Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline
zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
SimbolRazlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in
uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne
postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in
uporabnika.
1.2Za monterja
1.2.1Splošno
Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na
svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po
delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da
se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate
dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih
platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu,
da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom
priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o
vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti...
Najmanj naslednje informacije morajo biti zagotovljene na
dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice
▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.
1.2.2Mesto namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ V potencialno eksplozivnem okolju.
▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
Vodnik za monterja
4
1.2.3Hladivo
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo.
Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki ne bodo
izpostavljeni mehanski napetosti.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti
tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je
naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva.
Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor.
Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možne posledice: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo vedno zberite. NE izpuščajte ga neposredno v
okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da izpraznite
napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja.
S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje
količine hladiva od predpisane.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele,
ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto
hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
ČePotem
Je prisotna sifonska cev
(tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena
sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotnaPri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Po zaključenem postopku točenja hladiva ali med
premorom takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če
ventila ne zaprete takoj, lahko preostali tlak povzroči
točenje dodatnega hladiva. Možne posledice: Neustrezna
količina hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka
postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
1.2.4Slanica
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice.
Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na
lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno
višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru
iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno
situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z
varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih
določa veljavna zakonodaja.
1.2.5Voda
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se
dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih
sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC,
preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov.
Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti
glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen
stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih
previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se,
da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega
odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla.
Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene
druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne
električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu
odpiranju zaščite.
OPOMBA
Varnostni ukrepi, ko napeljujete električne kable:
▪ Na priključno ploščo ne priključujte kablov različne
debeline. (Ohlapni kabli električne napeljave lahko
povzročijo nenormalno toploto).
▪ Ko priključujete enako debele kable, to naredite, kot je
prikazano na spodnji sliki.
▪ Za napeljavo uporabljajte specificirane napajalne kable
in jih trdno pričvrstite, da bi zagotovili, da na priključno
ploščo ne bo pritiskov od zunaj.
▪ Uporabite ustrezni izvijač za privijanje priključnih
vijakov. Izvijač s premajhno glavo bo uničil glavo in
onemogočil pravilno privijanje.
▪ Premočno privijanje priključnih vijakov lahko povzroči,
da vijaki počijo.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona
kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po
trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med
delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred
obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo
lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2O dokumentaciji
2.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene
uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali
za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
Vodnik za monterja
6
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
▪ Priročnik za montažo krmilne omarice:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli krmilne omarice)
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 7
3 O škatli
▪ Priročnik za montažo omarice za opcijsko opremo:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli omarice za opcijsko opremo)
▪ Priročnik za montažo rezervnega grelnika:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli rezervnega grelnika)
▪ Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote) + Digitalne
datoteke so na voljo na naslovu http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1:
▪ Navodila za vgradnjo kompleta ventilov EKMBHBP1
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
PoglavjeOpis
Tabela z nastavitvami
sistema
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora
uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami
monterja je tudi v vodniku za monterja.
Monter mora to tabelo izpolniti in jo
izročiti uporabniku.
3O škatli
3.1Pregled: O škatli
To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo
enoto, krmilno omarico, omarico za opcijsko opremo in/ali rezervnim
grelnikom na mesto montaže.
V njem so informacije o:
▪ Razpakiranju enote in rokovanju z njo
▪ Odstranjevanju dodatkov z enot
Vedno imejte v mislih naslednje:
▪ Ob dobavi je treba enoto pregledati glede poškodb. Morebitne
poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
3.2Zunanja enota
3.2.1Razpakiranje zunanje enote
2.2Kratek pregled referenčnega
vodnika za monterja
PoglavjeOpis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
prebrati pred montažo
O dokumentacijiDokumentacija za monterja
O škatliRazpakiranje enot in odstranjevanje
njihove opreme
O enotah in opcijskih
dodatkih
Napotki za uporaboRazlične možnosti namestitve sistema
PripravaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
MontažaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
KonfiguracijaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
ZagonKaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabnikuKaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in
servisiranje
Odpravljanje težavUkrepi v primeru težav
OdstranjevanjeOdstranitev sistema
Tehnični podatkiSpecifikacije sistema
SlovarOpredelitev pojmov
a Splošni napotki za varnost
b Dodatek za opcijsko opremo
c Priročnik za montažo zunanje enote
d Priročnik za uporabo
e List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1
f Tesnilni obroč za zaporni ventil
g Zaporni ventil
h Plošča za pritrditev enote
i Uporabniški vmesnik
j Energijska oznaka
INFORMACIJE
List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1 se
uporablja samo, če je komplet ventilov EKMBHBP1 del
sistema. V tem primeru NE upoštevajte lista z navodili, ki je
priložen kompletu ventilov; namesto njega uporabite list z
navodili, ki je priložen zunanji enoti.
3.3Krmilna omarica
OPOMBA
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je opcija in je ni mogoče
uporabljati samostojno.
3.3.1Razpakiranje krmilne omarice
3.2.2Odstranjevanje opreme iz zunanje enote
1 Odprite zunanjo enoto.
3.3.2Odstranjevanje dodatkov iz krmilne
omarice
1 Odprite krmilno omarico.
2 Odstranite dodatke.
Vodnik za monterja
8
2 Odstranite dodatke.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 9
3 O škatli
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
1
2
a Vijaki M4 za uporabniški vmesnik
b Matice M4 za uporabniški vmesnik
c Kabli za rele pospeševalnega grelnika za toplo vodo za
gospodinjstvo (dodatna oprema v večji količini)
3.4Omarica za opcijsko opremo
OPOMBA
▪ Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 je opcija
in je ni mogoče uporabljati samostojno.
▪ Če želite uporabiti omarico za opcijsko opremo, mora
biti v sistem vgrajena opcijska krmilna omarica
EKCB07CAV3.
3.4.1Razpakiranje omarice za opcijsko opremo
a Konektorja za kabel za povezavo omarice za opcijsko
opremo in krmilne omarice EKCB07CAV3.
3.5Rezervni grelnik
OPOMBA
▪ Rezervni grelnik je opcija in ga ni mogoče uporabljati
samostojno.
▪ Če želite uporabiti rezervni grelnik, mora biti v sistem
vgrajena opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3.
3.5.1Razpakiranje rezervnega grelnika
3.4.2Odstranjevanje dodatkov iz omarice za
opcijsko opremo
3.5.2Odstranjevanje dodatkov iz rezervnega
grelnika
1 Odstranite stenski nosilec iz škatle.
Vodnik za monterja
9
Page 10
4 O enotah in opcijskih dodatkih
4O enotah in opcijskih
dodatkih
4.1Pregled: O enotah in opcijskih
dodatkih
V teh poglavjih so naslednje informacije:
▪ Prepoznavanje zunanje enote
▪ Prepoznavanje krmilne omarice (če se uporablja)
▪ Prepoznavanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja)
▪ Prepoznavanje rezervnega grelnika (če se uporablja)
▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki
▪ Opremljanje krmilne omarice z opcijskimi dodatki
▪ Opremljanje omarice za opcijsko opremo z opcijskimi dodatki
4.2Oznaka
OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete
zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
4.2.1Nazivna ploščica: zunanja enota
Mesto
KodaOpis
CBKrmilna omarica
07Razred moči
CASerija modela
V3Napajanje
4.2.3Identifikacijska oznaka: omarica za
opcijsko opremo
Mesto
Oznaka modela
Primer: EK2CB07 CA V3
KodaOpis
EKEvropski komplet
2Opcijsko
CBKrmilna omarica
07Razred moči
CASerija modela
V3Napajanje
4.2.4Identifikacijska oznaka: rezervni grelnik
Mesto
Oznaka modela
Primer: EWA/YQ005BAVP-H-
KodaRazlaga
EWEvropski vodni hladilnik
A
Y
QHladivo R410A
005Razred moči
BASerija modela
VNazivna napetost
PČrpalka je vključena
-H-Grelni trak je priložen
Samo hlajenje
Reverzibilna enota (ogrevanje+hlajenje)
(a)
(a) Zunanje enote, ki imajo v imenu modela -H-, imajo grelni
trak okrog svoje notranje vodovodne cevi, kar preprečuje
zmrzovanje cevi pri negativnih temperaturah okolja.
4.2.2Identifikacijska oznaka: krmilna omarica
Mesto
Oznaka modela
Primer: EKCB07 CA V3
Oznaka modela
Primer: EK M BUH CA 3 V3
KodaRazlaga
EKEvropski komplet
MZasnovano za nizkotemperaturni monoblok in
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
Upravljanje ogrevanja/
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
Napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne
energije (breznapetostni
kontakt)
Števec električne energijeOOO
Digitalni vhodi za porabo
energije
Izhod alarmaOOO
Izhod za VKLOP/IZKLOP
hlajenja/ogrevanja prostora
Preklop na zunanji vir
toplote
(a) Samo za EWYQ004+005BAVP.
INFORMACIJE
Sistem NE podpira funkcij tople vode za gospodinjstvo in
konvektorja toplotne črpalke.
a Zunanja enota (EWAQ004+005BAVP ali
EWYQ004+005BAVP)
b Del zunanje enote za hladivo
c Hidravlični del zunanje enote
d Komplet ventilov EKMBHBP1
e Komplet rezervnega grelnika (EKMBUHCA3V3 ali
EKMBUHCA9W1)
f Krmilna omarica EKCB07CAV3
g Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3
h Krog za ogrevanje prostora
Zunanja enota
EWAQ004+005BAVP ali
Krmilna omarica
EKCB07CAV3
Omarica za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
4.3.2Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto
Uporabniški vmesnik (EKRUMCL1)
Dodaten uporabniški vmesnik je na voljo kot opcija. Dodatni
uporabniški vmesnik je mogoče priključiti tako, da omogoča
natančno upravljanje krmilne omarice in funkcij sobnega termostata
v glavnem prostoru, ki se ogreva.
EKRUMCL1 je standardno na voljo z jezikovnim paketom, ki vsebuje
angleščino, francoščino, italijanščino in španščino. Druge jezike je
mogoče naložiti prek računalniške programske opreme.
Za navodila za montažo glejte "7.8.6 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani40.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na
krmilno omarico.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v
notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje
zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih
sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
4.3.3Možni opcijski dodatki za krmilno omarico
Uporabniški vmesnik (EKRUMCL1)
Dodaten uporabniški vmesnik je na voljo kot opcija. Dodatni
uporabniški vmesnik je mogoče priključiti tako, da omogoča
natančno upravljanje krmilne omarice in funkcij sobnega termostata
v glavnem prostoru, ki se ogreva.
EKRUMCL1 je standardno na voljo z jezikovnim paketom, ki vsebuje
angleščino, francoščino, italijanščino in španščino. Druge jezike je
mogoče naložiti prek računalniške programske opreme.
Za navodila za montažo glejte "7.8.6 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani40.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na
krmilno omarico.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na krmilno omarico EKCB07CAV3 lahko priključite opcijski sobni
termostat. Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični
(EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate
samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Računalniški konfigurator (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico
zunanje enote (ali krmilne omarice EKCB07CAV3) in računalnikom.
S tem ponuja možnost nalaganja različnih jezikovnih datotek v
uporabniški vmesnik in parametrov v zunanjo enoto. Glede
razpoložljivih jezikovnih datotek stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
Programska oprema in zadevna navodila za uporabo so na voljo na
naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega
kabla, poglavje "8 Konfiguracija" na strani 47, in dodatek za
opcijsko opremo.
4.3.4Možni opcijski dodatki za omarico za
opcijsko opremo
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo
uporabniškega vmesnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje
temperature prostora na drugem mestu.
Oddaljeno notranje tipalo se priključi na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3. Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije
sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
5Napotki za uporabo
5.1Pregled: napotki za uporabo
Napotki za uporabo ponujajo pregled možnosti sistema
toplotnečrpalke Daikin.
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih
hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in
uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti
monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotnečrpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani47.
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za:
▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora
▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora
▪ Nastavitev merjenja energije
▪ Nastavitev porabe energije
▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature
5.2Nastavitev sistema za ogrevanje/
hlajenje prostora
Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem
ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v
posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja
vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke Daikin?
Vodnik za monterja
12
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 13
5 Napotki za uporabo
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
▪ Katere vrste oddajnikov toplote se uporabljajo v posameznem
prostoru in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovani?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene, Daikin
priporoča, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa
je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je
nadzor temperature izhodne vode vklopljen na
uporabniškem vmesniku enote.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito
pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za
samodejno zasilno delovanje [A.6.C] nastaviti vrednost 1.
5.2.1Posamezni prostor
Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni
termostat
Nastavitev
▪ Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo
izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora
(modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
▪ Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika:
▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike in uporabite način
počitnic...
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji se priključijo neposredno na zunanjo
enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Za nadzor temperature prostora se uporablja uporabniški
vmesnik, ki je priključen na krmilno omarico EKCB07CAV3.
Možne namestitve:
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v prostoru in
uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat.
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v notranjih
prostorih v bližini zunanje enote + uporabniškega vmesnika, ki
je montiran v prostoru in se uporablja kot sobni termostat.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Stroškovna učinkovitost. NE potrebujete dodatnega zunanjega
sobnega termostata.
2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo
okolja na uporabniškem
vmesniku.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat
e Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji se priključijo neposredno na zunanjo
enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
▪ Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem
toplotnečrpalke.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat lahko pošilja samo
toplotni pogoj za VKLOP/
IZKLOP.
▪ Udobje: Pri talnem ogrevanju brezžični sobni termostat z
merjenjem vlažnosti v prostoru preprečuje nastajanje kondenzata
na tleh med hlajenjem.
Ventilatorski konvektorji
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Hlajenje ali ogrevanje prostora zagotavljajo enote
ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2)
(če je ta signal na voljo na enotah ventilatorskih konvektorjev in
združljiv s krmilno omarico).
▪ Način funkcije prostora je mogoče poslati na enote
ventilatorskih konvektorjev prek digitalnega izhoda na krmilni
omarici EKCB07CAV3 (X8M/6 in X8M/7) (če je ta signal združljiv z
enotami ventilatorskihkonvektorjev).
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način funkcije prostora dodatnih uporabniških vmesnikov (ki
se uporabljajo kot sobni termostati) nastaviti tako, da se ujema z
glavnim uporabniškim vmesnikom.
INFORMACIJE
Če uporabljate več enot ventilatorskihkonvektorjev, pazite,
da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Enota ventilatorskega konvektorja ponuja poleg
zmogljivosti ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat ali uporabljena enota
ventilatorskegakonvektorja lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP.
▪ Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
▪ Eleganca.
Kombinacija: talnoogrevanje + enote
ventilatorskihkonvektorjev
▪ Ogrevanje prostora zagotavljajo:
▪ Talnoogrevanje
▪ Enote ventilatorskihkonvektorjev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Enote ventilatorskih konvektorjev se priključijo neposredno na
zunanjo enoto –ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) se namesti pred
talnimogrevanjem, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2)
(če je ta signal na voljo na enoti ventilatorskega konvektorja in
združljiv s krmilno omarico).
▪ Način funkcije prostora se lahko pošlje z digitalnega izhoda
(X8M/6 in X8M/7) na krmilni omarici EKCB07CAV3 na naslednje
naprave:
▪ Enota ventilatorskih konvektorjev (če je signal združljiv z
enotami ventilatorskihkonvektorjev)
▪ Zaporni ventil
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Vodnik za monterja
14
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 15
5 Napotki za uporabo
T
BC
A
a
b
c
BC
A
e
a
e
d
M1M2
b
c
NastavitevVrednost
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Koda: [C-05]
1 (VKL/IZKL termo): Ko
uporabljeni zunanji sobni
termostat ali uporabljena enota
ventilatorskegakonvektorja lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP.
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Enote ventilatorskih konvektorjev ponujajo poleg
zmogljivosti ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Udobje: Kombinacija dveh vrst oddajnikov toplote zagotavlja:
▪ Odlično udobje pri ogrevanju s talnimogrevanjem
▪ Odlično udobje pri hlajenju z enotami
ventilatorskihkonvektorjev
5.2.2Več prostorov –eno območje temperature
izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je
zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE
potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega
nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki
toplote.
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnimogrevanjem ali radiatorji, je povsem
običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s
termostatom (to je lahko uporabniški vmesnik, priključen na krmilno
omarico EKCB07CAV3, ali zunanji sobni termostat), medtem ko se
za nadzor drugih prostorov uporabijo termostatski ventili (lokalna
dobava), ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na temperaturo
prostora.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
▪ Talnoogrevanje osrednjega prostora se priključi neposredno na
zunanjo enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
daljinskega upravljalnika, ki se uporablja kot termostat.
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnimogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva
z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo
okolja na uporabniškem
vmesniku.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Stroškovna učinkovitost.
▪ Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih
sobnih termostatov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Obvodni ventil
e Zunanji sobni termostat
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev
zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode,
kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" v razdelku "6.3Priprava vodovodnih cevi"na strani23.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način funkcije prostora dodatnih uporabniških vmesnikov (ki
se uporabljajo kot sobni termostati) nastaviti tako, da se ujema z
glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Sobni termostati se priključijo na zaporne ventile in jih NI treba
priključiti na zunanjo enoto. Zunanja enota bo v vsakem trenutku
dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati urnik
izhodne vode.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote
se določa glede na temperaturo
izhodne vode.
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor:
▪ Udobje: Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
Enote ventilatorskih konvektorjev –več prostorov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora.
▪ Signale zahtev po ogrevanju za vsako posamezno enoto
ventilatorskega konvektorja je mogoče priključiti vzporedno z
digitalnim vhodom na krmilno omarico EKCB07CAV3 (X2M/1 in
X2M/2) (če je ta signal na voljo na enotah
ventilatorskihkonvektorjev in združljiv s krmilno omarico). Zunanja
enota bo temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja
dejanska zahteva.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
Primerjava z enotami ventilatorskihkonvektorjev za en prostor:
▪ Udobje: Prek daljinskega upravljalnika enot
ventilatorskih konvektorjev lahko za vsak posamezni prostor
nastavite želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega
termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Kombinacija: talnoogrevanje + enote
ventilatorskihkonvektorjev + več prostorov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Zunanji sobni termostat
e Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Za vsak prostor z enotami ventilatorskih konvektorjev: Enote
ventilatorskih konvektorjev se priključijo neposredno na zunanjo
enoto –ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem:
▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanja kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov z enotami ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Za vsak prostor z enotami ventilatorskih konvektorjev: Želena
temperatura prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika
enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali
brezžičnega).
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je
treba način delovanja vsakega posameznega zunanjega sobnega
termostata in daljinskega upravljalnika enote
ventilatorskegakonvektorja nastaviti tako, da se ujema z glavnim
uporabniškim vmesnikom.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Koda: [7-02]
0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote
se določa glede na temperaturo
izhodne vode.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Vodnik za monterja
16
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 17
5 Napotki za uporabo
bac
d
d
i
i
j
j
m
fh
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4X Y
Control box
5.3Nastavitev pomožnega vira toplote
za ogrevanje prostora
▪ Ogrevanje prostora omogočata:
▪ Zunanja enota
▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem
▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začne delovati zunanja
enota ali pomožni kotel, odvisno od zunanje temperature (status
preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje,
se ogrevanje prostora z zunanjo enoto izklopi.
▪ Bivalentno delovanje je možno samo pri ogrevanju prostora.
INFORMACIJE
Bivalentno delovanje je mogoče samo, če je v sistem
vgrajena omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
▪ Med ogrevanjem s toplotno črpalko toplotna črpalka
deluje, da bi dosegla želeno temperaturo, nastavljeno
preko daljinskega upravljalnika. Ko je aktivno
vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode
določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.
▪ Med ogrevanjem s pomožnim kotlom pomožni kotel
deluje, da bi zagotovil želeno temperaturo vode,
nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.
Nastavitev
▪ Kotel vgradite na naslednji način:
▪ Voda v povratnem vodu do toplotne črpalke NE sme preseči
55°C. Da bi to zagotovili:
▪ Preko upravljalnika pomožnega kotla nastavite želeno
temperaturo na največ 55°C.
▪ V povratni vod vode toplotnečrpalke namestite ventil aquastat.
▪ Ventil aquastat nastavite tako, da se zapre nad 55°C in odpre
pod 55°C.
