Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [sl]

...
Page 1
Vodnik za monterja
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in
kompaktne toplotne črpalke zrak-voda
EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP   EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP   EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3  EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Vodnik za monterja
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
Slovenščina
Page 2

Kazalo

Kazalo
1 Splošni varnostni ukrepi 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov........................................ 3
1.2 Za monterja ............................................................................... 4
1.2.1 Splošno....................................................................... 4
1.2.2 Mesto namestitve........................................................ 4
1.2.3 Hladivo........................................................................ 4
1.2.4 Slanica ........................................................................ 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električna dela ............................................................ 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O tem dokumentu...................................................................... 6
2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja.................... 7
3 O škatli 7
3.1 Pregled: O škatli ........................................................................ 7
3.2 Zunanja enota ........................................................................... 7
3.2.1 Razpakiranje zunanje enote ....................................... 7
3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote ................... 8
3.3 Krmilna omarica ........................................................................ 8
3.3.1 Razpakiranje krmilne omarice..................................... 8
3.3.2 Odstranjevanje dodatkov iz krmilne omarice .............. 8
3.4 Omarica za opcijsko opremo..................................................... 9
3.4.1 Razpakiranje omarice za opcijsko opremo ................. 9
3.4.2 Odstranjevanje dodatkov iz omarice za opcijsko
opremo........................................................................ 9
3.5 Rezervni grelnik......................................................................... 9
3.5.1 Razpakiranje rezervnega grelnika .............................. 9
3.5.2 Odstranjevanje dodatkov iz rezervnega grelnika........ 9
4 O enotah in opcijskih dodatkih 10
4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih .................................... 10
4.2 Oznaka ...................................................................................... 10
4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota ................................ 10
4.2.2 Identifikacijska oznaka: krmilna omarica..................... 10
4.2.3 Identifikacijska oznaka: omarica za opcijsko opremo . 10
4.2.4 Identifikacijska oznaka: rezervni grelnik...................... 10
4.3 Kombiniranje enot in možnosti .................................................. 11
4.3.1 Možne kombinacije zunanjih enot in opcijskih
dodatkov ..................................................................... 11
4.3.2 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto..................... 11
4.3.3 Možni opcijski dodatki za krmilno omarico.................. 12
4.3.4 Možni opcijski dodatki za omarico za opcijsko
opremo........................................................................ 12
5 Napotki za uporabo 12
5.1 Pregled: napotki za uporabo ..................................................... 12
5.2 Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora ................... 12
5.2.1 Posamezni prostor...................................................... 13
5.2.2 Več prostorov –eno območje temperature izhodne
vode ............................................................................ 15
5.3 Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora ....... 17
5.4 Nastavitev merjenja energije ..................................................... 18
5.4.1 Proizvedena toplota .................................................... 18
5.4.2 Porabljena energija..................................................... 18
5.4.3 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne
energije ....................................................................... 18
5.4.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije....................................................... 19
5.5 Nastavitev nadzora energijske porabe ...................................... 19
5.5.1 Trajna omejitev električne energije ............................. 20
5.5.2 Omejitev električne energije, ki se aktivira z
digitalnimi vhodi .......................................................... 20
5.5.3 Postopek omejitve električne energije ........................ 20
5.6 Nastavitev zunanjega tipala temperature .................................. 21
6 Priprava 21
6.1 Pregled: Priprava........................................................................ 21
6.2 Priprava mesta namestitve......................................................... 21
6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto...... 21
6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto v hladnih predelih............................................... 22
6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za krmilno omarico... 23
6.2.4 Zahteve za namestitveno mesto za omarico za
opcijsko opremo........................................................... 23
6.2.5 Zahteve za namestitveno mesto za rezervni grelnik.... 23
6.3 Priprava vodovodnih cevi ........................................................... 23
6.3.1 Zahteve za vodovodni krog.......................................... 23
6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode .... 24
6.3.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka................. 25
6.3.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode.............. 26
6.3.5 Preverjanje količine vode: primeri................................ 26
6.4 Priprava električnega ožičenja ................................................... 26
6.4.1 O pripravi električnega ožičenja................................... 26
6.4.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije ........................................................................ 26
6.4.3 Pregled električnih priključkov, razen za zunanje
aktuatorje ..................................................................... 27
6.4.4 Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje
aktuatorje ..................................................................... 27
7 Montaža 28
7.1 Pregled: Montaža ....................................................................... 28
7.2 Odpiranje enot............................................................................ 29
7.2.1 Odpiranje enot ............................................................. 29
7.2.2 Odpiranje zunanje enote.............................................. 29
7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice zunanje enote..... 29
7.2.4 Odpiranje krmilne omarice........................................... 29
7.2.5 Odpiranje omarice za opcijsko opremo........................ 29
7.2.6 Odpiranje rezervnega grelnika..................................... 30
7.2.7 Odpiranje pokrova stikalne omarice rezervnega
grelnika ........................................................................ 30
7.3 Nameščanje zunanje enote........................................................ 30
7.3.1 O nameščanju zunanje enote ...................................... 30
7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote.......... 30
7.3.3 Priprava montažne konstrukcije................................... 30
7.3.4 Montaža zunanje enote................................................ 31
7.3.5 Priprava drenaže.......................................................... 32
7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote .................. 32
7.4 Montaža krmilne omarice ........................................................... 32
7.4.1 Napotki za varnost pri montaži krmilne omarice .......... 32
7.4.2 Namestitev krmilne omarice......................................... 33
7.5 Montaža omarice za opcijsko opremo........................................ 33
7.5.1 Napotki za varnost pri montaži omarice za opcijsko
opremo......................................................................... 33
7.5.2 Namestitev omarice za opcijsko opremo ..................... 33
7.6 Montaža rezervnega grelnika ..................................................... 33
7.6.1 O montaži rezervnega grelnika.................................... 33
7.6.2 Napotki za varnost pri montaži rezervnega grelnika.... 33
7.6.3 Namestitev rezervnega grelnika .................................. 33
7.7 Priključevanje vodovodnih cevi .................................................. 34
7.7.1 Priključevanje cevi za vodo.......................................... 34
7.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi. 34
7.7.3 Priključevanje vodovodnih cevi.................................... 34
7.7.4 Priključitev vodovodnih cevi na rezervni grelnik........... 34
7.7.5 O kompletu ventilov ..................................................... 35
7.7.6 Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem .......... 36
7.7.7 Polnjenje vodovodnega kroga...................................... 37
7.7.8 Izoliranje vodovodnih cevi............................................ 38
7.8 Priključevanje električnega ožičenja........................................... 38
7.8.1 O priključevanju električnega ožičenja......................... 38
7.8.2 Napotki za varnost pri priključevanju električnega
ožičenja........................................................................ 38
7.8.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja........... 38
7.8.4 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo
enoto ............................................................................ 38
7.8.5 Priključevanje omrežnega napajanja ........................... 39
Vodnik za monterja
2
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 3

1 Splošni varnostni ukrepi

7.8.6 Priključevanje uporabniškega vmesnika..................... 40
7.8.7 Priključevanje zapornega ventila ................................ 41
7.8.8 Priključevanje električnega ožičenja na krmilno
omarico ....................................................................... 42
7.8.9 Priključevanje napajanja za krmilno omarico.............. 42
7.8.10 Priključevanje kabla za povezavo krmilne omarice in
zunanje enote ............................................................. 42
7.8.11 Priključevanje električnega ožičenja na omarico za
opcijsko opremo.......................................................... 42
7.8.12 Priključevanje napajanja za omarico za opcijsko
opremo........................................................................ 43
7.8.13 Priključevanje kabla za povezavo omarice za
opcijsko opremo in krmilne omarice............................ 43
7.8.14 Priključevanje električnih števcev ............................... 43
7.8.15 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije ... 43
7.8.16 Priključevanje izhoda za alarm ................................... 44
7.8.17 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/
hlajenja prostora ......................................................... 44
7.8.18 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote ............. 44
7.8.19 Priključevanje električnega ožičenja na rezervni
grelnik ......................................................................... 44
7.8.20 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik ............... 45
7.8.21 Priključevanje kompleta rezervnega grelnika na
krmilno omarico........................................................... 46
7.8.22 Priključevanje kompleta ventilov ................................. 46
7.9 Zaključevanje montaže zunanje enote ...................................... 47
7.9.1 Zapiranje zunanje enote ............................................. 47
7.10 Zaključitev montaže krmilne omarice ........................................ 47
7.10.1 Zapiranje krmilne omarice........................................... 47
7.11 Zaključitev montaže omarice za opcijsko opremo ..................... 47
7.11.1 Zapiranje omarice za opcijsko opremo ....................... 47
7.12 Zaključitev montaže rezervnega grelnika .................................. 47
7.12.1 Zapiranje rezervnega grelnika .................................... 47
8 Konfiguracija 47
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 47
8.1.1 Priključitev računalniškega kabla v stikalno omarico .. 48
8.1.2 Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov ...... 48
8.1.3 Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi
daljinski upravljalnik .................................................... 49
8.1.4 Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v drugi
daljinski upravljalnik .................................................... 49
8.1.5 Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite postavitev
sistema........................................................................ 49
8.2 Osnovna konfiguracija............................................................... 50
8.2.1 Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum................................ 50
8.2.2 Hitri čarovnik: Standardno........................................... 50
8.2.3 Hitri čarovnik: Možnosti............................................... 51
8.2.4 Hitri čarovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) ........... 53
8.2.5 Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora............................ 53
8.2.6 Številka za stik/podpora.............................................. 56
8.3 Napredna konfiguracija/optimizacija.......................................... 56
8.3.1 Ogrevanje/hlajenje prostora: napredno....................... 56
8.3.2 Nastavitve virov toplote............................................... 59
8.3.3 Nastavitve sistema...................................................... 61
8.4 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev.................... 64
8.5 Struktura menija: pregled nastavitev monterja .......................... 66
9 Zagon 67
9.1 Pregled: zagon .......................................................................... 67
9.2 Napotki za varnost pri zagonu................................................... 67
9.3 Seznam preverjanj pred zagonom ............................................ 67
9.4 Seznam preverjanj med zagonom............................................. 67
9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka........................ 68
9.4.2 Funkcija odzračevanja ................................................ 68
9.4.3 Izvajanje testnega zagona .......................................... 69
9.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev........................ 69
9.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem.......................... 69
10 Izročitev uporabniku 71
10.1 O zaklepanju in odklepanju ....................................................... 71
Možno zaklepanje funkcij .......................................................... 71
Preverjanje, ali je zaklepanje aktivno ......................................... 71
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja funkcij............................ 71
Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja gumbov ......................... 71
11 Vzdrževanje in servisiranje 71
11.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje .......................................... 71
11.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje ................................................ 71
11.2.1 Odpiranje zunanje enote.............................................. 71
11.2.2 Odpiranje krmilne omarice ........................................... 71
11.2.3 Odpiranje omarice za opcijsko opremo........................ 71
11.2.4 Odpiranje rezervnega grelnika..................................... 71
11.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote ............ 71
12 Odpravljanje težav 72
12.1 Pregled: Odpravljanje težav ....................................................... 72
12.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav ...................................... 72
12.3 Reševanje težav na podlagi simptomov ..................................... 72
12.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po
pričakovanjih ................................................................ 72
12.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene............................ 73
12.3.3 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija) ........................... 73
12.3.4 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka............. 74
12.3.5 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča... 74
12.3.6 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri
nizkih zunanjih temperaturah ....................................... 74
12.3.7 Simptom: Merjenje energije (proizvedene toplote)
NE deluje pravilno........................................................ 74
12.4 Reševanje težav na podlagi kod napak...................................... 74
12.4.1 Kode napake: pregled.................................................. 74
13 Odstranjevanje 77
13.1 Pregled: odstranjevanje.............................................................. 77
13.2 Izčrpavanje ................................................................................. 77
14 Tehnični podatki 78
14.1 Shema napeljave cevi: zunanja enota........................................ 78
14.2 Vezalna shema: zunanja enota .................................................. 79
14.3 Potreba po uporabi kompleta ventilov ........................................ 82
14.4 Krivulja ESP: Zunanja enota ...................................................... 84
15 Slovar 85 16 Tabela z nastavitvami sistema 86
1 Splošni varnostni ukrepi

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja mora izvesti kvalificiran inštalater.

1.1.1 Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi električnega udara.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simbol Razlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in uporabnika.

1.2 Za monterja

1.2.1 Splošno

Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo. Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti (razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost: zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih platic enote.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme. ▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu, da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti...
Najmanj naslednje informacije morajo biti zagotovljene na dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru ▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice ▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.

1.2.2 Mesto namestitve

▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo težo enote in
tresljaje.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ V potencialno eksplozivnem okolju. ▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko povzročijo okvare na opremi.
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati hladivo.
Vodnik za monterja
4

1.2.3 Hladivo

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo. Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki ne bodo izpostavljeni mehanski napetosti.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva. Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor. Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možne posledice: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo vedno zberite. NE izpuščajte ga neposredno v okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da izpraznite napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja. S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje
količine hladiva od predpisane.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele, ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je potrebno vnovično polnjenje, glejte nazivno ploščico enote.
Na njej sta označeni vrsta hladiva in potrebna količina.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
Če Potem
Je prisotna sifonska cev (tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotna Pri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva. ▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Po zaključenem postopku točenja hladiva ali med premorom takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če ventila ne zaprete takoj, lahko preostali tlak povzroči točenje dodatnega hladiva. Možne posledice: Neustrezna količina hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.

1.2.4 Slanica

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice. Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih določa veljavna zakonodaja.

1.2.5 Voda

Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50V DC, preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov. Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike. ▪ Napeljava kablov sistema mora biti skladna z veljavno
zakonodajo.
▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno
shemo, dobavljeno z izdelkom.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da ne
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Obvezno vgradite ozemljitveni vodnik. Enote NE
ozemljujte s pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne
uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene druge naprave.
▪ Obvezno namestite zahtevane varovalke ali
odklopnike.
▪ Obvezno namestite zemljostično zaščito. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega udara ali požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu odpiranju zaščite.
OPOMBA
Varnostni ukrepi, ko napeljujete električne kable:
▪ Na priključno ploščo ne priključujte kablov različne
debeline. (Ohlapni kabli električne napeljave lahko povzročijo nenormalno toploto).
▪ Ko priključujete enako debele kable, to naredite, kot je
prikazano na spodnji sliki.
▪ Za napeljavo uporabljajte specificirane napajalne kable
in jih trdno pričvrstite, da bi zagotovili, da na priključno ploščo ne bo pritiskov od zunaj.
▪ Uporabite ustrezni izvijač za privijanje priključnih
vijakov. Izvijač s premajhno glavo bo uničil glavo in onemogočil pravilno privijanje.
▪ Premočno privijanje priključnih vijakov lahko povzroči,
da vijaki počijo.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2 O dokumentaciji

2.1 O tem dokumentu

Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
Vodnik za monterja
6
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:
Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Priročnik za montažo krmilne omarice:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli krmilne omarice)
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 7

3 O škatli

Priročnik za montažo omarice za opcijsko opremo:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli omarice za opcijsko opremo)
Priročnik za montažo rezervnega grelnika:
▪ Navodila za montažo ▪ Format: Papirni izvod (v škatli rezervnega grelnika)
Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki… ▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek za opcijsko opremo:
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote) + Digitalne
datoteke so na voljo na naslovu http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1:
▪ Navodila za vgradnjo kompleta ventilov EKMBHBP1 ▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin ekstranetu
(zahtevana avtentikacija).
Poglavje Opis
Tabela z nastavitvami sistema
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami monterja je tudi v vodniku za monterja. Monter mora to tabelo izpolniti in jo izročiti uporabniku.
3 O škatli

3.1 Pregled: O škatli

To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo enoto, krmilno omarico, omarico za opcijsko opremo in/ali rezervnim grelnikom na mesto montaže.
V njem so informacije o: ▪ Razpakiranju enote in rokovanju z njo ▪ Odstranjevanju dodatkov z enot Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Ob dobavi je treba enoto pregledati glede poškodb. Morebitne
poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.

3.2 Zunanja enota

3.2.1 Razpakiranje zunanje enote

2.2 Kratek pregled referenčnega vodnika za monterja

Poglavje Opis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
prebrati pred montažo O dokumentaciji Dokumentacija za monterja O škatli Razpakiranje enot in odstranjevanje
njihove opreme O enotah in opcijskih
dodatkih
Napotki za uporabo Različne možnosti namestitve sistema Priprava Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Montaža Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Konfiguracija Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Zagon Kaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabniku Kaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in servisiranje
Odpravljanje težav Ukrepi v primeru težav Odstranjevanje Odstranitev sistema Tehnični podatki Specifikacije sistema Slovar Opredelitev pojmov
▪ Prepoznavanje enot
▪ Možne kombinacije enot in opcijskih
dodatkov
pred odhodom na kraj montaže
za montažo sistema
za konfiguracijo sistema po montaži
za zagon sistema po konfiguraciji
uporabniku
Vzdrževanje in servisiranje enot
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
7
Page 8
3 O škatli
1
2
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
1
2
a Splošni napotki za varnost b Dodatek za opcijsko opremo c Priročnik za montažo zunanje enote d Priročnik za uporabo e List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1
f Tesnilni obroč za zaporni ventil g Zaporni ventil h Plošča za pritrditev enote
i Uporabniški vmesnik j Energijska oznaka
INFORMACIJE
List z navodili za komplet ventilov EKMBHBP1 se uporablja samo, če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema. V tem primeru NE upoštevajte lista z navodili, ki je priložen kompletu ventilov; namesto njega uporabite list z navodili, ki je priložen zunanji enoti.

3.3 Krmilna omarica

OPOMBA
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je opcija in je ni mogoče uporabljati samostojno.

3.3.1 Razpakiranje krmilne omarice

3.2.2 Odstranjevanje opreme iz zunanje enote

1 Odprite zunanjo enoto.

3.3.2 Odstranjevanje dodatkov iz krmilne omarice

1 Odprite krmilno omarico.
2 Odstranite dodatke.
Vodnik za monterja
8
2 Odstranite dodatke.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 9
3 O škatli
a b c
1
2
a
1
2
a Vijaki M4 za uporabniški vmesnik
b Matice M4 za uporabniški vmesnik
c Kabli za rele pospeševalnega grelnika za toplo vodo za
gospodinjstvo (dodatna oprema v večji količini)

3.4 Omarica za opcijsko opremo

OPOMBA
▪ Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 je opcija
in je ni mogoče uporabljati samostojno.
▪ Če želite uporabiti omarico za opcijsko opremo, mora
biti v sistem vgrajena opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3.

3.4.1 Razpakiranje omarice za opcijsko opremo

a Konektorja za kabel za povezavo omarice za opcijsko
opremo in krmilne omarice EKCB07CAV3.

3.5 Rezervni grelnik

OPOMBA
▪ Rezervni grelnik je opcija in ga ni mogoče uporabljati
samostojno.
▪ Če želite uporabiti rezervni grelnik, mora biti v sistem
vgrajena opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3.

3.5.1 Razpakiranje rezervnega grelnika

3.4.2 Odstranjevanje dodatkov iz omarice za opcijsko opremo

1 Odprite omarico za opcijsko opremo.
2 Odstranite dodatke.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06

3.5.2 Odstranjevanje dodatkov iz rezervnega grelnika

1 Odstranite stenski nosilec iz škatle.
Vodnik za monterja
9
Page 10

4 O enotah in opcijskih dodatkih

4 O enotah in opcijskih
dodatkih

4.1 Pregled: O enotah in opcijskih dodatkih

V teh poglavjih so naslednje informacije: ▪ Prepoznavanje zunanje enote ▪ Prepoznavanje krmilne omarice (če se uporablja) ▪ Prepoznavanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja) ▪ Prepoznavanje rezervnega grelnika (če se uporablja) ▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki ▪ Opremljanje krmilne omarice z opcijskimi dodatki ▪ Opremljanje omarice za opcijsko opremo z opcijskimi dodatki

4.2 Oznaka

OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.

4.2.1 Nazivna ploščica: zunanja enota

Mesto
Koda Opis
CB Krmilna omarica 07 Razred moči CA Serija modela V3 Napajanje

4.2.3 Identifikacijska oznaka: omarica za opcijsko opremo

Mesto
Oznaka modela Primer: EK2CB07 CA V3
Koda Opis
EK Evropski komplet 2 Opcijsko CB Krmilna omarica 07 Razred moči CA Serija modela V3 Napajanje

4.2.4 Identifikacijska oznaka: rezervni grelnik

Mesto
Oznaka modela Primer: EWA/YQ005BAVP-H-
Koda Razlaga
EW Evropski vodni hladilnik A
Y Q Hladivo R410A 005 Razred moči BA Serija modela V Nazivna napetost P Črpalka je vključena
-H- Grelni trak je priložen
Samo hlajenje Reverzibilna enota (ogrevanje+hlajenje)
(a)
(a) Zunanje enote, ki imajo v imenu modela -H-, imajo grelni
trak okrog svoje notranje vodovodne cevi, kar preprečuje zmrzovanje cevi pri negativnih temperaturah okolja.

