cena elektrickej energie
7.4.5.1
[C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2
[C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3
[C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cena paliva
7.4.6
R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Nast. podľa počasia
└─ Hlavná
└────────────────── Nastaviť ohrev podľa počasia
7.7.1.1 [1-00] Nastaviť ohrev podľa počasia
Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Nastaviť ohrev podľa počasia
Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Nastaviť ohrev podľa počasia
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej
zóne teploty na výstupe vody.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, krok: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Nastaviť ohrev podľa počasia
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej
zóne teploty na výstupe vody.
R/W
[9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
35°C
└────────────────── Nastaviť chlad. podľa počasia
7.7.1.2 [1-06] Nastaviť chlad. podľa počasia
Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Nastaviť chlad. podľa počasia
Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Nastaviť chlad. podľa počasia
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia v
hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Nastaviť chlad. podľa počasia
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke chladenia podľa počasia v
hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
18°C
Nastav. inštalátora
└─ Rozloženie systému
└─ Štandardné
A.2.1.1 [E-00]
R/O
0~5
1: Mini chiller
A.2.1.2 [E-01]
R/O
0~1
0: 8
A.2.1.3 [E-02]
R/O
0: Horiz. ohriev. (*1) 1: Záložný ohrievač (*2)
A.2.1.7 [C-07]
R/W
0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.2.1.8 [7-02]
R/O
0: 1 zóna teploty
A.2.1.9 [F-0D]
R/W
0: Nepretržitý
1: Vzorkovanie
2: Žiadosť
A.2.1.A [E-04]
R/O 0: Nie
1: Áno
A.2.1.B
R/W 0: Na jednotke
1: V miestnosti
A.2.1.C [E-0D]
Obsahuje glykol R/W
0: Nie
1: Áno
└─ Možnosti
A.2.2.B [C-08]
R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač
2: Izbový snímač
└──────────────────
Riadiaci box
A.2.2.E.1 [E-03]
R/W
0: Žiad. zál. ohr.
1: 1 krok
2: 2 kroky
A.2.2.E.2 [5-0D]
R/W
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2)
5: 3PN,(1/1+2)
Typ zál. ohriev.
Prev. režim čerpadla
Možná úspora energie
Umiest. použ. rozh.
Externý snímač
Kroky záložného ohrievača
Typ jednotky
Typ kompresora
Typ softv. vnút. jedn.
Kontrola
Poč. zón tep. na výst. vody
Vysoké
Stredné
Nízke
Úsporné (chladenie)
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (chladenie)
Úsporné (chladenie)
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (chladenie)
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (chladenie)
Úsporné (chladenie)
Page 87
3/7
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1C - 2018.06
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.2.2.E.3 [D-01]
R/W
0: Nie
1: Aktívne otvor.
2: Aktívne zatvor.
A.2.2.E.5 [C-05]
R/W
1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
└──────────────────
Adaptér
A.2.2.F.1 [C-02]
R/W
0~3
0
A.2.2.F.2 [C-09]
R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.2.2.F.3 [D-08]
R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh
5: 1000 impulz/kWh
A.2.2.F.4 [D-09]
R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh
5: 1000 impulz/kWh
A.2.2.F.5 [C-08]
R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač
2: Izbový snímač
A.2.2.F.6 [D-04]
R/W
0: Nie
1: Áno
└─ Kapacita
A.2.3.2 [6-03]
R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04]
R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
0 kW
└─ Prevádzka v miest.
└─ Nastavenia teploty na výstupe
└──────────────────
Hlavná
A.3.1.1.1
R/W
0: Pevné
1: Podľa počasia
2: Absol. + napl.
3: Počasie + napl.