▪ Namestite nepovratne ventile.
▪ Pazite, da bo v vodovodnem krogu ena sama ekspanzijska
posoda. Ekspanzijska posoda je vnaprej nameščena v zunanji
enoti.
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Povežite X8M/3 in X8M/4 (preklop na zunanji vir toplote) na
omarici za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 na termostat
pomožnega kotla.
▪ Za nastavitev grelnih teles glejte "5.2 Nastavitev sistema za
ogrevanje/hlajenje prostora"na strani12.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika (hitri čarovnik):
▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote.
▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.
OPOMBA
▪ Pazite, da ima bivalentna histereza zadostno razliko,
da se prepreči pogosto preklapljanje med zunanjo
enoto in pomožnim kotlom.
▪ Ker se zunanja temperatura meri z zračnim
termistorjem zunanje enote, namestite zunanjo enoto v
senco, da neposredna sončna svetloba NE vpliva na
enoto in ne sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s
proizvajalcem pomožnega kotla.
f Krmilna omarica
g Uporabniški vmesnik
h Omarica za opcijsko opremo
i Nepovratni ventil (lokalna dobava)
j Zaporni ventil (lokalna dobava)
k Zbiralnik (lokalna dobava)
l Pomožni kotel (lokalna dobava)
m Ventil aquastat (lokalna dobava)
FHL1...3 Talnoogrevanje
OPOMBA
▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti
skladna z veljavno zakonodajo.
▪ Daikin NI odgovoren za nepravilne ali potencialno
nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.
Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim
kontaktom
▪ Možen je samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata IN
enem območju temperature izhodne vode (glejte "5.2 Nastavitev
sistema za ogrevanje/hlajenje prostora"na strani12).
▪ Pomožni kontakt je lahko:
▪ Termostat za zunanjo temperaturo
▪ Kontakt električnega števca
▪ Ročno upravljan kontakt
▪ …
▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:
BTIVhod termostata na kotlu
A Pomožni kontakt (običajno zaprt)
H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata (opcija)
K1A Pomožni rele za aktiviranje zunanje enote (lokalna dobava)
K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)
Outdoor Zunanja enota
Auto Samodejno
Boiler Kotel
Control box Krmilna omarica
Vodnik za monterja
17
Page 18
5 Napotki za uporabo
OPOMBA
▪ Pazite, da ima pomožni kontakt zadostno razliko ali
časovno zakasnitev, da se prepreči pogosto
preklapljanje med zunanjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Če je pomožni kontakt termostat za zunanjo
temperaturo, termostat namestite v senco, da
neposredna sončna svetloba NE vpliva nanj in ne
sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s
proizvajalcem pomožnega kotla.
5.4Nastavitev merjenja energije
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji:
▪ Proizvedena toplota
▪ Porabljena energija
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za hlajenje prostora
▪ Za ogrevanje prostora
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec
▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta
le oceni, katerih točnost ni zajamčena.
5.4.1Proizvedena toplota
INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene
toplote, se samodejno umerjajo.
INFORMACIJE
Če je v sistemu glikol ([E‑0D]=1]), se proizvedena toplota
NE bo izračunala in ne bo se prikazala na uporabniškem
vmesniku.
▪ Uporablja se pri vseh modelih.
▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode
▪ Hitrost pretoka
▪ Nastavitev in konfiguracija: Dodatna oprema ni potrebna.
Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote
▪ Nastavljena moč opcijskega rezervnega grelnika
▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega
vmesnika nastavite moč za opcijski rezervni grelnik (1. korak in
2.korak).
Merjenje porabljene energije
▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti.
▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Zahteva zunanje števce električne energije.
▪ Kadar uporabljate števce električne energije, preko
uporabniškega vmesnika nastavite število impulzov/kWh za
vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec
električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.
5.4.3Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrsta števca električne energije
V primeru…Uporabite… števec el. energije
Rezervni grelnik se napaja iz
enofaznega omrežja (tj. model
rezervnega grelnika je *3V ali
*9W, povezan v enofazno
omrežje)
V drugih primerih (tj. model
rezervnega grelnika *9W,
priključen na trifazno omrežje)
Enofazna
Trifazna
5.4.2Porabljena energija
Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje
postopke:
▪ Izračun
▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije
(primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije
(primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o
energiji neveljavni.
Vodnik za monterja
18
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 19
5 Napotki za uporabo
b
cc
ed
ABCD
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Primer
Enofazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Omarica za opcijsko opremo
D Komplet rezervnega grelnika
a Električna omarica (L1/N)
b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N)
d Zunanja enota (L1/N)
e Krmilna omarica (L1/N)
f Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
g Rezervni grelnik (L1/N)
Trifazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Omarica za opcijsko opremo
D Komplet rezervnega grelnika
a Električna omarica (L1/L2/L3/N)
b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/N)
d Varovalka (L1/L2/L3/N)
e Zunanja enota (L1/N)
f Krmilna omarica (L1/N)
g Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
h Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
Izjema
▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje.
▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230V in 400 V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo
spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število
impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.4.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije" na strani 19 za primer z dvema števcema
električne energije.
5.4.4Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri del zunanje enote za hladivo.
▪ Števec električne energije 2: meri druge dele (tj. hidravlični del
zunanje enote, krmilno omarico EKCB07CAV3, omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3 in komplet rezervnega grelnika).
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije 2 priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije1: enofazni števec električne energije.
▪ Števec električne energije2:
▪ V primeru konfiguracije z enofaznim rezervnim grelnikom
uporabite enofazni števec električne energije.
▪ V drugih primerih uporabite trifazni števec električne energije.
Primer
Trifazni rezervni grelnik:
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
C Omarica za opcijsko opremo
D Komplet rezervnega grelnika
a Električna omarica (L1/N): napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
b Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po običajni tarifi
za kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/N)
d Števec električne energije (L1/L2/L3/N)
e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N)
g Zunanja enota (L1/N)
h Krmilna omarica (L1/N)
i Omarica za opcijsko opremo (L1/N)
j Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
5.5Nastavitev nadzora energijske
porabe
▪ Nadzor energijske porabe:
▪ Omogoča omejitev porabe električne energije celotnega
sistema (seštevek zunanje enote, krmilne omarice
EKCB07CAV3, omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 in
kompleta rezervnega grelnika).
▪ Konfiguracija: Preko uporabniškega vmesnika nastavite raven
omejitve električne energije in način doseganja omejitve.
▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:
▪ Maksimalni delovni tok (vA)
▪ Maksimalna vhodna moč (vkW)
Trajna omejitev električne energije je koristna za zagotavljanja
maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih
državah omejuje maksimalno porabo električne energije za
ogrevanje prostora.
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhod (raven omejitve moči)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
Nastavitev in konfiguracija
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [A.6.3.1] (za opis vseh nastavitev glejte
poglavje "8Konfiguracija"na strani47):
▪ Izberite način neprekinjene omejitve
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A)
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije
OPOMBA
Pri izbiri želene ravni omejitve električne energije
upoštevajte naslednja navodila:
▪ Določite minimalno porabo energije ±3,6 kW, da se
zagotovi odmrzovanje. V nasprotnem bo izmenjevalnik
toplote zamrznil, če se odmrzovanje večkrat prekine.
▪ Določite minimalno porabo energije ±3 kW, da se z
5.5.2Omejitev električne energije, ki se aktivira
z digitalnimi vhodi
Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom
upravljanja energije.
Moč ali tok celotnega sistema Daikin sta dinamično omejena z
digitalnimi vhodi (največ štirje koraki). Posamezna raven omejitve
električne energije se nastavi preko uporabniškega vmesnika, pri
čemer se omeji ena od naslednjih vrednosti:
▪ Tok (v A)
▪ Vhodna moč (v kW)
Sistem upravljanja energije (lokalna dobava) določa aktiviranje
določene ravni omejitve električne energije. Primer: Za omejitev
maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski
aparati, ogrevanje prostora...).
C Omarica za opcijsko opremo
D Komplet rezervnega grelnika
F Sistem upravljanja energije
a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi)
b Rezervni grelnik
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
Nastavitev
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Za aktiviranje ustrezne ravni omejitve moči se uporabljajo največ
štirje digitalni vhodi:
▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije)
▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)
▪ Za tehnične podatke o digitalnih vhodih in mesta njihove
priključitve glejte vezalno shemo.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [A.6.3.1] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani47):
▪ Izberite aktiviranje z digitalnimi vhodi.
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A).
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije, ki ustreza
posameznemu digitalnemu vhodu.
INFORMACIJE
Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost
digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.
5.5.3Postopek omejitve električne energije
Zunanja enota je učinkovitejša od rezervnega grelnika. Zato se
najprej omeji in izklopi rezervni grelnik. Sistem omejuje porabo
električne energije v naslednjem zaporedju:
Pri naslednji konfiguraciji: Raven omejitve moči NE dopušča
delovanja rezervnega grelnika (1.korak in 2.korak).
Poraba energije je omejena na naslednji način:
Vodnik za monterja
20
A Zunanja enota
B Krmilna omarica
PhProizvedena toplota
CePorabljena energija
A Zunanja enota
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 21
6 Priprava
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
B Rezervni grelnik
a Omejeno delovanje zunanje enote
b Polno delovanje zunanje enote
c Vklopljen je 1.korak rezervnega grelnika
d Vklopljen je 2.korak rezervnega grelnika
5.6Nastavitev zunanjega tipala
temperature
Priključite lahko eno zunanje tipalo temperature. Meri lahko notranjo
ali zunanjo temperaturo okolja. Daikin priporoča, da zunanje tipalo
temperature uporabite v naslednjih primerih:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri nadzoru sobnega termostata se uporabniški vmesnik uporablja
kot sobni termostat in meri notranjo temperaturo okolja.
Uporabniški vmesnik mora biti zato nameščen na mestu:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Ki NI blizu vira toplote
▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
notranje tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev:
▪ Zahteva krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
Konfiguracija: izberite sobno tipalo [A.2.2.F.5].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu:
▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
zunanje tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [A.2.2.B].
▪ Ko je funkcija varčne rabe zunanje enote aktivna (glejte
"8 Konfiguracija"na strani 47), se zunanja enota izklopi, da se
zmanjša izguba energije v pripravljenosti. Posledično se zunanja
temperatura okolja NE odčita.
▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja
(povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko
odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno
uporablja notranje tipalo zunanje enote.
To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na
mesto namestitve.
V njem so informacije o:
▪ Priprava mesta namestitve
▪ Priprava vodovodnih cevi
▪ Priprava električnega ožičenja
6.2Priprava mesta namestitve
Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna
mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje,
razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, morate enoto
pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos
enote na mesto namestitve in z njega.
6.2.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstopna zračna odprtina
b Vstop zraka
INFORMACIJE
Če se zaporni ventili montirajo na enoto, zagotovite
najmanj 400 mm prostora na strani vstopa zraka. Če se
zaporni ventili NE montirajo na enoto, zagotovite najmanj
250mm prostora.
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo.
▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji
enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega
zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti;
▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;
▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne
polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite
pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka
obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
a Pregrada
b Pretežna smer vetra
c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo
izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka
morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju
Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko
skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha
▪ V vozilih ali plovilih
▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste
preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko
skrajšala življenjsko dobo enote.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom,
namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote
▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za
temperature okolja v območju 10~43°C v načinu hlajenja ter –
20~25°C v načinu ogrevanja.
6.2.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto
za zunanjo enoto v hladnih predelih
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da
zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov.
Primer: Za stavbo.
Vodnik za monterja
22
a Snežna streha ali lopa
b Podstavek
c Pretežna smer vetra
d Izstop zraka
▪ V vsakem primeru zagotovite najmanj 300 mm prostora pod
enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm
višje od pričakovane najvišje snežne odeje. Za več podrobnosti
glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"na strani30.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete
takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote.
Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika
toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za
sneg ali lopo in podstavek.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 23
6 Priprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
6.2.3Zahteve za namestitveno mesto za
krmilno omarico
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med krmilno omarico in zunanjo
20m
enoto
Največja razdalja med krmilno omarico in
10m
kompletom rezervnega grelnika
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
▪ Krmilna omarica je zasnovana samo za stensko montažo v
notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na
navpični ognjevarni steni.
▪ Krmilna omarica je zasnovana za delovanje pri temperaturah
okolja v razponu 5~35°C.
Krmilne omarice NE nameščajte na naslednjih mestih:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
6.2.4Zahteve za namestitveno mesto za
omarico za opcijsko opremo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med omarico za opcijsko opremo
in krmilno omarico EKCB07CAV3
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
3m
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana za delovanje pri
temperaturah okolja v razponu 5~35°C.
Omarice za opcijsko opremo NE nameščajte na naslednjih mestih:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
6.2.5Zahteve za namestitveno mesto za
rezervni grelnik
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med rezervnim grelnikom in
zunanjo enoto
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
INFORMACIJE
Če je rezervni grelnik vgrajen v reverzibilni sistem
(ogrevanje+hlajenje) in je komplet ventilov EKMBHBP1 del
sistema, bo treba pod rezervnim grelnikom morda
zagotoviti več prostora, kot je prikazano zgoraj. Za več
informacij glejte "7.7.5O kompletu ventilov"na strani35.
▪ Rezervni grelnik je zasnovan samo za stensko montažo v
notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na
navpični ognjevarni steni.
▪ Rezervni grelnik je zasnovan za delovanje pri temperaturah okolja
v razponu 5~30°C.
Rezervnega grelnika NE nameščajte na naslednjih mestih:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
10m
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana samo za stensko
montažo v notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti
ravna in na navpični ognjevarni steni.
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
Vodnik za monterja
23
Page 24
6 Priprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aebc
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma
neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom
DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno
korozijo.
▪ Priključitev cevi – Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri
tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
▪ Priključitev cevi – Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
▪ Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se
bodo cevi poškodovale.
▪ Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi
▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.
▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
OPOMBA
Če je v sistemu glikol, za navoje obvezno uporabite tesnilo,
ki je odporno proti glikolu.
▪ Zaprt krog. Zunanjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim
sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
▪ Premer cevi. Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje
zunanjega statičnega tlaka zunanje enote glejte "14 Tehnični
podatki"na strani78.
▪ Pretok vode. Zagotovljen mora biti pretok najmanj 12l/min. Če je
pretok manjši, bo sistem prenehal delovati in prikazala se bo
napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+0512l/min
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Zaščita pred
zmrzovanjem. Če so pričakovane negativne temperature okolja,
poskrbite, da je zunanja cev sistema ustrezno zaščitena pred
zmrzovanjem. Odvisno od modela zunanje enote dodajte glikol v
vodovodni krog ali dodajte zadostno izolacijo in/ali grelni trak na
zunanjo cev sistema. Za podrobnosti glejte "7.7.6 Zaščita
vodovodnega kroga pred zmrzovanjem"na strani36.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – voda in glikol.
Uporabljajte samo materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v
sistemu (in glikolom, če se uporablja), ter z materiali,
uporabljenimi v zunanji enoti.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave
obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
▪ Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 3bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
▪ Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Rezervni grelnik
f Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
g Zbiralnik
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
▪ Izpraznitev – Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev
vodovodnega kroga.
▪ Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka: Ventil za sproščanje
tlaka opremite z ustreznim odvodom, da ne bi voda prišla v stik z
električnimi deli.
▪ Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za
servisiranje. Zunanja enota ima ročni odzračevalni ventil. Rezervni
grelnik (možnost) ima samodejni odzračevalni ventil. Prepričajte
se, da samodejni odzračevalni ventili NISO preveč zategnjeni,
tako da je omogočeno samodejno odzračevanje vodovodnega
kroga.
▪ Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji
vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do
prevelike korozije.
▪ Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele
pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste
preprečili galvansko korozijo.
▪ Ventil –Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila
60sekund.
▪ Filter: Močno priporočamo, da namestite dodaten filter v ogrevalni
vodovodni krog. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski
filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti
kovinske drobce iz poškodovane ogrevalne napeljave. Drobni
delci lahko poškodujejo enoto in jih standardni filter sistema s
toplotno črpalko NE more odstraniti.
▪ Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
▪ Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni
higienski ukrepi.
6.3.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posode
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Vodnik za monterja
24
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
Page 25
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
506580
7066
95
105
A
B
6.3.3Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka
Zunanja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo s prostornino
3litre s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje:
▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.
▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
ČePotem
V sistem je vgrajen rezervni
Minimalna količina vode je 10l
grelnik
V sistem NI vgrajen rezervni
Minimalna količina vode je 20l
grelnik:
(a) Količina vode v zunanji enoti NI vključena.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno
obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje
prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je
pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode,
tudi če so vsi ventili zaprti.
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Komplet rezervnega grelnika (opcija)
f Zbiralnik (lokalna dobava)
g Obvodni ventil (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
OPOMBA
Maksimalna količina vode je odvisna od tega, ali je v
vodovodni krog dodan glikol. Za več informacij o dodajanju
glikola glejte "7.7.6 Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem"na strani36.
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za
izračunani predtlak.
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske
posode
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤70/43l
≤7mNastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
(b)
Naredite naslednje:
▪ Zmanjšajte predtlak v
>70/43l
(b)
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba zmanjšati za
0,1bara za vsak meter
pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
>7mNaredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba povečati za
0,1bara za vsak meter
Ekspanzijska posoda
zunanje enote je
premajhna za sistem. V
tem primeru je
priporočeno namestiti
dodatno posodo izven
enote.
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in zunanjo enoto. Če je zunanja enota na najvišji
točki sistema, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
(b) Če se krog polni samo z vodo, je maksimalna količina vode
70l, če pa se polni z vodo in glikolom, je maksimalna
količina vode 43l.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka (potrebna med
odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika) v sistemu
zagotovljena v vseh pogojih.
OPOMBA
Če je bil v vodovodni krog dodan glikol in je temperatura
vodovodnega kroga nizka, hitrost pretoka NE bo prikazana
na uporabniškem vmesniku. V tem primeru je minimalno
hitrost pretoka mogoče preveriti s preizkusom s črpalko
(preverite, da se na uporabniškem vmesniku NE prikaže
napaka 7H).
Vodnik za monterja
25
Page 26
6 Priprava
a
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh
ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno,
da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi
ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče
doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja/
delovanja).
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+0512l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani67.
6.3.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske
posode
OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak
ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske
posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali
povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
▪ Ker je 140 l več kot 66 l, ekspanzijska posoda NI primerna za
sistem. V sistem je treba zato vgraditi zunanjo ekspanzijsko
posodo.
6.4Priprava električnega ožičenja
6.4.1O pripravi električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
a Schraderjev ventil
6.3.5Preverjanje količine vode: primeri
Primer 1
Zunanja enota je nameščena 0,8m pod najvišjo točko vodovodnega
kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 50l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Zunanja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga.
Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 140 l. Koncentracija
propilenglikola je 35%.
Dejanja:
▪ Ker je skupna količina vode (140l) večja od privzete količine vode
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3 bara je 66 l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
OPOZORILO
▪ Ožičenje mora v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa mora ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave morajo biti skladne z veljavno
zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.4.2O napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile
zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so
pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene
elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po
tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s
prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu
namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno
priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo
električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;
Vodnik za monterja
26
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 27
6 Priprava
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fec d
3
2
6
7
15 4
M
1
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je zasnovana tako, da lahko sprejme
vhodni signal, s katerim zunanja enota preklopi v način prisilnega
izklopa. V tem trenutku kompresor ne bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne
energije prekinja ali ne.
6.4.3Pregled električnih priključkov, razen za
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
6.4.4Pregled električnih priključkov za zunanje
Naslednja risba prikazuje potrebno zunanje ožičenje.
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije se napajanje
NE prekinja. Zunanja
enota se izklopi preko
krmiljenja.