4.2.2 Identifikacijska oznaka: krmilna omarica

Mesto
Oznaka modela Primer: EKCB07 CA V3
Oznaka modela Primer: EK M BUH CA 3 V3
Koda Razlaga
EK Evropski komplet M Zasnovano za nizkotemperaturni monoblok in
zračno hlajen vodni hladilnik BUH Rezervni grelnik CA Serija modela 3 Moč grelnega kompleta (kW) V3 Napajanje
Koda Opis
EK Evropski komplet
Vodnik za monterja
10
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 11
4 O enotah in opcijskih dodatkih
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h

4.3 Kombiniranje enot in možnosti

4.3.1 Možne kombinacije zunanjih enot in opcijskih dodatkov

Možnost Komponente sistema, potrebne za to možnost
Opcijska oprema Uporabniški vmesnik
(EKRUMCL1) (obvezen) Oddaljeno zunanje tipalo
(EKRSCA1) Računalniški konfigurator
(EKPCCAB) Sobni termostat (EKRTWA,
EKRTR1) Oddaljeno tipalo za
brezžični termostat (EKRTETS)
Komplet rezervnega grelnika (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno Upravljanje ogrevanja/
hlajenja prostora (ali zaporni ventil)
Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije (breznapetostni kontakt)
Števec električne energije O O O Digitalni vhodi za porabo
energije Izhod alarma O O O Izhod za VKLOP/IZKLOP
hlajenja/ogrevanja prostora Preklop na zunanji vir
toplote
(a) Samo za EWYQ004+005BAVP.
INFORMACIJE
Sistem NE podpira funkcij tople vode za gospodinjstvo in konvektorja toplotne črpalke.
a Zunanja enota (EWAQ004+005BAVP ali
EWYQ004+005BAVP)
b Del zunanje enote za hladivo
c Hidravlični del zunanje enote
d Komplet ventilov EKMBHBP1
e Komplet rezervnega grelnika (EKMBUHCA3V3 ali
EKMBUHCA9W1)
f Krmilna omarica EKCB07CAV3 g Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 h Krog za ogrevanje prostora
Zunanja enota
EWAQ004+005BAVP ali
Krmilna omarica
EKCB07CAV3
Omarica za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O

4.3.2 Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto

Uporabniški vmesnik (EKRUMCL1)
Dodaten uporabniški vmesnik je na voljo kot opcija. Dodatni uporabniški vmesnik je mogoče priključiti tako, da omogoča natančno upravljanje krmilne omarice in funkcij sobnega termostata v glavnem prostoru, ki se ogreva.
Komplet ventilov
EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
11
Page 12

5 Napotki za uporabo

EKRUMCL1 je standardno na voljo z jezikovnim paketom, ki vsebuje angleščino, francoščino, italijanščino in španščino. Druge jezike je mogoče naložiti prek računalniške programske opreme.
Za navodila za montažo glejte "7.8.6 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani40.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na krmilno omarico.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo bodisi oddaljeno zunanje tipalo.

4.3.3 Možni opcijski dodatki za krmilno omarico

Uporabniški vmesnik (EKRUMCL1)
Dodaten uporabniški vmesnik je na voljo kot opcija. Dodatni uporabniški vmesnik je mogoče priključiti tako, da omogoča natančno upravljanje krmilne omarice in funkcij sobnega termostata v glavnem prostoru, ki se ogreva.
EKRUMCL1 je standardno na voljo z jezikovnim paketom, ki vsebuje angleščino, francoščino, italijanščino in španščino. Druge jezike je mogoče naložiti prek računalniške programske opreme.
Za navodila za montažo glejte "7.8.6 Priključevanje uporabniškega
vmesnika"na strani40.
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo enoto.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, lahko uporabniški vmesnik priključite tudi na krmilno omarico.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na krmilno omarico EKCB07CAV3 lahko priključite opcijski sobni termostat. Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Računalniški konfigurator (EKPCCAB)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico zunanje enote (ali krmilne omarice EKCB07CAV3) in računalnikom. S tem ponuja možnost nalaganja različnih jezikovnih datotek v
uporabniški vmesnik in parametrov v zunanjo enoto. Glede razpoložljivih jezikovnih datotek stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
Programska oprema in zadevna navodila za uporabo so na voljo na naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega kabla, poglavje "8 Konfiguracija" na strani 47, in dodatek za opcijsko opremo.

4.3.4 Možni opcijski dodatki za omarico za opcijsko opremo

Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo uporabniškega vmesnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje temperature prostora na drugem mestu.
Oddaljeno notranje tipalo se priključi na omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
5 Napotki za uporabo

5.1 Pregled: napotki za uporabo

Napotki za uporabo ponujajo pregled možnosti sistema toplotnečrpalke Daikin.
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotne črpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani47.
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za: ▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora ▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora ▪ Nastavitev merjenja energije ▪ Nastavitev porabe energije ▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature

5.2 Nastavitev sistema za ogrevanje/ hlajenje prostora

Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke Daikin?
Vodnik za monterja
12
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 13
5 Napotki za uporabo
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
▪ Katere vrste oddajnikov toplote se uporabljajo v posameznem
prostoru in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovani?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene, Daikin priporoča, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Vendar pa je zaščita prostora pred zmrzovanjem mogoča samo, če je nadzor temperature izhodne vode vklopljen na uporabniškem vmesniku enote.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za samodejno zasilno delovanje [A.6.C] nastaviti vrednost 1.

5.2.1 Posamezni prostor

Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni termostat
Nastavitev
Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora (modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika: ▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike in uporabite način počitnic...
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji se priključijo neposredno na zunanjo
enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Za nadzor temperature prostora se uporablja uporabniški
vmesnik, ki je priključen na krmilno omarico EKCB07CAV3. Možne namestitve:
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v prostoru in
uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat.
▪ Krmilna omarica EKCB07CAV3 je montirana v notranjih
prostorih v bližini zunanje enote + uporabniškega vmesnika, ki je montiran v prostoru in se uporablja kot sobni termostat.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
Stroškovna učinkovitost. NE potrebujete dodatnega zunanjega
sobnega termostata.
2 (Sobni t.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat
e Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talnoogrevanje ali radiatorji se priključijo neposredno na zunanjo
enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem toplotnečrpalke.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/ IZKLOP.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
13
Page 14
5 Napotki za uporabo
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Udobje: Pri talnem ogrevanju brezžični sobni termostat z
merjenjem vlažnosti v prostoru preprečuje nastajanje kondenzata na tleh med hlajenjem.
Ventilatorski konvektorji
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Uporabniški vmesnik b Krmilna omarica c Rezervni grelnik (možnost) d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Hlajenje ali ogrevanje prostora zagotavljajo enote
ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2) (če je ta signal na voljo na enotah ventilatorskih konvektorjev in združljiv s krmilno omarico).
▪ Način funkcije prostora je mogoče poslati na enote
ventilatorskih konvektorjev prek digitalnega izhoda na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X8M/6 in X8M/7) (če je ta signal združljiv z enotami ventilatorskihkonvektorjev).
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način funkcije prostora dodatnih uporabniških vmesnikov (ki se uporabljajo kot sobni termostati) nastaviti tako, da se ujema z glavnim uporabniškim vmesnikom.
INFORMACIJE
Če uporabljate več enot ventilatorskihkonvektorjev, pazite, da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
Hlajenje: Enota ventilatorskega konvektorja ponuja poleg
zmogljivosti ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
1 (VKL/IZKL termo): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali uporabljena enota ventilatorskegakonvektorja lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP.
Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
Eleganca.
Kombinacija: talnoogrevanje + enote ventilatorskihkonvektorjev
▪ Ogrevanje prostora zagotavljajo:
▪ Talnoogrevanje ▪ Enote ventilatorskihkonvektorjev
▪ Hlajenje je omogočeno samo z enotami
ventilatorskihkonvektorjev. Zaporni ventil izklopi talno ogrevanje.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B En prostor
a Uporabniški vmesnik b Krmilna omarica c Rezervni grelnik (možnost) d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Enote ventilatorskih konvektorjev se priključijo neposredno na
zunanjo enoto –ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) se namesti pred
talnimogrevanjem, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh med hlajenjem.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod na krmilni omarici EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2) (če je ta signal na voljo na enoti ventilatorskega konvektorja in združljiv s krmilno omarico).
▪ Način funkcije prostora se lahko pošlje z digitalnega izhoda
(X8M/6 in X8M/7) na krmilni omarici EKCB07CAV3 na naslednje naprave:
▪ Enota ventilatorskih konvektorjev (če je signal združljiv z
enotami ventilatorskihkonvektorjev)
▪ Zaporni ventil
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Vodnik za monterja
14
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 15
5 Napotki za uporabo
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
Nastavitev Vrednost
Zunanji sobni termostat za glavno območje:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Koda: [C-05]
1 (VKL/IZKL termo): Ko uporabljeni zunanji sobni termostat ali uporabljena enota ventilatorskegakonvektorja lahko pošilja samo toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP.
Ugodnosti
Hlajenje: Enote ventilatorskih konvektorjev ponujajo poleg
zmogljivosti ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
Udobje: Kombinacija dveh vrst oddajnikov toplote zagotavlja:
▪ Odlično udobje pri ogrevanju s talnimogrevanjem ▪ Odlično udobje pri hlajenju z enotami
ventilatorskihkonvektorjev
5.2.2 Več prostorov –eno območje temperature izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki toplote.
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnimogrevanjem ali radiatorji, je povsem običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s termostatom (to je lahko uporabniški vmesnik, priključen na krmilno omarico EKCB07CAV3, ali zunanji sobni termostat), medtem ko se za nadzor drugih prostorov uporabijo termostatski ventili (lokalna dobava), ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na temperaturo prostora.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
▪ Talnoogrevanje osrednjega prostora se priključi neposredno na
zunanjo enoto – ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
daljinskega upravljalnika, ki se uporablja kot termostat.
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnimogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
2 (Sobni t.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
Stroškovna učinkovitost. ▪ Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih sobnih termostatov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik
b Krmilna omarica
c Rezervni grelnik (možnost)
d Obvodni ventil
e Zunanji sobni termostat
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode, kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v razdelku "6.3Priprava vodovodnih cevi"na strani23.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način funkcije prostora dodatnih uporabniških vmesnikov (ki se uporabljajo kot sobni termostati) nastaviti tako, da se ujema z glavnim uporabniškim vmesnikom.
▪ Sobni termostati se priključijo na zaporne ventile in jih NI treba
priključiti na zunanjo enoto. Zunanja enota bo v vsakem trenutku dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati urnik izhodne vode.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo izhodne vode.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
15
Page 16
5 Napotki za uporabo
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Nastavitev Vrednost
Število območij temperature
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor: ▪ Udobje: Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
Enote ventilatorskih konvektorjev –več prostorov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik b Krmilna omarica c Rezervni grelnik (možnost) d Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora.
▪ Signale zahtev po ogrevanju za vsako posamezno enoto
ventilatorskega konvektorja je mogoče priključiti vzporedno z digitalnim vhodom na krmilno omarico EKCB07CAV3 (X2M/1 in X2M/2) (če je ta signal na voljo na enotah ventilatorskihkonvektorjev in združljiv s krmilno omarico). Zunanja enota bo temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
Primerjava z enotami ventilatorskihkonvektorjev za en prostor: ▪ Udobje: Prek daljinskega upravljalnika enot
ventilatorskih konvektorjev lahko za vsak posamezni prostor nastavite želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
1 (Z sobni t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Kombinacija: talnoogrevanje + enote ventilatorskihkonvektorjev + več prostorov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode B Prostor 1 C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik b Krmilna omarica c Rezervni grelnik (možnost) d Zunanji sobni termostat e Daljinski upravljalnik enot ventilatorskihkonvektorjev
▪ Za vsak prostor z enotami ventilatorskih konvektorjev: Enote
ventilatorskih konvektorjev se priključijo neposredno na zunanjo enoto –ali na rezervni grelnik, če se uporablja.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem: ▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanja kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov z enotami ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Za vsak prostor z enotami ventilatorskih konvektorjev: Želena
temperatura prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika enot ventilatorskihkonvektorjev.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali brezžičnega).
▪ Glavni uporabniški vmesnik (priključen na krmilno omarico
EKCB07CAV3) določi način funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vsakega posameznega zunanjega sobnega termostata in daljinskega upravljalnika enote ventilatorskegakonvektorja nastaviti tako, da se ujema z glavnim uporabniškim vmesnikom.
Konfiguracija
Nastavitev Vrednost
Nadzor temperature enote: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature vode:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Koda: [7-02]
0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo izhodne vode.
0 (1 obm. T izh.v.): Glavno
Vodnik za monterja
16
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 17
5 Napotki za uporabo
ba c
d
d
i
i
j
j
m
f h
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box

5.3 Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora

▪ Ogrevanje prostora omogočata:
▪ Zunanja enota ▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem
▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začne delovati zunanja
enota ali pomožni kotel, odvisno od zunanje temperature (status preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje, se ogrevanje prostora z zunanjo enoto izklopi.
▪ Bivalentno delovanje je možno samo pri ogrevanju prostora.
INFORMACIJE
Bivalentno delovanje je mogoče samo, če je v sistem vgrajena omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
▪ Med ogrevanjem s toplotno črpalko toplotna črpalka
deluje, da bi dosegla želeno temperaturo, nastavljeno preko daljinskega upravljalnika. Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.
▪ Med ogrevanjem s pomožnim kotlom pomožni kotel
deluje, da bi zagotovil želeno temperaturo vode, nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.
Nastavitev
▪ Kotel vgradite na naslednji način:
▪ Voda v povratnem vodu do toplotne črpalke NE sme preseči
55°C. Da bi to zagotovili: ▪ Preko upravljalnika pomožnega kotla nastavite želeno
temperaturo na največ 55°C. ▪ V povratni vod vode toplotnečrpalke namestite ventil aquastat. ▪ Ventil aquastat nastavite tako, da se zapre nad 55°C in odpre
pod 55°C.
▪ Namestite nepovratne ventile. ▪ Pazite, da bo v vodovodnem krogu ena sama ekspanzijska
posoda. Ekspanzijska posoda je vnaprej nameščena v zunanji enoti.
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Povežite X8M/3 in X8M/4 (preklop na zunanji vir toplote) na
omarici za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 na termostat pomožnega kotla.
▪ Za nastavitev grelnih teles glejte "5.2 Nastavitev sistema za
ogrevanje/hlajenje prostora"na strani12.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika (hitri čarovnik): ▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote. ▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.
OPOMBA
▪ Pazite, da ima bivalentna histereza zadostno razliko,
da se prepreči pogosto preklapljanje med zunanjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Ker se zunanja temperatura meri z zračnim
termistorjem zunanje enote, namestite zunanjo enoto v senco, da neposredna sončna svetloba NE vpliva na enoto in ne sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s proizvajalcem pomožnega kotla.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Rezervni grelnik (možnost)
f Krmilna omarica g Uporabniški vmesnik h Omarica za opcijsko opremo
i Nepovratni ventil (lokalna dobava)
j Zaporni ventil (lokalna dobava)
k Zbiralnik (lokalna dobava)
l Pomožni kotel (lokalna dobava)
m Ventil aquastat (lokalna dobava)
FHL1...3 Talnoogrevanje
OPOMBA
▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti
skladna z veljavno zakonodajo.
▪ Daikin NI odgovoren za nepravilne ali potencialno
nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.
Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim kontaktom
▪ Možen je samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata IN
enem območju temperature izhodne vode (glejte "5.2 Nastavitev
sistema za ogrevanje/hlajenje prostora"na strani12).
▪ Pomožni kontakt je lahko:
▪ Termostat za zunanjo temperaturo ▪ Kontakt električnega števca ▪ Ročno upravljan kontakt ▪ …
▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:
BTIVhod termostata na kotlu
A Pomožni kontakt (običajno zaprt)
H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata (opcija) K1A Pomožni rele za aktiviranje zunanje enote (lokalna dobava) K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)
Outdoor Zunanja enota
Auto Samodejno
Boiler Kotel
Control box Krmilna omarica
Vodnik za monterja
17
Page 18
5 Napotki za uporabo
OPOMBA
▪ Pazite, da ima pomožni kontakt zadostno razliko ali
časovno zakasnitev, da se prepreči pogosto preklapljanje med zunanjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Če je pomožni kontakt termostat za zunanjo
temperaturo, termostat namestite v senco, da neposredna sončna svetloba NE vpliva nanj in ne sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s proizvajalcem pomožnega kotla.

5.4 Nastavitev merjenja energije

▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji: ▪ Proizvedena toplota ▪ Porabljena energija
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za hlajenje prostora ▪ Za ogrevanje prostora
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec ▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta le oceni, katerih točnost ni zajamčena.

5.4.1 Proizvedena toplota

INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene toplote, se samodejno umerjajo.
INFORMACIJE
Če je v sistemu glikol ([E‑0D]=1]), se proizvedena toplota NE bo izračunala in ne bo se prikazala na uporabniškem vmesniku.
▪ Uporablja se pri vseh modelih. ▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode ▪ Hitrost pretoka
▪ Nastavitev in konfiguracija: Dodatna oprema ni potrebna.
Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote ▪ Nastavljena moč opcijskega rezervnega grelnika ▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega vmesnika nastavite moč za opcijski rezervni grelnik (1. korak in
2.korak).
Merjenje porabljene energije
▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti. ▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Zahteva zunanje števce električne energije. ▪ Kadar uporabljate števce električne energije, preko
uporabniškega vmesnika nastavite število impulzov/kWh za vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.

5.4.3 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije

Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrsta števca električne energije
V primeru… Uporabite… števec el. energije
Rezervni grelnik se napaja iz enofaznega omrežja (tj. model rezervnega grelnika je *3V ali *9W, povezan v enofazno omrežje)
V drugih primerih (tj. model rezervnega grelnika *9W, priključen na trifazno omrežje)
Enofazna
Trifazna

5.4.2 Porabljena energija

Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje postopke:
▪ Izračun ▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije (primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije (primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o energiji neveljavni.
Vodnik za monterja
18
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 19
5 Napotki za uporabo
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Primer
Enofazni števec električne
energije
A Zunanja enota B Krmilna omarica C Omarica za opcijsko opremo D Komplet rezervnega grelnika a Električna omarica (L1/N) b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N) d Zunanja enota (L1/N) e Krmilna omarica (L1/N) f Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
g Rezervni grelnik (L1/N)
Trifazni števec električne
energije
A Zunanja enota B Krmilna omarica C Omarica za opcijsko opremo D Komplet rezervnega grelnika a Električna omarica (L1/L2/L3/N) b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/N) d Varovalka (L1/L2/L3/N) e Zunanja enota (L1/N) f Krmilna omarica (L1/N) g Omarica za opcijsko opremo
(L1/N)
h Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
Izjema
▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje. ▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230V in 400 V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.4.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije" na strani 19 za primer z dvema števcema
električne energije.

5.4.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri del zunanje enote za hladivo. ▪ Števec električne energije 2: meri druge dele (tj. hidravlični del
zunanje enote, krmilno omarico EKCB07CAV3, omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 in komplet rezervnega grelnika).
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X2M/7 in X2M/8 omarice
za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
▪ Števec električne energije 2 priključite na X2M/9 in X2M/10
omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3.
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije1: enofazni števec električne energije. ▪ Števec električne energije2:
▪ V primeru konfiguracije z enofaznim rezervnim grelnikom
uporabite enofazni števec električne energije.
▪ V drugih primerih uporabite trifazni števec električne energije.
Primer
Trifazni rezervni grelnik:
A Zunanja enota B Krmilna omarica C Omarica za opcijsko opremo D Komplet rezervnega grelnika
a Električna omarica (L1/N): napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
b Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po običajni tarifi
za kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/N)
d Števec električne energije (L1/L2/L3/N)
e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N) g Zunanja enota (L1/N) h Krmilna omarica (L1/N)
i Omarica za opcijsko opremo (L1/N)
j Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)

5.5 Nastavitev nadzora energijske porabe

▪ Nadzor energijske porabe:
▪ Omogoča omejitev porabe električne energije celotnega
sistema (seštevek zunanje enote, krmilne omarice EKCB07CAV3, omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 in kompleta rezervnega grelnika).
▪ Konfiguracija: Preko uporabniškega vmesnika nastavite raven
omejitve električne energije in način doseganja omejitve.
▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:
▪ Maksimalni delovni tok (vA) ▪ Maksimalna vhodna moč (vkW)
▪ Omejitev električne energije se lahko aktivira:
▪ Trajno ▪ Z digitalnimi vhodi
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
19
Page 20
5 Napotki za uporabo
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B

5.5.1 Trajna omejitev električne energije

Trajna omejitev električne energije je koristna za zagotavljanja maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih državah omejuje maksimalno porabo električne energije za ogrevanje prostora.
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhod (raven omejitve moči)
a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč
Nastavitev in konfiguracija
▪ Dodatna oprema ni potrebna. ▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [A.6.3.1] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje "8Konfiguracija"na strani47):
▪ Izberite način neprekinjene omejitve ▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A) ▪ Določite želeno raven omejitve električne energije
OPOMBA
Pri izbiri želene ravni omejitve električne energije upoštevajte naslednja navodila:
▪ Določite minimalno porabo energije ±3,6 kW, da se
zagotovi odmrzovanje. V nasprotnem bo izmenjevalnik toplote zamrznil, če se odmrzovanje večkrat prekine.
▪ Določite minimalno porabo energije ±3 kW, da se z
omogočanjem 1. koraka rezervnega grelnika zagotovi ogrevanje prostora.