A.3.1.1.2.1 [9-01]
Rozsah teploty Min. teplota (ohrev) R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00]
Rozsah teploty Max. teplota (ohrev) R/W
37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03]
Rozsah teploty Min. teplota (chlad.) R/W 5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02]
Rozsah teploty Max. teplota (chlad.) R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05]
R/W 0: Nie
1: Áno
A.3.1.1.7 [9-0B]
R/W
0: Rýchle
1: Pomalé
└──────────────────
Zdroj delta T
A.3.1.3.1 [9-09]
R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A]
R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
└─ Izbový termostat
A.3.2.1.1 [3-07]
Rozsah izb. teploty Min. teplota (ohrev) R/W 12~18°C, krok: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06]
Rozsah izb. teploty Max. teplota (ohrev) R/W
18~30°C, krok: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09]
Rozsah izb. teploty Min. teplota (chlad.) R/W 15~25°C, krok: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08]
Rozsah izb. teploty Max. teplota (chlad.) R/W 25~35°C, krok: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.3.2.4
R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Prevádzkový rozsah
A.3.3.1 [4-02]
R/W 14~35°C, krok: 1°C
25°C
A.3.3.2 [F-01]
R/W 10~35°C, krok: 1°C
20°C
└─ Zdroje tepla
└─ Záložný ohrievač
A.5.1.1 [4-00]
R/W 0~2
0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.5.1.3 [4-07]
R/W 0: Nie
1: Áno
A.5.1.4 [5-01]
R/W -15~35°C, krok: 1°C
-4°C
└─ Prevádzka systému
└─ Automatický reštart
A.6.1 [3-00]
R/W 0: Nie
1: Áno
└─ Výhodná sadzba/kWh
A.6.2.1 [D-00]
R/W
0~3
0: Žiadne
2: Len zál. ohr.
3: Všet. ohrievače
A.6.2.2 [D-05]
R/W 0: Vynútené vyp.
1: Ako zvyčajne
└─ Kontrola spotreby energie
A.6.3.1 [4-08]
R/W
0: Bez obmedzenia
1: Nepretržitý
2: Digitál. vstupy
A.6.3.2 [4-09]
R/W 0: Prúd
1: Napájanie
A.6.3.3 [5-05]
R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.6.3.4 [5-09]
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
Režim Typ
Hodnota A
Hodnota kW
Aktiv. zál. ohr., krok 2
Tepl. zap. chl. miest.
Rovnovážna teplota
Povol. ohr.
Vynútené VYP. čerp.
Chladenie
Odchýlka izb. teploty
Odch. ext. izb. snímača
Izbová teplota – krok
Tepl. vyp. ohr. miest.
Prevádzkový režim Zál.ohr.: krok 1
Zál.ohr.: krok 2
Men. hodn. tepl. vody
Upravená teplota vody
Typ emitora
Kúrenie
Výstup alarmu
Externý merač príkonu (kWh) 1
Externý merač príkonu (kWh) 2
Externý snímač
Limit príkonu digit, vst.
Výhodná sadzba/kWh Hl. typ kontaktu
Zdroj ex.zál.oh.
Page 88
4/7
4P469115-1C - 2018.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.6.3.5.1 [5-05]
Limity A, dig. vstup
Limit DI1 R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.6.3.5.2 [5-06]
Limity A, dig. vstup
Limit DI2 R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.6.3.5.3 [5-07]
Limity A, dig. vstup Limit DI3 R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.6.3.5.4 [5-08]
Limity A, dig. vstup Limit DI4 R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.6.3.6.1 [5-09]
Limity kW, dig. vstup Limit DI1 R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A]
Limity kW, dig. vstup Limit DI2
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B]
Limity kW, dig. vstup Limit DI3
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C]
Limity kW, dig. vstup Limit DI4
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01]
R/W
0~2
0: Žiadne
2: Zálož. ohrievač
└─ Dobra priemerovania
A.6.4 [1-0A]
R/W
0: Bez priem. času
1: 12 hodín 2: 24 hodín 3: 48 hodín
4: 72 hodín
└─ Odch.ex.sním.okol.tep.