Opomba: Podjetje za
oskrbo z električno
energijo mora vedno
omogočiti odjem moči
na hidravličnem delu
zunanje enote (in
krmilni omarici, če je
vgrajena v sistem).
a Normalno napajanje
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
c Hidravlični del zunanje enote
d Del zunanje enote za hladivo
e Krmilna omarica
f Komplet rezervnega grelnika
1 Električno napajanje za zunanjo enoto
2 Kabel za povezavo s krmilno omarico
3 Kabel za povezavo s kompletom rezervnega grelnika
4 Napajanje za krmilno omarico
5 Napajanje za komplet rezervnega grelnika
6 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
7 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje hidravličnega dela zunanje enote v primeru
prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije)
in notranje aktuatorje
Napajanje se
prekinja
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije podjetje za
oskrbo z električno
energijo prekine
napajanje takoj ali
čez določen čas. V
tem primeru se mora
hidravlični del
zunanje enote (in
krmilne omarice, če je
vgrajena v sistem)
napajati prek
ločenega normalnega
napajanja.
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
a Komplet rezervnega grelnika
b Zunanja enota
c Krmilna omarica
d Omarica za opcijsko opremo
Zunanja enota
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
1Električno napajanje za
2+GND
(a)
zunanjo enoto
2Napajanje po običajni
26,3A
tarifi za kWh električne
energije
Uporabniški vmesnik
3Uporabniški vmesnik2
(b)
Opcijska oprema
4Oddaljeno zunanje
2
(c)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
5Upravljanje ogrevanja/
2
(c)
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti.
(b) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(c) Minimalni presek kabla 0,75mm².
Krmilna omarica
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
6Napajanje za krmilno
2+GND
(a)
omarico
Kabel za medsebojno povezavo
7Kabel za povezavo
2
(b)
zunanje enote s krmilno
omarico
8Kabel za povezavo
2
(c)
uporabniškega
vmesnika (med zunanjo
enoto in krmilno
omarico)
Vodnik za monterja
27
Page 28
7 Montaža
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
9Kabel za povezavo
2
(h)
krmilnika načinov
ogrevanja/hlajenja
prostora (ali zaporni
ventil) (med zunanjo
enoto in krmilno
omarico)
10Kabel za povezavo
kompleta ventilov
EKMBHBP1 (med
3 (2 od teh sta
skupna vodnikom
iz točke 10)
(f)
zunanjo enoto in
krmilno omarico)
Uporabniški vmesnik
11Uporabniški vmesnik2
(c)
Opcijska oprema
12Napajanje po
2
(d)
prednostni tarifi za kWh
električne energije
(breznapetostni
kontakt)
13Upravljanje ogrevanja/
2
(i)
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil)
14Sobni termostat3 ali 4100mA
15Komplet ventilov
3
(e)
(g)
EKMBHBP1
(a) Presek kabla 2,5mm².
(b) Presek kabla 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna dolžina:
20m.
(c) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(d) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil
minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(e) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov
EKMBHBP1 ni del sistema, je potreben presek kabla
najmanj 0,75mm², maksimalna dolžina kabla pa je 10m.
(f) Presek kabla 0,75mm².
(g) Ventilator in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena s
kompletom ventilov.
(h) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov
EKMBHBP1 NI del sistema, je potreben presek kabla
1,5mm².
(i) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov
EKMBHBP1 NI del sistema, je potreben presek kabla
najmanj 0,75mm².
Komplet rezervnega grelnika
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
16Napajanje rezervnega
grelnika
Glejte naslednjo
preglednico.
—
Kabel za medsebojno povezavo
17Kabel za povezavo
kompleta rezervnega
grelnika s krmilno
omarico
(a) Minimalni presek kabla 0,75mm²; maksimalna dolžina:
10m.
6 (3V3)
7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
Rezervni grelnikNapajanjeZahtevano število vodnikov
EKMBUHCA3V3 1× 230V2+GND
Rezervni grelnikNapajanjeZahtevano število vodnikov
EKMBUHCA9W1 1× 230V2+GND+2 mostička
3× 400V4+GND
Omarica za opcijsko opremo
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje
18Napajanje za omarico
2+GND
(a)
za opcijsko opremo
Kabel za medsebojno povezavo
19Kabel za povezavo
3 (maks. 3m)
(b)
omarice za opcijsko
opremo s krmilno
omarico
Opcijska oprema
20Oddaljeno notranje
2
(b)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
21Števec električne
2 (na števec)
(b)
energije
22Digitalni vhodi za
porabo energije
23Izhod alarma2
24Izhod za VKLOP/
2 (na vhodni
signal)
2
(b)
(b)
(b)
IZKLOP hlajenja/
ogrevanja prostora
25Preklop na zunanji vir
2
(b)
toplote
(a) Presek kabla 2,5mm².
(b) Minimalni presek kabla 0,75mm².
OPOMBA
▪ Več tehničnih podatkov za različne priključke je
navedenih v notranjosti enote (zunanja enota, krmilna
omarica, omarica za opcijsko opremo in rezervni
grelnik).
▪ Za postopek priključevanja električnega ožičenja na
zunanjo enoto (in krmilno omarico, omarico za opcijsko
opremo ter rezervni grelnik, če so del sistema) glejte
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu
namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
▪ Nameščanje zunanje enote
▪ Nameščanje krmilne omarice (če se uporablja)
▪ Nameščanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja)
▪ Nameščanje rezervnega grelnika (če se uporablja)
▪ Priključevanje vodovodnih cevi
▪ Priključevanje električnega ožičenja
▪ Zaključevanje montaže zunanje enote
▪ Zaključevanje montaže krmilne omarice (če se uporablja)
▪ Zaključevanje montaže krmilne omarice (če se uporablja)
Vodnik za monterja
28
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 29
7 Montaža
8×
1
2
3×
1
1
2
2×
1
1
2
2×
▪ Zaključevanje montaže rezervnega grelnika (če se uporablja)
7.2Odpiranje enot
7.2.1Odpiranje enot
V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
▪ Pri priključevanju električnega ožičenja
▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
7.2.2Odpiranje zunanje enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
7.2.4Odpiranje krmilne omarice
OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke.
VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi
kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste
upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
Odprtine v sprednji plošči so namenjene priključitvi
uporabniškega vmesnika na krmilno omarico. Če
uporabniškega vmesnika NE boste priključili na krmilno
omarico, iz odprtin NE odstranjujte čepov.
7.2.3Odpiranje pokrova stikalne omarice
zunanje enote
7.2.5Odpiranje omarice za opcijsko opremo
OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke.
VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi
kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste
upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
NE odstranjujte čepov iz sprednje plošče omarice za
opcijsko opremo.
7.3.2Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.3.3Priprava montažne konstrukcije
Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota
ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
INFORMACIJE
Za informacije o razpoložljivih možnostih se obrnite na
svojega prodajalca.
Če enoto nameščate neposredno na tla, pripravite 4 komplete
sidrnih vijakov M8 ali M10, matic in podložk (lokalna dobava), kot
sledi:
INFORMACIJE
Maksimalna višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je
15mm.
7.3Nameščanje zunanje enote
7.3.1O nameščanju zunanje enote
Kdaj
Zunanjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za
vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake:
1Priprava montažne konstrukcije.
2Nameščanje zunanje enote.
3Priprava odvoda vode.
4Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitivjo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta
namestitve" v "6Priprava"na strani21.
Vodnik za monterja
30
V vsakem primeru zagotovite najmanj 300mm prostora pod enoto.
Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od
pričakovane najvišje snežne odeje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 31
(mm)
<150
<150
a
330
>300
283
740
0 mm
>100
a Maksimalna višina snežne odeje
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
Enoto je mogoče z nosilci montirati na steno:
7 Montaža
a Maksimalna višina snežne odeje
7.3.4Montaža zunanje enote
POZOR
NE odstranjujte zaščitnega kartona, dokler ni enota
pravilno nameščena.
Za servisiranje in vzdrževanje sta predvidena 2 zaporna ventila.
Ventila namestite na dovod in odvod vode. Pazite na njun položaj:
vgrajeni izpustni ventili praznijo samo tisto stran kroga, na kateri so.
Da bi lahko izpraznili samo enoto, poskrbite, da bosta odvodna
ventila postavljena med zaporna ventila in enoto.
3 Označite mesto odprtine v spodnjem delu rezervnega grelnika.
4 Snemite rezervni grelnik s stenskega nosilca.
5 Izvrtajte luknjo za spodnji vijak in vstavite zidni vložek.
6 Obesite rezervni grelnik na stenski nosilec. Prepričajte se, da je
varno pritrjen.
7 Z vijakom M5 pritrdite spodnji del rezervnega grelnika na steno.
7.7Priključevanje vodovodnih cevi
7.7.1Priključevanje cevi za vodo
Pred priključevanjem cevi za vodo
Zunanja enota mora biti nameščena. Če se uporabljata, morata biti
montirana tudi krmilna omarica in rezervni grelnik.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze:
1Priključevanje vodovodnih cevi zunanje enote
2Priključevanje vodovodnih cevi na rezervni grelnik (če se
uporablja)
3Polnjenje vodovodnega kroga
4Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem (dodajanje
glikola)
5Izoliranje vodovodnih cevi
a Dovod vode
b Odvod vode
1 Privijte matice zunanje enote na zaporne ventile.
2 Priključite zunanje cevi na zaporna ventila.
OPOMBA
V sistem vgradite manometer.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
7.7.4Priključitev vodovodnih cevi na rezervni
grelnik
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko
povzročijo okvare enote. Pritezni moment NE sme
presegati 30N•m.
1 Priključite vodovodne cevi (lokalna dobava) na dovod in odvod
vode na rezervnem grelniku.
7.7.2Napotki za varnost pri priključevanju
vodovodnih cevi
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.7.3Priključevanje vodovodnih cevi
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko
povzročijo okvare enote. Pritezni moment NE sme
presegati 30N•m.
Vodnik za monterja
34
a Dovod vode
b Odvod vode
OPOMBA
Če je rezervni grelnik vgrajen v reverzibilni sistem
(ogrevanje+hlajenje) in so pogoji iz razdelka "14.3Potreba
po uporabi kompleta ventilov" na strani 82 veljavni, se
lahko v notranjosti rezervnega grelnika nabira kondenzat.
Obvod za kondenzat zagotovite tako, da vgradite komplet
ventilov EKMBHBP1. NE vgrajujte nobenega drugega
kompleta ventilov, razen EKMBHBP1.
INFORMACIJE
V rezervnem grelniku je vgrajen samodejni odzračevalni
ventil. Za navodila za odzračevanje glejte "9.4.2 Funkcija
odzračevanja"na strani68.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 35
7 Montaža
A
FHL1
FHL2
FHL3
a bcf eh
g
d
abc
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1E2
E4
E1+E3E2+E4
7.7.5O kompletu ventilov
INFORMACIJE
Velja samo za reverzibilne sisteme (ogrevanje+hlajenje), v
katere je vgrajen rezervni grelnik.
Če se rezervni grelnik vgrajuje v reverzibilni sistem (ogrevanje
+hlajenje) in so izpolnjeni pogoji, predstavljeni v razdelku
"14.3Potreba po uporabi kompleta ventilov"na strani 82, se lahko
v notranjosti rezervnega grelnika nabira kondenzat. Za kondenzat je
treba zagotoviti obvod.
OPOMBA
Če pride do okvare kompleta ventilov ali težav zaradi
nepravilne montaže, kondenzat, ki nastaja v notranjosti
rezervnega grelnika, morda ne bo pravilno odveden. Za
preprečevanje poškodb zaradi kondenzata poskrbite, da so
vse komponente, vgrajene pod rezervnim grelnikom,
zaščitene najmanj pred kapljanjem vode (IPX1).
Zahteve za mesto vgradnje kompleta ventilov so odvisne od
zahtevane nastavitvene točke temperature izhodne vode (talno
ogrevanje: 18°C – ventilatorski konvektorji: 5°C) in materiala cevi
(baker ali Alpex). Skladno z risbo in spodnjo tabelo zagotovite dovolj
prostora pod rezervnim grelnikom.
Priključevanje 3-potnega ventila
1 Razpakirajte telo 3-potnega ventila in motor 3-potnega ventila in
se prepričajte, da so motorju priloženi naslednji dodatki.
a Puša
b Pokrov motorja ventila
c Vijak
d Skala
2 Priključite telo 3-potnega ventila na dovod vode na rezervnem
grelniku v skladu z eno od naslednjih štirih konfiguracij.
Postavite gred tako, da bo mogoče montirati in zamenjati motor.
A Minimalna zahtevana razdalja med rezervnim grelnikom in
kompletom ventilov.
Nastavitvena točka
temperature
izhodne vode
18°CA=0,25mA=0,1m
5°CA=0,50mA=0,2m
(a) Polietilen, ojačen z aluminijem
Komplet ventilov EKMBHBP1 vsebuje kontrolni ventil in 3-potni
ventil, ki ju je treba v sistem vgraditi na naslednji način:
a Zunanja enota
b Del zunanje enote za hladivo
c Hidravlični del zunanje enote
d 3-potni ventil (iz kompleta ventilov EKMBHBP1)
e Kontrolni ventil (iz kompleta ventilov EKMBHBP1)
g Krmilna omarica
h Krog za ogrevanje prostora
f Komplet rezervnega grelnika
Priključevanje kontrolnega ventila
1 Priključite kontrolni ventil na odvod vode na rezervnem grelniku.
Material cevi
BakerAlpex
(a)
1 Iz zunanje enote
2 Proti obvodu
3 Proti rezervnemu grelniku
3 Pušo namestite na ventil in jo obračajte, dokler ni ventil
postavljen tako kot prikazuje spodnja slika. 50% mora blokirati
izhodni priključek proti obvodu in 50% izhodni priključek proti
rezervnemu grelniku.
4 Pri montaži v skladu s konfiguracijo E3 ali E4 z odvijanjem
vijaka odprite pokrov motorja ventila in prestavite mostiček tako,
da se spremeni smer obračanja ventila.
Položaj mostička pri montaži v skladu s konfiguracijama E1
in E2.
Položaj mostička pri montaži v skladu s konfiguracijama E3
in E4.
INFORMACIJE
Tovarniško je mostiček vgrajen tako, da ustreza
konfiguracijama E1 in E2.
5 Postavite gumb na motorju v položaj urinega kazalca 12 h in
potisnite motor na pušo. Med postopkom NE obračajte puše, da
se ohrani položaj ventila, kot ste ga določili v 4. koraku.
6 Postavite skalo na ventil v skladu z upoštevno konfiguracijo.
Če……potem
Model grelnega traku (ime
modela vsebuje -H-)
Notranja vodovodna cev je
tovarniško opremljena z grelnim
trakom in dodatno izolacijo, kar
preprečuje zmrzovanje cevi. Da
se prepreči zmrzovanje zunanje
lokalne cevi, jo skladno s
spodnjimi navodili opremite z
zadostno izolacijo ali grelnim
trakom (lokalna dobava).
Grelni trak (lokalna dobava)
1 Na zunanjo lokalno cev montirajte grelni trak.
2 Zagotovite zunanje napajanje za grelni trak.
OPOMBA
▪ Za delovanje notranjega grelnega traku MORA biti
napajanje enote VKLOPLJENO. Zaradi tega med
dolgimi hladnimi obdobji ne smete nikoli odklopiti
napajanja ali izklopiti glavnega stikala.
▪ V primeru izpada napajanja se napajanje grelnega
traku (notranjega in zunanjega) prekine in vodovodni
krog NE bo zaščiten. Da se zagotovi popolna zaščita,
je v vodovodni krog vedno mogoče dodati glikol, tudi če
se na zunanjo lokalno cev montira grelni trak.
a Obvod
b Rezervni grelnik
7 Za razbremenitev mehanske napetosti s kabelsko vezico
(lokalna dobava) pritrdite napajalni kabel na telo 3-potnega
ventila. Pritrdite ga tako, da morebitni kondenzat ne more steči
v motor 3-potnega ventila prek kabla.
7.7.6Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem
Zmrzal lahko poškoduje sistem. Če so pričakovane negativne
temperature okolja, poskrbite, da bo vodovodni krog ustrezno
zaščiten pred zmrzovanjem. Zaščita pred zmrzovanjem je odvisna
od modela. Dodajte glikol v vodovodni krog ali zagotovite lokalno
zunanjo cev z grelnim trakom skladno s spodnjo tabelo.
Glikol
Potrebna koncentracija glikola je odvisna od pričakovane najnižje
zunanje temperature in od tega, ali želite zaščititi sistem pred
pokanjem in zmrzovanjem. Za preprečitev zmrzovanja je potrebna
večja količina glikola. Dodajte glikol v skladu s spodnjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred pokanjem: glikol bo preprečil pokanje cevi,
NE pa tudi zmrzovanja tekočine v njih.
▪ Zaščita pred zmrzovanjem: glikol bo preprečil
zmrzovanje tekočine v ceveh.
Najnižja
pričakovana
Preprečevanje
razpočenja
Preprečevanje
zmrzovanja
zunanja
temperatura
–5°C10%15%
–10°C15%25%
–15°C20%35%
Če……potem
Standardni model (ime modela
ne vsebuje -H-)
Vodnik za monterja
36
Dodajte glikol v vodovodni krog
skladno s spodnjimi navodili. Na
ta način zaščitite notranje
vodovodne cevi in zunanje
lokalne cevi.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 37
7 Montaža
OPOMBA
▪ Monter mora skladno s pričakovanimi temperaturami
okolja dodati pravilen odstotni delež glikola.
▪ Dodajanje glikola velja za OBA modela, tj. za modele
samo s hlajenjem (EWAQ004+005BAVP) IN za
reverzibilne modele (EWYQ004+005BAVP), ne glede
na to, ali se uporabljajo za hlajenje ali ogrevanje.
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
preglednice s tehničnimi podatki, ki jih navaja
proizvajalec glikola. Po potrebi zagotovite skladnost z
zahtevami proizvajalca glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKOLI ne sme preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zmrzne, se črpalka NE bo mogla
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočine v sistemu še
vedno zmrzne, če preprečite zgolj razpočenje.
▪ Če pride do izpada napajanja ali črpalke in v sistem NI
bil dodan glikol, izpraznite sistem.
▪ Kadar voda v sistemu miruje, obstaja visoka verjetnost
zmrzovanja in poškodb sistema.
Dovoljene so naslednje vrste glikola:
▪ etilenglikol;
▪ propilenglikol, skupaj s potrebnimi zaviralci, je v skladu s
standardom EN1717 razvrščen v kategorijoIII.
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema.
Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika.
Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo
ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske
površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo
hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker
vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo
sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje
posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
Z dodajanjem glikola v vodovodni krog se zmanjša maksimalna
dovoljena količina vode v sistemu. Za več informacij glejte poglavje
"Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v vodniku za monterja.
7.7.7Polnjenje vodovodnega kroga
1 Priključite cev za dovod vode na izpustni in polnilni ventil.
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil
izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z
glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala.
Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena.
Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu
zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol
kar najmanj izpostavljen zraku.
OPOMBA
▪ V primeru presežnega tlaka bo sistem skozi varnostni
tlačni ventil izpustil nekaj tekočine. Če je bil v sistem
dodan glikol, z ustreznimi ukrepi poskrbite za njegovo
varno zbiranje.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je gibljiva cev
varnostnega tlačnega ventila VEDNO prosta za
sprostitev tlaka. Preprečite zastajanje in/ali zamrznitev
vode v cevi.
2 Odprite izpustni in polnilni ventil.
3 Če je vgrajen samodejni odzračevalni ventil, preverite, ali je
odprt.
4 Krogotok polnite z vodo, dokler manometer (lokalna dobava) ne
kaže tlaka približno ±2,0bara.
5 Vodovodni krog odzračite, kolikor je le mogoče. Za navodila
glejte "9Zagon"na strani67.
6 Polnite krog do tlaka ±2,0bara.
7 Ponavljajte koraka 5 in 6, dokler ne izpustite vsega zraka in se
tlak ne ustali.
8 Zaprite izpustni in polnilni ventil.
9 Odklopite cev za dovod vode z izpustnega in polnilnega ventila.
Vodni tlak, ki ga prikazuje manometer, se bo spreminjal
glede na temperaturo vode (višji tlak pri višji temperaturi
vode).
Vendar pa mora biti vodni tlak vedno višji od 1 bara, da
zrak ne bi vdrl v krogotok.
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Montaža
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
7.7.8Izoliranje vodovodnih cevi
Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi
preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči
ogrevanja in hlajenja.