5.5.2 Omejitev električne energije, ki se aktivira z digitalnimi vhodi

Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom upravljanja energije.
Moč ali tok celotnega sistema Daikin sta dinamično omejena z digitalnimi vhodi (največ štirje koraki). Posamezna raven omejitve električne energije se nastavi preko uporabniškega vmesnika, pri čemer se omeji ena od naslednjih vrednosti:
▪ Tok (v A) ▪ Vhodna moč (v kW) Sistem upravljanja energije (lokalna dobava) določa aktiviranje
določene ravni omejitve električne energije. Primer: Za omejitev maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski aparati, ogrevanje prostora...).
C Omarica za opcijsko opremo D Komplet rezervnega grelnika
F Sistem upravljanja energije a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi) b Rezervni grelnik
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije)
a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč
Nastavitev
▪ Montirajte krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Za aktiviranje ustrezne ravni omejitve moči se uporabljajo največ
štirje digitalni vhodi: ▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije) ▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)
▪ Za tehnične podatke o digitalnih vhodih in mesta njihove
priključitve glejte vezalno shemo.
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor energijske porabe [A.6.3.1] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"8Konfiguracija"na strani47):
▪ Izberite aktiviranje z digitalnimi vhodi. ▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A). ▪ Določite želeno raven omejitve električne energije, ki ustreza
posameznemu digitalnemu vhodu.
INFORMACIJE
Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.

5.5.3 Postopek omejitve električne energije

Zunanja enota je učinkovitejša od rezervnega grelnika. Zato se najprej omeji in izklopi rezervni grelnik. Sistem omejuje porabo električne energije v naslednjem zaporedju:
1 Omeji rezervni grelnik. 2 Izklopi rezervni grelnik. 3 Omeji zunanjo enoto. 4 Izklopi zunanjo enoto.
Primer
Pri naslednji konfiguraciji: Raven omejitve moči NE dopušča delovanja rezervnega grelnika (1.korak in 2.korak).
Poraba energije je omejena na naslednji način:
Vodnik za monterja
20
A Zunanja enota B Krmilna omarica
PhProizvedena toplota CePorabljena energija
A Zunanja enota
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 21

6 Priprava

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
B Rezervni grelnik
a Omejeno delovanje zunanje enote
b Polno delovanje zunanje enote
c Vklopljen je 1.korak rezervnega grelnika
d Vklopljen je 2.korak rezervnega grelnika

5.6 Nastavitev zunanjega tipala temperature

Priključite lahko eno zunanje tipalo temperature. Meri lahko notranjo ali zunanjo temperaturo okolja. Daikin priporoča, da zunanje tipalo temperature uporabite v naslednjih primerih:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri nadzoru sobnega termostata se uporabniški vmesnik uporablja
kot sobni termostat in meri notranjo temperaturo okolja. Uporabniški vmesnik mora biti zato nameščen na mestu:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora ▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom ▪ Ki NI blizu vira toplote ▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
notranje tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev:
▪ Zahteva krmilno omarico EKCB07CAV3 in omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3.
▪ Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
Konfiguracija: izberite sobno tipalo [A.2.2.F.5].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu: ▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, Daikin priporoča, da priključite oddaljeno
zunanje tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo. ▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [A.2.2.B]. ▪ Ko je funkcija varčne rabe zunanje enote aktivna (glejte
"8 Konfiguracija"na strani 47), se zunanja enota izklopi, da se
zmanjša izguba energije v pripravljenosti. Posledično se zunanja
temperatura okolja NE odčita. ▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja (povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno uporablja notranje tipalo zunanje enote.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
6 Priprava

6.1 Pregled: Priprava

To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na mesto namestitve.
V njem so informacije o: ▪ Priprava mesta namestitve ▪ Priprava vodovodnih cevi ▪ Priprava električnega ožičenja

6.2 Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje, razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, morate enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos enote na mesto namestitve in z njega.

6.2.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstopna zračna odprtina
b Vstop zraka
INFORMACIJE
Če se zaporni ventili montirajo na enoto, zagotovite najmanj 400 mm prostora na strani vstopa zraka. Če se zaporni ventili NE montirajo na enoto, zagotovite najmanj 250mm prostora.
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo. ▪ Enote NE obešajte na strop.
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti; ▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju; ▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
a Pregrada b Pretežna smer vetra c Izstop zraka
Enote NE nameščajte na naslednja mesta: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha ▪ V vozilih ali plovilih ▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko skrajšala življenjsko dobo enote.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom, namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote ▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter b Stavba c Zunanja enota d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za temperature okolja v območju 10~43°C v načinu hlajenja ter – 20~25°C v načinu ogrevanja.

6.2.2 Dodatne zahteve za namestitveno mesto za zunanjo enoto v hladnih predelih

Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov. Primer: Za stavbo.
Vodnik za monterja
22
a Snežna streha ali lopa b Podstavek c Pretežna smer vetra d Izstop zraka
▪ V vsakem primeru zagotovite najmanj 300 mm prostora pod
enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje. Za več podrobnosti glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"na strani30.
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote. Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za sneg ali lopo in podstavek.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 23
6 Priprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350

6.2.3 Zahteve za namestitveno mesto za krmilno omarico

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med krmilno omarico in zunanjo
20m
enoto Največja razdalja med krmilno omarico in
10m
kompletom rezervnega grelnika
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
▪ Krmilna omarica je zasnovana samo za stensko montažo v
notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na navpični ognjevarni steni.
▪ Krmilna omarica je zasnovana za delovanje pri temperaturah
okolja v razponu 5~35°C. Krmilne omarice NE nameščajte na naslednjih mestih: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. ▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici. ▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
6.2.4 Zahteve za namestitveno mesto za
omarico za opcijsko opremo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med omarico za opcijsko opremo in krmilno omarico EKCB07CAV3
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
3m
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana za delovanje pri
temperaturah okolja v razponu 5~35°C. Omarice za opcijsko opremo NE nameščajte na naslednjih mestih: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. ▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici. ▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
6.2.5 Zahteve za namestitveno mesto za
rezervni grelnik
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Največja razdalja med rezervnim grelnikom in zunanjo enoto
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
INFORMACIJE
Če je rezervni grelnik vgrajen v reverzibilni sistem (ogrevanje+hlajenje) in je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, bo treba pod rezervnim grelnikom morda zagotoviti več prostora, kot je prikazano zgoraj. Za več informacij glejte "7.7.5O kompletu ventilov"na strani35.
▪ Rezervni grelnik je zasnovan samo za stensko montažo v
notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na
navpični ognjevarni steni. ▪ Rezervni grelnik je zasnovan za delovanje pri temperaturah okolja
v razponu 5~30°C. Rezervnega grelnika NE nameščajte na naslednjih mestih: ▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav. ▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici. ▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja.
10m
▪ Omarica za opcijsko opremo je zasnovana samo za stensko
montažo v notranjih prostorih. Namestitvena površina mora biti ravna in na navpični ognjevarni steni.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06

6.3 Priprava vodovodnih cevi

6.3.1 Zahteve za vodovodni krog

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
Vodnik za monterja
23
Page 24
6 Priprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno korozijo.
Priključitev cevi – Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
Priključitev cevi – Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se bodo cevi poškodovale.
Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili: ▪ Uporabljajte samo čiste cevi ▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol. ▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
OPOMBA
Če je v sistemu glikol, za navoje obvezno uporabite tesnilo, ki je odporno proti glikolu.
Zaprt krog. Zunanjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
Premer cevi. Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje zunanjega statičnega tlaka zunanje enote glejte "14 Tehnični
podatki"na strani78.
Pretok vode. Zagotovljen mora biti pretok najmanj 12l/min. Če je
pretok manjši, bo sistem prenehal delovati in prikazala se bo napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+05 12l/min
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Zaščita pred
zmrzovanjem. Če so pričakovane negativne temperature okolja, poskrbite, da je zunanja cev sistema ustrezno zaščitena pred zmrzovanjem. Odvisno od modela zunanje enote dodajte glikol v vodovodni krog ali dodajte zadostno izolacijo in/ali grelni trak na zunanjo cev sistema. Za podrobnosti glejte "7.7.6 Zaščita
vodovodnega kroga pred zmrzovanjem"na strani36.
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – voda in glikol.
Uporabljajte samo materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v sistemu (in glikolom, če se uporablja), ter z materiali, uporabljenimi v zunanji enoti.
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 3bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE bo presežen.
Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje temperature:
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.
a Zunanja enota b Izmenjevalnik toplote c Črpalka d Zaporni ventil e Rezervni grelnik
f Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
g Zbiralnik
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
Izpraznitev – Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev vodovodnega kroga.
Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka: Ventil za sproščanje
tlaka opremite z ustreznim odvodom, da ne bi voda prišla v stik z električnimi deli.
Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za servisiranje. Zunanja enota ima ročni odzračevalni ventil. Rezervni grelnik (možnost) ima samodejni odzračevalni ventil. Prepričajte se, da samodejni odzračevalni ventili NISO preveč zategnjeni, tako da je omogočeno samodejno odzračevanje vodovodnega kroga.
Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, ki so prevlečeni s cinkom (Zn). Ker je notranji vodovodni krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do prevelike korozije.
Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste preprečili galvansko korozijo.
Ventil –Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila 60sekund.
Filter: Močno priporočamo, da namestite dodaten filter v ogrevalni
vodovodni krog. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti kovinske drobce iz poškodovane ogrevalne napeljave. Drobni delci lahko poškodujejo enoto in jih standardni filter sistema s toplotno črpalko NE more odstraniti.
Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni higienski ukrepi.

6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode

Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)
Vodnik za monterja
24
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
Page 25
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B

6.3.3 Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka

Zunanja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo s prostornino 3litre s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje: ▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode. ▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Če Potem
V sistem je vgrajen rezervni
Minimalna količina vode je 10l
grelnik V sistem NI vgrajen rezervni
Minimalna količina vode je 20l
grelnik:
(a) Količina vode v zunanji enoti NI vključena.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode, tudi če so vsi ventili zaprti.
a Zunanja enota
b Izmenjevalnik toplote
c Črpalka
d Zaporni ventil
e Komplet rezervnega grelnika (opcija)
f Zbiralnik (lokalna dobava)
g Obvodni ventil (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
OPOMBA
Maksimalna količina vode je odvisna od tega, ali je v vodovodni krog dodan glikol. Za več informacij o dodajanju glikola glejte "7.7.6 Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem"na strani36.
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za izračunani predtlak.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
(a)
(a)
6 Priprava
A Predtlak (bar) B Maksimalna količina vode (l)
Voda Voda + glikol
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske posode
Višinska
razlika
namestitve
(a)
≤70/43l
≤7m Nastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
(b)
Naredite naslednje: ▪ Zmanjšajte predtlak v
>70/43l
(b)
skladu s potrebno višinsko razliko pri namestitvi. Predtlak je treba zmanjšati za 0,1bara za vsak meter pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
>7m Naredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno višinsko razliko pri namestitvi. Predtlak je treba povečati za 0,1bara za vsak meter
Ekspanzijska posoda zunanje enote je premajhna za sistem. V tem primeru je priporočeno namestiti dodatno posodo izven enote.
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega maksimalne dovoljene količine vode.
(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega
kroga in zunanjo enoto. Če je zunanja enota na najvišji točki sistema, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m.
(b) Če se krog polni samo z vodo, je maksimalna količina vode
70l, če pa se polni z vodo in glikolom, je maksimalna količina vode 43l.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka (potrebna med odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika) v sistemu zagotovljena v vseh pogojih.
OPOMBA
Če je bil v vodovodni krog dodan glikol in je temperatura vodovodnega kroga nizka, hitrost pretoka NE bo prikazana na uporabniškem vmesniku. V tem primeru je minimalno hitrost pretoka mogoče preveriti s preizkusom s črpalko (preverite, da se na uporabniškem vmesniku NE prikaže napaka 7H).
Vodnik za monterja
25
Page 26
6 Priprava
a
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno, da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja/ delovanja).
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+05 12l/min
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"na strani67.

6.3.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode

OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak ekspanzijske posode.
Če je potrebno spreminjanje privzetega predtlaka ekspanzijske posode (1bar), upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
▪ Ker je 140 l več kot 66 l, ekspanzijska posoda NI primerna za
sistem. V sistem je treba zato vgraditi zunanjo ekspanzijsko posodo.

6.4 Priprava električnega ožičenja

6.4.1 O pripravi električnega ožičenja

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju "Splošna varnostna navodila".
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar. ▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike. ▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka. ▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar. ▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
a Schraderjev ventil

6.3.5 Preverjanje količine vode: primeri

Primer 1
Zunanja enota je nameščena 0,8m pod najvišjo točko vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 50l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Zunanja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 140 l. Koncentracija propilenglikola je 35%.
Dejanja: ▪ Ker je skupna količina vode (140l) večja od privzete količine vode
(43l), je treba predtlak zmanjšati.
▪ Potrebni predtlak je:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bara.
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3 bara je 66 l. (Glejte
graf v prejšnjem poglavju.)
OPOZORILO
▪ Ožičenje mora v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa mora ustrezati veljavni zakonodaji. ▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje. ▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave morajo biti skladne z veljavno
zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

6.4.2 O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije

Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;
Vodnik za monterja
26
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 27
6 Priprava
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Krmilna omarica EKCB07CAV3 je zasnovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s katerim zunanja enota preklopi v način prisilnega izklopa. V tem trenutku kompresor ne bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne energije prekinja ali ne.
6.4.3 Pregled električnih priključkov, razen za
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
6.4.4 Pregled električnih priključkov za zunanje
Naslednja risba prikazuje potrebno zunanje ožičenje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
zunanje aktuatorje
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije se napajanje NE prekinja. Zunanja enota se izklopi preko krmiljenja.
Opomba: Podjetje za oskrbo z električno energijo mora vedno omogočiti odjem moči na hidravličnem delu zunanje enote (in krmilni omarici, če je vgrajena v sistem).
a Normalno napajanje
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
c Hidravlični del zunanje enote
d Del zunanje enote za hladivo
e Krmilna omarica
f Komplet rezervnega grelnika 1 Električno napajanje za zunanjo enoto 2 Kabel za povezavo s krmilno omarico 3 Kabel za povezavo s kompletom rezervnega grelnika 4 Napajanje za krmilno omarico 5 Napajanje za komplet rezervnega grelnika 6 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
7 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje hidravličnega dela zunanje enote v primeru prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije)
in notranje aktuatorje
Napajanje se
prekinja
Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije podjetje za oskrbo z električno energijo prekine napajanje takoj ali čez določen čas. V tem primeru se mora hidravlični del zunanje enote (in krmilne omarice, če je vgrajena v sistem) napajati prek ločenega normalnega napajanja.
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza vaši postavitvi sistema.
a Komplet rezervnega grelnika
b Zunanja enota
c Krmilna omarica
d Omarica za opcijsko opremo
Zunanja enota
Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje
1 Električno napajanje za
2+GND
(a)
zunanjo enoto
2 Napajanje po običajni
2 6,3A tarifi za kWh električne energije
Uporabniški vmesnik
3 Uporabniški vmesnik 2
(b)
Opcijska oprema
4 Oddaljeno zunanje
2
(c)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
5 Upravljanje ogrevanja/
2
(c)
hlajenja prostora (ali zaporni ventil)
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti. (b) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali dvojnega uporabniškega vmesnika.
(c) Minimalni presek kabla 0,75mm².
Krmilna omarica
Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje
6 Napajanje za krmilno
2+GND
(a)
omarico
Kabel za medsebojno povezavo
7 Kabel za povezavo
2
(b)
zunanje enote s krmilno omarico
8 Kabel za povezavo
2
(c)
uporabniškega vmesnika (med zunanjo enoto in krmilno omarico)
Vodnik za monterja
27
Page 28

7 Montaža

Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
9 Kabel za povezavo
2
(h)
krmilnika načinov ogrevanja/hlajenja prostora (ali zaporni ventil) (med zunanjo enoto in krmilno omarico)
10 Kabel za povezavo
kompleta ventilov EKMBHBP1 (med
3 (2 od teh sta skupna vodnikom iz točke 10)
(f)
zunanjo enoto in krmilno omarico)
Uporabniški vmesnik
11 Uporabniški vmesnik 2
(c)
Opcijska oprema
12 Napajanje po
2
(d)
prednostni tarifi za kWh električne energije (breznapetostni kontakt)
13 Upravljanje ogrevanja/
2
(i)
hlajenja prostora (ali
zaporni ventil) 14 Sobni termostat 3 ali 4 100mA 15 Komplet ventilov
3
(e)
(g)
EKMBHBP1
(a) Presek kabla 2,5mm². (b) Presek kabla 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna dolžina:
20m.
(c) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali dvojnega uporabniškega vmesnika.
(d) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(e) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov EKMBHBP1 ni del sistema, je potreben presek kabla najmanj 0,75mm², maksimalna dolžina kabla pa je 10m.
(f) Presek kabla 0,75mm².
(g) Ventilator in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena s
kompletom ventilov.
(h) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov EKMBHBP1 NI del sistema, je potreben presek kabla 1,5mm².
(i) Če je komplet ventilov EKMBHBP1 del sistema, je
potreben presek kabla 0,75mm². Če komplet ventilov EKMBHBP1 NI del sistema, je potreben presek kabla najmanj 0,75mm².
Komplet rezervnega grelnika
Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje
16 Napajanje rezervnega
grelnika
Glejte naslednjo preglednico.
Kabel za medsebojno povezavo
17 Kabel za povezavo
kompleta rezervnega
grelnika s krmilno
omarico
(a) Minimalni presek kabla 0,75mm²; maksimalna dolžina:
10m.
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
Rezervni grelnik Napajanje Zahtevano število vodnikov
EKMBUHCA3V3 1× 230V 2+GND
Rezervni grelnik Napajanje Zahtevano število vodnikov
EKMBUHCA9W1 1× 230V 2+GND+2 mostička
3× 400V 4+GND
Omarica za opcijsko opremo
Element Opis Vodniki Maksimalni
delovni tok
Napajanje
18 Napajanje za omarico
2+GND
(a)
za opcijsko opremo
Kabel za medsebojno povezavo
19 Kabel za povezavo
3 (maks. 3m)
(b)
omarice za opcijsko opremo s krmilno omarico
Opcijska oprema
20 Oddaljeno notranje
2
(b)
tipalo
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
21 Števec električne
2 (na števec)
(b)
energije
22 Digitalni vhodi za
porabo energije 23 Izhod alarma 2 24 Izhod za VKLOP/
2 (na vhodni signal)
2
(b)
(b)
(b)
IZKLOP hlajenja/
ogrevanja prostora 25 Preklop na zunanji vir
2
(b)
toplote
(a) Presek kabla 2,5mm². (b) Minimalni presek kabla 0,75mm².
OPOMBA
▪ Več tehničnih podatkov za različne priključke je
navedenih v notranjosti enote (zunanja enota, krmilna omarica, omarica za opcijsko opremo in rezervni grelnik).
▪ Za postopek priključevanja električnega ožičenja na
zunanjo enoto (in krmilno omarico, omarico za opcijsko opremo ter rezervni grelnik, če so del sistema) glejte
"7.8Priključevanje električnega ožičenja"na strani38.
7 Montaža

7.1 Pregled: Montaža

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze: ▪ Nameščanje zunanje enote ▪ Nameščanje krmilne omarice (če se uporablja) ▪ Nameščanje omarice za opcijsko opremo (če se uporablja) ▪ Nameščanje rezervnega grelnika (če se uporablja) ▪ Priključevanje vodovodnih cevi ▪ Priključevanje električnega ožičenja ▪ Zaključevanje montaže zunanje enote ▪ Zaključevanje montaže krmilne omarice (če se uporablja) ▪ Zaključevanje montaže krmilne omarice (če se uporablja)
Vodnik za monterja
28
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 29
7 Montaža
1
2
1
1
2
1
1
2
▪ Zaključevanje montaže rezervnega grelnika (če se uporablja)

7.2 Odpiranje enot

7.2.1 Odpiranje enot

V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer: ▪ Pri priključevanju električnega ožičenja ▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.

7.2.2 Odpiranje zunanje enote

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

7.2.4 Odpiranje krmilne omarice

OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke. VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
Odprtine v sprednji plošči so namenjene priključitvi uporabniškega vmesnika na krmilno omarico. Če uporabniškega vmesnika NE boste priključili na krmilno omarico, iz odprtin NE odstranjujte čepov.

7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice zunanje enote

7.2.5 Odpiranje omarice za opcijsko opremo

OPOZORILO
Vijakom so priložene ozobljene varovalne podložke. VEDNO uporabite ozobljene varovalne podložke, tudi kadar je treba vijake zamenjati. Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko pride do električnega udara.
INFORMACIJE
NE odstranjujte čepov iz sprednje plošče omarice za opcijsko opremo.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
29
Page 30
7 Montaža
2
1
1
2
283
<100
(mm)
<100
330
>300
740

7.2.6 Odpiranje rezervnega grelnika

7.2.7 Odpiranje pokrova stikalne omarice rezervnega grelnika

7.3.2 Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje enote

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.3.3 Priprava montažne konstrukcije

Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
INFORMACIJE
Za informacije o razpoložljivih možnostih se obrnite na svojega prodajalca.
Če enoto nameščate neposredno na tla, pripravite 4 komplete sidrnih vijakov M8 ali M10, matic in podložk (lokalna dobava), kot sledi:
INFORMACIJE
Maksimalna višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je 15mm.