A.6.5 [2-0B]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
└─
Účinnosť kotla
A.6.A [7-05]
R/W
0: Veľmi vysoké
1: Vysoké 2: Stredné 3: Nízke
4: Veľmi nízke
└─ Núdzový režim
A.6.C
R/W
0: Manuálne
1: Automaticky
└─ Prehľad nastavení
A.8 [0-00]
35°C
A.8 [0-01]
45°C
A.8 [0-02]
15°C
A.8 [0-03]
-10°C
A.8 [0-04]
8°C
A.8 [0-05]
12°C
A.8 [0-06]
35°C
A.8 [0-07]
20°C
A.8 [0-0B]
55°C
A.8 [0-0C]
60°C
A.8 [0-0D]
15°C
A.8 [0-0E]
-10°C
A.8 [1-00]
R/W -40~5°C, krok: 1°C
-10°C
A.8 [1-01]
R/W 10~25°C, krok: 1°C
15°C
A.8 [1-02]
R/W
[9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
A.8 [1-03]
R/W
[9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
35°C
A.8 [1-04]
R/W 0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06]
R/W 10~25°C, krok: 1°C
20°C
A.8 [1-07]
R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
A.8 [1-08]
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
22°C
A.8 [1-09]
R/W [9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
18°C
A.8 [1-0A]
R/W
0: Bez priem. času
1: 12 hodín 2: 24 hodín 3: 48 hodín
4: 72 hodín
A.8 [2-00]
5
A.8 [2-01]
1
A.8 [2-02]
23
A.8 [2-03]
60
A.8 [2-04]
40
A.8 [2-05]
R/W 4~16°C, krok: 1°C
16°C
A.8 [2-06]
R/W 0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [2-09]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B]
R/W -5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00]
R/W 0: Nie
1: Áno
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06]
R/W 18~30°C, krok: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07]
R/W 12~18°C, krok: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08]
R/W 25~35°C, krok: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09]
R/W 15~25°C, krok: A.3.2.4
15°C
Aká je max. požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Aká je max. požadovaná izbová teplota pri chladení?
Aká je min. požadovaná izbová teplota pri chladení?
Je povolený automatický reštart jednotky?
----------
--
Teplota ochrany pred mrazom
Protimrázová ochrana miestnosti
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
Aká je požadovaná odchýlka nameranej vonkajšej teploty?
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
Aký je priemerný čas vonkajšej teploty?
------
--
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
Chladenie podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody
--
Nízka okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Vysoká okolitá teplota na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke chladenia podľa počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
------
Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia
v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
------------------
Priorita
Page 89
5/7
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1C - 2018.06
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [4-00]
R/W 0~2
0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [4-01]
R/W
0~2
0: Žiadne
A.8 [4-02]
R/W 14~35°C, krok: 1°C
25°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04]
R/W
0: Prerušovaná prevádzka čerpadla
1: Nepretržitá prevádzka čerpadla
2: Žiadna ochrana
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07]
R/W 0: Nie
1: Áno
A.8 [4-08]
R/W
0: Bez obmedzenia
1: Nepretržitý
2: Digitál. vstupy
A.8 [4-09]
R/W
0: Prúd
1: Napájanie
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B]
R/W 1~10°C, krok: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D]
R/W 1~10°C, krok: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E]
Je inštalatér na mieste? R/W 0: Nie
1: Áno
A.8 [5-00]
R/W
0: Povolené
1: Nepovolené
A.8 [5-01]
R/W -15~35°C, krok: 1°C
-4°C
A.8 [5-02]
R/W 0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [5-03]
R/W -15~35°C, krok: 1°C
0°C
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05]
R/W
0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.8 [5-06]
R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.8 [5-07]
R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.8 [5-08]
R/W 0~50 A, krok: 1 A
50 A
A.8 [5-09]
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A]
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B]
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C]
R/W 0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D]
R/W
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2)
5: 3PN,(1/1+2)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00]
R/W 2~20°C, krok: 1°C
2°C
A.8 [6-01]
R/W 0~10°C, krok: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03]
R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04]
R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08]
10
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A]
55°C
A.8 [6-0B]
45°C
A.8 [6-0C]
45°C
A.8 [6-0D]
1
A.8 [6-0E]
60°C
A.8 [7-00]
0°C
A.8 [7-01]
2°C
A.8 [7-02]
R/O
0: 1 zóna teploty
A.8 [7-03]
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05]
R/W
0: Veľmi vysoké
1: Vysoké 2: Stredné 3: Nízke
4: Veľmi nízke
A.8 [8-00]
1 min.
A.8 [8-01]
30
A.8 [8-02]
0,5
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04]
R/W 0 až 95 min., krok: 5 min.