Debelina izolacijskega materiala MORA biti najmanj 13 mm (in
λ=0,039 W/mK), da se prepreči zmrzovanje zunanjih vodovodnih
cevi v zimskem času.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Pred zimo ovijte vodovodne cevi in zaporne ventile z grelnim trakom
(lokalna dobava), da jih zaščitite pred zmrzovanjem. Če se zunanja
temperatura lahko zniža tudi na manj kot –20°C, grelni trak pa se ne
uporablja, je zaporne ventile priporočeno namestiti v stavbi.
7.8Priključevanje električnega
ožičenja
7.8.1O priključevanju električnega ožičenja
Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da so vodovodne cevi priključene.
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih
stopenj:
1Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami enot.
2Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto (če je
upoštevno).
3Priključevanje električnega ožičenja na krmilno omarico
EKCB07CAV3 (če je upoštevno).
4Priključevanje električnega ožičenja na omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3 (če je upoštevno).
5Priključevanje električnega ožičenja na rezervni grelnik (če je
upoštevno).
6Priključevanje omrežnega napajanja.
7Priključevanje napajanja za rezervni grelnik (če je upoštevno).
8Priključevanje uporabniškega vmesnika.
9Priključevanje zapornih ventilov (če je upoštevno).
10 Priključevanje električnih števcev (če je upoštevno).
11 Priključevanje izhoda za alarm (če je upoštevno).
12 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja
prostora (če je upoštevno).
13 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote (če je upoštevno).
14 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije (če je
upoštevno).
7.8.2Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
7.8.3Napotki za priključevanje električnega
ožičenja
Vedno imejte v mislih naslednje:
▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite
na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z
ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnikaNačin montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik
b Vijak
c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z
okroglim obrobljenim
priključkom
a Priključek
b Vijak
c Ploska podložka
O Dovoljeno
X Ni dovoljeno
ElementPritezni moment (N•m)
Zunanja enota
X3M0,8~0,9
X4M2,2~2,7
X5M0,8~0,9
X7M
Krmilna omarica/omarica za opcijsko opremo
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
Rezervni grelnik
X15M0,8~0,9
7.8.4Priključevanje električnega ožičenja na
zunanjo enoto
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 39
ab
a Izolacijo odstranite do te točke
a
b
c
≥25 mm
ab
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
123
X6YA
X19A
a
b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali
uhajanje toka.
3 Kable vstavite z zadnje strani enote:
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
NapeljavaMožni kabli (odvisno od nameščene opcijske opreme)
a
Nizka napetost
▪ Uporabniški vmesnik
▪ Kabel za povezavo s krmilno omarico EKCB07CAV3
▪ Oddaljeno zunanje tipalo (opcija)
b
Visoka napetost
▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
▪ Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava)
▪ Nadzor funkcije ogrevanja/hlajenja prostora
c
▪ Glavno napajanje
Glavno napajanje
7 Montaža
a Nizkonapetostni kabel
b Visokonapetostni kabel
c Napajalni kabel
4 V enoti napeljite kable tako:
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli + glavno napajanje
5 Pazite, da kabel NE pride v stik z ostrimi robovi.
6 Namestite pokrov stikalne omarice.
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable,
predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način boste med
servisiranjem lahko odstranili/premaknili stikalno omarico
in omogočili dostop do drugih sestavnih delov.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.8.5Priključevanje omrežnega napajanja
1 Priključite omrežno napajanje.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh
1 GND
2 L
3 N
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
1 GND
2 L
3 N
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
c Kontakt za napajanje po prednostni tarifi (na krmilni
omarici)
INFORMACIJE
Za točna mesta konektorjev X6Y, X6YA in X6YB v stikalni
omarici glejte priročnik za servisiranje.
#Dejanje
1Priključite kabel uporabniškega vmesnika na zunanjo
enoto.
a Glavni uporabniški vmesnik
(a)
b Opcijski uporabniški vmesnik
2Vstavite izvijač v reže pod uporabniškim vmesnikom in
pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče.
Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo
uporabniškega vmesnika. Pazite, da ga NE poškodujete.
INFORMACIJE
Pri napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije je od vrste napajanja po prednostni tarifi za kWh
odvisno, ali je za hidravlični del zunanje enote X3M/5+6
potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev hidravličnega dela zunanje enote je
potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če hidravlični del zunanje enote ne sme povzročati
porabe pri napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije, ko je aktivno.
7.8.6Priključevanje uporabniškega vmesnika
Priključitev na zunanjo enoto
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo
enoto v skladu s spodnjimi navodili.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, uporabniški vmesnik priključite na krmilno
omarico. Za navodila glejte “Priključitev na krmilno
omarico” spodaj.
3Pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na steno.
4Priključite skladno s prikazom v 4A, 4B, 4C ali 4D.
5Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo
ploščo na enoto.
(a) Za upravljanje je potreben glavni uporabniški vmesnik. Kot
oprema je priložen enoti.
Priključitev na krmilno omarico
▪ Če uporabljate 1 uporabniški vmesnik, ga lahko priključite na
krmilno omarico EKCB07CAV3 (za upravljanje v bližini krmilne
omarice) ali v prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
▪ Če uporabljate 2 uporabniška vmesnika, lahko priključite 1
uporabniški vmesnik na krmilno omarico EKCB07CAV3 (za
upravljanje v bližini krmilne omarice) + 1 uporabniški vmesnik v
prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
Vodnik za monterja
40
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Priključite samo ventile NO (običajno odprti).
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Montaža
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
INFORMACIJE
Zaporni ventil se privzeto priključi na zunanjo enoto. Če je
v sistem vgrajena krmilna omarica EKCB07CAV3, ga lahko
priključite tudi na krmilno omarico. V ta namen priključite
priključni sponki X3M/1+2 zunanje enote na priključni
sponki X8M/6+7 krmilne omarice in nato priključite zaporni
ventil na priključni sponki X8M/6+7 krmilne omarice.
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
7.8.9Priključevanje napajanja za krmilno
omarico
1 Priključite napajalni kabel na krmilno omarico.
1 GND
2 L
3 N
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE
prihaja v stik z ostrimi robovi.
7.8.8Priključevanje električnega ožičenja na
krmilno omarico
1 Kable vstavite s spodnje strani krmilne omarice.
2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.8.10Priključevanje kabla za povezavo krmilne
omarice in zunanje enote
1 Priključite X2M/22 (krmilna omarica) na X5M/4 (zunanja enota).
2 Priključite X2M/23 (krmilna omarica) na X5M/3 (zunanja enota).
Vodnik za monterja
42
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.8.11Priključevanje električnega ožičenja na
1 Kable vstavite s spodnje strani omarice za opcijsko opremo.
2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
omarico za opcijsko opremo
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 43
a
b
c
a Nizkonapetostni kabli
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
X5A
A4P
X5A
A4P
aba
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
b Visokonapetostni kabli
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
7.8.12Priključevanje napajanja za omarico za
opcijsko opremo
1 Priključno sponko X1M omarice za opcijsko opremo priključite
na priključno sponko X1M krmilne omarice.
7 Montaža
a Konektorja (dodatki)
b Povezovalni kabel (lokalna dobava)
7.8.14Priključevanje električnih števcev
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom
preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti
priključena na X2M/7 in X2M/9; negativna polarnost na
X2M/8 in X2M/10.
1 Na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji
risbi, priključite kable električnih števcev.
1 GND
2 L
3 N
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE
prihaja v stik z ostrimi robovi.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
7.8.13Priključevanje kabla za povezavo omarice
1 Konektorja iz vrečke z dodatki priključite na A1P na X5A na
za opcijsko opremo in krmilne omarice
tiskanem vezju krmilne omarice in tiskanem vezju omarice za
opcijsko opremo.
2 Konektorja povežite z lokalno dobavljenim kablom.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.8.17Priključevanje izhoda za vklop/izklop
Vodnik za monterja
ogrevanja/hlajenja prostora
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
44
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 45
7 Montaža
ab
ab
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
Vrsta rezervnega
Napeljava
grelnika
*3V
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
*9W
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 25mm.
7.8.20Priključevanje napajanja za rezervni
grelnik
1 Priključite napajanje za rezervni grelnik. Pri modelih *3V se za
F1B uporablja dvopolna varovalka. Pri modelih *9W se za F1B
uporablja 4-polna varovalka.
2 Po potrebi spremenite priključek na terminalu X14M.
Vrsta
rezervnega
Povezave na napajanje
za rezervni grelnik
Povezave na
priključne sponke
grelnika
3kW 1~ 230V
—
(*3V)
3kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 3N~ 400V
(*9W)
9kW 3N~ 400V
(*9W)
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč rezervnega grelnika se pri posameznih modelih lahko razlikuje.
Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega grelnika, kot
navaja naslednja tabela.
Vrsta
rezervnega
grelnika
Moč
rezervneg
a grelnika
NapajanjeMaksimalni
delovni tok
*3V3kW1~230V13A—
*9W3kW1~230V13A—
6kW1~230V26A
(a)(b)
6kW3N~400V8,6A—
9kW3N~400V13A—
(a) Oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo,
povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim
tokom >16A in ≤75A na fazo).
(b) Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve napetostnih sprememb, napetostnih nihanj
(kolebanj) in utripanja (flikerja) v javnih nizkonapetostnih
napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom
≤75A), če je impedanca sistema Z
vrednosti Z
uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik
opreme mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z
operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema
priključena na napajanje z impedanco sistema Z
enaka ali manjša od vrednosti Z
na vmesniški točki med napajanjem
max
enaka ali manjša od
sys
.
max
Z
sys
max
—
, ki je
Posebna opomba za varovalke:
(Ω)
Posebna opomba za priključne sponke:
Kot je omenjeno v zgornji tabeli, je treba povezave na priključni
sponki X6M in X7M spremeniti za konfiguracijo rezervnega grelnika.
Glejte opozorilo na spodnji ilustraciji za delo s priključnimi sponkami.
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
INFORMACIJE
Za več informacij o vrstah rezervnega grelnika in postopku
konfiguracije rezervnega grelnika glejte poglavje
“Konfiguracija” v priročniku za montažo zunanje enote.
Med priključevanjem rezervnega grelnika je možna napačna
priključitev. Da bi pri modelu *9W prepoznali napačno priključitev,
močno priporočamo, da izmerite vrednost upornosti grelnih
elementov. Izmeriti je treba naslednje vrednosti upornosti, odvisno
od različnih vrst rezervnih grelnikov (glejte spodnjo preglednico).
VEDNO izmerite upornost na sponkah kontaktorja K1M, K2M in
K5M.
4 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
INFORMACIJE
▪ Za podrobnosti o povezavah glejte vezalno shemo.
▪ Uporabite večžilni kabel.
▪ Za komplet rezervnega grelnika EKMBUHCA3V3 NI
potrebna povezava med priključno sponko X15M/6
rezervnega grelnika in priključno sponko X2M/14
krmilne omarice.
7.8.22Priključevanje kompleta ventilov
INFORMACIJE
Velja samo za reverzibilne sisteme (ogrevanje+hlajenje), v
katere je vgrajen rezervni grelnik.
1 Priključite konektor na enem koncu priključnega kabla (a) na
sponko X21A na tiskanem vezju A1P zunanje enote in kabel
napeljite v skladu s spodnjo risbo.
2 Z zunanjim ožičenjem in vpenjalno sponko na drugem koncu
priključnega kabla (b) zagotovite povezavo s priključno sponko
X8M/10 krmilne omarice ter priključite sponki X3M/1+2 zunanje
enote na sponki krmilne omarice X8M/6+7.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
7.8.21Priključevanje kompleta rezervnega
grelnika na krmilno omarico
INFORMACIJE
Vodnik za monterja
46
▪ Zahteva priključitev na krmilno omarico EKCB07CAV3.
1 Za termistor priključite 2 kabla med priključni sponki X15M/1+2
rezervnega grelnika in priključni sponki X2M/5+6 krmilne
omarice.
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni
moment NE bo več kot 4,1N•m.
7.10Zaključitev montaže krmilne
omarice
7.10.1Zapiranje krmilne omarice
1 Zaprite sprednjo ploščo.
7.11Zaključitev montaže omarice za
opcijsko opremo
a Konektor – en konec priključnega kabla
b Vpenjalna sponka – drug konec priključnega kabla
c Proti krmilni omarici
OPOZORILO
Spnite priključni kabel kompleta ventilov v kabelski snop,
da razbremenite mehansko napetost. Na obe strani
vpenjalne sponke namestite kabelsko vezico. Če tega
opozorila ne boste upoštevali, lahko pride do kratkega
stika in požara.
3 Priključite 3-potni ventil iz kompleta ventilov na sponke
X8M/6+7+10 krmilne omarice.
OPOMBA
Kadar na en priključni blok priključujete več kablov, morajo
biti enako debeli.
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu
s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika.
▪ Prva uporaba – Hitri čarovnik Ko prvič vklopite uporabniški
vmesnik (preko notranje enote), se zažene hitri čarovnik, ki vam
pomaga konfigurirati sistem.
▪ Nadaljnja uporaba Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite tudi
kasneje.
Vodnik za monterja
47
Page 48
8 Konfiguracija
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
INFORMACIJE
Ko se nastavitve monterja spremenijo, uporabniški
vmesnik zahteva potrditev. Po potrditvi se zaslon za kratek
čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo
“Zasedeno”.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
NačinStolpec v tabelah
Dostop do nastavitev poteka prek poti v
strukturi menija.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev.
8.1.1Priključitev računalniškega kabla v
stikalno omarico
Predpogoj: Potreben je komplet EKPCCAB.
1 Priključite kabel z USB-povezavo na svoj računalnik.
2 Vtič kabla priključite na X10A na A1P stikalne omarice zunanje
enote, ali na X12A na A4P stikalne omarice krmilne omarice
EKCB07CAV3.
A Stikalna omarica zunanje enote
B Stikalna omarica krmilne omarice
3 Pazite zlasti na mesto vtiča!
#
Koda
OPOMBA
Drug kabel je že priključen na X10A. Če želite na X10A
priključiti računalniški kabel, začasno odklopite drugi kabel.
Nato ga NE pozabite ponovno priključiti.
8.1.2Dostopanje do najpogosteje uporabljanih
ukazov
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [A]:
Dostopanje do pregleda nastavitev
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških dovoljenj
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Napredni upor..
2 Pojdite na [6.4]:
3 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat:
4 Če več kot 1uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne
pritisnete ponovno
preklopi z nastavitve Monter nazaj na Uporabnik.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost
Napredni končni uporabnik
1 Pojdite na glavni meni ali katerega od njegovih podmenijev:
2 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Napredni upor..
Prikažejo se dodatne informacije in “+” se doda imenu menija. Nivo
uporabniških dovoljenj ostane Napredni upor., dokler se nastavitev
ne spremeni.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Končni
uporabnik
1 Za več kot 4 sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Uporabnik.
Uporabniški vmesnik se vrne na privzeto začetno stran.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
1 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
2 Z gumboma
nastavitve.
> Monterske nastavitve.
> Monterske nastavitve > Pregled
> Informacije > Nivo uporabniških dovoljenj.
.
se prikaže na začetnih straneh.
za več kot 4sekunde, se nivo dovoljenj
.
.
> Monterske nastavitve > Pregled
in pojdite na ustrezen zaslon prvega dela
.
Vodnik za monterja
48
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 49
8 Konfiguracija
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Pregled nastavitev
PotrdiNastaviPomik
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
Monterske nastavitve
Sistem se bo ponovno zagnal.
PotrdiNastavi
Preklic
V redu
15:10
Tor
U5: samo.naslov
Za nadal. pritis. za 4 s
Sinhronizacija
Zaznane so razlike v podatkih.
Izberite dejanje:
Pošlji podatke
Potrdi
Nastavi
Začni kopiranje
Ali res želite začeti postopek
kopiranja?
Preklic
V redu
PotrdiNastavi
INFORMACIJE
Dodaten znak 0 je dodan prvemu delu nastavitve, ko
dostopite do kod v nastavitvah pregleda.
Primer: [1‑01]: “1” postane “01”.
3 Z gumboma in pojdite na ustrezen drugi del nastavitve.
Rezultat: Vrednost, ki se spreminja, je zdaj označena.
4 Z gumboma in spremenite vrednost.
2 Za 4 sekunde pritisnite na uporabniškem vmesniku, na
katerem želite nadaljevati s hitrim čarovnikom. Uporabniški
vmesnik je zdaj glavni uporabniški vmesnik.
INFORMACIJE
Med izvajanjem hitrega čarovnika se na drugem
daljinskem upravljalniku prikaže Zasedeno in njegovo
delovanje je ONEMOGOČENO.
3 Hitri čarovnik vas bo vodil.
4 Za pravilno delovanje sistema morajo biti lokalni podatki na
obeh uporabniških vmesnikih enaki. V NASPROTNEM se na
obeh uporabniških vmesnikih prikaže:
5 Izberite potrebno dejanje:
▪ Pošlji podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate,
vsebuje pravilne podatke, in podatki na drugem
uporabniškem vmesniku bodo nadomeščeni.
▪ Sprejmi podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate, NE
vsebuje pravilnih podatkov, zato bodo nadomeščeni s
podatki iz drugega uporabniškega vmesnika.
6 Uporabniški vmesnik zahteva potrditev, ali ste prepričani, da
želite nadaljevati.
5 Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite prejšnje korake.
6 Pritisnite , da potrdite spremembo parametra.
7 V meniju z nastavitvami monterja pritisnite , da potrdite
nastavitve.
Rezultat: Sistem se bo ponovno zagnal.
8.1.3Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v
drugi daljinski upravljalnik
Če je priklopljen drugi uporabniški vmesnik, mora monter najprej
slediti naslednjim navodilom za konfiguracijo 2 uporabniških
vmesnikov.
Postopek ponuja možnost kopiranja jezikovnega nabora z enega
uporabniškega vmesnika na drugega: npr. z naprave EKRUCBL2 na
EKRUCBL1.
1 Ko prvič vklopite napravo, se na obeh uporabniških vmesnikih
Zmogljivosti. Za več podrobnosti glejte "8.2 Osnovna
konfiguracija"na strani50.
#KodaOpis
[1]ni
upoštevno
Čas in datum
8.2.2Hitri čarovnik: Standardno
Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora
Sistem lahko prostor ogreje ali ohladi. Nastavitve ogrevanja/hlajenja
prostora je treba ustrezno določiti, odvisno od vrste uporabe.
#KodaOpis
[A.2.1.7][C-07]Način upr. enote:
▪ 0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo izhodne
vode, ne glede na dejansko
temperaturo prostora in/ali zahtevo po
ogrevanju ali hlajenju prostora.
▪ 1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega termostata.
▪ 2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]Ko se nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
izklopi preko uporabniškega vmesnika, je
črpalka vedno izklopljena. Ko je nadzor
ogrevanja/hlajenja prostora vklopljen,
lahko izberete želeni način delovanja
črpalke (upoštevno samo med
ogrevanjem/hlajenjem prostora)
Način del. črpalke:
▪ 0 (Neprekinjeno): Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali
izklopni toplotni pogoj. Opomba:
neprekinjeno delovanje črpalke
zahteva več energije kot vzorčno ali
delovanje črpalke na zahtevo.
4 Po konfiguraciji izberite Potrditev postavitve in pritisnite .
5 Uporabniški vmesnik se znova zažene in z nameščanjem lahko
nadaljujete ter nastavite druge upoštevne nastavitve in
zaženete sistem.
Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko
je potrditev opravljena, se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj
sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.
8.2Osnovna konfiguracija
8.2.1Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum
#KodaOpis
[A.1]ni
Vodnik za monterja
50
upoštevno
Jezik
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 51
8 Konfiguracija
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
b
a
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nadaljevanje
▪ 1 (Vzorec): Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali
hlajenju, ker izhodna temperatura
vode še ni dosegla želene
temperature. Ko se pojavi izklopni
toplotni pogoj, se črpalka vsakih
5 minut zažene, da se preveri
temperatura vode in po potrebi
zahteva ogrevanje ali hlajenje.
Opomba: Vzorec NI na voljo pri
nadzoru zunanjega sobnega
termostata ali nadzoru sobnega
termostata.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: temperatura izh. vode
▪ e: dejanska
▪ f: želena
▪ g: delovanje črpalke
#KodaOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< nadaljevanje
▪ 2 (Zahteva) (privzeto): Delovanje
črpalke temelji na zahtevi. Primer:
Uporaba sobnega termostata ustvari
vklopni/izklopni toplotni pogoj. Če take
zahteve ni, je črpalka izklopljena.