7.3 Nameščanje zunanje enote

7.3.1 O nameščanju zunanje enote

Kdaj
Zunanjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite cevi za vodo.
Običajen potek
Nameščanje zunanje enote navadno zajema naslednje korake: 1 Priprava montažne konstrukcije. 2 Nameščanje zunanje enote. 3 Priprava odvoda vode. 4 Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitivjo snežne
strehe in preusmeritveno pregrado. Glejte "Priprava mesta namestitve" v "6Priprava"na strani21.
Vodnik za monterja
30
V vsakem primeru zagotovite najmanj 300mm prostora pod enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje snežne odeje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 31
(mm)
<150
<150
a
330
>300
283
740
0 mm
>100
a Maksimalna višina snežne odeje
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
Enoto je mogoče z nosilci montirati na steno:
7 Montaža
a Maksimalna višina snežne odeje

7.3.4 Montaža zunanje enote

POZOR
NE odstranjujte zaščitnega kartona, dokler ni enota pravilno nameščena.
1 Dvignite zunanjo enoto.
2 Montirajte zunanjo enoto na naslednji način:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
31
Page 32
7 Montaža
1
3
2
4
a
a a
b
a
OPOMBA
Pri namestitvi enote v mrzlem območju z ustreznimi ukrepi zagotovite, da odstranjeni kondenzat ne more zmrzniti.
a Izstop zraka
OPOMBA
Pravilno poravnajte enoto. Pazite, da zadnja stran enote NE izstopa.
3 Odstranite zaščitni karton in list z navodili.
a Zaščitni karton b List z navodili
OPOMBA
Da bi preprečili poškodbe podpornih nogic, enote nikakor NE nagibajte vstran:
INFORMACIJE
Za informacije o razpoložljivih možnostih se obrnite na svojega prodajalca.
OPOMBA
Zagotovite najmanj 300 mm prostora pod enoto. Zagotovite tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane višine snežne odeje.

7.3.6 Preprečevanje prevračanja zunanje enote

Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 kabla, kot je prikazano na naslednji risbi (iz lokalne
dobave).
2 Postavite 2 kabla čez zunanjo enoto. 3 Med kabla in zunanjo enoto vstavite plast gume, da kabli ne bi
opraskali barve (iz lokalne dobave).
4 Pritrdite konce kablov. Zatisnite konce.

7.3.5 Priprava drenaže

▪ Izogibajte se mestom namestitve, kjer lahko voda, ki izteka iz
enote zaradi zamašene zbirne posode, povzroči poškodbe na
mestu montaže. ▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. ▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu. ▪ Okrog temeljev pripravite drenažni kanal za odvod odpadne vode
iz okolice enote. ▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem. ▪ Če enoto nameščate na okvir, na razdalji 150 mm od spodnje
strani enote montirajte za vodo neprepustno ploščo, da bi
preprečili vdor vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte
naslednjo ilustracijo).
Vodnik za monterja
32

7.4 Montaža krmilne omarice

7.4.1 Napotki za varnost pri montaži krmilne omarice

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 33
7 Montaža
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.4.2 Namestitev krmilne omarice

1 Odstranite sprednjo ploščo. 2 Postavite zadnjo ploščo ob steno in označite mesta za pritrditev
(2 zgoraj in 2 spodaj).
OPOMBA
Preverite, da so oznake (po 2 in 2 skupaj) popolnoma vodoravne in da njihove mere ustrezajo spodnji sliki.
3 Izvrtajte 4 luknje in vstavite 4 zidne vložke (velikosti M5). 4 Privijte zgornja vijaka in obesite omarico na zgornja vijaka. 5 Privijte spodnja vijaka. 6 Trdno privijte 4 vijake.
INFORMACIJE
Uporabniški vmesnik lahko priključite na krmilno omarico. Za več informacij glejte "7.8.6 Priključevanje
uporabniškega vmesnika"na strani40.

7.5 Montaža omarice za opcijsko opremo

4 Privijte zgornja vijaka in obesite omarico na zgornja vijaka. 5 Privijte spodnja vijaka. 6 Trdno privijte 4 vijake.

7.6 Montaža rezervnega grelnika

7.6.1 O montaži rezervnega grelnika

OPOMBA
▪ Rezervni grelnik je mogoče montirati in uporabljati
samo v kombinaciji z zunanjo enoto in krmilno omarico EKCB07CAV3.
▪ Rezervni grelnik je mogoče priključiti samo na izhod
vode za ogrevanje prostora na zunanji enoti. Uporaba drugih priključkov NI dovoljena.
▪ Na zunanjo enoto je mogoče priključiti samo en
rezervni grelnik. Zaporedna ali vzporedna vezava več kompletov rezervnih grelnikov NI dovoljena.

7.6.2 Napotki za varnost pri montaži rezervnega grelnika

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.6.3 Namestitev rezervnega grelnika

1 Z vijakoma M5 pritrdite stenski nosilec na steno.

7.5.1 Napotki za varnost pri montaži omarice za opcijsko opremo

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.5.2 Namestitev omarice za opcijsko opremo

1 Odstranite sprednjo ploščo. 2 Postavite zadnjo ploščo ob steno in označite mesta za pritrditev
(2 zgoraj in 2 spodaj).
OPOMBA
Preverite, da so oznake (po 2 in 2 skupaj) popolnoma vodoravne in da njihove mere ustrezajo spodnji sliki.
2 Obesite rezervni grelnik na stenski nosilec.
3 Izvrtajte 4 luknje in vstavite 4 zidne vložke (velikosti M5).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
33
Page 34
7 Montaža
a b
b
a
Za servisiranje in vzdrževanje sta predvidena 2 zaporna ventila. Ventila namestite na dovod in odvod vode. Pazite na njun položaj: vgrajeni izpustni ventili praznijo samo tisto stran kroga, na kateri so. Da bi lahko izpraznili samo enoto, poskrbite, da bosta odvodna ventila postavljena med zaporna ventila in enoto.
3 Označite mesto odprtine v spodnjem delu rezervnega grelnika. 4 Snemite rezervni grelnik s stenskega nosilca. 5 Izvrtajte luknjo za spodnji vijak in vstavite zidni vložek. 6 Obesite rezervni grelnik na stenski nosilec. Prepričajte se, da je
varno pritrjen.
7 Z vijakom M5 pritrdite spodnji del rezervnega grelnika na steno.

7.7 Priključevanje vodovodnih cevi

7.7.1 Priključevanje cevi za vodo

Pred priključevanjem cevi za vodo
Zunanja enota mora biti nameščena. Če se uporabljata, morata biti montirana tudi krmilna omarica in rezervni grelnik.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze: 1 Priključevanje vodovodnih cevi zunanje enote 2 Priključevanje vodovodnih cevi na rezervni grelnik (če se
uporablja) 3 Polnjenje vodovodnega kroga 4 Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem (dodajanje
glikola) 5 Izoliranje vodovodnih cevi
a Dovod vode b Odvod vode
1 Privijte matice zunanje enote na zaporne ventile. 2 Priključite zunanje cevi na zaporna ventila.
OPOMBA
V sistem vgradite manometer.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za odzračevanje.

7.7.4 Priključitev vodovodnih cevi na rezervni grelnik

OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko povzročijo okvare enote. Pritezni moment NE sme presegati 30N•m.
1 Priključite vodovodne cevi (lokalna dobava) na dovod in odvod
vode na rezervnem grelniku.

7.7.2 Napotki za varnost pri priključevanju vodovodnih cevi

INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava

7.7.3 Priključevanje vodovodnih cevi

OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko povzročijo okvare enote. Pritezni moment NE sme presegati 30N•m.
Vodnik za monterja
34
a Dovod vode b Odvod vode
OPOMBA
Če je rezervni grelnik vgrajen v reverzibilni sistem (ogrevanje+hlajenje) in so pogoji iz razdelka "14.3Potreba
po uporabi kompleta ventilov" na strani 82 veljavni, se
lahko v notranjosti rezervnega grelnika nabira kondenzat. Obvod za kondenzat zagotovite tako, da vgradite komplet ventilov EKMBHBP1. NE vgrajujte nobenega drugega kompleta ventilov, razen EKMBHBP1.
INFORMACIJE
V rezervnem grelniku je vgrajen samodejni odzračevalni ventil. Za navodila za odzračevanje glejte "9.4.2 Funkcija
odzračevanja"na strani68.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 35
7 Montaža
A
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f e h
g
d
a b c
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
E1+E3 E2+E4

7.7.5 O kompletu ventilov

INFORMACIJE
Velja samo za reverzibilne sisteme (ogrevanje+hlajenje), v katere je vgrajen rezervni grelnik.
Če se rezervni grelnik vgrajuje v reverzibilni sistem (ogrevanje +hlajenje) in so izpolnjeni pogoji, predstavljeni v razdelku
"14.3Potreba po uporabi kompleta ventilov"na strani 82, se lahko
v notranjosti rezervnega grelnika nabira kondenzat. Za kondenzat je treba zagotoviti obvod.
OPOMBA
Če pride do okvare kompleta ventilov ali težav zaradi nepravilne montaže, kondenzat, ki nastaja v notranjosti rezervnega grelnika, morda ne bo pravilno odveden. Za preprečevanje poškodb zaradi kondenzata poskrbite, da so vse komponente, vgrajene pod rezervnim grelnikom, zaščitene najmanj pred kapljanjem vode (IPX1).
Zahteve za mesto vgradnje kompleta ventilov so odvisne od zahtevane nastavitvene točke temperature izhodne vode (talno ogrevanje: 18°C – ventilatorski konvektorji: 5°C) in materiala cevi (baker ali Alpex). Skladno z risbo in spodnjo tabelo zagotovite dovolj prostora pod rezervnim grelnikom.
Priključevanje 3-potnega ventila
1 Razpakirajte telo 3-potnega ventila in motor 3-potnega ventila in
se prepričajte, da so motorju priloženi naslednji dodatki.
a Puša
b Pokrov motorja ventila
c Vijak
d Skala
2 Priključite telo 3-potnega ventila na dovod vode na rezervnem
grelniku v skladu z eno od naslednjih štirih konfiguracij. Postavite gred tako, da bo mogoče montirati in zamenjati motor.
A Minimalna zahtevana razdalja med rezervnim grelnikom in
kompletom ventilov.
Nastavitvena točka
temperature
izhodne vode
18°C A=0,25m A=0,1m 5°C A=0,50m A=0,2m
(a) Polietilen, ojačen z aluminijem
Komplet ventilov EKMBHBP1 vsebuje kontrolni ventil in 3-potni ventil, ki ju je treba v sistem vgraditi na naslednji način:
a Zunanja enota
b Del zunanje enote za hladivo
c Hidravlični del zunanje enote
d 3-potni ventil (iz kompleta ventilov EKMBHBP1)
e Kontrolni ventil (iz kompleta ventilov EKMBHBP1)
g Krmilna omarica h Krog za ogrevanje prostora
f Komplet rezervnega grelnika
Priključevanje kontrolnega ventila
1 Priključite kontrolni ventil na odvod vode na rezervnem grelniku.
Material cevi
Baker Alpex
(a)
1 Iz zunanje enote 2 Proti obvodu 3 Proti rezervnemu grelniku
3 Pušo namestite na ventil in jo obračajte, dokler ni ventil
postavljen tako kot prikazuje spodnja slika. 50% mora blokirati izhodni priključek proti obvodu in 50% izhodni priključek proti rezervnemu grelniku.
4 Pri montaži v skladu s konfiguracijo E3 ali E4 z odvijanjem
vijaka odprite pokrov motorja ventila in prestavite mostiček tako, da se spremeni smer obračanja ventila.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
35
Page 36
7 Montaža
DIR
2P Y
N L
a ab b
E1+E2 E3+E4
Položaj mostička pri montaži v skladu s konfiguracijama E1 in E2.
Položaj mostička pri montaži v skladu s konfiguracijama E3 in E4.
INFORMACIJE
Tovarniško je mostiček vgrajen tako, da ustreza konfiguracijama E1 in E2.
5 Postavite gumb na motorju v položaj urinega kazalca 12 h in
potisnite motor na pušo. Med postopkom NE obračajte puše, da se ohrani položaj ventila, kot ste ga določili v 4. koraku.
6 Postavite skalo na ventil v skladu z upoštevno konfiguracijo.
Če… …potem
Model grelnega traku (ime modela vsebuje -H-)
Notranja vodovodna cev je tovarniško opremljena z grelnim trakom in dodatno izolacijo, kar preprečuje zmrzovanje cevi. Da se prepreči zmrzovanje zunanje lokalne cevi, jo skladno s spodnjimi navodili opremite z zadostno izolacijo ali grelnim trakom (lokalna dobava).
Grelni trak (lokalna dobava)
1 Na zunanjo lokalno cev montirajte grelni trak. 2 Zagotovite zunanje napajanje za grelni trak.
OPOMBA
▪ Za delovanje notranjega grelnega traku MORA biti
napajanje enote VKLOPLJENO. Zaradi tega med dolgimi hladnimi obdobji ne smete nikoli odklopiti napajanja ali izklopiti glavnega stikala.
▪ V primeru izpada napajanja se napajanje grelnega
traku (notranjega in zunanjega) prekine in vodovodni krog NE bo zaščiten. Da se zagotovi popolna zaščita, je v vodovodni krog vedno mogoče dodati glikol, tudi če se na zunanjo lokalno cev montira grelni trak.
a Obvod b Rezervni grelnik
7 Za razbremenitev mehanske napetosti s kabelsko vezico
(lokalna dobava) pritrdite napajalni kabel na telo 3-potnega ventila. Pritrdite ga tako, da morebitni kondenzat ne more steči v motor 3-potnega ventila prek kabla.

7.7.6 Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem

Zmrzal lahko poškoduje sistem. Če so pričakovane negativne temperature okolja, poskrbite, da bo vodovodni krog ustrezno zaščiten pred zmrzovanjem. Zaščita pred zmrzovanjem je odvisna od modela. Dodajte glikol v vodovodni krog ali zagotovite lokalno zunanjo cev z grelnim trakom skladno s spodnjo tabelo.
Glikol
Potrebna koncentracija glikola je odvisna od pričakovane najnižje zunanje temperature in od tega, ali želite zaščititi sistem pred pokanjem in zmrzovanjem. Za preprečitev zmrzovanja je potrebna večja količina glikola. Dodajte glikol v skladu s spodnjo tabelo.
INFORMACIJE
▪ Zaščita pred pokanjem: glikol bo preprečil pokanje cevi,
NE pa tudi zmrzovanja tekočine v njih.
▪ Zaščita pred zmrzovanjem: glikol bo preprečil
zmrzovanje tekočine v ceveh.
Najnižja pričakovana
Preprečevanje razpočenja
Preprečevanje
zmrzovanja zunanja temperatura
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35%
Če… …potem
Standardni model (ime modela ne vsebuje -H-)
Vodnik za monterja
36
Dodajte glikol v vodovodni krog skladno s spodnjimi navodili. Na ta način zaščitite notranje vodovodne cevi in zunanje lokalne cevi.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 37
7 Montaža
OPOMBA
▪ Monter mora skladno s pričakovanimi temperaturami
okolja dodati pravilen odstotni delež glikola.
▪ Dodajanje glikola velja za OBA modela, tj. za modele
samo s hlajenjem (EWAQ004+005BAVP) IN za reverzibilne modele (EWYQ004+005BAVP), ne glede na to, ali se uporabljajo za hlajenje ali ogrevanje.
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje preglednice s tehničnimi podatki, ki jih navaja proizvajalec glikola. Po potrebi zagotovite skladnost z zahtevami proizvajalca glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKOLI ne sme preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zmrzne, se črpalka NE bo mogla
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočine v sistemu še vedno zmrzne, če preprečite zgolj razpočenje.
▪ Če pride do izpada napajanja ali črpalke in v sistem NI
bil dodan glikol, izpraznite sistem.
▪ Kadar voda v sistemu miruje, obstaja visoka verjetnost
zmrzovanja in poškodb sistema.
Dovoljene so naslednje vrste glikola: ▪ etilenglikol; ▪ propilenglikol, skupaj s potrebnimi zaviralci, je v skladu s
standardom EN1717 razvrščen v kategorijoIII.
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema. Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika. Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
Z dodajanjem glikola v vodovodni krog se zmanjša maksimalna dovoljena količina vode v sistemu. Za več informacij glejte poglavje "Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka" v vodniku za monterja.

7.7.7 Polnjenje vodovodnega kroga

1 Priključite cev za dovod vode na izpustni in polnilni ventil.
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala. Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena. Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol kar najmanj izpostavljen zraku.
OPOMBA
▪ V primeru presežnega tlaka bo sistem skozi varnostni
tlačni ventil izpustil nekaj tekočine. Če je bil v sistem dodan glikol, z ustreznimi ukrepi poskrbite za njegovo varno zbiranje.
▪ V vsakem primeru poskrbite, da je gibljiva cev
varnostnega tlačnega ventila VEDNO prosta za sprostitev tlaka. Preprečite zastajanje in/ali zamrznitev vode v cevi.
2 Odprite izpustni in polnilni ventil. 3 Če je vgrajen samodejni odzračevalni ventil, preverite, ali je
odprt.
4 Krogotok polnite z vodo, dokler manometer (lokalna dobava) ne
kaže tlaka približno ±2,0bara.
5 Vodovodni krog odzračite, kolikor je le mogoče. Za navodila
glejte "9Zagon"na strani67.
6 Polnite krog do tlaka ±2,0bara. 7 Ponavljajte koraka 5 in 6, dokler ne izpustite vsega zraka in se
tlak ne ustali.
8 Zaprite izpustni in polnilni ventil. 9 Odklopite cev za dovod vode z izpustnega in polnilnega ventila.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
OPOMBA
Vodni tlak, ki ga prikazuje manometer, se bo spreminjal glede na temperaturo vode (višji tlak pri višji temperaturi vode).
Vendar pa mora biti vodni tlak vedno višji od 1 bara, da zrak ne bi vdrl v krogotok.
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Montaža
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

7.7.8 Izoliranje vodovodnih cevi

Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči ogrevanja in hlajenja.
Debelina izolacijskega materiala MORA biti najmanj 13 mm (in λ=0,039 W/mK), da se prepreči zmrzovanje zunanjih vodovodnih cevi v zimskem času.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%, mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči nastajanje kondenzata na površju izolacije.
Pred zimo ovijte vodovodne cevi in zaporne ventile z grelnim trakom (lokalna dobava), da jih zaščitite pred zmrzovanjem. Če se zunanja temperatura lahko zniža tudi na manj kot –20°C, grelni trak pa se ne uporablja, je zaporne ventile priporočeno namestiti v stavbi.

7.8 Priključevanje električnega ožičenja

7.8.1 O priključevanju električnega ožičenja

Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da so vodovodne cevi priključene.
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih stopenj:
1 Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami enot.
2 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto (če je
upoštevno).
3 Priključevanje električnega ožičenja na krmilno omarico
EKCB07CAV3 (če je upoštevno).
4 Priključevanje električnega ožičenja na omarico za opcijsko
opremo EK2CB07CAV3 (če je upoštevno).
5 Priključevanje električnega ožičenja na rezervni grelnik (če je
upoštevno). 6 Priključevanje omrežnega napajanja. 7 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik (če je upoštevno). 8 Priključevanje uporabniškega vmesnika. 9 Priključevanje zapornih ventilov (če je upoštevno). 10 Priključevanje električnih števcev (če je upoštevno). 11 Priključevanje izhoda za alarm (če je upoštevno). 12 Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja
prostora (če je upoštevno). 13 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote (če je upoštevno). 14 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije (če je
upoštevno).
7.8.2 Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi ▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

7.8.3 Napotki za priključevanje električnega ožičenja

Vedno imejte v mislih naslednje: ▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Tip vodnika Način montaže
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik b Vijak c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z okroglim obrobljenim priključkom
a Priključek b Vijak c Ploska podložka O Dovoljeno X Ni dovoljeno
Element Pritezni moment (N•m)
Zunanja enota
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Krmilna omarica/omarica za opcijsko opremo
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9
Rezervni grelnik
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto

1 Odstranite pokrov stikalne omarice. Glejte "7.2.2 Odpiranje
zunanje enote"na strani29.
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
Vodnik za monterja
38
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 39
a b
a Izolacijo odstranite do te točke
a
b c
≥25 mm
a b
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
1 2 3
X6YA
X19A
a
b Predolg ogoljeni del žice lahko povzroči električni šok ali
uhajanje toka.
3 Kable vstavite z zadnje strani enote:
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi kabli mora biti najmanj 25mm.
Napeljava Možni kabli (odvisno od nameščene opcijske opreme)
a Nizka napetost
▪ Uporabniški vmesnik ▪ Kabel za povezavo s krmilno omarico EKCB07CAV3 ▪ Oddaljeno zunanje tipalo (opcija)
b Visoka napetost
▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije ▪ Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije ▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) ▪ Nadzor funkcije ogrevanja/hlajenja prostora
c
▪ Glavno napajanje
Glavno napajanje
7 Montaža
a Nizkonapetostni kabel
b Visokonapetostni kabel
c Napajalni kabel
4 V enoti napeljite kable tako:
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli + glavno napajanje
5 Pazite, da kabel NE pride v stik z ostrimi robovi. 6 Namestite pokrov stikalne omarice.
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable, predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način boste med servisiranjem lahko odstranili/premaknili stikalno omarico in omogočili dostop do drugih sestavnih delov.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE postavljajte v enoto.

7.8.5 Priključevanje omrežnega napajanja

1 Priključite omrežno napajanje.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh
1 GND 2 L 3 N a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
39
Page 40
7 Montaža
1 2 31 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
15263
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
c
X5M
A5P A5P
1 2
a b
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh
1 GND 2 L 3 N a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje) b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije c Kontakt za napajanje po prednostni tarifi (na krmilni
omarici)
INFORMACIJE
Za točna mesta konektorjev X6Y, X6YA in X6YB v stikalni omarici glejte priročnik za servisiranje.
# Dejanje
1 Priključite kabel uporabniškega vmesnika na zunanjo
enoto.
a Glavni uporabniški vmesnik
(a)
b Opcijski uporabniški vmesnik
2 Vstavite izvijač v reže pod uporabniškim vmesnikom in
pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče. Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo
uporabniškega vmesnika. Pazite, da ga NE poškodujete.
INFORMACIJE
Pri napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije je od vrste napajanja po prednostni tarifi za kWh odvisno, ali je za hidravlični del zunanje enote X3M/5+6 potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev hidravličnega dela zunanje enote je potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če hidravlični del zunanje enote ne sme povzročati
porabe pri napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije, ko je aktivno.