95 min.
A.8 [8-05]
R/W 0: Nie
1: Áno
A.8 [8-06]
R/W 0~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8 [8-07]
R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
18°C
A.8 [8-08]
R/W [9-03]~[9-02], krok: 1°C
20°C
A.8 [8-09]
R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
45°C
A.8 [8-0A]
R/W [9-01]~[9-00], krok: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
Aká je požad. pohodlná teplota na hl. výst. vody pri chladení?
Aká je požad. úsporná teplota na hl. výst. vody pri chladení?
Aká je požad. pohodlná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
Aká je požad. úsporná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
----------
Dodatočný čas prevádzky k maximálnemu času prevádzky.
Povoliť úpravu teploty vody na výstupe na kontrolu miestnosti?
Maximálna zmena teploty na výstupe vody.
--
Koľko je zón teploty vody na výstupe?
--
--
Účinnosť kotla
--------------
Aká je kapacita záložného ohrievača v kroku 2?
----------
Aký typ inštalácie záložného ohrievača sa používa?
--
Teplotný rozdiel určujúci teplotu zapnutia tepelného čerpadla.
Teplotný rozdiel určujúci teplotu vypnutia tepelného čerpadla.
--
Aká je kapacita záložného ohrievača v kroku 1?
Aký je požadovaný limit pre DI3?
Aký je požadovaný limit pre DI4?
Aký je požadovaný limit pre DI1?
Aký je požadovaný limit pre DI2?
Aký je požadovaný limit pre DI3?
Aký je požadovaný limit pre DI4?
Aká je rovnovážna teplota pre konkrétnu budovu?
Priorita ohrevu miestnosti.
Prioritná teplota ohrevu miestnosti.
--
Aký je požadovaný limit pre DI1?
Aký je požadovaný limit pre DI2?
Aký režim obmedzenia spotreby energie vyžaduje systém? Aký typ obmedzenia spotreby energie sa vyžaduje?
--
Hysteréza automatickej zmeny chladenia/ohrevu.
Odchýlka automatickej zmeny chladenia/ohrevu.
Je počas ohrevu miestnosti povolená prevádzka záložného ohrievača nad
rovnovážnu teplotu?
Pod akou vonkajšou teplotou je povolený ohrev?
--
Ochrana vod. potr. pred mrazom
--
-- (túto hodnotu nemeňte)
Aktivovať druhý krok záložného ohrievača?
Aký je prevádzkový režim záložného ohrievača? Ktorý elektrický ohrievač má prioritu?
Page 90
6/7
4P469115-1C - 2018.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00]
R/W 37~55°C, krok: 1°C
55°C
A.8 [9-01]
R/W 15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.8 [9-02]
R/W 18~22°C, krok: 1°C
22°C
A.8 [9-03]
R/W
5~18°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-04]
R/W 1~4°C, krok: 1°C
1°C
A.8 [9-05]
25
A.8 [9-06]
55
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09]
R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-0A]
R/W 3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.8 [9-0B]
R/W
0: Rýchle
1: Pomalé
A.8 [9-0C]
R/W 1~6°C, krok: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D]
R/W
0~8, krok:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
0
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
0
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02]
0
A.8 [C-03]
R/W -25~25°C, krok: 1°C
0°C
A.8 [C-04]
R/W 2~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8 [C-05]
R/W
1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
A.8 [C-06]
1
A.8 [C-07]
R/W
0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.8 [C-08]
R/W
0: Nie
1: Vonkajší snímač
2: Izbový snímač
A.8 [C-09]
R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C]
R/W 0~7
0
A.8 [C-0D]
R/W 0~7
0
A.8 [C-0E]
R/W 0~7
0
A.8 [D-00]
R/W
0~3
0: Žiadne
2: Len zál. ohr.
3: Všet. ohrievače
A.8 [D-01]
R/W
0~3
0: Nie
1: Open tariff
2: Closed tariff
A.8 [D-02]
0
A.8 [D-03]
R/W
0: Deaktivované
1: Zapnuté, posun 2°C (od -2 do 2°C)
2: Zapnuté, posun 4°C (od -2 do 2°C)
3: Zapnuté, posun 2°C (od -4 do 4°C)
4: Zapnuté, posun 4°C (od -4 do 4°C)
A.8 [D-04]
R/W
0: Nie
1: Áno
A.8 [D-05]
R/W 0: Vynútené vyp.