Opomba: Zahteva NI na voljo pri
nadzoru temperature izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik)
▪ b: izklop
▪ c: vklop
▪ d: zahteva po ogrevanju (z zun. sob.
termostata ali sob. termostata)
▪ e: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
#KodaOpis
[A.2.1.B]ni
upoštevno
[A.2.1.C][E-0D]Slanica je prisotna:
Samo, če se uporabljata 2uporabniška
vmesnika (1 je nameščen v prostoru, 1
na notranji enoti):
▪ a: na enoti
▪ b: v prostoru kot sobni termostat
Mesto upravljalnika:
▪ Na enoti: drugi uporabniški vmesnik se
samodejno nastavi na V prostoru in
deluje kot sobni termostat, če je izbran
nadzor sobnega termostata.
▪ V prostoru (privzeto): drugi
uporabniški vmesnik se samodejno
nastavi na Na enoti, da deluje kot
sobni termostat, če je izbran nadzor
sobnega termostata.
▪ 0 (Ne) (privzeto): V vodovodni krog ni
dodan glikol.
▪ 1 (Da): Za zaščito pred zmrzovanjem
je vodovodnemu krogu dodan glikol.
8.2.3Hitri čarovnik: Možnosti
Oddaljeno zunanje tipalo
Glejte "5Napotki za uporabo"na strani12.
#KodaOpis
[A.2.2.B][C-08]Zunanje tipalo (zunanje):
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo
okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani12.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v
uporabniškem vmesniku in v zunanji
enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto.
Zunanje tipalo se uporablja za
merjenje zunanje temperature okolja.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Tipalo temperature v uporabniškem
vmesniku se NE uporablja več.
Opomba: Ta vrednost ima pomen
samo pri nadzoru sobnega termostata.
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Vodnik za monterja
51
Page 52
8 Konfiguracija
Krmilna omarica EKCB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena
opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3. Krmilna omarica
EKCB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati. Glejte
V sistem je mogoče priključiti 2 vrsti kompletov rezervnega grelnika:
▪ EKMBUHCA3V3: rezervni grelnik 1~, 230V - 3kW
▪ EKMBUHCA9W1: poenoten rezervni grelnik
Rezervni grelnik EKMBUHCA3V3 je mogoče konfigurirati samo kot
Pri nadzoru zunanjega sobnega
termostata morate nastaviti vrsto
kontakta opcijskega sobnega termostata
za glavno območje temperature izhodne
vode. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani12.
▪ 1 (VKL/IZKL termo) (privzeto):
Priključeni zunanji sobni termostat
pošlje zahtevo po ogrevanju ali
hlajenju z istim signalom, saj je
povezan samo na 1 digitalni vhod
(rezerviran za glavno območje
temperature izhodne vode) na krmilni
omarici (X2M/1).
▪ 2 (Zah. hlaj/ogr): Priključeni zunanji
sobni termostat pošlje ločeno zahtevo
za ogrevanje ali hlajenje in je zato
povezan na 2 digitalna vhoda
(rezervirana za glavno območje
temperature izhodne vode) na krmilni
omarici (X2M/1 in 1a). To vrednost
izberite v primeru povezave z žičnim
(EKRTWA) ali brezžičnim (EKRTR1)
sobnim termostatom.
Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena
omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Omarica za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati.
Glejte "5Napotki za uporabo"na strani12.
#KodaOpis
[A.2.2.F.1][C-02]Rez vir toplote
Označuje, ali se ogrevanje prostora
izvaja tudi s pomočjo drugega vira
toplote, ne le sistemskega.
kotel (plinski ali oljni kotel) deluje, ko je
zunanja temperatura okolja nizka. Med
bivalentnim delovanjem je toplotna
črpalka izklopljena. To vrednost
nastavite, če se uporablja pomožni
kotel. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani12.
▪ 2: ni upoštevno
▪ 3: ni upoštevno
[A.2.2.F.2][C-09]Izhod alarma
Označuje logiko izhodnega alarma na
omarici za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3 med okvaro.
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo
okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani12.
▪ 0 (Ne): (privzeto) NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v
uporabniškem vmesniku in v zunanji
enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto.
Zunanje tipalo se uporablja za
merjenje zunanje temperature okolja.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za
opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Tipalo temperature v uporabniškem
vmesniku se NE uporablja več.
Opomba: Ta vrednost ima pomen
samo pri nadzoru sobnega termostata.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
#KodaOpis
[A.2.2.F.6][D-04]Omejitev toka z dig. vhodi:
▪ 0 (Ne)
▪ 1 (Da)
#KodaOpis
[A.2.3.2][6-03]Rez.grel.: 1.korak: moč prvega koraka
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti.
Nazivna vrednost je 3kW. Privzeto:
3kW.
Razpon: 0~10kW (v korakih po 0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]Rez.grel.: 2.korak: upoštevno samo za
dvostopenjski rezervni grelnik (*9W).
Razlika moči med drugim in prvim
korakom rezervnega grelnika pri nazivni
napetosti. Nazivna vrednost je odvisna
od konfiguracije rezervnega grelnika.
Privzeto: 0kW.
V tem poglavju so opisane osnovne zahtevane nastavitve za
konfiguracijo ogrevanja/hlajenja prostora v vašem sistemu.
Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za
vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko
vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na
zunanjo temperaturo. Nizke temperature okolja pomenijo toplejšo
vodo in obratno. Med delovanjem, odvisnim od vremena, ima
uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ
5°C navzgor ali navzdol.
Za več podrobnosti o teh funkciji glejte vodnik za uporabnika in/ali
priročnik za uporabo.
Temperatura izhodne vode: glavno območje
#KodaOpis
[A.3.1.1.1]ni
upoštevno
Izbira regulacije:
▪ 0 (Absolutna)
Želena temperatura izhodne vode je:
▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature
okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
▪ 1 (Vreme. vodena) (privzeto): Želena
temperatura izhodne vode je:
▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moči vseh električnih grelnikov. Pri
merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko nastavite
točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše podatke o
energiji.
<< nadaljevanje
▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
(privzeto: 45°C)
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1-03], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (privzeto: 35°C)
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1-02], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla
voda.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 55
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
#KodaOpis
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
<< nadaljevanje
▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali
nižja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 22°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1-09], saj za nizke zunanje
temperature zadostuje manj hladna
voda.
▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje.
Med minimalno in maksimalno
temperaturo izhodne vode
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C).
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1-08], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša
voda.
Temperatura izhodne vode: Delta T izh. v.
Temperaturna razlika med vstopno in izhodno vodo. Enota je
zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov. Priporočena
temperatura izhodne vode (nastavljena preko uporabniškega
vmesnika) za kroge talnega ogrevanja je 35°C. V takem primeru bo
upravljanje enote nadzorovano tako, da se zagotovi temperaturna
razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura vode, ki vstopa v enoto,
približno 30°C. Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode je
moč spremeniti, odvisno od nameščenega sistema (radiatorji, krogi
talnega ogrevanja) ali situacije. Črpalka bo prilagajala pretok in tako
ohranjala Δt.
#KodaOpis
[A.3.1.3.1][9-09]Ogrevanje: potrebna temperaturna
razlika med vstopno in izhodno vodo.
Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih
teles v načinu ogrevanja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C;
privzeto: 5°C).
[A.3.1.3.2][9-0A]Hlajenje: potrebna temperaturna razlika
med vstopno in izhodno vodo.
Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih
teles v načinu hlajenja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C;
privzeto: 5°C).
modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji
želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno
temperaturo prostora. Rezultat:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
#KodaOpis
[A.3.1.1.5][8-05]Modulacija T izh. vode:
▪ 0 (Ne): onemogočeno.
Opomba: Želeno temperaturo
izhodne vode morate nastaviti na
uporabniškem vmesniku.
▪ 1 (Da) (privzeto): omogočeno.
Temperatura izhodne vode se
izračuna glede na razliko med želeno
in dejansko temperaturo prostora. S
tem se moč toplotne črpalke bolje
uskladi z dejansko potrebno
zmogljivostjo, kar omogoča manj
ciklov zagona/zaustavitve
toplotne črpalke in gospodarnejše
delovanje.
Opomba: Želeno temperaturo
izhodne vode je na uporabniškem
vmesniku mogoče le odčitati.
ni upoštevno [8-06]Modulacija maksimalne temperature
izhodne vode:
0°C~10°C (privzeto: 3°C)
Modulacija mora biti omogočena.
To je vrednost, za katero se želena
temperatura izhodne vode zviša ali
zniža.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena,
mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje
nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka
minimalne temperature izhodne vode, potrebna za
doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja
za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža
nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo
krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod
minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo
sliko.
Temperatura izhodne vode: modulacija
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Kadar se
uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno
temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom
in prostor se bo ogreval. Poleg tega je treba konfigurirati želeno
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za
nastavitveno točko udobja za prostor.
temperaturo izhodne vode: ko vklapljate modulacijo, enota
samodejno izračuna želeno temperaturo izhodne vode (na podlagi
prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo
modulacija temeljila na želenih vremensko vodenih temperaturah);
pri izklopu modulacije lahko želeno temperaturo izhodne vode
nastavite na uporabniškem vmesniku. Poleg tega se pri vklopljeni
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Ogrevanje ali
hlajenje prostora lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu
in vrste oddajnikov toplote. Ta nastavitev omogoča kompenzacijo
počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom
ogrevanja/hlajenja.
Opomba: Ta nastavitev vrste oddajnika vpliva na maksimalno
modulacijo želene temperature izhodne vode in možnost uporabe
samodejnega preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje
temperature okolja.
Torej je pomembno, da je ta nastavitev pravilna.
#KodaOpis
[A.3.1.1.7][9-0B]Vrsta oddajnika toplo.:
Odzivni čas sistema:
▪ Hitro Primer: Mala količina vode in
konvektorji.
▪ Počasi Primer: velika količina vode,
krogi talnega ogrevanja.
8.2.6Številka za stik/podpora
#KodaOpis
[6.3.2]ni
upoštevno
Številka, na katero lahko uporabniki
pokličejo v primeru težav.
8.3Napredna konfiguracija/
optimizacija
8.3.1Ogrevanje/hlajenje prostora: napredno
Prednastavljena temperatura izhodne vode
Določite lahko prednastavitve temperature izhodne vode:
▪ varčna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki omogoča
najmanjšo porabo električne energije)
▪ udobna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki povzroča
največjo porabo električne energije).
Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo enakih
vrednosti v urniku ali nastavitev želene temperature izhodne vode v
skladu s temperaturo prostora (glejte modulacijo). Če želite kasneje
zamenjati vrednost, morate to storiti LE na enem mestu. Določiti je
treba želene spremembe vrednosti ali želeno absolutno temperaturo
izhodne vode, odvisno od tega, ali je želena temperatura izhodne
vode vremensko vodena ali NE.
OPOMBA
Izberite prednastavljene temperature izhodne vode v
skladu z zasnovo in izbranimi oddajniki toplote, da bi
zagotovili ravnovesje med želeno temperaturo prostora in
temperaturo izhodne vode.
#KodaOpis
Prednastavljena temperatura izhodne vode (vrednost spremembe)
za glavno območje temperature izhodne vode, če je vremensko
vodena
[7.4.2.5]ni
upoštevno
[7.4.2.6]ni
upoštevno
[7.4.2.7]ni
upoštevno
[7.4.2.8]ni
upoštevno
Temperaturna območja (temperature izhodne vode)
Namen te nastavitve je uporabniku preprečiti izbiro napačne (tj.
previsoke ali prenizke) temperature izhodne vode. Zato je mogoče
nastaviti območje želene temperature za ogrevanje in območje
temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na
tleh.
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da
se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v
skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena
temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev
(prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko
vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko
temperatura postane previsoka ali prenizka, kar
povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z
omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode
na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se
tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da
preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne
vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri
ogrevanju).
Udobno (ogrevanje)
–10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (ogrevanje)
–10°C~+10°C (privzeto: –2°C)
Udobno (hlajenje)
–10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (hlajenje)
–10°C~+10°C (privzeto: 2°C)
#KodaOpis
Prednastavljena temperatura izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode, če NI vremensko vodena
[7.4.2.1][8-09]Udobno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Varčno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Udobno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Varčno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 20°C)
Vodnik za monterja
56
#KodaOpis
Razpon temperature izhodne vode za glavno območje izhodne
vode
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~55°C (privzeto: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 57
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KodaOpis
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Presežna temperatura izhodne vode
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad
želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi.
Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade
pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna
SAMO v načinu ogrevanja.
#KodaOpis
ni upoštevno [9-04]1°C~4°C (privzeto: 1°C)
Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča
okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri
uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte
spodnjo ilustracijo). To nastavitev uporabite za kompenzacijo
morebitnih toplotnih izgub stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega
ledu ali snega (npr. v državah hladnejših predelov).
a Absolutna želena T izh. vode
b Vremensko vodena želena T izh. vode
#KodaOpis
ni upoštevno [D-03]▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogočeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (privzeto)
▪ 3 (omogočeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogočeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulacija maksimalne temperature izhodne vode
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je
modulacija omogočena. Maksimalna modulacija (=sprememba)
želene temperature izhodne vode, ki se določi na podlagi razlike
med dejansko in želeno temperaturo prostora, npr. modulacija 3°C
pomeni, da se lahko želena temperatura izhodne vode poveča ali
zmanjša za 3°C. Povečanje modulacije omogoča boljšo učinkovitost
(manj vklopov/izklopov, hitrejše segrevanje), vendar MORATA biti
želena temperatura izhodne vode in želena temperatura prostora
VEDNO uravnoteženi, odvisno od oddajnika toplote (glejte zasnovo
in izbiro oddajnikov toplote).
#KodaOpis
ni upoštevno [1-04]Vremensko vodeno hlajenje glavnega
območja temperature izhodne vode je…
▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
Temperaturna območja (temperatura prostora)
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s
preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili
energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/
ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo
tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi
njihovo ustrezanje omejitvam.
#KodaOpis
Temp. območje prostora
[A.3.2.1.2][3-06]Maks.temp. (ogrevanje)
18°C~30°C (privzeto: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. temp. (ogrevanje)
12°C~18°C (privzeto: 16°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Maks. temp. (hlajenje)
25°C~35°C (privzeto: 35°C)
[A.3.2.1.3][3-09]Min. temp. (hlajenje)
15°C~25°C (privzeto: 15°C)
Nastavitev temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je
temperatura prikazana v °C.
#KodaOpis
[A.3.2.4]ni
upoštevno
Korak temp. prostora
▪ 1°C (privzeto). Želena temperatura
prostora na uporabniškem vmesniku je
nastavljiva v korakih po 1°C.
▪ 0,5°C. Želena temperatura prostora na
uporabniškem vmesniku je nastavljiva
v korakih po 0,5°C. Dejanska
temperatura prostora je prikazana na
0,1°C natančno.
Histereza temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Pas histereze
okrog želene temperature prostora je mogoče nastaviti. Priporočeno
je, da histereze temperature prostora NE spreminjate, saj je
nastavljena za optimalno uporabo sistema.
#KodaOpis
ni upoštevno [8-06]0°C~10°C (privzeto: 3°C)
Omogočeno vremensko vodeno hlajenje
Upoštevno SAMO za EWYQ004+005BAVP. Vremensko vodeno
hlajenje lahko onemogočite, kar pomeni, da želena temperatura
izhodne vode pri hlajenju NE bo odvisna od zunanje temperature
okolja, in sicer ne glede na to, ali je možnost vremenskega vodenja
izbrana ali NE.
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite lahko
(zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik
vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom
ali na zunanjem tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za
Vodnik za monterja
57
Page 58
8 Konfiguracija
kompenzacijo v situacijah, v katerih uporabniškega vmesnika ali
zunanjega sobnega tipala NI MOGOČE namestiti na idealno
namestitveno mesto (glejte priročnik za montažo in/ali vodnik za
monterja).
#KodaOpis
Odmik temp. pros.: zamik dejanske temperature prostora, izmerjen
na tipalu uporabniškega vmesnika.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C)
Zamik zun. sob. tipala: upoštevno SAMO, če je opcijsko zunanje
tipalo prostora nameščeno in nastavljeno (glejte [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C)
Zaščita pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem preprečuje čezmerno ohladitev prostora.
Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega načina
krmiljenja enote ([C‑07]). Opravite dejanja v skladu s spodnjo tabelo:
Način krmiljenja enote ([C‑07])Zaščita pred zmrzovanjem
Nadzor sobnega termostata
([C‑07]=2)
Nadzor zunanjega sobnega
termostata ([C‑07]=1)
Nadzor temperature izhodne
vode ([C‑07]=0)
OPOMBA
Če sistem NIMA rezervnega grelnika, NE spreminjajte
privzete temperature zaščite prostora pred zmrzovanjem.
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za
prostor NI zagotovljena.
Za podrobne informacije o zaščiti pred zmrzovanjem v povezavi z
upoštevnim načinom krmiljenja enote glejte razdelke v nadaljevanju.
[C‑07]=2: nadzor sobnega termostata
Pri nadzoru sobnega termostata je zaščita pred zmrzovanjem
zagotovljena, tudi če je začetna stran za temperaturo prostora na
uporabniškem vmesniku izklopljena. Ko je zaščita pred zmrzovanjem
([2‑06]) omogočena in dejanska temperatura prostora pade pod
temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem ([2‑05]), enota
grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova segreje.
#KodaOpis
ni upoštevno [2-06]Zaščita pred zmrzaljo
ni upoštevno [2-05]Temperatura zaščite prostora pred
Omogočite sobnemu termostatu
upravljanje zaščite pred
zmrzovanjem:
▪ Za [2‑06] nastavite "1"
▪ Nastavite temperaturo zaščite
pred zmrzovanjem prostora
([2‑05]).
Omogočite zunanjemu sobnemu
termostatu upravljanje zaščite
pred zmrzovanjem:
▪ Vklopite začetno stran za
temperaturo izhodne vode.
Zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena.
▪ 0: onemogočeno
▪ 1: omogočeno (privzeto)
zmrzovanjem
4°C~16°C (privzeto: 16°C)
INFORMACIJE
Če pride do napake U5:
▪ če je priključen 1 uporabniški vmesnik, zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena,
▪ če sta priključena 2 uporabniška vmesnika in je drugi
uporabniški vmesnik, ki se uporablja za nadzor
temperature prostora, odklopljen (zaradi napačnega
ožičenja ali poškodbe kabla), zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del. ([A.6.C]=0)
in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred
zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za
potrditev. Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če
uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
[C‑07]=1: nadzor zunanjega sobnega termostata
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred
zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je temperatura
izhodne vode na uporabniškem vmesniku vklopljena in je za
samodejno zasilno delovanje ([A.6.C]) nastavljena možnost "1".
Možna je tudi omejena zaščita pred zmrzovanjem z enoto:
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
zunanji sobni termostat izklopljen zaradi toplotnega pogoja,
zunanja temperatura okolja pa pade pod 4°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran temperature izhodne vode vklopljena in je
zunanji sobni termostat vklopljen zaradi toplotnega pogoja, zaščito
pred zmrzovanjem zagotavlja običajna logika.
[C‑07]=0: nadzor temperature izhodne vode
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena. Toda, če je za [2‑06] nastavljena možnost "1", enota
omogoča omejeno zaščita pred zmrzovanjem:
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 9°C, bo enota dovajala
izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje,
nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "ogrevanje", bo enota grelnim telesom dovajala
izhodno vodo, da se prostor segreje v skladu z normalno logiko.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "hlajenje", ni zaščite.
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi je zaščitna funkcija, ki
poskuša ohranjati temperaturo vode v sistemu znotraj območja
delovanja toplotne črpalke.
#KodaOpis
ni upoštevno [4-04]▪ 0 (prekinitveno delovanje črpalke):
Zaščita je omogočena.
▪ 1 (neprekinjeno delovanje črpalke):
Zaščita je omogočena.
▪ 2 (brez zaščite): Zaščita je
onemogočena.
Vodnik za monterja
58
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 59
8 Konfiguracija
OPOMBA
Če so pričakovane negativne temperature okolja, NE
onemogočite te funkcije.