7.8.6 Priključevanje uporabniškega vmesnika

Priključitev na zunanjo enoto
INFORMACIJE
▪ Če v sistemu NI krmilne omarice EKCB07CAV3,
uporabniški vmesnik priključite neposredno na zunanjo enoto v skladu s spodnjimi navodili.
▪ Če je krmilna omarica EKCB07CAV3 vgrajena v
sistem, uporabniški vmesnik priključite na krmilno omarico. Za navodila glejte “Priključitev na krmilno omarico” spodaj.
3 Pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na steno. 4 Priključite skladno s prikazom v 4A, 4B, 4C ali 4D. 5 Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da NE stisnete vodnikov, ko pritrjujete sprednjo ploščo na enoto.
(a) Za upravljanje je potreben glavni uporabniški vmesnik. Kot
oprema je priložen enoti.
Priključitev na krmilno omarico
▪ Če uporabljate 1 uporabniški vmesnik, ga lahko priključite na
krmilno omarico EKCB07CAV3 (za upravljanje v bližini krmilne omarice) ali v prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
▪ Če uporabljate 2 uporabniška vmesnika, lahko priključite 1
uporabniški vmesnik na krmilno omarico EKCB07CAV3 (za upravljanje v bližini krmilne omarice) + 1 uporabniški vmesnik v prostor (kjer se uporablja kot sobni termostat).
Vodnik za monterja
40
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 41
7 Montaža
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
# Na krmilni omarici V prostoru
1 Na priključni sponki krmilne omarice
X2M/20+21 priključite kabel uporabniškega vmesnika.
Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
Na priključni sponki krmilne omarice X2M/20+21 priključite kabel uporabniškega vmesnika.
Kabel napeljite z desne strani priključnih sponk, pritrdite ga v kabelsko objemko in ga napeljite skozi odprtino za nizkonapetostne kable.
a Glavni uporabniški vmesnik
2 Priključite krmilno omarico na zunanjo enoto.
Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
# Na krmilni omarici V prostoru
4 Z vijaki in maticami M4 iz vrečke z
dodatki pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na sprednjo ploščo krmilne omarice.
Pazite, da s preveč zategnjenimi vijaki NE deformirate zadnje strani uporabniškega vmesnika.
Pritrdite stensko ploščo uporabniškega vmesnika na steno.
Če uporabniškega vmesnika NE boste priključili na krmilno omarico, iz odprtin v sprednji plošči NE odstranjujte čepov.
5 Priključite skladno s prikazom v 4A. Priključite skladno s
prikazom v 4A, 4B, 4C ali 4D.
6 Znova pritrdite sprednjo ploščo na stensko ploščo.
Pazite, da pri pritrjevanju sprednje plošče na krmilno omarico NE priščipnete kablov.
4A Z zadnje strani
4C Z zgornje strani
4B Z leve strani
4D Z zgornje strani na sredini
3 Vstavite izvijač v reže pod uporabniškim vmesnikom in
pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče. Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo
uporabniškega vmesnika. Pazite, da ga NE poškodujete.
a S kleščami ipd. izrežite ta del za napeljavo ožičenja.
b Ožičenje pritrdite na sprednji del ohišja s pomočjo kanala
za kable in vezice.

7.8.7 Priključevanje zapornega ventila

1 Priključite kabel za krmiljenje ventila na ustrezne priključne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Priključite samo ventile NO (običajno odprti).
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Montaža
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
INFORMACIJE
Zaporni ventil se privzeto priključi na zunanjo enoto. Če je v sistem vgrajena krmilna omarica EKCB07CAV3, ga lahko priključite tudi na krmilno omarico. V ta namen priključite priključni sponki X3M/1+2 zunanje enote na priključni sponki X8M/6+7 krmilne omarice in nato priključite zaporni ventil na priključni sponki X8M/6+7 krmilne omarice.
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi kabli mora biti najmanj 25mm.

7.8.9 Priključevanje napajanja za krmilno omarico

1 Priključite napajalni kabel na krmilno omarico.
1 GND 2 L 3 N
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE prihaja v stik z ostrimi robovi.

7.8.8 Priključevanje električnega ožičenja na krmilno omarico

1 Kable vstavite s spodnje strani krmilne omarice. 2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE postavljajte v enoto.

7.8.10 Priključevanje kabla za povezavo krmilne omarice in zunanje enote

1 Priključite X2M/22 (krmilna omarica) na X5M/4 (zunanja enota). 2 Priključite X2M/23 (krmilna omarica) na X5M/3 (zunanja enota).
Vodnik za monterja
42
a Nizkonapetostni kabli b Visokonapetostni kabli
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.8.11 Priključevanje električnega ožičenja na
1 Kable vstavite s spodnje strani omarice za opcijsko opremo. 2 Nizkonapetostni kabli morajo biti na desni strani. Napeljite jih
omarico za opcijsko opremo
skozi vstopno odprtino in jih pritrdite z vezicami za kable:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 43
a
b
c
a Nizkonapetostni kabli
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
b Visokonapetostni kabli
c Glavno napajanje
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi kabli mora biti najmanj 25mm.

7.8.12 Priključevanje napajanja za omarico za opcijsko opremo

1 Priključno sponko X1M omarice za opcijsko opremo priključite
na priključno sponko X1M krmilne omarice.
7 Montaža
a Konektorja (dodatki)
b Povezovalni kabel (lokalna dobava)

7.8.14 Priključevanje električnih števcev

INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
Pri električnem merilniku s tranzistorskim izhodom preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA biti priključena na X2M/7 in X2M/9; negativna polarnost na X2M/8 in X2M/10.
1 Na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji
risbi, priključite kable električnih števcev.
1 GND 2 L 3 N
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v kabelsko objemko, da
zagotovite zmanjšanje mehanskih obremenitev in da kabel NE prihaja v stik z ostrimi robovi.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE postavljajte v enoto.
7.8.13 Priključevanje kabla za povezavo omarice
1 Konektorja iz vrečke z dodatki priključite na A1P na X5A na
za opcijsko opremo in krmilne omarice
tiskanem vezju krmilne omarice in tiskanem vezju omarice za opcijsko opremo.
2 Konektorja povežite z lokalno dobavljenim kablom.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.

7.8.15 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije

INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
Vodnik za monterja
43
Page 44
7 Montaža
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
X8M
X1M
1 2
X8M
X1M
L N
43
1 Priključite kabel digitalnih vhodov za porabo energije na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
S3P Priključite na priključni sponki X2M/1+2 S2P Priključite na priključni sponki X2M/3+4 S1P Priključite na priključni sponki X2M/5+6 S4P Priključite na priključni sponki X2M/11+12
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
1 Priključite kabel izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.

7.8.18 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote

INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
1 Priključite kabel za preklop na zunanji vir toplote na ustrezne
priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.

7.8.16 Priključevanje izhoda za alarm

INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
1 Priključite kabel izhoda za alarm na ustrezne priključne sponke,
kot je prikazano na naslednji risbi.
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.

7.8.19 Priključevanje električnega ožičenja na rezervni grelnik

Napeljava Kabli
a Nizka
napetost b
Visoka napetost
1 Kable vstavite s spodnje strani rezervnega grelnika. 2 V rezervnem grelniku napeljite kable tako:
Povezovalni kabel (povezava termistorja rezervnega grelnika + termične zaščite rezervnega grelnika + rezervnega grelnika)
Glavno napajanje
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.8.17 Priključevanje izhoda za vklop/izklop
Vodnik za monterja
ogrevanja/hlajenja prostora
INFORMACIJE
▪ Zahteva omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. ▪ Priključijo se na omarico za opcijsko opremo
EK2CB07CAV3.
44
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 45
7 Montaža
a b
a b
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
Vrsta rezervnega
Napeljava
grelnika
*3V
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
*9W
a Nizkonapetostni kabli
b Visokonapetostni kabli
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi kabli mora biti najmanj 25mm.

7.8.20 Priključevanje napajanja za rezervni grelnik

1 Priključite napajanje za rezervni grelnik. Pri modelih *3V se za
F1B uporablja dvopolna varovalka. Pri modelih *9W se za F1B uporablja 4-polna varovalka.
2 Po potrebi spremenite priključek na terminalu X14M.
Vrsta
rezervnega
Povezave na napajanje
za rezervni grelnik
Povezave na
priključne sponke
grelnika
3kW 1~ 230V
(*3V)
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč rezervnega grelnika se pri posameznih modelih lahko razlikuje. Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega grelnika, kot navaja naslednja tabela.
Vrsta
rezervnega
grelnika
Moč rezervneg a grelnika
Napajanje Maksimalni
delovni tok
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
(b) Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve napetostnih sprememb, napetostnih nihanj (kolebanj) in utripanja (flikerja) v javnih nizkonapetostnih napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom ≤75A), če je impedanca sistema Z vrednosti Z uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik opreme mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje z impedanco sistema Z enaka ali manjša od vrednosti Z
na vmesniški točki med napajanjem
max
enaka ali manjša od
sys
.
max
Z
sys
max
, ki je
Posebna opomba za varovalke:
(Ω)
Posebna opomba za priključne sponke:
Kot je omenjeno v zgornji tabeli, je treba povezave na priključni sponki X6M in X7M spremeniti za konfiguracijo rezervnega grelnika. Glejte opozorilo na spodnji ilustraciji za delo s priključnimi sponkami.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
45
Page 46
7 Montaža
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
A4P
F1B
14 13 12
11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
INFORMACIJE
Za več informacij o vrstah rezervnega grelnika in postopku konfiguracije rezervnega grelnika glejte poglavje “Konfiguracija” v priročniku za montažo zunanje enote.
Med priključevanjem rezervnega grelnika je možna napačna priključitev. Da bi pri modelu *9W prepoznali napačno priključitev, močno priporočamo, da izmerite vrednost upornosti grelnih elementov. Izmeriti je treba naslednje vrednosti upornosti, odvisno od različnih vrst rezervnih grelnikov (glejte spodnjo preglednico). VEDNO izmerite upornost na sponkah kontaktorja K1M, K2M in K5M.
3kW 1~ 230V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7Ω 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 52,9Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3Ω
Primer izmerjene upornosti med K1M/1 in K5M/13:
6kW 1~ 230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
2 Za termično zaščito priključite 2 kabla med priključni sponki
X15M/3+4 rezervnega grelnika in priključni sponki X2M/11+12 krmilne omarice.
3 Za povezavo s krmilno omarico priključite 3 kable med
priključne sponke X15M/5+6+7 rezervnega grelnika in priključne sponke X2M/13+14+15 krmilne omarice.
4 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
INFORMACIJE
▪ Za podrobnosti o povezavah glejte vezalno shemo. ▪ Uporabite večžilni kabel. ▪ Za komplet rezervnega grelnika EKMBUHCA3V3 NI
potrebna povezava med priključno sponko X15M/6 rezervnega grelnika in priključno sponko X2M/14 krmilne omarice.

7.8.22 Priključevanje kompleta ventilov

INFORMACIJE
Velja samo za reverzibilne sisteme (ogrevanje+hlajenje), v katere je vgrajen rezervni grelnik.
1 Priključite konektor na enem koncu priključnega kabla (a) na
sponko X21A na tiskanem vezju A1P zunanje enote in kabel napeljite v skladu s spodnjo risbo.
2 Z zunanjim ožičenjem in vpenjalno sponko na drugem koncu
priključnega kabla (b) zagotovite povezavo s priključno sponko X8M/10 krmilne omarice ter priključite sponki X3M/1+2 zunanje enote na sponki krmilne omarice X8M/6+7.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06

7.8.21 Priključevanje kompleta rezervnega grelnika na krmilno omarico

INFORMACIJE
Vodnik za monterja
46
▪ Zahteva priključitev na krmilno omarico EKCB07CAV3.
1 Za termistor priključite 2 kabla med priključni sponki X15M/1+2
rezervnega grelnika in priključni sponki X2M/5+6 krmilne omarice.
Page 47

8 Konfiguracija

X7M
X21A
X21A
X5M
X4M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
N Na X8M/7 L Na X8M/10

7.9 Zaključevanje montaže zunanje enote

7.9.1 Zapiranje zunanje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Montirajte zgornjo in sprednjo ploščo.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov zunanje enote, pazite, da pritezni moment NE bo več kot 4,1N•m.

7.10 Zaključitev montaže krmilne omarice

7.10.1 Zapiranje krmilne omarice

1 Zaprite sprednjo ploščo.

7.11 Zaključitev montaže omarice za opcijsko opremo

a Konektor – en konec priključnega kabla
b Vpenjalna sponka – drug konec priključnega kabla
c Proti krmilni omarici
OPOZORILO
Spnite priključni kabel kompleta ventilov v kabelski snop, da razbremenite mehansko napetost. Na obe strani vpenjalne sponke namestite kabelsko vezico. Če tega opozorila ne boste upoštevali, lahko pride do kratkega stika in požara.
3 Priključite 3-potni ventil iz kompleta ventilov na sponke
X8M/6+7+10 krmilne omarice.
OPOMBA
Kadar na en priključni blok priključujete več kablov, morajo biti enako debeli.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
a Iz zunanje enote b 3-potni ventil Y Na X8M/6

7.11.1 Zapiranje omarice za opcijsko opremo

1 Zaprite sprednjo ploščo.

7.12 Zaključitev montaže rezervnega grelnika

7.12.1 Zapiranje rezervnega grelnika

1 Zaprite pokrov stikalne omarice. 2 Zaprite sprednjo ploščo.
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme ▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika. ▪ Prva uporaba – Hitri čarovnik Ko prvič vklopite uporabniški
vmesnik (preko notranje enote), se zažene hitri čarovnik, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
Nadaljnja uporaba Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite tudi
kasneje.
Vodnik za monterja
47
Page 48
8 Konfiguracija
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
INFORMACIJE
Ko se nastavitve monterja spremenijo, uporabniški vmesnik zahteva potrditev. Po potrditvi se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost Ni upoštevno (Se ne uporablja).
Način Stolpec v tabelah
Dostop do nastavitev poteka prek poti v strukturi menija.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v pregledu nastavitev.
Glejte tudi: ▪ "Dostopanje do nastavitev monterja"na strani48"8.5Struktura menija: pregled nastavitev monterja"na strani66

8.1.1 Priključitev računalniškega kabla v stikalno omarico

Predpogoj: Potreben je komplet EKPCCAB.
1 Priključite kabel z USB-povezavo na svoj računalnik. 2 Vtič kabla priključite na X10A na A1P stikalne omarice zunanje
enote, ali na X12A na A4P stikalne omarice krmilne omarice EKCB07CAV3.
A Stikalna omarica zunanje enote B Stikalna omarica krmilne omarice
3 Pazite zlasti na mesto vtiča!
#
Koda
OPOMBA
Drug kabel je že priključen na X10A. Če želite na X10A priključiti računalniški kabel, začasno odklopite drugi kabel. Nato ga NE pozabite ponovno priključiti.

8.1.2 Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov

Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter. 2 Pojdite na [A]:
Dostopanje do pregleda nastavitev
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter. 2 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških dovoljenj
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Napredni upor.. 2 Pojdite na [6.4]: 3 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat:
4 Če več kot 1uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne
pritisnete ponovno preklopi z nastavitve Monter nazaj na Uporabnik.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Napredni končni uporabnik
1 Pojdite na glavni meni ali katerega od njegovih podmenijev: 2 Za več kot 4sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Napredni upor..
Prikažejo se dodatne informacije in “+” se doda imenu menija. Nivo uporabniških dovoljenj ostane Napredni upor., dokler se nastavitev ne spremeni.
Nastavljanje nivoja uporabniških dovoljenj na možnost Končni uporabnik
1 Za več kot 4 sekunde pritisnite
Rezultat: Nivo uporabniških dovoljenj preklopi na Uporabnik.
Uporabniški vmesnik se vrne na privzeto začetno stran.
Spreminjanje nastavitve pregleda Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
1 Pojdite na [A.8]:
nastavitev.
2 Z gumboma
nastavitve.
> Monterske nastavitve.
> Monterske nastavitve > Pregled
> Informacije > Nivo uporabniških dovoljenj.
.
se prikaže na začetnih straneh.
za več kot 4sekunde, se nivo dovoljenj
.
.
> Monterske nastavitve > Pregled
in pojdite na ustrezen zaslon prvega dela
.
Vodnik za monterja
48
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 49
8 Konfiguracija
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled nastavitev
Potrdi Nastavi Pomik
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Pregled nastavitev
Potrdi
Nastavi
Pomik
Monterske nastavitve
Sistem se bo ponovno zagnal.
Potrdi Nastavi
Preklic
V redu
15:10
Tor
U5: samo.naslov
Za nadal. pritis. za 4 s
Sinhronizacija
Zaznane so razlike v podatkih. Izberite dejanje:
Pošlji podatke
Potrdi
Nastavi
Začni kopiranje
Ali res želite začeti postopek kopiranja?
Preklic
V redu
Potrdi Nastavi
INFORMACIJE
Dodaten znak 0 je dodan prvemu delu nastavitve, ko dostopite do kod v nastavitvah pregleda.
Primer: [1‑01]: “1” postane “01”.
3 Z gumboma in pojdite na ustrezen drugi del nastavitve.
Rezultat: Vrednost, ki se spreminja, je zdaj označena.
4 Z gumboma in spremenite vrednost.
2 Za 4 sekunde pritisnite na uporabniškem vmesniku, na
katerem želite nadaljevati s hitrim čarovnikom. Uporabniški vmesnik je zdaj glavni uporabniški vmesnik.
INFORMACIJE
Med izvajanjem hitrega čarovnika se na drugem daljinskem upravljalniku prikaže Zasedeno in njegovo delovanje je ONEMOGOČENO.
3 Hitri čarovnik vas bo vodil. 4 Za pravilno delovanje sistema morajo biti lokalni podatki na
obeh uporabniških vmesnikih enaki. V NASPROTNEM se na obeh uporabniških vmesnikih prikaže:
5 Izberite potrebno dejanje:
▪ Pošlji podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate,
vsebuje pravilne podatke, in podatki na drugem uporabniškem vmesniku bodo nadomeščeni.
▪ Sprejmi podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate, NE
vsebuje pravilnih podatkov, zato bodo nadomeščeni s podatki iz drugega uporabniškega vmesnika.
6 Uporabniški vmesnik zahteva potrditev, ali ste prepričani, da
želite nadaljevati.
5 Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite prejšnje korake. 6 Pritisnite , da potrdite spremembo parametra. 7 V meniju z nastavitvami monterja pritisnite , da potrdite
nastavitve.
Rezultat: Sistem se bo ponovno zagnal.

8.1.3 Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski upravljalnik

Če je priklopljen drugi uporabniški vmesnik, mora monter najprej slediti naslednjim navodilom za konfiguracijo 2 uporabniških vmesnikov.
Postopek ponuja možnost kopiranja jezikovnega nabora z enega uporabniškega vmesnika na drugega: npr. z naprave EKRUCBL2 na EKRUCBL1.
1 Ko prvič vklopite napravo, se na obeh uporabniških vmesnikih
prikaže:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
7 Izbiro na zaslonu potrdite tako, da pritisnete , pri čemer bodo
vsi podatki (jeziki, urniki itd.) z izbranega uporabniškega vmesnika sinhronizirani z drugim vmesnikom
INFORMACIJE
▪ Med kopiranjem bo ONEMOGOČENO delovanje obeh
krmilnikov. ▪ Kopiranje lahko traja do 90 minut. ▪ Priporočeno je, da nastavitve monterja ali konfiguracijo
enote spremenite na glavnem uporabniškem vmesniku.
V nasprotnem lahko traja do 5 minut, da postanejo
spremembe vidne v strukturi menija.
8 Vaš sistem je nato nastavljen za upravljanje prek 2
uporabniških vmesnikov.

8.1.4 Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v drugi daljinski upravljalnik

Glejte "8.1.3Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski
upravljalnik"na strani49.