1: Ako zvyčajne
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08]
R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh
5: 1000 impulz/kWh
A.8 [D-09]
R/W
0: Nie
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh
5: 1000 impulz/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C]
R/W 0~49
0
A.8 [D-0D]
R/W 0~49
0
A.8 [D-0E]
R/W 0~49
0
A.8 [E-00]
R/O
1: Mini chiller
A.8 [E-01]
R/O
0~1
0: 8
Aký typ jednotky je nainštalovaný?
Aký typ kompresora je nainštalovaný?
Používa sa na meranie spotreby energie externý merač kWh?
--
--
Čo je vysoká cena za elektrinu? (nepoužívať)
Čo je stredná cena za elektrinu? (nepoužívať)
Čo je nízka cena za elektrinu? (nepoužívať)
Kompenzácia teploty na výstupe vody je približne 0°C.
Je adaptér pre limit. príkonu?
Typ kontaktu pre nút. vypnutie
Je povol. používať čerpadlo pri zníž.napáj. s pref.sadzbou/kWh?
--
Používa sa na meranie spotreby energie externý merač kWh?
--
Desatinné číslo vysokej ceny za elektrinu (nepoužívať)
Desatinné číslo strednej ceny za elektrinu (nepoužívať)
Desatinné číslo nízkej ceny za elektrinu (nepoužívať)
Ktoré ohrievače sú povolené pri zníž.napáj. s pref.sadzbou/kWh?
--
Bivalentná teplota hysterézy.
Aký typ tepel. kontaktu sa vyžaduje pre hlavnú zónu?
--
Aký je typ kontroly jednotky pri prevádzke v miestnosti?
Aký typ externého snímača je nainštalovaný?
Aký je požadovaný typ kontaktu výstupného poplašného signálu?
----------
Bivalentná teplota aktivácie.
----------
--
Aký typ emitora je pripojený k hl. zóne tepl. na výst. vody?
Hysteréza izbovej teploty.
Obmedzenie rýchlosti čerpadla
--------------
Aká je požadovaná hodnota delta T pri ohreve?
Aká je požadovaná hodnota delta T pri chladení?
--
Aká je max. požad. teplota vody na výstupe hl. zóny pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe v hlavnej zóne pri ohreve?
Aká je max. požad. teplota vody na výst. hl. zóny pri chladení?
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe v hlavnej zóne pri chladení?
Prekročenie teploty na výstupe vody.
Page 91
7/7
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1C - 2018.06
Navigácia Kód poľa Názov nastavenia
Rozsah, krok
Hodnota nastavená z výroby
Dátum Hodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8 [E-02]
R/O
0: Horiz. ohriev. (*1) 1: Záložný ohrievač (*2)
A.8 [E-03]
R/W
0: Žiad. zál. ohr.
1: 1 krok
2: 2 kroky
A.8 [E-04]
R/O 0: Nie
1: Áno
A.8 [E-05]
0
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
0
A.8 [E-08]
R/W 0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D]
Je systém naplnený glykolom? R/W
0: Nie
1: Áno
A.8 [E-0E]
--
0
A.8 [F-00]
R/W
0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [F-01]
R/W 10~35°C, krok: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09]
R/W
0: Deaktivované
1: Aktivovaný
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D]
R/W
0: Nepretržitý
1: Vzorkovanie
2: Žiadosť
Aký je prevádzkový režim čerpadla?
--
--
Prevádzka čerpadla pri abnormálnom prietoku.
------
--
Povolená prevádzka čerpadla je mimo rozsahu.
Nad akou vonkajšou teplotou je povolené chladenie?
----------
Funkcia úspory energie pre vonkajšiu jednotku.
------
Aký je typ softvéru vnútornej jednotky?
Aký je počet krokov záložného ohrievača?
Má vonkajšia jednotka funkciu šetrenia energie?
--
Page 92
4P492900-1A 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...