Zaporni ventil
Zaporni ventil je v glavnem območju temperature izhodne vode in je
priključen na izhod za ogrevanje/hlajenje.
OPOMBA
Izhoda zapornega ventila NI mogoče konfigurirati. NE
spreminjajte vrednosti nastavitve [F‑0B]. Priključite samo
zaporne ventile NO (običajno odprti).
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano
delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
T izklopa ogr. pros.: Ko se povprečna zunanja temperatura dvigne
nad to vrednost, se ogrevanje prostora izklopi, da ne bi prišlo do
pregrevanja.
#KodaOpis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (privzeto: 25°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za
samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
T vklopa hlaj. pros.: Upoštevno SAMO za EWYQ004+005BAVP. Ko
povprečena zunanja temperatura pade pod to vrednost, se hlajenje
prostora izklopi.
#KodaOpis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za
samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja
Velja SAMO pri EWYQ004+005BAVP. Končni uporabnik določi
želeni način delovanja na uporabniškem vmesniku: Ogrevanje,
Hlajenje ali Samodejno (glejte tudi priročnik za uporabo/referenčni
vodnik za uporabnika). Če je izbrana možnost Samodejno, je
podlaga za preklop načina delovanja naslednja:
▪ Mesečna odobritev za ogrevanje in/ali hlajenje: končni uporabnik
označi na mesečni bazi, katero delovanje je dovoljeno ([7.5]:
ogrevanje/hlajenje ali SAMO ogrevanje ali SAMO hlajenje). Če se
dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO hlajenje, se način
delovanja spremeni v hlajenje. Če se dovoljeni način delovanja
spremeni v SAMO ogrevanje, se način delovanja spremeni v
ogrevanje.
▪ Povprečena zunanja temperatura: način delovanja se spremeni,
da se VEDNO ohrani delovanje znotraj obsega, določenega z
izklopno temperaturo za ogrevanje prostora in vklopno
temperaturo za hlajenje prostora. Če zunanja temperatura pade,
se način delovanja preklopi v ogrevanje, in obratno. Zunanja
temperatura bo povprečena temperatura obdobja (glejte
"8Konfiguracija"na strani47).
Ko je zunanja temperatura med vklopno temperaturo za hlajenje
prostora in izklopno temperaturo za ogrevanje prostora, ostane
način delovanja nespremenjen, razen če je sistem nastavljen z
nadzorom sobnega termostata z enim območjem temperature
izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje. V tem primeru bo
podlaga za spremembo načina delovanja naslednja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost
histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno
temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta
vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja). Primer:
želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri hlajenju
24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz
ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne
nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje
vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja,
kateri se prišteje vrednost zamika (torej 26°C). Nasprotno pa se
preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura
prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere
se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo
hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C).
▪ Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz
ogrevanja v hlajenje in obratno.
Nastavitve preklopa, povezane z zunanjo temperaturo (SAMO pri
izbiri samodejnega preklopa):
#KodaOpis
[A.3.3.1][4-02]T izklopa ogr. pros.. Če se zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se
način delovanja spremeni v hlajenje:
Razpon: 14°C~35°C (privzeto: 25°C)
[A.3.3.2][F-01]T vklopa hlaj. pros.. Če pade zunanja
temperatura pod to vrednost, se način
delovanja spremeni v ogrevanje:
Razpon: 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Upoštevne
SAMO, ko je izbran način Samodejno in je sistem nastavljen z
nadzorom sobnega termostata, uporabljajo pa se grelna telesa za
hitro ogrevanje.
ni upoštevno [4-0B]Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Primer:
Način delovanja funkcije prostora se
spremeni iz hlajenja v ogrevanje SAMO,
če pade temperatura prostora pod
želeno temperaturo ogrevanja, od katere
se odšteje vrednost histereze.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C
(privzeto: 1°C)
ni upoštevno [4-0D]Zamik: zagotavlja, da je aktivno želeno
temperaturo prostora mogoče doseči.
Primer: Če bi do preklopa iz ogrevanja v
hlajenje lahko prišlo pod želeno
temperaturo prostora med ogrevanjem,
ta želena temperatura prostora ne bo
nikoli dosežena.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C
(privzeto: 3°C)
8.3.2Nastavitve virov toplote
Rezervni grelnik
Način delovanja rezervnega grelnika: določa, kdaj je delovanje
rezervnega grelnika omogočeno oziroma onemogočeno. Ta
nastavitev se razveljavi samo, ko je ogrevanje z rezervnim grelnikom
potrebno med odmrzovanjem ali v primeru okvare zunanje enote (ko
je omogočena nastavitev [A.6.C]).
#KodaOpis
[A.5.1.1][4‑00]Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: onemogočeno
▪ 1 (privzeto): omogočeno
[A.5.1.3][4‑07]Določa, ali je delovanje drugega koraka
rezervnega grelnika:
▪ 1: dovoljeno
▪ 0: NI dovoljeno
Na ta način je mogoče omejiti moč
ni upoštevno [5-00]Ali je delovanje rezervnega grelnika
omogočeno nad ravnotežno temperaturo
med ogrevanjem prostora?
▪ 1: ni dovoljeno
▪ 0: dovoljeno
[A.5.1.4][5‑01]Ravnotežna temperatura.
Zunanja temperatura, pod katero je
delovanje rezervnega grelnika
omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C (privzeto: –4°C)
(korak: 1°C)
Samodejno zasilno delovanje
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko rezervni grelnik deluje kot
zasilni grelnik in samodejno ali ne-samodejno prevzame zahteve po
toploti.
▪ Če je nastavitev samodejnega zasilnega delovanja Samodejno in
na toplotni črpalki pride do napake, rezervni grelnik samodejno
prevzame zahteve po toploti.
▪ Če je za samodejno zasilno delovanje nastavljena možnost Ročno
in pride do napake na toplotni črpalki, se ogrevanje prostora
zaustavi in ga je treba obnoviti ročno. Uporabniški vmesnik vas v
tem primeru pozove, da potrdite, ali želite, da rezervni grelnik
prevzame zahteve po toploti.
Če pride do napake toplotne črpalke, se na uporabniškem vmesniku
prikaže
. Če v hiši dlje časa ne bo nikogar, priporočamo, da za
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče
določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake toplotne črpalke in je za [A.6.C]
nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite pred
zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in
zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik
NE potrdi zasilnega delovanja.
Bivalentno delovanje
Nanaša se samo na sisteme s pomožnim kotlom (izmenjujoče
delovanje, vzporedno povezan). Namen te funkcije je – glede na
zunanjo temperaturo (možnost 1) ali cene energije (možnost 2) –
določiti, kateri vir ogrevanja lahko poskrbi/bo poskrbel za ogrevanje
prostora: zunanja enota ali pomožni kotel.
Nastavitev sistema "bivalentno delovanje" se nanaša samo na
ogrevanje prostora z zunanjo enoto in za signal dovoljenja za
pomožni kotel.
Možnost 1
Če je omogočena "bivalentna funkcija", se bo ogrevanje prostora z
zunanjo enoto samodejno zaustavilo, ko zunanja temperatura pade
pod "temperaturo za vklop bivalentne funkcije" in se aktivira signal
dovoljenja za pomožni kotel.
Ko je bivalentna funkcija onemogočena, je ogrevanje prostora z
zunanjo enoto možno pri vseh zunanjih temperaturah (glejte
območja delovanja), signal dovoljenja za pomožni kotel pa je
VEDNO onemogočen.
▪ [C‑03] Vklopna temperatura bivalentne funkcije: določa zunanjo
temperaturo, pod katero bo signal dovoljenja za pomožni kotel
aktiven (zaprto, X8M/3+4 na omarici za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3) in se bo ogrevanje prostora z zunanjo enoto
zaustavilo.
▪ [C‑04] Histereza bivalentnega delovanja: določa temperaturno
razliko med vklopno in izklopno temperaturo bivalentne funkcije.
Signal dovoljenja X8M/3+4 (na omarici za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3)
TAZunanja temperatura
a Zaprto
b Odprto
#KodaOpis
ni upoštevno [C-03]Razpon: –25°C~25°C (privzeto: 0°C)
(korak: 1°C)
ni upoštevno [C-04]Razpon: 2°C~10°C (privzeto: 3°C)
(korak: 1°C)
Možnost 2
Monter lahko nastavi razpon temperature ([C‑04]). Odvisno od cen
energije se izračunana točka T
spreminja v tem razponu.
calc
#KodaOpis
[7.4.5.1]ni
upoštevno
[7.4.5.2]ni
upoštevno
[7.4.5.3]ni
upoštevno
[7.4.6]ni
Kakšna je visoka tarifa za el.
energijo?
Kakšna je srednja tarifa za el.
energijo?
Kakšna je nizka tarifa za el.
energijo?
Kakšna je cena kuriva?
upoštevno
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
Ko TA doseže točko T
, se aktivira dovoljenje za bivalentni vir
calc
toplote. Histereza 3°C preprečuje prepogosto preklapljanje.
▪ [C‑03] Vklopna temperatura. Pod to temperaturo bo bivalentno
delovanje vedno vklopljeno. T
▪ [C‑04] Območje delovanja, v katerem se izračuna točka T
se prezre.
calc
calc
.
Monter lahko nastavi temperaturo, pod katero bo kotel vedno
deloval, če so cene električne energije (Visoko, Srednje, Nizko) v
meniju "0".
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
Vodnik za monterja
60
TAZunanja temperatura
T
Izračunana temperatura
calc
a Zaprto
b Odprto
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 61
8 Konfiguracija
3 4
X8M
#KodaOpis
ni upoštevno [C-03]Razpon: –25°C~25°C (privzeto: 0°C)
(korak: 1°C)
ni upoštevno [C-04]Razpon: 2°C~10°C (privzeto: 3°C)
(korak: 1°C)
Za optimalno delovanje pri izbiri možnosti 2 je za [C‑04] priporočljivo
izbrati vrednost, ki je višja od privzete. Odvisno od uporabljenega
kotla je treba učinkovitost kotla izbrati tako:
#KodaOpis
[A.6.A][7‑05]▪ 0: Zelo vis.
▪ 1: Visoko
▪ 2: Srednje
▪ 3: Nizko
▪ 4: Zelo niz.
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je
bivalentno delovanje vklopljeno ([A.2.2.6.1] ali [C-02]). Te
vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija
[7.4.5.1], [7.4.5.2] in [7.4.5.3]. NE uporabljajte pregleda
nastavitev.
INFORMACIJE
učinkovitost kotla [A.6.A] ali [7‑05] se prikaže, ko je
bivalentno delovanje vklopljeno ([A.2.2.6.1] ali [C‑02]).
POZOR
Obvezno upoštevajte vsa pravila, navedena v napotku za
uporabo 5, ko je omogočena funkcija bivalentnega
delovanja.
Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala,
če tega pravila ne bi upoštevali.
INFORMACIJE
Signal dovoljenja za pomožni kotel je na kontaktu X8M/3+4
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Ko je
aktiviran, je kontakt X8M/3+4 zaprt. Ko je deaktiviran, je
kontakt X8M/3+4 odprt. Za mesto tega kontakta na shemi
glejte spodnjo risbo.
8.3.3Nastavitve sistema
Samodejni ponovni zagon
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija za samodejni
ponovni zagon povzame nastavitve uporabniškega vmesnika, ki so
bile v veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta
funkcija vedno omogočena.
Če obstaja možnost prekinitev napajanja (npr. napajanje po
prednostni tarifi za kW električne energije), vedno omogočite funkcijo
za samodejno ponovni zagon. Neprekinjen nadzor hidravličnega
dela zunanje enote je mogoče zagotoviti neodvisno od statusa
priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije, če hidravlični del zunanje enote priključite na napajanje po
običajni tarifi za kWh električne energije.
#KodaOpis
[A.6.1][3‑00]Ali je funkcija samodejnega ponovnega
zagona enote dovoljena?
▪ 0: Ne
▪ 1 (privzeto): Da
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
#KodaOpis
[A.2.1.6][D‑01]Priklop na napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije:
▪ 0 (privzeto): Del zunanje enote za
hladivo je priključen na običajno
napajanje.
▪ 1: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne energije. V
trenutku sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt odprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, zaprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 2: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni
tarifi za kWh električne energije. V
trenutku sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt zaprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, odprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
[A.6.2.1][D‑00]Kateri grelniki imajo dovoljeno delovanje
med napajanjem po prednostni tarifi za
kWh električne energije?
▪ 0 (privzeto): brez
▪ 2: samo rezervni grelnik
Glejte naslednjo preglednico.
Nastavitev 2 je smiselna samo, ko je
napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije tipa1 ali če je
hidravlični del zunanje enote priključen
na napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije (preko X3M/5+6),
rezervni grelnik pa NI priključen na
napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije.
Določa, ali se napajanje dela zunanje enote za hladivo med
mirovanjem (brez zahtev za ogrevanje/hlajenje prostora) lahko
prekine (notranje, preko nadzora hidravličnega dela). Končna
odločitev o omogočanju prekinitve napajanja zunanje enote med
mirovanjem je odvisna od temperature okolja, pogojev za kompresor
in minimalnih notranjih časovnikov.
Če želite omogočiti nastavitev funkcije varčne rabe, mora biti
nastavitev [E‑08] na uporabniškem vmesniku omogočena, priključek
za varčno rabo na zunanji enoti pa odstranjen.
OPOMBA
Priključek za varčno rabo na zunanji enoti odstranite samo,
ko je omrežno napajanje sistema izklopljeno.
#KodaOpis
ni upoštevno [E‑08]Funkcija varčne rabe za zunanjo enoto:
▪ 0: onemogočeno
▪ 1 (privzeto): omogočeno
Nadzor energijske porabe
Za podrobne informacije o tej funkciji glejte "5 Napotki za
uporabo"na strani12.
Nadzor porabe energije
#KodaOpis
[A.6.3.1][4-08]Način:
▪ 0 (Brez omejitve) (privzeto):
onemogočeno.
▪ 1 (Neprekinjeno): omogočeno:
Določite lahko eno vrednost omejitve
električne energije (v A ali kW), na
katero se omeji poraba sistema za
ves čas.
▪ 2 (Digitalni vhodi): omogočeno:
Določite lahko do štiri različne
vrednosti omejitve električne energije
(v A ali kW), na katere se poraba
sistema omeji ob pozivu ustreznih
digitalnih vhodov.
[A.6.3.2][4-09]Tip:
▪ 0 (Tok): vrednosti omejitve so
nastavljene v A.
▪ 1 (Moč) (privzeto): vrednosti omejitve
so nastavljene v kW.
[A.6.3.3][5-05]Vrednost: upoštevno samo v načinu
[A.6.3.4][5-09]Vrednost: upoštevno samo v načinu
omejitve električne energije za ves čas.
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
omejitve električne energije za ves čas.
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
#KodaOpis
Omej. A za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne
energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti toka.
[A.6.3.5.1][5-05]Omej. dig.vh.1
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Omej. dig.vh.2
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Omej. dig.vh.3
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Omej. dig.vh.4
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
Omej. kW za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne
energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti moči.
[A.6.3.6.1][5-09]Omej. dig.vh.1
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Omej. dig.vh.2
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Omej. dig.vh.3
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Omej. dig.vh.4
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
Merilnik povprečja
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri
izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi
povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
#KodaOpis
[A.6.4][1-0A]Merilnik povprečja zunanje temperature:
Upoštevno samo, če je zunanje tipalo temperature okolja
nameščeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti
termistorja lahko določite zamik. Nastavitev se lahko uporabi za
kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni
mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte montažo).
Postopek odmrzovanja lahko sprožite ročno.
Odločitev o izvedbi ročnega odmrzovanja se izvede preko zunanje
enote in je odvisna od okolja in pogojev izmenjevalnika toplote. Če
zunanja enota sprejme prisilno odmrzovanje, se na uporabniškem
vmesniku prikaže
omogočanju prisilnega odmrzovanja, je zunanja enota zanemarila
zahtevo po prisilnem odmrzovanju.
. Če se NE prikaže v roku 6 minut po
Vodnik za monterja
62
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 63
8 Konfiguracija
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
#KodaOpis
[A.6.6]ni
Ali želite zagnati odmrzovanje?
upoštevno
Delovanje črpalke
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka
zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti, nastavljene
v [4‑02], ali če zunanja temperatura pade pod vrednost, nastavljeno
v [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je delovanje črpalke
možno pri vseh zunanjih temperaturah.
#KodaOpis
ni upoštevno [F‑00]Delovanje črpalke:
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od
[F‑01], odvisno od načina delovanja
ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
Delovanje črpalke med nepravilnim pretokom [F‑09] določa, ali se
črpalka ustavi, ko se pojavi nepravilnost pretoka, ali pa se delovanje
nadaljuje, ko se pojavi nepravilnost. Ta funkcija je veljavna samo v
posebnih pogojih, v katerih je bolje ohraniti aktivnost črpalke, ko je
Ta<4°C (črpalka se aktivira za 10 minut in izklopi za 10 minut).
Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi
uporabe te funkcije.
#KodaOpis
ni upoštevno [F‑09]Delovanje črpalke se nadaljuje med
nepravilnostjo pretoka:
▪ 0: črpalka se deaktivira.
▪ 1: črpalka se aktivira, ko je Ta<4°C
(vklop 10 minut –izklop 10 minut)
#KodaOpis
ni upoštevno [9‑0D]Omejitev hitrosti črpalke
▪ 0: brez omejitve.
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor
vrednosti delta T in udobje NISTA
zagotovljena.
▪ 5~8 (privzeto: 6): omejitev, če ni
aktuatorjev. Če ni izhodov za
ogrevanje/hlajenje, velja omejitev
hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za
ogrevanje/hlajenje, je hitrost črpalke
določena samo z vrednostjo delta T v
povezavi z zahtevano močjo. Ob tem
razponu omejitve je vrednost delta T
možna in udobje je zagotovljeno.
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
INFORMACIJE
Če je v sistemu prisoten glikol (za [E‑0D] je nastavljena
možnost “1”) in pride do nepravilnega pretoka, [F‑09] NIMA
učinka in delovanje črpalke se nadaljuje (intervali 20 minut
vklopa –4 minute izklopa).
Omejitev hitrosti črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V
običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev
hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju
minimalnega pretoka (napaka 7H).
Podatki tipal
Merjenje energije
Obdelava napak
Nivo uporabniških dovoljenj
Aktuatorji
Načini delovanja
Obratovalne ure
Verzija
Merjenje energije
Poraba el. en.
Proiz. energija
Podatki o napaki
Zgodovina napak
Tel. št. monterja
Zgodovina opozoril
[6.1]
Podatki tipal
Temp. prostora
Temp. okolice
Izh. voda
Izh. voda (PPT)
Temp. dov. vode
Temp. hladiva
Hitrost pretoka
Vodni tlak
Zunanja temp. (zun.)
Stikalo pretoka
[6.5]
Aktuatorji
Črpalka
Kompresor
Rez.grel.: 1.korak
Rez.grel.: 2.korak
Kontakt prisilni izklop
Gl. termostat A
Gl. termostat B
[6.6]
Načini delovanja
Odmrz./povr. vod olja
Vroči zagon
Zasilno del. (N enota)
Bivalentno
Vred. omej. moči
Stanje omej. moči
Prepreč. zmr. vod.cevi
Zaščita pred zmrzaljo
Funkcija varčne rabe
Vrsta enote
Vrsta kompresorja
Tip prog.op. N enote
Način upr. enote
Način del. črpalke
Možno varčno del.
Mesto upravljalnika
Možnosti
Zunanje tipalo
Nadzorna plošča
Opcijska plošča
Izhodna voda
Glavna
Delta T izh. v.
Sobni termostat
Temp. območje prostora
Odmik temp. pros.
Zamik zun. sob. tipala
Območje delovanja
T izklopa ogr. pros.
T vklopa hlaj. pros.
Rezervni grelnik
Način
Omogoči 2.stopnjo rez.gr.
Ravnotež. temp.
Napaj. pred. tar. kWh
Omog. grelnik
Prisilni izkl. črp.
Nadzor por. En.
Način
Tip
Vred. A
Omej. A za dig. vh.
Vred. kW
Omej. kW za dig. vh.
Prednost
Nadzorna plošča
Stopnje rez. grel.
Vrsta rez. grel.