8.1.5 Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite postavitev sistema

Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi po začetnih nastavitvah:
▪ jezik, ▪ datum,
Vodnik za monterja
49
Page 50
8 Konfiguracija
Jezik
Izberite želeni jezik
Potrdi Nastavi
1 2013
Jan
Tor
Potrdi Nastavi Pomik
Datum
Današnji datum?
00 : 00
Trenutni čas?
Čas
Potrdi
Nastavi
Pomik
A.2 1
Pomik
Izbira
Postavitev sistema
Standardno
Možnosti Zmogljivosti Potrditev postavitve
Potrditev postavitve
Potrdite postavitev sistema. Sistem se bo ponovno zagnal in pripravil za prvi zagon.
V redu
Preklic
Potrdi
Nastavi
a
b c
d
b c
▪ čas, ▪ postavitev sistema. Ko potrdite postavitev sistema, lahko nadaljujete z montažo in
zagonom sistema.
1 Ob vklopu se zažene hitri čarovnik, če postavitev sistema še NI
bila potrjena, in sicer z nastavitvijo jezika.
2 Nastavite trenutni datum in čas.
3 Določite nastavitve postavitve sistema: Standardno, Možnosti,
Zmogljivosti. Za več podrobnosti glejte "8.2 Osnovna
konfiguracija"na strani50.
# Koda Opis
[1] ni
upoštevno
Čas in datum

8.2.2 Hitri čarovnik: Standardno

Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora
Sistem lahko prostor ogreje ali ohladi. Nastavitve ogrevanja/hlajenja prostora je treba ustrezno določiti, odvisno od vrste uporabe.
# Koda Opis
[A.2.1.7] [C-07] Način upr. enote:
▪ 0 (Temp. izh.v.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo izhodne vode, ne glede na dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo po ogrevanju ali hlajenju prostora.
▪ 1 (Z sobni t.): Delovanje enote se
določa preko zunanjega termostata.
▪ 2 (Sobni t.): Delovanje enote se
določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Ko se nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
izklopi preko uporabniškega vmesnika, je črpalka vedno izklopljena. Ko je nadzor ogrevanja/hlajenja prostora vklopljen, lahko izberete želeni način delovanja črpalke (upoštevno samo med ogrevanjem/hlajenjem prostora)
Način del. črpalke: ▪ 0 (Neprekinjeno): Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali izklopni toplotni pogoj. Opomba: neprekinjeno delovanje črpalke zahteva več energije kot vzorčno ali delovanje črpalke na zahtevo.
4 Po konfiguraciji izberite Potrditev postavitve in pritisnite .
5 Uporabniški vmesnik se znova zažene in z nameščanjem lahko
nadaljujete ter nastavite druge upoštevne nastavitve in zaženete sistem.
Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko je potrditev opravljena, se zaslon za kratek čas izklopi in za nekaj sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.

8.2 Osnovna konfiguracija

8.2.1 Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum

# Koda Opis
[A.1] ni
Vodnik za monterja
50
upoštevno
Jezik
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 51
8 Konfiguracija
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
b
a
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nadaljevanje
▪ 1 (Vzorec): Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali hlajenju, ker izhodna temperatura vode še ni dosegla želene temperature. Ko se pojavi izklopni toplotni pogoj, se črpalka vsakih 5 minut zažene, da se preveri temperatura vode in po potrebi zahteva ogrevanje ali hlajenje. Opomba: Vzorec NI na voljo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata ali nadzoru sobnega termostata.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: temperatura izh. vode ▪ e: dejanska ▪ f: želena ▪ g: delovanje črpalke
# Koda Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nadaljevanje
▪ 2 (Zahteva) (privzeto): Delovanje
črpalke temelji na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega termostata ustvari vklopni/izklopni toplotni pogoj. Če take zahteve ni, je črpalka izklopljena. Opomba: Zahteva NI na voljo pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ a: nadzor ogrevanja/hlajenja
prostora (uporabniški vmesnik) ▪ b: izklop ▪ c: vklop ▪ d: zahteva po ogrevanju (z zun. sob.
termostata ali sob. termostata) ▪ e: delovanje črpalke
nadaljevanje >>
# Koda Opis
[A.2.1.B] ni
upoštevno
[A.2.1.C] [E-0D] Slanica je prisotna:
Samo, če se uporabljata 2uporabniška vmesnika (1 je nameščen v prostoru, 1 na notranji enoti):
▪ a: na enoti ▪ b: v prostoru kot sobni termostat
Mesto upravljalnika: ▪ Na enoti: drugi uporabniški vmesnik se
samodejno nastavi na V prostoru in deluje kot sobni termostat, če je izbran nadzor sobnega termostata.
▪ V prostoru (privzeto): drugi
uporabniški vmesnik se samodejno nastavi na Na enoti, da deluje kot sobni termostat, če je izbran nadzor sobnega termostata.
▪ 0 (Ne) (privzeto): V vodovodni krog ni
dodan glikol.
▪ 1 (Da): Za zaščito pred zmrzovanjem
je vodovodnemu krogu dodan glikol.

8.2.3 Hitri čarovnik: Možnosti

Oddaljeno zunanje tipalo
Glejte "5Napotki za uporabo"na strani12.
# Koda Opis
[A.2.2.B] [C-08] Zunanje tipalo (zunanje):
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani12.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v uporabniškem vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto. Zunanje tipalo se uporablja za merjenje zunanje temperature okolja. Opomba: Za nekatere funkcije se še vedno uporablja tipalo temperature v zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Tipalo temperature v uporabniškem vmesniku se NE uporablja več. Opomba: Ta vrednost ima pomen samo pri nadzoru sobnega termostata.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Vodnik za monterja
51
Page 52
8 Konfiguracija
Krmilna omarica EKCB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena opcijska krmilna omarica EKCB07CAV3. Krmilna omarica EKCB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani12.
# Koda Opis
[A.2.2.E.1] [E‑03] Stopnje rez. grel.:
▪ 0 (privzeto) ▪ 1 ▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] Vrsta rez. grel.:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V
(privzeto) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
V sistem je mogoče priključiti 2 vrsti kompletov rezervnega grelnika: ▪ EKMBUHCA3V3: rezervni grelnik 1~, 230V - 3kW ▪ EKMBUHCA9W1: poenoten rezervni grelnik Rezervni grelnik EKMBUHCA3V3 je mogoče konfigurirati samo kot
rezervni grelnik 3V3. Poenoteni rezervni grelnik EKMBUHCA9W1 podpira 4 možne konfiguracije:
▪ 3V3: 1~ 230V, 1 korak 3kW ▪ 6V3: 1~ 230V, 1. korak = 3kW, 2. korak = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~400V, 1. korak = 3kW, 2. korak = 3+3kW ▪ 9W1: 3N~400V, 1. korak = 3kW, 2. korak = 3+6kW Če želite konfigurirati rezervni grelnik (EKMBUHCA3V3 in
EKMBUHCA9W1), kombinirajte nastavitvi [E‑03] in [5‑0D]:
Konfiguracija
rezervnega grelnika
3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
[E-03] [5-0D]
# Koda Opis
[A.2.2.E.5] [C-05] Vrsta gl. kontakta
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata morate nastaviti vrsto kontakta opcijskega sobnega termostata za glavno območje temperature izhodne vode. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani12.
▪ 1 (VKL/IZKL termo) (privzeto):
Priključeni zunanji sobni termostat pošlje zahtevo po ogrevanju ali hlajenju z istim signalom, saj je povezan samo na 1 digitalni vhod (rezerviran za glavno območje temperature izhodne vode) na krmilni omarici (X2M/1).
▪ 2 (Zah. hlaj/ogr): Priključeni zunanji
sobni termostat pošlje ločeno zahtevo za ogrevanje ali hlajenje in je zato povezan na 2 digitalna vhoda (rezervirana za glavno območje temperature izhodne vode) na krmilni omarici (X2M/1 in 1a). To vrednost izberite v primeru povezave z žičnim (EKRTWA) ali brezžičnim (EKRTR1) sobnim termostatom.
Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3
Spreminjanje teh nastavitev je potrebno samo, če je nameščena omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Omarica za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 ima več funkcij, ki jih je treba konfigurirati. Glejte "5Napotki za uporabo"na strani12.
# Koda Opis
[A.2.2.F.1] [C-02] Rez vir toplote
Označuje, ali se ogrevanje prostora izvaja tudi s pomočjo drugega vira toplote, ne le sistemskega.
▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno. ▪ 1 (Bivalentni): nameščeno. Pomožni
kotel (plinski ali oljni kotel) deluje, ko je zunanja temperatura okolja nizka. Med bivalentnim delovanjem je toplotna črpalka izklopljena. To vrednost nastavite, če se uporablja pomožni kotel. Glejte "5Napotki za uporabo"na
strani12.
▪ 2: ni upoštevno ▪ 3: ni upoštevno
[A.2.2.F.2] [C-09] Izhod alarma
Označuje logiko izhodnega alarma na omarici za opcijsko opremo EK2CB07CAV3 med okvaro.
▪ 0 (Običajno odprt) (privzeto): Izhod
alarma se napaja, ko pride do alarma.
Z nastavitvijo te vrednosti se določi
razlikovanje med okvaro in
zaznavanjem izpada napajanja enote. ▪ 1 (Običajno zaprt): Izhod alarma se
NE napaja, ko pride do alarma. Ta
nastavitev monterja omogoča
razlikovanje med zaznavanjem alarma
in zaznavanjem izpada napajanja. Glejte tudi naslednjo tabelo (izhodna
logika alarma).
Vodnik za monterja
52
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 53
8 Konfiguracija
# Koda Opis
[A.2.2.F.3] [D-08] Opcijski zunanji števec kWh1:
▪ 0 (Ne): NI nameščeno ▪ 1: nameščeno (0,1impulz/kWh) ▪ 2: nameščeno (1impulz/kWh) ▪ 3: nameščeno (10impulz/kWh) ▪ 4: nameščeno (100impulz/kWh) ▪ 5: nameščeno (1000impulz/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Opcijski zunanji števec kWh2:
▪ 0 (Ne): NI nameščeno ▪ 1: nameščeno (0,1impulz/kWh) ▪ 2: nameščeno (1impulz/kWh) ▪ 3: nameščeno (10impulz/kWh) ▪ 4: nameščeno (100impulz/kWh) ▪ 5: nameščeno (1000impulz/kWh)
# Koda Opis
[A.2.2.F.5] [C-08] Zunanje tipalo (notranje):
Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte
"5Napotki za uporabo"na strani12.
▪ 0 (Ne): (privzeto) NI nameščeno. Za
merjenje se uporablja termistor v uporabniškem vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 (Zunanje tipalo): oddaljeno zunanje
tipalo, priključeno na zunanjo enoto. Zunanje tipalo se uporablja za merjenje zunanje temperature okolja. Opomba: Za nekatere funkcije se še vedno uporablja tipalo temperature v zunanji enoti.
▪ 2 (Sobno tipalo): oddaljeno notranje
tipalo, priključeno na omarico za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Tipalo temperature v uporabniškem vmesniku se NE uporablja več. Opomba: Ta vrednost ima pomen samo pri nadzoru sobnega termostata.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
# Koda Opis
[A.2.2.F.6] [D-04] Omejitev toka z dig. vhodi:
▪ 0 (Ne) ▪ 1 (Da)
# Koda Opis
[A.2.3.2] [6-03] Rez.grel.: 1.korak: moč prvega koraka
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti. Nazivna vrednost je 3kW. Privzeto: 3kW.
Razpon: 0~10kW (v korakih po 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Rez.grel.: 2.korak: upoštevno samo za
dvostopenjski rezervni grelnik (*9W). Razlika moči med drugim in prvim korakom rezervnega grelnika pri nazivni napetosti. Nazivna vrednost je odvisna od konfiguracije rezervnega grelnika. Privzeto: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW-3kW) Razpon: 0~10kW (v korakih po: 0,2kW)

8.2.5 Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora

V tem poglavju so opisane osnovne zahtevane nastavitve za konfiguracijo ogrevanja/hlajenja prostora v vašem sistemu. Nastavitve monterja za vremensko vodenje določajo parametre za vremensko vodeno delovanje enote. Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo. Nizke temperature okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med delovanjem, odvisnim od vremena, ima uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ 5°C navzgor ali navzdol.
Za več podrobnosti o teh funkciji glejte vodnik za uporabnika in/ali priročnik za uporabo.
Temperatura izhodne vode: glavno območje
# Koda Opis
[A.3.1.1.1] ni
upoštevno
Izbira regulacije: ▪ 0 (Absolutna)
Želena temperatura izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
▪ 1 (Vreme. vodena) (privzeto): Želena
temperatura izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ časovno fiksno določena (tj. NE po
urniku)
nadaljevanje >>

8.2.4 Hitri čarovnik: Zmogljivosti (merjenje energije)

Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe pravilno delovali, morate nastaviti moči vseh električnih grelnikov. Pri merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše podatke o energiji.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
53
Page 54
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Koda Opis
[A.3.1.1.1] ni
upoštevno
<< nadaljevanje ▪ 2 (Abs. + urnik): Želena temperatura
izhodne vode je: ▪ NE vremensko vodena (tj. NI
odvisna od zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo želena dejanja prestavitev v skladu s prednastavitvami ali po meri.
Opomba: To vrednost lahko nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
▪ 3 (Vrem. + urnik): Želena
temperatura izhodne vode je: ▪ vremensko vodena (tj. odvisna od
zunanje temperature okolja)
▪ v skladu z urnikom. Dejanja po
urniku obsegajo prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene temperature izhodne vode.
Opomba: To vrednost lahko nastavite samo pri nadzoru temperature izhodne vode.
# Koda Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Nas. vremensko vodeno ogrevanje: [1-01] [1-02] [1-03]
# Koda Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< nadaljevanje ▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C (privzeto: –10°C)
▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 15°C)
▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 45°C) Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [1-03], saj je za nizke zunanje temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (privzeto: 35°C) Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [1-02], saj je za visoke zunanje temperature potrebna manj topla voda.
# Koda Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Nas. vremensko vodeno hlajenje: [1-07] [1‑08] [1-09]
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavna)
▪ Ta: zunanja temperatura
nadaljevanje >>
▪ Tt: ciljna temperatura izhodne vode
(glavna)
▪ Ta: zunanja temperatura
nadaljevanje >>
Vodnik za monterja
54
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 55
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Koda Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< nadaljevanje ▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C (privzeto: 20°C)
▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C (privzeto: 35°C)
▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 22°C). Opomba: Ta vrednost mora biti višja od [1-09], saj za nizke zunanje temperature zadostuje manj hladna voda.
▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura enaka visoki temperaturi okolja ali višja od nje. Med minimalno in maksimalno temperaturo izhodne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C). Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od [1-08], saj je za visoke zunanje temperature potrebna hladnejša voda.
Temperatura izhodne vode: Delta T izh. v.
Temperaturna razlika med vstopno in izhodno vodo. Enota je zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov. Priporočena temperatura izhodne vode (nastavljena preko uporabniškega vmesnika) za kroge talnega ogrevanja je 35°C. V takem primeru bo upravljanje enote nadzorovano tako, da se zagotovi temperaturna razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura vode, ki vstopa v enoto, približno 30°C. Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode je moč spremeniti, odvisno od nameščenega sistema (radiatorji, krogi talnega ogrevanja) ali situacije. Črpalka bo prilagajala pretok in tako ohranjala Δt.
# Koda Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Ogrevanje: potrebna temperaturna
razlika med vstopno in izhodno vodo. Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih teles v načinu ogrevanja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C; privzeto: 5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Hlajenje: potrebna temperaturna razlika
med vstopno in izhodno vodo. Če je potrebna minimalna razlika
temperature za dobro delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
Razpon: 3°C~10°C (v korakih po 1°C; privzeto: 5°C).
modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno temperaturo prostora. Rezultat:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
# Koda Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Modulacija T izh. vode:
▪ 0 (Ne): onemogočeno.
Opomba: Želeno temperaturo izhodne vode morate nastaviti na uporabniškem vmesniku.
▪ 1 (Da) (privzeto): omogočeno.
Temperatura izhodne vode se izračuna glede na razliko med želeno in dejansko temperaturo prostora. S tem se moč toplotne črpalke bolje uskladi z dejansko potrebno zmogljivostjo, kar omogoča manj ciklov zagona/zaustavitve toplotne črpalke in gospodarnejše delovanje. Opomba: Želeno temperaturo izhodne vode je na uporabniškem vmesniku mogoče le odčitati.
ni upoštevno [8-06] Modulacija maksimalne temperature
izhodne vode: 0°C~10°C (privzeto: 3°C) Modulacija mora biti omogočena. To je vrednost, za katero se želena
temperatura izhodne vode zviša ali zniža.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena, mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode, potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo sliko.
Temperatura izhodne vode: modulacija
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Kadar se uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom in prostor se bo ogreval. Poleg tega je treba konfigurirati želeno
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja za prostor.
temperaturo izhodne vode: ko vklapljate modulacijo, enota samodejno izračuna želeno temperaturo izhodne vode (na podlagi prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo modulacija temeljila na želenih vremensko vodenih temperaturah); pri izklopu modulacije lahko želeno temperaturo izhodne vode nastavite na uporabniškem vmesniku. Poleg tega se pri vklopljeni
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
55
Page 56
8 Konfiguracija
Temperatura izhodne vode: vrsta oddajnika
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata. Ogrevanje ali hlajenje prostora lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste oddajnikov toplote. Ta nastavitev omogoča kompenzacijo počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom ogrevanja/hlajenja.
Opomba: Ta nastavitev vrste oddajnika vpliva na maksimalno modulacijo želene temperature izhodne vode in možnost uporabe samodejnega preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Torej je pomembno, da je ta nastavitev pravilna.
# Koda Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Vrsta oddajnika toplo.:
Odzivni čas sistema: ▪ Hitro Primer: Mala količina vode in
konvektorji.
▪ Počasi Primer: velika količina vode,
krogi talnega ogrevanja.

8.2.6 Številka za stik/podpora

# Koda Opis
[6.3.2] ni
upoštevno
Številka, na katero lahko uporabniki pokličejo v primeru težav.

8.3 Napredna konfiguracija/ optimizacija

8.3.1 Ogrevanje/hlajenje prostora: napredno

Prednastavljena temperatura izhodne vode
Določite lahko prednastavitve temperature izhodne vode: ▪ varčna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki omogoča
najmanjšo porabo električne energije)
▪ udobna (označuje želeno temperaturo izhodne vode, ki povzroča
največjo porabo električne energije).
Prednastavljene vrednosti omogočajo preprosto uporabo enakih vrednosti v urniku ali nastavitev želene temperature izhodne vode v skladu s temperaturo prostora (glejte modulacijo). Če želite kasneje zamenjati vrednost, morate to storiti LE na enem mestu. Določiti je treba želene spremembe vrednosti ali želeno absolutno temperaturo izhodne vode, odvisno od tega, ali je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena ali NE.
OPOMBA
Izberite prednastavljene temperature izhodne vode v skladu z zasnovo in izbranimi oddajniki toplote, da bi zagotovili ravnovesje med želeno temperaturo prostora in temperaturo izhodne vode.
# Koda Opis
Prednastavljena temperatura izhodne vode (vrednost spremembe) za glavno območje temperature izhodne vode, če je vremensko vodena
[7.4.2.5] ni
upoštevno
[7.4.2.6] ni
upoštevno
[7.4.2.7] ni
upoštevno
[7.4.2.8] ni
upoštevno
Temperaturna območja (temperature izhodne vode)
Namen te nastavitve je uporabniku preprečiti izbiro napačne (tj. previsoke ali prenizke) temperature izhodne vode. Zato je mogoče nastaviti območje želene temperature za ogrevanje in območje temperature za hlajenje.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh.
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev (prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko temperatura postane previsoka ali prenizka, kar povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da preprečite NEZMOŽNOST ogrevanja prostora: temperature izhodne vode MORAJO biti bistveno višje od temperature prostora (pri ogrevanju).
Udobno (ogrevanje) –10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (ogrevanje) –10°C~+10°C (privzeto: –2°C)
Udobno (hlajenje) –10°C~+10°C (privzeto: 0°C)
Varčno (hlajenje) –10°C~+10°C (privzeto: 2°C)
# Koda Opis
Prednastavljena temperatura izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode, če NI vremensko vodena
[7.4.2.1] [8-09] Udobno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Varčno (ogrevanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (privzeto: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Udobno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Varčno (hlajenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (privzeto: 20°C)
Vodnik za monterja
56
# Koda Opis
Razpon temperature izhodne vode za glavno območje izhodne vode
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Maks.temp. (ogrevanje)
37°C~55°C (privzeto: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. temp. (ogrevanje)
15°C~37°C (privzeto: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Maks. temp. (hlajenje)
18°C~22°C (privzeto: 22°C)
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 57
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Koda Opis
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. temp. (hlajenje)
5°C~18°C (privzeto: 5°C)
Presežna temperatura izhodne vode
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi. Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna SAMO v načinu ogrevanja.
# Koda Opis
ni upoštevno [9-04] 1°C~4°C (privzeto: 1°C)
Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte spodnjo ilustracijo). To nastavitev uporabite za kompenzacijo morebitnih toplotnih izgub stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega ledu ali snega (npr. v državah hladnejših predelov).
a Absolutna želena T izh. vode
b Vremensko vodena želena T izh. vode
# Koda Opis
ni upoštevno [D-03] ▪ 0 (onemogočeno)
▪ 1 (omogočeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogočeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (privzeto)
▪ 3 (omogočeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogočeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulacija maksimalne temperature izhodne vode
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je modulacija omogočena. Maksimalna modulacija (=sprememba) želene temperature izhodne vode, ki se določi na podlagi razlike med dejansko in želeno temperaturo prostora, npr. modulacija 3°C pomeni, da se lahko želena temperatura izhodne vode poveča ali zmanjša za 3°C. Povečanje modulacije omogoča boljšo učinkovitost (manj vklopov/izklopov, hitrejše segrevanje), vendar MORATA biti želena temperatura izhodne vode in želena temperatura prostora VEDNO uravnoteženi, odvisno od oddajnika toplote (glejte zasnovo in izbiro oddajnikov toplote).
# Koda Opis
ni upoštevno [1-04] Vremensko vodeno hlajenje glavnega
območja temperature izhodne vode je… ▪ 0 (onemogočeno) ▪ 1 (omogočeno) (privzeto)
Temperaturna območja (temperatura prostora)
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Da bi s preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora prihranili energijo, lahko omejite obseg temperature prostora, za ogrevanje in/ ali hlajenje.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
# Koda Opis
Temp. območje prostora [A.3.2.1.2] [3-06] Maks.temp. (ogrevanje)
18°C~30°C (privzeto: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. temp. (ogrevanje)
12°C~18°C (privzeto: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Maks. temp. (hlajenje)
25°C~35°C (privzeto: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. temp. (hlajenje)
15°C~25°C (privzeto: 15°C)
Nastavitev temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata in ko je temperatura prikazana v °C.
# Koda Opis
[A.3.2.4] ni
upoštevno
Korak temp. prostora ▪ 1°C (privzeto). Želena temperatura
prostora na uporabniškem vmesniku je nastavljiva v korakih po 1°C.
▪ 0,5°C. Želena temperatura prostora na
uporabniškem vmesniku je nastavljiva v korakih po 0,5°C. Dejanska temperatura prostora je prikazana na 0,1°C natančno.
Histereza temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Pas histereze okrog želene temperature prostora je mogoče nastaviti. Priporočeno je, da histereze temperature prostora NE spreminjate, saj je nastavljena za optimalno uporabo sistema.
# Koda Opis
ni upoštevno [8-06] 0°C~10°C (privzeto: 3°C)
Omogočeno vremensko vodeno hlajenje
Upoštevno SAMO za EWYQ004+005BAVP. Vremensko vodeno hlajenje lahko onemogočite, kar pomeni, da želena temperatura izhodne vode pri hlajenju NE bo odvisna od zunanje temperature okolja, in sicer ne glede na to, ali je možnost vremenskega vodenja izbrana ali NE.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
a Temperatura prostora
b Dejanska temperatura prostora
c Želena temperatura prostora
d Čas
# Koda Opis
ni upoštevno [9-0C] 1°C~6°C (privzeto: 1°C)
Zamik temperature prostora
Upoštevno SAMO pri nadzoru sobnega termostata. Umerite lahko (zunanje) tipalo temperature prostora. Določite lahko zamik vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom ali na zunanjem tipalu prostora. Nastavitve lahko uporabite za
Vodnik za monterja
57
Page 58
8 Konfiguracija
kompenzacijo v situacijah, v katerih uporabniškega vmesnika ali zunanjega sobnega tipala NI MOGOČE namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte priročnik za montažo in/ali vodnik za monterja).
# Koda Opis
Odmik temp. pros.: zamik dejanske temperature prostora, izmerjen na tipalu uporabniškega vmesnika.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C) Zamik zun. sob. tipala: upoštevno SAMO, če je opcijsko zunanje
tipalo prostora nameščeno in nastavljeno (glejte [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C)
Zaščita pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem preprečuje čezmerno ohladitev prostora. Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega načina krmiljenja enote ([C‑07]). Opravite dejanja v skladu s spodnjo tabelo:
Način krmiljenja enote ([C‑07]) Zaščita pred zmrzovanjem
Nadzor sobnega termostata ([C‑07]=2)
Nadzor zunanjega sobnega termostata ([C‑07]=1)
Nadzor temperature izhodne vode ([C‑07]=0)
OPOMBA
Če sistem NIMA rezervnega grelnika, NE spreminjajte privzete temperature zaščite prostora pred zmrzovanjem.
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za prostor NI zagotovljena.
Za podrobne informacije o zaščiti pred zmrzovanjem v povezavi z upoštevnim načinom krmiljenja enote glejte razdelke v nadaljevanju.
[C‑07]=2: nadzor sobnega termostata
Pri nadzoru sobnega termostata je zaščita pred zmrzovanjem zagotovljena, tudi če je začetna stran za temperaturo prostora na uporabniškem vmesniku izklopljena. Ko je zaščita pred zmrzovanjem ([2‑06]) omogočena in dejanska temperatura prostora pade pod temperaturo zaščite prostora pred zmrzovanjem ([2‑05]), enota grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da se prostor znova segreje.
# Koda Opis
ni upoštevno [2-06] Zaščita pred zmrzaljo
ni upoštevno [2-05] Temperatura zaščite prostora pred
Omogočite sobnemu termostatu upravljanje zaščite pred zmrzovanjem:
▪ Za [2‑06] nastavite "1" ▪ Nastavite temperaturo zaščite
pred zmrzovanjem prostora ([2‑05]).
Omogočite zunanjemu sobnemu termostatu upravljanje zaščite pred zmrzovanjem:
▪ Vklopite začetno stran za
temperaturo izhodne vode.
Zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
▪ 0: onemogočeno ▪ 1: omogočeno (privzeto)
zmrzovanjem 4°C~16°C (privzeto: 16°C)
INFORMACIJE
Če pride do napake U5:
▪ če je priključen 1 uporabniški vmesnik, zaščita pred
zmrzovanjem NI zagotovljena,
▪ če sta priključena 2 uporabniška vmesnika in je drugi
uporabniški vmesnik, ki se uporablja za nadzor temperature prostora, odklopljen (zaradi napačnega ožičenja ali poškodbe kabla), zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del. ([A.6.C]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za potrditev. Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
[C‑07]=1: nadzor zunanjega sobnega termostata
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je temperatura izhodne vode na uporabniškem vmesniku vklopljena in je za samodejno zasilno delovanje ([A.6.C]) nastavljena možnost "1".
Možna je tudi omejena zaščita pred zmrzovanjem z enoto: ▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
zunanji sobni termostat izklopljen zaradi toplotnega pogoja, zunanja temperatura okolja pa pade pod 4°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran temperature izhodne vode vklopljena in je
zunanji sobni termostat vklopljen zaradi toplotnega pogoja, zaščito pred zmrzovanjem zagotavlja običajna logika.
[C‑07]=0: nadzor temperature izhodne vode
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI zagotovljena. Toda, če je za [2‑06] nastavljena možnost "1", enota omogoča omejeno zaščita pred zmrzovanjem:
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode izklopljena in
pade zunanja temperatura okolja pod 9°C, bo enota dovajala izhodno vodo grelnim telesom, da se prostor znova segreje, nastavitvena točka temperature izhodne vode pa se bo znižala.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "ogrevanje", bo enota grelnim telesom dovajala izhodno vodo, da se prostor segreje v skladu z normalno logiko.
▪ Ko je začetna stran za temperaturo izhodne vode vklopljena in je
način delovanja "hlajenje", ni zaščite.
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi je zaščitna funkcija, ki poskuša ohranjati temperaturo vode v sistemu znotraj območja delovanja toplotne črpalke.
# Koda Opis
ni upoštevno [4-04] ▪ 0 (prekinitveno delovanje črpalke):
Zaščita je omogočena.
▪ 1 (neprekinjeno delovanje črpalke):
Zaščita je omogočena.
▪ 2 (brez zaščite): Zaščita je
onemogočena.
Vodnik za monterja
58
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 59
8 Konfiguracija
OPOMBA
Če so pričakovane negativne temperature okolja, NE onemogočite te funkcije.
Zaporni ventil
Zaporni ventil je v glavnem območju temperature izhodne vode in je priključen na izhod za ogrevanje/hlajenje.
OPOMBA
Izhoda zapornega ventila NI mogoče konfigurirati. NE spreminjajte vrednosti nastavitve [F‑0B]. Priključite samo zaporne ventile NO (običajno odprti).
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
T izklopa ogr. pros.: Ko se povprečna zunanja temperatura dvigne nad to vrednost, se ogrevanje prostora izklopi, da ne bi prišlo do pregrevanja.
# Koda Opis
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (privzeto: 25°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
T vklopa hlaj. pros.: Upoštevno SAMO za EWYQ004+005BAVP. Ko povprečena zunanja temperatura pade pod to vrednost, se hlajenje prostora izklopi.
# Koda Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Enaka nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop ogrevanja/hlajenja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja
Velja SAMO pri EWYQ004+005BAVP. Končni uporabnik določi želeni način delovanja na uporabniškem vmesniku: Ogrevanje, Hlajenje ali Samodejno (glejte tudi priročnik za uporabo/referenčni vodnik za uporabnika). Če je izbrana možnost Samodejno, je podlaga za preklop načina delovanja naslednja:
▪ Mesečna odobritev za ogrevanje in/ali hlajenje: končni uporabnik
označi na mesečni bazi, katero delovanje je dovoljeno ([7.5]: ogrevanje/hlajenje ali SAMO ogrevanje ali SAMO hlajenje). Če se dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO hlajenje, se način delovanja spremeni v hlajenje. Če se dovoljeni način delovanja spremeni v SAMO ogrevanje, se način delovanja spremeni v ogrevanje.
▪ Povprečena zunanja temperatura: način delovanja se spremeni,
da se VEDNO ohrani delovanje znotraj obsega, določenega z izklopno temperaturo za ogrevanje prostora in vklopno temperaturo za hlajenje prostora. Če zunanja temperatura pade, se način delovanja preklopi v ogrevanje, in obratno. Zunanja temperatura bo povprečena temperatura obdobja (glejte
"8Konfiguracija"na strani47).
Ko je zunanja temperatura med vklopno temperaturo za hlajenje prostora in izklopno temperaturo za ogrevanje prostora, ostane način delovanja nespremenjen, razen če je sistem nastavljen z nadzorom sobnega termostata z enim območjem temperature izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje. V tem primeru bo podlaga za spremembo načina delovanja naslednja:
▪ Izmerjena notranja temperatura: poleg želene temperature
prostora za ogrevanje in hlajenje nastavi monter tudi vrednost histereze (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo hlajenja) in vrednost zamika (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno temperaturo ogrevanja). Primer: želena temperatura prostora pri ogrevanju je 22°C in pri hlajenju 24°C, vrednost histereze je 1°C, zamik pa 4°C. Preklop iz ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura prostora dvigne
nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri se prišteje vrednost histereze (torej 25°C), in želeno temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje vrednost zamika (torej 26°C). Nasprotno pa se preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade temperatura prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja, od katere se odšteje vrednost histereze (torej 21°C), in želeno temperaturo hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika (torej 20°C).
▪ Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz
ogrevanja v hlajenje in obratno.
Nastavitve preklopa, povezane z zunanjo temperaturo (SAMO pri izbiri samodejnega preklopa):
# Koda Opis
[A.3.3.1] [4-02] T izklopa ogr. pros.. Če se zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se način delovanja spremeni v hlajenje:
Razpon: 14°C~35°C (privzeto: 25°C)
[A.3.3.2] [F-01] T vklopa hlaj. pros.. Če pade zunanja
temperatura pod to vrednost, se način delovanja spremeni v ogrevanje:
Razpon: 10°C~35°C (privzeto: 20°C)
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo. Upoštevne SAMO, ko je izbran način Samodejno in je sistem nastavljen z nadzorom sobnega termostata, uporabljajo pa se grelna telesa za hitro ogrevanje.
ni upoštevno [4-0B] Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede SAMO, ko je to potrebno. Primer: Način delovanja funkcije prostora se spremeni iz hlajenja v ogrevanje SAMO, če pade temperatura prostora pod želeno temperaturo ogrevanja, od katere se odšteje vrednost histereze.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (privzeto: 1°C)
ni upoštevno [4-0D] Zamik: zagotavlja, da je aktivno želeno
temperaturo prostora mogoče doseči. Primer: Če bi do preklopa iz ogrevanja v hlajenje lahko prišlo pod želeno temperaturo prostora med ogrevanjem, ta želena temperatura prostora ne bo nikoli dosežena.
Razpon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (privzeto: 3°C)

8.3.2 Nastavitve virov toplote

Rezervni grelnik
Način delovanja rezervnega grelnika: določa, kdaj je delovanje rezervnega grelnika omogočeno oziroma onemogočeno. Ta nastavitev se razveljavi samo, ko je ogrevanje z rezervnim grelnikom potrebno med odmrzovanjem ali v primeru okvare zunanje enote (ko je omogočena nastavitev [A.6.C]).
# Koda Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: onemogočeno ▪ 1 (privzeto): omogočeno
[A.5.1.3] [4‑07] Določa, ali je delovanje drugega koraka
rezervnega grelnika: ▪ 1: dovoljeno ▪ 0: NI dovoljeno Na ta način je mogoče omejiti moč
rezervnega grelnika.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
59
Page 60
8 Konfiguracija
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
# Koda Opis
ni upoštevno [5-00] Ali je delovanje rezervnega grelnika
omogočeno nad ravnotežno temperaturo med ogrevanjem prostora?
▪ 1: ni dovoljeno ▪ 0: dovoljeno
[A.5.1.4] [5‑01] Ravnotežna temperatura.
Zunanja temperatura, pod katero je delovanje rezervnega grelnika omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C (privzeto: –4°C) (korak: 1°C)
Samodejno zasilno delovanje
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko rezervni grelnik deluje kot zasilni grelnik in samodejno ali ne-samodejno prevzame zahteve po toploti.
▪ Če je nastavitev samodejnega zasilnega delovanja Samodejno in
na toplotni črpalki pride do napake, rezervni grelnik samodejno prevzame zahteve po toploti.
▪ Če je za samodejno zasilno delovanje nastavljena možnost Ročno
in pride do napake na toplotni črpalki, se ogrevanje prostora zaustavi in ga je treba obnoviti ročno. Uporabniški vmesnik vas v tem primeru pozove, da potrdite, ali želite, da rezervni grelnik prevzame zahteve po toploti.
Če pride do napake toplotne črpalke, se na uporabniškem vmesniku prikaže
. Če v hiši dlje časa ne bo nikogar, priporočamo, da za
[A.6.C] Zasilno del. nastavite Samodejno.
# Koda Opis
[A.6.C] ni
upoštevno
Zasilno del.: ▪ 0: Ročno (privzeto) ▪ 1: Samodejno
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake toplotne črpalke in je za [A.6.C] nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite pred zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
Bivalentno delovanje
Nanaša se samo na sisteme s pomožnim kotlom (izmenjujoče delovanje, vzporedno povezan). Namen te funkcije je – glede na zunanjo temperaturo (možnost 1) ali cene energije (možnost 2) – določiti, kateri vir ogrevanja lahko poskrbi/bo poskrbel za ogrevanje prostora: zunanja enota ali pomožni kotel.
Nastavitev sistema "bivalentno delovanje" se nanaša samo na ogrevanje prostora z zunanjo enoto in za signal dovoljenja za pomožni kotel.
Možnost 1
Če je omogočena "bivalentna funkcija", se bo ogrevanje prostora z zunanjo enoto samodejno zaustavilo, ko zunanja temperatura pade pod "temperaturo za vklop bivalentne funkcije" in se aktivira signal dovoljenja za pomožni kotel.
Ko je bivalentna funkcija onemogočena, je ogrevanje prostora z zunanjo enoto možno pri vseh zunanjih temperaturah (glejte območja delovanja), signal dovoljenja za pomožni kotel pa je VEDNO onemogočen.
▪ [C‑03] Vklopna temperatura bivalentne funkcije: določa zunanjo
temperaturo, pod katero bo signal dovoljenja za pomožni kotel aktiven (zaprto, X8M/3+4 na omarici za opcijsko opremo EK2CB07CAV3) in se bo ogrevanje prostora z zunanjo enoto zaustavilo.
▪ [C‑04] Histereza bivalentnega delovanja: določa temperaturno
razliko med vklopno in izklopno temperaturo bivalentne funkcije.
Signal dovoljenja X8M/3+4 (na omarici za opcijsko opremo EK2CB07CAV3)
TAZunanja temperatura
a Zaprto b Odprto
# Koda Opis
ni upoštevno [C-03] Razpon: –25°C~25°C (privzeto: 0°C)
(korak: 1°C)
ni upoštevno [C-04] Razpon: 2°C~10°C (privzeto: 3°C)
(korak: 1°C)
Možnost 2
Monter lahko nastavi razpon temperature ([C‑04]). Odvisno od cen energije se izračunana točka T
spreminja v tem razponu.
calc
# Koda Opis
[7.4.5.1] ni
upoštevno
[7.4.5.2] ni
upoštevno
[7.4.5.3] ni
upoštevno
[7.4.6] ni
Kakšna je visoka tarifa za el. energijo?
Kakšna je srednja tarifa za el. energijo?
Kakšna je nizka tarifa za el. energijo?
Kakšna je cena kuriva?
upoštevno
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
Ko TA doseže točko T
, se aktivira dovoljenje za bivalentni vir
calc
toplote. Histereza 3°C preprečuje prepogosto preklapljanje. ▪ [C‑03] Vklopna temperatura. Pod to temperaturo bo bivalentno
delovanje vedno vklopljeno. T
▪ [C‑04] Območje delovanja, v katerem se izračuna točka T
se prezre.
calc
calc
.
Monter lahko nastavi temperaturo, pod katero bo kotel vedno deloval, če so cene električne energije (Visoko, Srednje, Nizko) v meniju "0".
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
Vodnik za monterja
60
TAZunanja temperatura
T
Izračunana temperatura
calc
a Zaprto b Odprto
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 61
8 Konfiguracija
3 4
X8M
# Koda Opis
ni upoštevno [C-03] Razpon: –25°C~25°C (privzeto: 0°C)
(korak: 1°C)
ni upoštevno [C-04] Razpon: 2°C~10°C (privzeto: 3°C)
(korak: 1°C)
Za optimalno delovanje pri izbiri možnosti 2 je za [C‑04] priporočljivo izbrati vrednost, ki je višja od privzete. Odvisno od uporabljenega kotla je treba učinkovitost kotla izbrati tako:
# Koda Opis
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Zelo vis.
▪ 1: Visoko ▪ 2: Srednje ▪ 3: Nizko ▪ 4: Zelo niz.
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je bivalentno delovanje vklopljeno ([A.2.2.6.1] ali [C-02]). Te vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija [7.4.5.1], [7.4.5.2] in [7.4.5.3]. NE uporabljajte pregleda nastavitev.
INFORMACIJE
učinkovitost kotla [A.6.A] ali [7‑05] se prikaže, ko je bivalentno delovanje vklopljeno ([A.2.2.6.1] ali [C‑02]).
POZOR
Obvezno upoštevajte vsa pravila, navedena v napotku za uporabo 5, ko je omogočena funkcija bivalentnega delovanja.
Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala, če tega pravila ne bi upoštevali.
INFORMACIJE
Signal dovoljenja za pomožni kotel je na kontaktu X8M/3+4 omarice za opcijsko opremo EK2CB07CAV3. Ko je aktiviran, je kontakt X8M/3+4 zaprt. Ko je deaktiviran, je kontakt X8M/3+4 odprt. Za mesto tega kontakta na shemi glejte spodnjo risbo.