Prednos. tarifa kWh
Glavno območje
Izbira regulacije
Temperaturno območje
Modulacija T izh. vode
Vrsta oddajnika toplo.
Korak temp. prostora
[A.3.1.3]
Delta T izh. v.
Ogrevanje
Hlajenje
Slanica je prisotna
Vrsta gl. kontakta
[A.2.2.F]
Opcijska plošča
Rez vir toplote
Izhod alarma
Zunanji števec kWh
Zunanji števec kWh
Zunanje tipalo
Omejitev toka z dig. vhodi
Zasilno del.
8.5Struktura menija: pregled nastavitev monterja
Vodnik za monterja
66
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja bodo nastavitve
vidne/skrite.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 67
9 Zagon
9Zagon
9.1Pregled: zagon
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”.
2Izvajanje odzračevanja
3Izvajanje testnega zagona sistema
4Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev
5Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
9.2Napotki za varnost pri zagonu
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja
od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav
povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden
postane delovanje tekoče in se poraba električne energije
ustali.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali
tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.
9.3Seznam preverjanj pred zagonom
Sistema NE uporabljajte, dokler ne potrdite naslednjih kontrolnih
točk. Nekatere komponente morda ne bodo na voljo, odvisno od
postavitve sistema.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Krmilna omarica je pravilno montirana.
Omarica za opcijsko opremo je pravilno montirana.
Samo če uporabljate opcijski rezervni grelnik:
Rezervni grelnik je pravilno montiran.
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu z
razpoložljivo dokumentacijo in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto
▪ Med zunanjo enoto in krmilno omarico
▪ Med krmilno omarico in omarico za opcijsko opremo
▪ Med krmilno omarico in rezervnim grelnikom
▪ Med lokalno napajalno ploščo in krmilno omarico
▪ Med lokalno napajalno ploščo in omarico za opcijsko
opremo
▪ Med zunanjo enoto in ventili
▪ Med krmilno omarico in sobnim termostatom
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in niso
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v zunanji enoti NISO poškodovani in cevi
NISO stisnjene.
Samo če uporabljate opcijski rezervni grelnik:
Odklopnik rezervnega grelnika F1B (v stikalni omarici
rezervnega grelnika) je VKLOPLJEN, odvisno od vrste
rezervnega grelnika.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno
izolirane.
Voda v zunanji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta.
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.3Priprava
vodovodnih cevi"na strani23.
Vodovodni krog je ustrezno zaščiten pred
zmrzovanjem, skladno z navodili v poglavju
"7.7.6Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem"na
strani36.
Če je sistemu dodan glikol, preverite, ali je koncentracija
glikola pravilna, in preverite, ali je nastavitev glikola
[E‑0D]=1.
OPOMBA
▪ Prepričajte se, da se nastavitev glikola [E-0D] ujema s
tekočino v vodovodnem krogu (0=samo voda, 1=voda
+glikol). Če nastavitev glikola NI pravilna, lahko
tekočina v ceveh zamrzne.
▪ Ko se v sistem doda glikol, vendar je koncentracija
nižja od predpisane, lahko tekočina v ceveh še vedno
zamrzne.
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na
mestu vgradnje" ([4‑0E]), ki onemogoči samodejno
delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima nastavitev [4‑0E]
privzeto vrednost "1", kar pomeni, da je samodejno
delovanje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene
vse zaščitne funkcije. Če so začetne strani uporabniškega
vmesnika izklopljene, se enota NE zažene samodejno. Če
želite omogočiti samodejno delovanje in zaščitne funkcije,
za [4‑0E] nastavite "0".
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi [4‑0E]
samodejno določila vrednost "0", s čimer se bo zaključil
način "monter na mestu vgradnje", zaščitne funkcije pa se
bodo omogočile. Če se –po prvi namestitvi– monter vrne
na mesto vgradnje, mora za [4‑0E] ročno nastaviti "1".
9.4Seznam preverjanj med zagonom
Minimalna hitrost pretoka je zagotovljena v vseh
pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka” v razdelku "6.3 Priprava vodovodnih cevi" na
4 Pojdite na [6.1.8]: > Informacije > Podatki tipal > Hitrost
pretoka, da preverite hitrost pretoka. Med postopkom testnega
zagona črpalke lahko enota deluje s hitrostjo, ki je manjša od
minimalne potrebne hitrosti pretoka.
Ali je predviden obvodni ventil?
DaNe
Spremenite nastavitev
obvodnega ventila, da dosežete
minimalno potrebno hitrost
pretoka + 2l/min
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+0512l/min
Če je dejanska hitrost pretoka
manjša od minimalne hitrosti
pretoka, je treba spremeniti
konfiguracijo hidravlike. Ojačajte
kroge za ogrevanje prostora, ki
jih NI mogoče zapreti, ali vgradite
tlačno krmiljen obvodni ventil.
9.4.2Funkcija odzračevanja
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno,
da iz vodovodnega kroga izpustite ves zrak. Ko se izvaja funkcija
odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne
se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in
preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka
iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek
odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja:
▪ Ročno: enota deluje pri stalni hitrosti črpalke in v fiksnem ali po
meri prilagojenem položaju 3-potnega ventila. Po meri prilagojen
položaj 3-potnega ventila je koristen za odstranjevanje zraka iz
vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora. Nastaviti je
mogoče tudi hitrost delovanja črpalke (počasi ali hitro).
▪ Samodejno: enota samodejno spremeni hitrost črpalke.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake:
1Ročno odzračevanje
2Samodejno odzračevanje
OPOMBA
Zunanja enota je opremljena z ročnim odzračevalnim
ventilom. Postopek odzračevanja zahteva ročni ukrep.
OPOMBA
Kadar za odzračevanje uporabite ročni odzračevalni ventil
enote, zberite vso tekočino, ki izteče iz ventila. Če te
tekočine NE zberete, lahko kaplja na notranje sestavne
dele in povzroči poškodbe enote.
Vodnik za monterja
68
INFORMACIJE
▪ Za odzračevanje uporabite vse odzračevalne ventile v
sistemu. To vključuje ročni odzračevalni ventil zunanje
enote ter lokalno dobavljene ventile.
▪ Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik, uporabite tudi
odzračevalni ventil rezervnega grelnika.
▪ Če je v sistem vgrajen komplet ventilov EKMBHBP1, je
treba – med odzračevanjem – z obračanjem gumba
ročno preklopiti položaj 3-potnega ventila v kompletu
ventilov, da preprečite zadrževanje zraka v obvodu. Za
več informacij glejte list z navodili za komplet ventilov.
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves
zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi
ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler
niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak.
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja
NI upoštevna.
Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in
temperature prostora izklopljeni.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
Ročno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature
izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
3 Izberite test in pritisnite . Primer: Ogrevanje.
4 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je končan (±30 min), se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V
redu in pritisnite .
Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim
delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu
lahko pravilnost delovanja enote preverite z nadzorom temperature
izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja).
Za nadzor temperature pojdite na [A.6] in izberite podatke, ki jih
želite preveriti.
9.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Testni zagon aktuatorjev je namenjen potrditvi delovanja različnih
aktuatorjev (npr. ko izberete delovanje črpalke, se sproži testni
zagon črpalke).
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature
izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
Če je temperatura vodovodnega kroga nizka in je bil vodi
dodan glikol, se hitrost pretoka NE bo prikazala.
INFORMACIJE
Pri zagonu sistema v hladnem podnebju, če komplet
rezervnega grelnika NI vgrajen, bo treba zagon morda
opraviti z majhno količino vode. V ta namen postopoma
odpirajte grelna telesa. S tem se bo temperatura vode
postopoma povečevala. Nadzorujte temperaturo dovodne
vode ([6.1.6] v strukturi menija) in pazite, da NE pade pod
15°C.
INFORMACIJE
Če sta priključena 2 uporabniška vmesnika, lahko testni
zagon sprožite z obeh.
▪ Na uporabniškem vmesniku, uporabljenem za sprožitev
testnega zagona, se prikaže zaslon statusa.
▪ Na drugem uporabniškem vmesniku se prikaže
sporočilo “Zasedeno”. Dokler je na zaslonu prikazano
obvestilo “Zasedeno”, uporabniškega vmesnika ne
morete uporabljati.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Preko uporabniškega vmesnika morate izklopiti nadzor
temperature prostora in nadzor temperature izhodne vode.
4 Izberite aktuator in pritisnite . Primer: Črpalka.
5 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ob zaključku se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V
redu in pritisnite .
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Test rezervnega grelnika (1. korak)
▪ Test rezervnega grelnika (2. korak)
▪ Test črpalke
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je
odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte
motenj v vodovodnem krogu.
▪ Test 2-potnega ventila
▪ Test bivalentnega signala
▪ Test izhoda alarma
▪ Test signala za hlajenje/ogrevanje
▪ Test obtočne črpalke
9.4.5Sušenje estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu
talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča
programiranje in izvedbo tega programa.
Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in
temperature prostora izklopljeni.
Če je komplet rezervnega grelnika vgrajen v sistem, se ta funkcija
lahko izvede, tudi če montaža zunanje enote ni dokončana. V tem
primeru bo rezervni grelnik omogočal sušenje estriha in zagotavljal
izhodno vodo brez delovanja toplotne črpalke.
INFORMACIJE
▪ Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del.
([A.6.C]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se
bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal
poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim
ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi
zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha,
▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema,
▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
Vodnik za monterja
69
Page 70
9 Zagon
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
15:10
1
14d 12h
25°C
Tor
Sušenje estriha
Trenutni korak
Preostanek
Žel. T izh.vode
Zaustavitev
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita
pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je
omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo
zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Seznam
preverjanj pred zagonom") samodejno onemogočena za
36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še
vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred
zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite
"0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje
estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih
popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne,
morajo biti določene naslednje nastavitve:
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala
koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte "12.4Reševanje
težav na podlagi kod napak"na strani 74. Za ponastavitev napake
U3 morate imeti za Nivo uporabniških dovoljenj nastavljeno možnost
Monter.
1 Pojdite na zaslon sušenja estriha s podtalnim ogrevanjem.
2 Pritisnite
3 Pritisnite
4 Izberite V redu in pritisnite
Rezultat: Program sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ustavi.
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim
ogrevanjem.
5 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev. > Status sušenja > Zaus. pri , čemur
sledi zadnji izvedeni korak.
6 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.
.
, da prekinete program.
.
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 71
10 Izročitev uporabniku
10Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika
obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem
naslovu, kot je opisano v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera opravila mora izvajati za vzdrževanje
enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
10.1O zaklepanju in odklepanju
Po potrebi je gumbe na glavnem uporabniškem vmesniku mogoče
zakleniti, s čimer se onemogoči njihova uporaba. Če želi uporabnik
nato spremeniti nastavitvene točke temperature, je potreben
poenostavljen uporabniški vmesnik ali zunanji sobni termostat.
Uporabite lahko naslednje načine zaklepanja:
▪ Zaklepanje funkcij: zaklene določeno funkcijo, kar preprečuje, da
bi kdor koli spreminjal njene nastavitve.
▪ Zaklepanje gumbov: S to funkcijo se zaklenejo vsi gumbi, s čimer
se uporabnikom onemogoči spreminjanje nastavitev.
Možno zaklepanje funkcij
ZaklepanjeČe je aktivno, uporabniki ne
morejo…
Vkl./izkl. prostoraVklopiti ali izklopiti nadzora
temperature prostora.
Vklop/izklop temp. izh. vodeVklopiti ali izklopiti nadzora
temperature izhodne vode.
Temperatura gor/dolNastaviti temperature.
Tihi načinUporabiti tihega načina.
PočitniceUporabiti načina počitnic.
NačinNastaviti načina delovanja funkcij
prostora.
Uporabniške nastavitveSpremeniti nastavitev v točki [7]:
> Uporabniške nastavitve.
Preverjanje, ali je zaklepanje aktivno
1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite .
2 Če se prikaže , je zaklepanje gumbov aktivno.
Opomba: Če na začetni strani poskusite uporabiti funkcijo, ki je
zaklenjena, se za 1sekundo prikaže .
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja funkcij
1 Pritisnite za vstop v strukturo menija.
2 Za več kot 5sekund pritisnite .
3 Izberite funkcijo in pritisnite .
4 Izberite Zakleni ali Odkleni in pritisnite .
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja gumbov
1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite .
2 Za več kot 5sekund pritisnite .
11Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje mora opraviti pooblaščen monter ali serviser.
Priporočamo, da se vzdrževanje opravi najmanj enkrat
letno. Veljavna zakonodaja morda zahteva krajše intervale
vzdrževanja.
OPOMBA
V Evropi se za določitev intervalov vzdrževanja uporabljajo
emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva v
sistemu (izražene v ekvivalentu ton CO2). Upoštevajte
veljavno zakonodajo.
Formula za izračun emisij toplogrednih plinov:
vrednost potenciala globalnega segrevanja za hladivo ×
skupna količina hladiva [v kg]/1000
11.1Pregled: Vzdrževanje in
servisiranje
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
▪ Letno vzdrževanje zunanje enote
▪ Pregled stikalne omarice rezervnega grelnika.
▪ Pregled stikalne omarice krmilne omarice.
11.2Varnostni ukrepi za vzdrževanje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu,
umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite
letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali
previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
Vodni tlak
Preverite, ali je vodni tlak višji od 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Vodni filter
Očistite vodni filter.
OPOMBA
Z vodnim filtrom ravnajte previdno. NE uporabljajte
prevelike sile pri ponovnem vstavljanju vodnega filtra, da
NE bi poškodovali mrežice vodnega filtra.
Ventil za sproščanje vodnega tlaka
Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem in namestite dodatni vodni filter (po možnosti
magnetni ciklonski filter).
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje. Če se uporablja,
preglejte tudi stikalno omarico krmilne omarice, omarice za
opcijsko opremo in rezervnega grelnika.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M in K5M v
stikalni omarici rezervnega grelnika ter K3M v stikalni omarici
krmilne omarice (odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo.
Vsi kontakti teh kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je
napajanje izklopljeno.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
kvalificirana oseba.
Koncentracija glikola
Če je bil v sistem dodan glikol in je treba ponovno napolniti sistem,
pazite, da bo koncentracija glikola skladna z zahtevami, določenimi v
poglavju " Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem" na
strani36. Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
12Odpravljanje težav
12.1Pregled: Odpravljanje težav
To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav.
V njem so informacije o:
▪ Reševanje težav na podlagi simptomov
▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
12.2Varnostni ukrepi pri odpravljanju
težav
OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, vedno
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega
napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Ko je aktivirana varnostna naprava, zaustavite enoto in
ugotovite, zakaj se je varnostna naprava aktivirala,
preden jo ponastavite. NIKOLI ne premoščajte
varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti
na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če
ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega
prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnost zaradi nehotene ponastavitve
termičnega odklopa: ta naprava se NE sme napajati preko
zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in ne sme biti
priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in
izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
12.3Reševanje težav na podlagi
simptomov
12.3.1Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne
hladi po pričakovanjih
Možni vzrokiRešitev
Nastavitev temperature NI
pravilna.
Preverite nastavitev temperature
na daljinskem upravljalniku.
Preberite priročnik za uporabo.
Vodnik za monterja
72
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 73
12 Odpravljanje težav
Možni vzrokiRešitev
Pretok vode je prenizek.Preverite in se prepričajte, da:
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma
odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko
ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 68) ali
uporabite funkcijo
samodejnega odzračevanja
(glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani68).
▪ Vodni tlak je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki").
▪ Črpalka NI blokirana. Opravite
preizkus črpalke, da to
preverite (glejte
"9.4.4Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev"na
strani 69). Če je blokirana, bo
črpalka med tem preizkusom
opravila postopek
deblokiranja. Med postopkom
deblokiranja bo LED-indikator
na črpalki utripal rdeče. LED-
indikator bo od trenutka, ko je
črpalka deblokirana, svetil
zeleno. Če črpalke ni mogoče
deblokirati v 30 minutah, se bo
na uporabniškem vmesniku
prikazala napaka 7H-05. V tem
primeru je treba črpalko
preveriti in po potrebi
zamenjati.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca. V nekaterih
primerih je običajno, da enota
uporablja nizek pretok vode.
Prostornina vode v sistemu je
premajhna.
INFORMACIJE
Če pride do napake med postopkom deblokiranja, se
postopek deblokiranja ustavi in na uporabniškem vmesniku
se prikaže napaka 7H‑05 (in NE napaka, ki je povzročila
zaustavitev postopka deblokiranja). Za prikaz te napake
morate najprej sprejeti napako 7H‑05.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu nad minimalno
zahtevano vrednostjo (glejte
"6.3.3Preverjanje količine vode
in hitrosti pretoka"na strani25).
12.3.2Simptom: Kompresor se NE zažene
Možni vzrokiRešitev
Enota se mora zagnati zunaj
svojega območja delovanja
(temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po
prednostni tarifi za kWh
električne energije in električni
priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno
energijo je poslalo signal
prednostne tarife za kWh
električne energije.
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik:
Če je temperatura vode prenizka,
enota najprej uporabi rezervni
grelnik za doseganje minimalne
temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če v sistem NI vgrajen rezervni
grelnik:
Morda bo treba najprej uporabiti
le majhno količino vode. V ta
namen postopoma odpirajte
grelna telesa. S tem se bo
temperatura vode postopoma
povečevala. Nadzorujte
temperaturo dovodne vode
([6.1.6] v strukturi menija) in
pazite, da NE pade pod 15°C.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s
povezavami, pojasnjenimi v
poglavjih "6.4Priprava
električnega ožičenja"na
strani26 in "7.8.5Priključevanje
omrežnega napajanja"na
strani39.
Počakajte, da se napajanje
povrne (največ 2 uri).
12.3.3Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)
Možni vzrokiRešitev
V sistemu je zrakOdzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani68) ali
uporabite funkcijo samodejnega
odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani68).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je
prenizek.
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Vodni tlak je >1bar.
▪ Manometer ni pokvarjen.
▪ Ekspanzijska posoda NI
12.3.4Simptom: Odpre se ventil za sproščanje
tlaka
Možni vzrokiRešitev
Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo.
Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je
previsoko
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu manjša od
maksimalne dovoljene vrednosti
(glejte "6.3.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na
strani25 in "6.3.4Spreminjanje
predtlaka ekspanzijske
posode"na strani26).
Vzglavje vodovodnega kroga je
razlika v višini med zunanjo
enoto in najvišjo točko
vodovodnega kroga. Če je
zunanja enota na najvišji točki
sistema, je treba kot višino
namestitve upoštevati 0m.
Maksimalno vzglavje
vodovodnega kroga je 10m.
Preverite zahteve za namestitev.
12.3.5Simptom: Ventil za sproščanje vodnega
tlaka pušča
Možni vzrokiRešitev
Umazanija blokira izhod ventila
za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v
levo, da preverite, ali ventil za
sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim
lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne
zaporne ventile, nato pa
stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.6Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni
meri pri nizkih zunanjih temperaturah
Možni vzrokiRešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik: Delovanje rezervnega
grelnika ni aktivirano
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je način delovanja rezervnega
nastavitve > Viri toplote >
Rezervni grelnik > Način
[4‑00]
▪ Pretokovna varovalka
rezervnega grelnika se ni
izklopila. Če se je, preverite
varovalko in jo znova vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika se ni aktivirala. Če se
je, preverite naslednje in nato
pritisnite gumb za ponastavitev
v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak
▪ Ali je v sistemu zrak
▪ Delovanje odzračevanja
Možni vzrokiRešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni
grelnik: Ravnotežna temperatura
rezervnega grelnika ni pravilno
konfigurirana.
V sistemu je zrak.Ročno ali samodejno izpustite
Povečajte "ravnotežno
temperaturo", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika pri
višji zunanji temperaturi. Pojdite
na:
▪ [A.5.1.4] > Monterske
nastavitve > Viri toplote >
Rezervni grelnik > Ravnotež.
temp. ALI
▪ [A.8] > Monterske nastavitve >
Pregled nastavitev [5‑01]
zrak. Glejte funkcijo
odzračevanja v poglavju "Zagon".
12.3.7Simptom: Merjenje energije (proizvedene
toplote) NE deluje pravilno
Možni vzrokiRešitev
Izmerjene temperature za
izračun proizvedene toplote
NISO točne.
Sistem umerite s testnim
zagonom aktuatorjev črpalke
(glejte "9.4.4Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev"na
strani69).
12.4Reševanje težav na podlagi kod
napak
Če se pojavi težava, se na daljinskem upravljalniku prikaže koda
napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino
težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš
lokalni prodajalec.
To poglavje ponuja pregled vseh kod napak in vsebine kode napake,
ki se prikaže na daljinskem upravljalniku.
Za podrobnejše napotke za odpravljanje težav pri posamezni napaki
glejte servisni priročnik.
12.4.1Kode napake: pregled
Kode napake zunanje enote
Del za hladivo
Koda napakePodrobna
koda napake
A500Z en.: težava z vis.tlak. hlaj/
E100Z en.: okvara tiskanega vezja
E300Z en.: sprožitev visokotlačnega
E500Z en.: pregret motor
E600Z en.: napaka pri zagonu
Opis
omej. konice/zaš. pred zmrz.
Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS)
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja inverterja
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja
Obrnite se na prodajalca.
Vodnik za monterja
74
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 75
12 Odpravljanje težav
Koda napakePodrobna
koda napake
E700Z en.: okvara motorja
E800Z en.: prekoračitev vhodne
EA00Z en.: težava pri preklopu
H000Z en.: težava s tipalom
H300Z en.: okvara visokotlačnega
H600Z en.: okvara tipala za
H800Z en.: okvara vh. sistema
H900Z en.: okvara zunanjega
F300Z en.: napaka temperature
F600Z en.: nenormalno visok tlak
FA00Z en.: nenormalno visok tlak,
JA00Z en.: okvara visokotlačnega
J100ZE: Napaka tipala tlaka
J300Z en.: napaka termistorja
J500ZE: Napaka tipala temperature
J600Z en.: okvara termistorja
Opis
ventilatorja zun. enote
Obrnite se na prodajalca.
napetosti
Obrnite se na prodajalca.
hlaj./ogr.
Obrnite se na prodajalca.
napetosti/toka
Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS)
Obrnite se na prodajalca.
zaznavanje položaja
Obrnite se na prodajalca.
kompresorja (CT)
Obrnite se na prodajalca.
zračnega termistorja
Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi
Obrnite se na prodajalca.
pri hlajenju
Obrnite se na prodajalca.
sproženje visokotlač. stikala
Obrnite se na prodajalca.
tipala
Obrnite se na prodajalca.
Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi
Obrnite se na prodajalca.
na sesalni cevi
Obrnite se na prodajalca.
toplotnega izmenjevalnika
Obrnite se na prodajalca.
Koda napakePodrobna
koda napake
J700Z en.: okvara termistorja
L300Z en.: težava z dvigom temp.
L400Z en.: napaka dviga temp.
L500Z en.: trenutna prekoračitev
P400Z en.: okvara tipala temp.
U000Z en.: premalo hladilnega
U200Z en.: napaka napajalne
U700Z en.: okvara pri prenosu med
UA00Z en.: težava s kombinacijo
Hidravlični del
Koda napakePodrobna
koda napake
7H01Pri pretoku vode je prišlo do
7H05Pri ogrevanju/vzorčenju ali po
7H06Med hlajenjem/odmrzovanjem je
7H07Težava s pretokom vode.
Opis
toplotnega izmenjevalnika
Obrnite se na prodajalca.
el. omarice
Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja.
Obrnite se na prodajalca.
enosmer. toka inverterja
Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja
Obrnite se na prodajalca.
sredstva
Obrnite se na prodajalca.
napetosti
Obrnite se na prodajalca.
gl. procesorjem in proc.inver.
Obrnite se na prodajalca.
notranje/zunanje enote
Potrebna ponas. napajanja.
Opis
težave.
Izvede se samodejni ponovni
zagon.
neuspelem postopku deblokiranja
je prišlo do težave s pretokom
vode.
Ročno ponastavite.
Preverite krog ogrevanja/hlajenja
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
Koda napakePodrobna
koda napake
U400Prišlo je do težave s
U500Težave s komunikacijo
U801Prekinjena povezava z
UA00Prišlo je do težave z ujemanjem
UA16Prišlo je do težave s
UA22Prišlo je do težave s
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v
spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po
določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in
delovanje enote se nadaljuje.
Minimalni zahtevani pretok
Modeli 04+0512l/min
Opis
komunikacijo hidravličnega dela/
dela za hladivo
daljinskega upravljalnika.
vmesnikom
Obrnite se na prodajalca.
hidravličnega dela/dela za
hladivo.
Napravo morate izklopiti in znova
vklopiti.
komunikacijo med hidravličnim
delom in krmilno enoto.
komunikacijo med krmilno
omarico in omarico za opcijsko
opremo.
AA01Pregret rezervni grelnik.
Potrebna ponas. napajanja.
Obrnite se na prodajalca.
C000Prišlo je do okvare tipala pretoka.
Ročno ponastavite.
C001Prišlo je do okvare stikala
pretoka.
Izvede se samodejna
ponastavitev.
C002Prišlo je do okvare stikala
pretoka.
Ročno ponastavite.
C400Težava s tipalom temperature
izmenjevalnika toplote.
Obrnite se na prodajalca.
CJ02Težava s tipalom temperature
prostora.
Obrnite se na prodajalca.
H100Težava s tipalom zunanje
temperature
Obrnite se na prodajalca.
U300Funkcija sušenja estriha s
talnim ogrevanjem se ni
pravilno zaključila.
Če napaka 7H‑01 ni odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže koda napake, ki jo je treba ročno
ponastaviti. Koda napake se razlikuje glede na težavo:
Koda napakePodrobna
koda napake
7H05Do težav s pretokom vode je
7H06Težave s pretokom vode se
Opis
prihajalo predvsem med
ogrevanjem prostora ali po
neuspelem postopku deblokiranja
črpalke za vodo. Preverite krog
ogrevanja prostora.
pojavljajo predvsem med
hlajenjem/odmrzovanjem.
Preverite krog ogrevanja/hlajenja.
Koda napake je lahko tudi znak
poškodb ploščnega
izmenjevalnika toplote zaradi
zmrzali. V tem primeru se obrnite
na lokalnega prodajalca.
Vodnik za monterja
76
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 77
13 Odstranjevanje
a
c
b
d
d
e
INFORMACIJE
Ko se ne uporabniškem vmesniku prikaže napaka 7H‑05,
je možno, da je črpalka blokirana. Opravite preizkus
črpalke, da to preverite (glejte "9.4.4 Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev" na strani 69). Če je blokirana, bo
črpalka med tem preizkusom opravila postopek
deblokiranja. Med postopkom deblokiranja bo LEDindikator na črpalki utripal rdeče. LED-indikator bo od
trenutka, ko je črpalka deblokirana, svetil zeleno. Če
črpalke ni mogoče deblokirati v 30 minutah, se bo na
uporabniškem vmesniku znova prikazala napaka 7H-05. V
tem primeru je treba črpalko preveriti in po potrebi
zamenjati.
INFORMACIJE
Če pride do napake med postopkom deblokiranja, se
postopek deblokiranja ustavi in na uporabniškem vmesniku
se prikaže napaka 7H‑05 (in NE napaka, ki je povzročila
zaustavitev postopka deblokiranja). Za prikaz te napake
morate najprej sprejeti napako 7H‑05.
INFORMACIJE
Če enota zaznava pretok, ko črpalka ne deluje, zunanja
naprava morda povzroča pretok ali pa naprava za merjenje
pretoka ne deluje pravilno (tipalo pretoka in stikalo
pretoka).
▪ Če tipalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne deluje,
se bo delovanje enote zaustavilo in na uporabniškem
vmesniku se bo prikazala napaka C0‑00. Delovanje
enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako ročno
ponastavite.
▪ Če stikalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne
deluje, se bo delovanje enote začasno zaustavilo in na
uporabniškem vmesniku se bo prikazala napaka C0‑01.
Po določenem času se ta napaka samodejno ponastavi
in delovanje enote se nadaljuje. Če napaka ni
odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka C0‑02.
Delovanje enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako
ročno ponastavite.
13Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar ne poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli mora izvesti
v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba v
posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno
uporabo, recikliranje in rekuperacijo.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možne posledice: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden
odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno
deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v
sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja
in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu
hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo
enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Zaženite prisilno hlajenje.
3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za
tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum.
5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za plin
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za tekočino
13.1Pregled: odstranjevanje
Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1Izčrpavanje sistema.
2Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
13.2Izčrpavanje
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred odstranjevanjem enote
opraviti izčrpavanje.
Pri prestavljanju enote izčrpavanje NI potrebno.
compressor module
Hydro switch boxHidravlična stikalna omarica
IndoorNotranja
NO valveObičajno odprt ventil
Normal kWh rate power supplyNapajanje po običajni tarifi za
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
OutdoorZunanja
Preferential power supplyKontakt za napajanje po
Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
korak) (samo za *9W)
K1MKontaktor rezervnega grelnika (1.
korak)
K2MKontaktor rezervnega grelnika (2.
korak) (samo za *9W)
K5MVarnostni kontaktor rezervnega
grelnika (samo za *9W)
Q*DI# Odklopnik na okvarni tok
Q1LTermična zaščita rezervnega
grelnika
R2TTermistor izhoda rezervnega
grelnika
X*MTermistorski trak
X*YKonektor
*: Opcijsko
#: Lokalna dobava
Možnost krmilne omarice: omarica za opcijsko opremo
AngleščinaPrevod
(1) Connection diagram(1) Vezalna shema
Alarm outputIzhod alarma
Control boxKrmilna omarica
Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
Vhodi impulznega električnega
števca: zaznavanje impulzov
5VDC (napetost zagotavlja
tiskano vezje)
Vodnik za monterja
80
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 81
AngleščinaPrevod
15
1
Ext. heat sourceZunanji vir toplote
External indoor ambient sensor
option
IndoorNotranja
Max. loadMaksimalna obremenitev
Max. voltageMaksimalna napetost
Min. loadMinimalna obremenitev
Option boxOmarica za opcijsko opremo
Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied
by PCB)
Space C/H On/OFF outputIzhod za VKLOP/IZKLOP
(2) Legend(2) Legenda
A4PRazširitveno tiskano vezje
Q*DI# Odklopnik na okvarni tok
R6T* Možnost notranjega tipala
S1P# Digitalni vhod 1 za omejitev moči
S2P# Digitalni vhod 2 za omejitev moči
S3P# Digitalni vhod 3 za omejitev moči
S4P# Digitalni vhod 4 za omejitev moči
S5P-S6P# Števci električne energije
X*MPriključni trak
X*YKonektor
(3) Notes(3) Opombe
X1MGlavni priključek
Pri reverzibilnih sistemih (ogrevanje+hlajenje) z vgrajenim rezervnim grelnikom je potrebna vgradnja kompleta ventilov EKMBHBP1, če je
pričakovano nastajanje kondenzata v notranjosti rezervnega grelnika.
ventilov
Vodnik za monterja
82
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
črpalke zrak-voda
Page 83
14 Tehnični podatki
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
2023262932
A (°C)A (°C)
B (°C DB)
A Temperatura izhodne vode izparilnika
B Temperatura suhega termometra
Opomba: Če minimalna hitrost pretoka vode ni dosežena, bo prišlo
do napake zaradi pretoka.
A Zunanji statični tlak
B Hitrost pretoka vode
C Območje delovanja
Opombe:
▪ Črtkane črte: Območje delovanja je razširjeno na manjše hitrosti
pretoka samo, če enota deluje samo s toplotno črpalko in je
temperatura sredstva pretoka dovolj visoka. (To ne velja za
zagon, odmrzovanje in delovanje rezervnega grelnika, če je
rezervni grelnik vgrajen.)
▪ Zgornje območje delovanja velja samo, če je sredstvo pretoka
voda. Če je v sistem dodan glikol, je omejitev območja delovanja
nižja.
▪ Izbira pretoka izven območja delovanja lahko povzroči poškodbe
ali okvaro enote.
Vodnik za monterja
84
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 85
15Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za
namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive,
zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen
izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne
servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki
podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila
za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so
upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku
ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v
spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja
s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je ne izdeluje Daikin, in se lahko uporablja s tem
izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
A.3.2.1.1[3-07]Temp. območje pros.Min. temp. (ogrevanje)R/W12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2[3-06]Temp. območje pros.Maks.temp. (ogrevanje)R/W18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3[3-09]Temp. območje pros.Min. temp. (hlajenje)R/W15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4[3-08]Temp. območje pros.Maximum temp (cooling)R/W25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.3[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.4R/W0: 0,5 °C
1: 1 °C
└─ Območje delovanja
A.3.3.1[4-02]R/W14~35 °C, korak: 1°C
25°C
A.3.3.2[F-01]R/W10~35°C, korak: 1°C
20°C
└─ Viri toplote
└─ Rezervni grelnik
A.5.1.1[4-00]R/W0~2
0: Onemogo
čeno
1: Omo
g
očen
o
A.5.1.3[4-07]R/W0: Ne
1: Da
A.5.1.4[5-01]R/W-15~35°C, korak: 1°C
-4°C
└─ Delovanje sistema
└─ Samodejni ponovni zagon
A.6.1[3-00]R/W0: Ne
1: Da
└─ Prednos. tarifa kWh
A.6.2.1[D-00]R/W
0~3
0: Brez
2: Samo rez.grel.
3: Vsi grelniki
A.6.2.2[D-05]R/W0: Prisilni izklop
1: Kot običa
jno
└─ Nadzor energijske porabe
A.6.3.1[4-08]R/W
0: Brez omejitve
1: Neprekinjeno
2: Di
g
italni vhodi
A.6.3.2[4-09]R/W0: Tok
1: Mo
č
A.6.3.3[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.4[5-09]R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
Prednos. tarifa kWh
Modulirana T izh. vode
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrev.
Vrsta gl. kontakta
Z rez.gr. src
Izhod alarma
Zunanji števec kWh 1
Zunanji števec kWh 2
Zunanje tipalo
Omejitev toka z dig. vhodi
Omogoči 2.stopnjo rez.gr.
Vkl. T hlaj. pros.
Rez.grel.: 1.korak
Rez.grel.: 2.korak
Način nas.t. T izh.v.
Ravnotež. temp.
Omog. grelnik
Prisilni izkl. črp.
Hlaj.
Zamik temp. pros.
Zamik zun. sob. tipala
Korak temp. prostora
Izkl. T ogr. pros.
Način
Način
Tip
Vred. A
Vred. kW
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 89
4/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vrednos
t
DatumVrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.6.3.5.1[5-05]Omej. A za dig. vh.Omej. dig.vh.1R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.2[5-06]Omej. A za dig. vh.Omej. dig.vh.2R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.3[5-07]Omej. A za dig. vh.Omej. dig.vh.3R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.4[5-08]Omej. A za dig. vh.Omej. dig.vh.4R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.6.1[5-09]Omej. kW za dig. vh.Omej. dig.vh.1R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2[5-0A]Omej. kW za dig. vh.Omej. dig.vh.2R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3[5-0B]Omej. kW za dig. vh.Omej. dig.vh.3R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4[5-0C]Omej. kW za dig. vh.Omej. dig.vh.4R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7[4-01]R/W
0~2
0: Brez
2: Rez.
g
relnik
└─ Povprečenje časa
A.6.4[1-0A]R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
└─ Zamik Z tipala okol.
A.6.5[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ učinkovitost kotla
A.6.A[7-05]R/W
0: Zelo vis.
1: Velika
2: Srednje
3: Majhna
4: Zelo niz.
└─ Zasilno del.
A.6.CR/W
0: Ročno
1: Samode
j
no
└─ Pregled nastavitev
A.8[0-00]
35°C
A.8[0-01]
45°C
A.8[0-02]
15°C
A.8[0-03]
-10°C
A.8[0-04]
8°C
A.8[0-05]
12°C
A.8[0-06]
35°C
A.8[0-07]
20°C
A.8[0-0B]
55°C
A.8[0-0C]
60°C
A.8[0-0D]
15°C
A.8[0-0E]
-10°C
A.8[1-00]R/W-40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8[1-01]R/W10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
A.8[1-04]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[1-05]
1
A.8[1-06]R/W10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8[1-07]R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
A.8[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
A.8[1-0A]R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
A.8[2-00]
5
A.8[2-01]
1
A.8[2-02]
23
A.8[2-03]
60
A.8[2-04]
40
A.8[2-05]R/W4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8[2-06]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[2-09]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Ne
1: Da
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.8[3-07]R/W12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.8[3-08]R/W25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.8[3-09]R/W15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.8[4-00]R/W0~2
0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
--
--
--
Prednost
--
--
-Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
ogrevanja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
--
--
--
--
--
--
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Kolikšen je čas povprečenja zunanje temperature?
--
--
--
--
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
Vremensko vodeno hlajenje glavnega območja temperature izhodne vode.
-Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje
hlajenja glavnega območja.
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko
vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Ali je dovoljen samodejni ponovni zagon enote?
--
--
--
--
--
-Temperatura zaščite prostora pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Kolikšen je potrebni zamik izmerjene zunanje temp.?
Kolikšna je maks. želena temp. prostora pri ogrevanju?
Kolikšna je minimalna želena temperatura prostora pri ogrevanju?
Kolikšna je maks. želena temp. prostora pri hlajenju?
Kolikšna je min. želena temp. prostora pri hlajenju?
V katerem načinu deluje
4P469115-1B - 2017.06(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 90
5/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitveRazpon, korak
Privzeta vrednos
t
DatumVrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od
privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.8[4-01]R/W
0~2
0: Bre
z
A.8[4-02]R/W14~35°C, korak: 1°C
25°C
A.8[4-03]
3
A.8[4-04]R/W
0: Prekinitveno delovanje črpalke
1: Neprekinjeno delovanje črpalke
2: Brez zaščite
A.8[4-05]
0
A.8[4-06]
0/1
A.8[4-07]R/W0: Ne
1: Da
A.8[4-08]R/W
0: Brez omejitve
1: Neprekinjeno
2: Di
g
italni vhodi
A.8[4-09]R/W0: Tok
1: Mo
č
A.8[4-0A]
0
A.8[4-0B]R/W1~10°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8[4-0D]R/W1~10°C, korak: 0,5°C
3°C
A.8[4-0E]Ali je monter na lokaciji?R/W0: Ne
1: Da
A.8[5-00]R/W0: Dovoljeno
1: Ni dovol
jeno
A.8[5-01]R/W-15~35°C, korak: 1°C
-4°C
A.8[5-02]R/W0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8[5-03]R/W-15~35°C, korak: 1°C
0°C
A.8[5-04]
10
A.8[5-05]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8[5-06]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8[5-07]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8[5-08]R/W0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8[5-09]R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0A]R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0B]R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0C]R/W0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0D]R/W0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2)
5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8[5-0E]
1
A.8[6-00]R/W2~20°C, korak: 1°C
2°C
A.8[6-01]R/W0~10°C, korak: 1°C
2°C
A.8[6-02]
0
A.8[6-03]R/W0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-04]R/W0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW
A.8[6-05]
0
A.8[6-06]
0
A.8[6-07]
0
A.8[6-08]
10
A.8[6-09]
0
A.8[6-0A]
55°C
A.8[6-0B]
45°C
A.8[6-0C]
45°C
A.8[6-0D]
1
A.8[6-0E]
60°C
A.8[7-00]
0°C
A.8[7-01]
2°C
A.8[7-02]R/O
0: 1 obm. T izh.v.
A.8[7-03]
2,5
A.8[7-04]
0
A.8[7-05]R/W
0: Zelo vis.
1: Velika
2: Srednje
3: Majhna
4: Zelo niz.
A.8[8-00]
1 min
A.8[8-01]
30
A.8[8-02]
0,5
A.8[8-03]
50
A.8[8-04]R/W0~95 min, korak: 5 min
95 min
A.8[8-05]R/W0: Ne
1: Da
A.8[8-06]R/W0~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8[8-07]R/W[9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
A.8[8-08]R/W[9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
A.8[8-09]R/W[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
A.8[8-0B]
13
A.8[8-0C]
10
A.8[8-0D]
16
A.8[9-00]R/W37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.8[9-01]R/W15~37°C, korak: 1°C
25°C
Pod kakšno vred. zunanje temp. je dovoljeno ogrevanje?