8.3.3 Nastavitve sistema

Samodejni ponovni zagon
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija za samodejni ponovni zagon povzame nastavitve uporabniškega vmesnika, ki so bile v veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta funkcija vedno omogočena.
Če obstaja možnost prekinitev napajanja (npr. napajanje po prednostni tarifi za kW električne energije), vedno omogočite funkcijo za samodejno ponovni zagon. Neprekinjen nadzor hidravličnega dela zunanje enote je mogoče zagotoviti neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, če hidravlični del zunanje enote priključite na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije.
# Koda Opis
[A.6.1] [3‑00] Ali je funkcija samodejnega ponovnega
zagona enote dovoljena? ▪ 0: Ne ▪ 1 (privzeto): Da
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
# Koda Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Priklop na napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije: ▪ 0 (privzeto): Del zunanje enote za
hladivo je priključen na običajno napajanje.
▪ 1: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt odprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, zaprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
▪ 2: Del zunanje enote za hladivo je
priključen na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije. V trenutku sprejema signala dobavitelja električne energije o prednostni tarifi za kWh električne energije se bo kontakt zaprl in enota bo preklopila v način prisilnega izklopa. Ko se signal spet sprosti, se bo kontakt, na katerem ni napetosti, odprl in enota bo spet začela delovati. Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.
[A.6.2.1] [D‑00] Kateri grelniki imajo dovoljeno delovanje
med napajanjem po prednostni tarifi za kWh električne energije?
▪ 0 (privzeto): brez ▪ 2: samo rezervni grelnik Glejte naslednjo preglednico. Nastavitev 2 je smiselna samo, ko je
napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije tipa1 ali če je hidravlični del zunanje enote priključen na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (preko X3M/5+6), rezervni grelnik pa NI priključen na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije.
[D‑00] Rezervni grelnik Kompresor
0 (privzeto) Prisilni IZKLOP Prisilni IZKLOP 2 Dovoljeno
Funkcija varčne rabe
Določa, ali se napajanje dela zunanje enote za hladivo med mirovanjem (brez zahtev za ogrevanje/hlajenje prostora) lahko prekine (notranje, preko nadzora hidravličnega dela). Končna
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
61
Page 62
8 Konfiguracija
1
2
3
odločitev o omogočanju prekinitve napajanja zunanje enote med mirovanjem je odvisna od temperature okolja, pogojev za kompresor in minimalnih notranjih časovnikov.
Če želite omogočiti nastavitev funkcije varčne rabe, mora biti nastavitev [E‑08] na uporabniškem vmesniku omogočena, priključek za varčno rabo na zunanji enoti pa odstranjen.
OPOMBA
Priključek za varčno rabo na zunanji enoti odstranite samo, ko je omrežno napajanje sistema izklopljeno.
# Koda Opis
ni upoštevno [E‑08] Funkcija varčne rabe za zunanjo enoto:
▪ 0: onemogočeno ▪ 1 (privzeto): omogočeno
Nadzor energijske porabe
Za podrobne informacije o tej funkciji glejte "5 Napotki za
uporabo"na strani12.
Nadzor porabe energije
# Koda Opis
[A.6.3.1] [4-08] Način:
▪ 0 (Brez omejitve) (privzeto):
onemogočeno.
▪ 1 (Neprekinjeno): omogočeno:
Določite lahko eno vrednost omejitve električne energije (v A ali kW), na katero se omeji poraba sistema za ves čas.
▪ 2 (Digitalni vhodi): omogočeno:
Določite lahko do štiri različne vrednosti omejitve električne energije (v A ali kW), na katere se poraba sistema omeji ob pozivu ustreznih digitalnih vhodov.
[A.6.3.2] [4-09] Tip:
▪ 0 (Tok): vrednosti omejitve so
nastavljene v A.
▪ 1 (Moč) (privzeto): vrednosti omejitve
so nastavljene v kW.
[A.6.3.3] [5-05] Vrednost: upoštevno samo v načinu
[A.6.3.4] [5-09] Vrednost: upoštevno samo v načinu
omejitve električne energije za ves čas. 0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
omejitve električne energije za ves čas. 0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto:
20kW)
# Koda Opis
Omej. A za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti toka.
[A.6.3.5.1] [5-05] Omej. dig.vh.1
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Omej. dig.vh.2
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Omej. dig.vh.3
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Omej. dig.vh.4
0A~50A, korak: 1A (privzeto: 50A)
Omej. kW za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti moči.
[A.6.3.6.1] [5-09] Omej. dig.vh.1
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Omej. dig.vh.2
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Omej. dig.vh.3
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Omej. dig.vh.4
0kW~20kW, korak: 0,5kW (privzeto: 20kW)
Merilnik povprečja
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
# Koda Opis
[A.6.4] [1-0A] Merilnik povprečja zunanje temperature:
▪ 0: Brez povprečenja (privzeto) ▪ 1: 12h ▪ 2: 24h ▪ 3: 48h ▪ 4: 72h
Zamik temperature zunanjega tipala temperature
Upoštevno samo, če je zunanje tipalo temperature okolja nameščeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti termistorja lahko določite zamik. Nastavitev se lahko uporabi za kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto (glejte montažo).
# Koda Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (privzeto: 0°C)
Prisilno odmrzovanje
Postopek odmrzovanja lahko sprožite ročno. Odločitev o izvedbi ročnega odmrzovanja se izvede preko zunanje
enote in je odvisna od okolja in pogojev izmenjevalnika toplote. Če zunanja enota sprejme prisilno odmrzovanje, se na uporabniškem vmesniku prikaže omogočanju prisilnega odmrzovanja, je zunanja enota zanemarila zahtevo po prisilnem odmrzovanju.
. Če se NE prikaže v roku 6 minut po
Vodnik za monterja
62
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 63
8 Konfiguracija
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Koda Opis
[A.6.6] ni
Ali želite zagnati odmrzovanje?
upoštevno
Delovanje črpalke
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti, nastavljene v [4‑02], ali če zunanja temperatura pade pod vrednost, nastavljeno v [F‑01]. Ko je delovanje črpalke omogočeno, je delovanje črpalke možno pri vseh zunanjih temperaturah.
# Koda Opis
ni upoštevno [F‑00] Delovanje črpalke:
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od [F‑01], odvisno od načina delovanja ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
Delovanje črpalke med nepravilnim pretokom [F‑09] določa, ali se črpalka ustavi, ko se pojavi nepravilnost pretoka, ali pa se delovanje nadaljuje, ko se pojavi nepravilnost. Ta funkcija je veljavna samo v posebnih pogojih, v katerih je bolje ohraniti aktivnost črpalke, ko je Ta<4°C (črpalka se aktivira za 10 minut in izklopi za 10 minut). Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe te funkcije.
# Koda Opis
ni upoštevno [F‑09] Delovanje črpalke se nadaljuje med
nepravilnostjo pretoka: ▪ 0: črpalka se deaktivira. ▪ 1: črpalka se aktivira, ko je Ta<4°C
(vklop 10 minut –izklop 10 minut)
# Koda Opis
ni upoštevno [9‑0D] Omejitev hitrosti črpalke
▪ 0: brez omejitve. ▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor vrednosti delta T in udobje NISTA zagotovljena.
▪ 5~8 (privzeto: 6): omejitev, če ni
aktuatorjev. Če ni izhodov za ogrevanje/hlajenje, velja omejitev hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za ogrevanje/hlajenje, je hitrost črpalke določena samo z vrednostjo delta T v povezavi z zahtevano močjo. Ob tem razponu omejitve je vrednost delta T možna in udobje je zagotovljeno.
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
INFORMACIJE
Če je v sistemu prisoten glikol (za [E‑0D] je nastavljena možnost “1”) in pride do nepravilnega pretoka, [F‑09] NIMA učinka in delovanje črpalke se nadaljuje (intervali 20 minut vklopa –4 minute izklopa).
Omejitev hitrosti črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju minimalnega pretoka (napaka 7H).
a Zunanji statični tlak
b Hitrost pretoka vode
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
63
Page 64
8 Konfiguracija
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Nastavi čas/datum
Datum Čas Poletni čas Vrsta ure
Počitnice
Počitnice
Počitnice
Počitnice
Način počitnic
Način počitnic
Doma
Odsotni
Od
Do
Do
Od
Uporabi urnik dneva
Način Ogrevanje Hlajenje
Tihi način
Način
Izbira urnikov
Temp. prostora Temp. izh. vode Gl.
Informacije
Podatki tipal Merjenje energije Obdelava napak Nivo uporabniških dovoljenj Aktuatorji Načini delovanja
Obratovalne ure Verzija
Merjenje energije
Poraba el. en. Proiz. energija
Podatki o napaki
Zgodovina napak Tel. št. monterja Zgodovina opozoril
[6.1]
Podatki tipal
Temp. prostora Temp. okolice Izh. voda Izh. voda (PPT) Temp. dov. vode Temp. hladiva Hitrost pretoka Vodni tlak Zunanja temp. (zun.) Stikalo pretoka
[6.5]
Aktuatorji
Črpalka Kompresor Rez.grel.: 1.korak Rez.grel.: 2.korak Kontakt prisilni izklop Gl. termostat A Gl. termostat B
[6.6]
Načini delovanja
Odmrz./povr. vod olja Vroči zagon Zasilno del. (N enota) Bivalentno Vred. omej. moči Stanje omej. moči Prepreč. zmr. vod.cevi Zaščita pred zmrzaljo Funkcija varčne rabe

8.4 Struktura menija: pregled uporabniških nastavitev

Vodnik za monterja
64
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 65
8 Konfiguracija
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Obratovalne ure
Januar Februar Skupaj
Uporab. nastavitve
Prikaz Zaklep. temp.
Nastavitev urnikov Prednastavljene vrednosti Dovol. način del. Merske enote
Zaslon
Kontrast Čas osv. zaslona
Uporab. profil Možne začetne strani
Nas. urnikov
Temp. prostora Temp. izh. vode Gl. Tihi način
Prednastavljene vred.
Temp. prostora Temp. izh. vode Gl. Stopnja tihega del.
Nas. vremen. vod.
[7.7]
Nas. vremen. vod.
Glavna
[7.7.1]
Glavno območje
Nas. vremensko vodeno ogrevanje Nas. vremensko vodeno hlajenje
[6.8]
Verzija
Daljinski upravljalnik Notranja enota Zunanja enota
[7.6]
Merske enote
Decimalno ločilo Temperatura
Proiz. energija Pretok
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja bodo nastavitve vidne/skrite.
INFORMACIJE
Januar in Februar pri Obratovalne ure sta samo primera, ki predstavljata prejšnji in tekoči mesec.
Vodnik za monterja
65
Page 66
8 Konfiguracija
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Monterske nastavitve
Jezik
Postavitev sistema
Ogrevanje / hlajenje Viri toplote Delovanje sistema
Zagon
Pregled nastavitev
Postavitev sistema
Standardno Možnosti Zmogljivosti
Potrditev postavitve
Ogrevanje / hlajenje
Nastavitve T izh. vode Sobni termostat Območje delovanja
Viri toplote
Rezervni grelnik
Delovanje sistema
Samodejni ponovni zagon Prednos. tarifa kWh Nadzor porabe energije Povprečenje časa Zamik Z tipala okol. Prisilno odmrzovanje
Zagon
Testni zagon Suš. estriha s talnim ogrev. Odzračevanje Testni zagon aktuator.
Standard.
Vrsta enote Vrsta kompresorja Tip prog.op. N enote Način upr. enote Način del. črpalke
Možno varčno del.
Mesto upravljalnika
Možnosti
Zunanje tipalo Nadzorna plošča Opcijska plošča
Izhodna voda
Glavna Delta T izh. v.
Sobni termostat
Temp. območje prostora Odmik temp. pros. Zamik zun. sob. tipala
Območje delovanja
T izklopa ogr. pros. T vklopa hlaj. pros.
Rezervni grelnik
Način Omogoči 2.stopnjo rez.gr. Ravnotež. temp.
Napaj. pred. tar. kWh
Omog. grelnik Prisilni izkl. črp.
Nadzor por. En.
Način Tip Vred. A
Omej. A za dig. vh.
Vred. kW
Omej. kW za dig. vh. Prednost
Nadzorna plošča
Stopnje rez. grel. Vrsta rez. grel. Prednos. tarifa kWh
Glavno območje
Izbira regulacije Temperaturno območje Modulacija T izh. vode Vrsta oddajnika toplo.
Korak temp. prostora
[A.3.1.3]
Delta T izh. v.
Ogrevanje Hlajenje
Slanica je prisotna
Vrsta gl. kontakta
[A.2.2.F]
Opcijska plošča
Rez vir toplote Izhod alarma Zunanji števec kWh
Zunanji števec kWh
Zunanje tipalo Omejitev toka z dig. vhodi
Zasilno del.

8.5 Struktura menija: pregled nastavitev monterja

Vodnik za monterja
66
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja bodo nastavitve vidne/skrite.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 67

9 Zagon

9 Zagon

9.1 Pregled: zagon

To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi lahko po konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze: 1 Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”. 2 Izvajanje odzračevanja 3 Izvajanje testnega zagona sistema 4 Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev 5 Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem

9.2 Napotki za varnost pri zagonu

INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane delovanje tekoče in se poraba električne energije ustali.
OPOMBA
Enota ne sme NIKOLI delovati brez termistorjev in/ali tlačnih tipal/stikal. V nasprotnem lahko kompresor pregori.

9.3 Seznam preverjanj pred zagonom

Sistema NE uporabljajte, dokler ne potrdite naslednjih kontrolnih točk. Nekatere komponente morda ne bodo na voljo, odvisno od postavitve sistema.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja. Zunanja enota je pravilno nameščena.
Krmilna omarica je pravilno montirana.
Omarica za opcijsko opremo je pravilno montirana.
Samo če uporabljate opcijski rezervni grelnik: Rezervni grelnik je pravilno montiran.
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu z razpoložljivo dokumentacijo in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto ▪ Med zunanjo enoto in krmilno omarico ▪ Med krmilno omarico in omarico za opcijsko opremo ▪ Med krmilno omarico in rezervnim grelnikom ▪ Med lokalno napajalno ploščo in krmilno omarico ▪ Med lokalno napajalno ploščo in omarico za opcijsko
opremo ▪ Med zunanjo enoto in ventili ▪ Med krmilno omarico in sobnim termostatom
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so nameščene v skladu s tem dokumentom in niso premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v zunanji enoti NISO poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Samo če uporabljate opcijski rezervni grelnik: Odklopnik rezervnega grelnika F1B (v stikalni omarici
rezervnega grelnika) je VKLOPLJEN, odvisno od vrste rezervnega grelnika.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.
Voda v zunanji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta.
Ventil za sproščanje tlaka odvede vodo, ko je odprt.
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.3Priprava
vodovodnih cevi"na strani23.
Vodovodni krog je ustrezno zaščiten pred zmrzovanjem, skladno z navodili v poglavju
"7.7.6Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem"na strani36.
Če je sistemu dodan glikol, preverite, ali je koncentracija glikola pravilna, in preverite, ali je nastavitev glikola [E‑0D]=1.
OPOMBA
▪ Prepričajte se, da se nastavitev glikola [E-0D] ujema s
tekočino v vodovodnem krogu (0=samo voda, 1=voda +glikol). Če nastavitev glikola NI pravilna, lahko tekočina v ceveh zamrzne.
▪ Ko se v sistem doda glikol, vendar je koncentracija
nižja od predpisane, lahko tekočina v ceveh še vedno zamrzne.
INFORMACIJE
Programska oprema je opremljena z načinom "monter na mestu vgradnje" ([4‑0E]), ki onemogoči samodejno delovanje enote. Ob prvi namestitvi ima nastavitev [4‑0E] privzeto vrednost "1", kar pomeni, da je samodejno delovanje onemogočeno. V tem primeru so onemogočene vse zaščitne funkcije. Če so začetne strani uporabniškega vmesnika izklopljene, se enota NE zažene samodejno. Če želite omogočiti samodejno delovanje in zaščitne funkcije, za [4‑0E] nastavite "0".
36 ur po prvem vklopu bo enota nastavitvi [4‑0E] samodejno določila vrednost "0", s čimer se bo zaključil način "monter na mestu vgradnje", zaščitne funkcije pa se bodo omogočile. Če se –po prvi namestitvi– monter vrne na mesto vgradnje, mora za [4‑0E] ročno nastaviti "1".

9.4 Seznam preverjanj med zagonom

Minimalna hitrost pretoka je zagotovljena v vseh
pogojih. Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka” v razdelku "6.3 Priprava vodovodnih cevi" na
strani23.
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
67
Page 68
9 Zagon
01:18
Tor
Odzračevanje
l/min
Nizko
0.5
Hitrost pretoka Hitrost
Zaustavitev
Nastavi
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene (če je potrebno).

9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti pretoka

1 Skladno s hidravlično konfiguracijo preverite, katere kroge za
ogrevanje prostora je mogoče zapreti prek mehanskih, elektronskih ali drugih ventilov.
2 Zaprite vse kroge za ogrevanje prostora, ki jih je mogoče
zapreti (glejte prejšnji korak).
3 Sprožite postopek testnega zagona črpalke (glejte
"9.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev"na strani69).
4 Pojdite na [6.1.8]: > Informacije > Podatki tipal > Hitrost
pretoka, da preverite hitrost pretoka. Med postopkom testnega zagona črpalke lahko enota deluje s hitrostjo, ki je manjša od minimalne potrebne hitrosti pretoka.
Ali je predviden obvodni ventil?
Da Ne
Spremenite nastavitev obvodnega ventila, da dosežete minimalno potrebno hitrost pretoka + 2l/min
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
Modeli 04+05 12l/min
Če je dejanska hitrost pretoka manjša od minimalne hitrosti pretoka, je treba spremeniti konfiguracijo hidravlike. Ojačajte kroge za ogrevanje prostora, ki jih NI mogoče zapreti, ali vgradite tlačno krmiljen obvodni ventil.

9.4.2 Funkcija odzračevanja

Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno, da iz vodovodnega kroga izpustite ves zrak. Ko se izvaja funkcija odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek odzračevanja.
Uporabljata se 2 načina odzračevanja: ▪ Ročno: enota deluje pri stalni hitrosti črpalke in v fiksnem ali po
meri prilagojenem položaju 3-potnega ventila. Po meri prilagojen položaj 3-potnega ventila je koristen za odstranjevanje zraka iz vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora. Nastaviti je mogoče tudi hitrost delovanja črpalke (počasi ali hitro).
▪ Samodejno: enota samodejno spremeni hitrost črpalke.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake: 1 Ročno odzračevanje 2 Samodejno odzračevanje
OPOMBA
Zunanja enota je opremljena z ročnim odzračevalnim ventilom. Postopek odzračevanja zahteva ročni ukrep.
OPOMBA
Kadar za odzračevanje uporabite ročni odzračevalni ventil enote, zberite vso tekočino, ki izteče iz ventila. Če te tekočine NE zberete, lahko kaplja na notranje sestavne dele in povzroči poškodbe enote.
Vodnik za monterja
68
INFORMACIJE
▪ Za odzračevanje uporabite vse odzračevalne ventile v
sistemu. To vključuje ročni odzračevalni ventil zunanje enote ter lokalno dobavljene ventile.
▪ Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik, uporabite tudi
odzračevalni ventil rezervnega grelnika.
▪ Če je v sistem vgrajen komplet ventilov EKMBHBP1, je
treba – med odzračevanjem – z obračanjem gumba ročno preklopiti položaj 3-potnega ventila v kompletu ventilov, da preprečite zadrževanje zraka v obvodu. Za več informacij glejte list z navodili za komplet ventilov.
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak. Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja NI upoštevna.
Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
Ročno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature
izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
Monterske nastavitve > Zagon > Odzračevanje > Tip.
3 Izberite Ročno in pritisnite . 4 Pojdite na [A.7.3.4] > Monterske nastavitve > Zagon >
Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite , da sprožite funkcijo odzračevanja.
Rezultat: Ročno odzračevanje se začne in prikaže se naslednji zaslon.
5 Z gumboma in se pomaknite na Hitrost. 6 Z gumboma in nastavite želeno hitrost črpalke.
Rezultat: Nizko Rezultat: Visoko
Samodejno odzračevanje
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature
izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Nastavite način odzračevanja: pojdite na [A.7.3.1] >
Monterske nastavitve > Zagon > Odzračevanje > Tip.
3 Izberite Samodejno in pritisnite . 4 Pojdite na [A.7.3.4] > Monterske nastavitve > Zagon >
Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite , da sprožite funkcijo odzračevanja.
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 69
9 Zagon
01:18
Tor
Odzračevanje
l/min
Nizko
0.5
Hitrost pretoka Hitrost
Zaustavitev
Nastavi
Rezultat: Odzračevanje se bo zagnalo in prikazan bo naslednji zaslon.
Prekinjanje odzračevanja
1 Pritisnite in pritisnite , da potrdite prekinitev funkcije
odzračevanja.

9.4.3 Izvajanje testnega zagona

Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature
izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Pojdite na [A.7.1]: > Monterske nastavitve > Zagon > Testni
zagon.
3 Izberite test in pritisnite . Primer: Ogrevanje. 4 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je končan (±30 min), se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V redu in pritisnite .
Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu lahko pravilnost delovanja enote preverite z nadzorom temperature izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja).
Za nadzor temperature pojdite na [A.6] in izberite podatke, ki jih želite preveriti.

9.4.4 Izvajanje testnega zagona aktuatorjev

Testni zagon aktuatorjev je namenjen potrditvi delovanja različnih aktuatorjev (npr. ko izberete delovanje črpalke, se sproži testni zagon črpalke).
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
INFORMACIJE
Če je temperatura vodovodnega kroga nizka in je bil vodi dodan glikol, se hitrost pretoka NE bo prikazala.
INFORMACIJE
Pri zagonu sistema v hladnem podnebju, če komplet rezervnega grelnika NI vgrajen, bo treba zagon morda opraviti z majhno količino vode. V ta namen postopoma odpirajte grelna telesa. S tem se bo temperatura vode postopoma povečevala. Nadzorujte temperaturo dovodne vode ([6.1.6] v strukturi menija) in pazite, da NE pade pod 15°C.
INFORMACIJE
Če sta priključena 2 uporabniška vmesnika, lahko testni zagon sprožite z obeh.
▪ Na uporabniškem vmesniku, uporabljenem za sprožitev
testnega zagona, se prikaže zaslon statusa.
▪ Na drugem uporabniškem vmesniku se prikaže
sporočilo “Zasedeno”. Dokler je na zaslonu prikazano obvestilo “Zasedeno”, uporabniškega vmesnika ne morete uporabljati.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Preko uporabniškega vmesnika morate izklopiti nadzor
temperature prostora in nadzor temperature izhodne vode.
3 Pojdite na [A.7.4]: > Monterske nastavitve > Zagon > Testni
zagon aktuator..
4 Izberite aktuator in pritisnite . Primer: Črpalka. 5 Izberite V redu in pritisnite .
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ob zaključku se
samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite , izberite V redu in pritisnite .
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Test rezervnega grelnika (1. korak) ▪ Test rezervnega grelnika (2. korak) ▪ Test črpalke
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte motenj v vodovodnem krogu.
▪ Test 2-potnega ventila ▪ Test bivalentnega signala ▪ Test izhoda alarma ▪ Test signala za hlajenje/ogrevanje ▪ Test obtočne črpalke

9.4.5 Sušenje estriha s talnim ogrevanjem

Funkcija se uporablja za zelo počasno sušenje estriha pri sistemu talnega ogrevanja med gradnjo hiše. Monterju omogoča programiranje in izvedbo tega programa.
Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
Če je komplet rezervnega grelnika vgrajen v sistem, se ta funkcija lahko izvede, tudi če montaža zunanje enote ni dokončana. V tem primeru bo rezervni grelnik omogočal sušenje estriha in zagotavljal izhodno vodo brez delovanja toplotne črpalke.
INFORMACIJE
▪ Če je za Ročno izbrana nastavitev Zasilno del.
([A.6.C]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil
za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca
estriha, ▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema, ▪ izbiro ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
estriha, uporabljenega za tla.
Vodnik za monterja
69
Page 70
9 Zagon
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Tor
Sušenje estriha
Trenutni korak
Preostanek Žel. T izh.vode
Zaustavitev
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Seznam preverjanj pred zagonom") samodejno onemogočena za 36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite "0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne, morajo biti določene naslednje nastavitve:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Monter lahko programira do 20 korakov. Za vsak korak mora vnesti:
1 trajanje v urah do 72ur, 2 želeno temperaturo izhodne vode.
Primer:
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
INFORMACIJE
Napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije ni mogoče uporabljati v kombinaciji s sušenjem estriha s talnim ogrevanjem.
Predpogoj: Prepričajte se, da je SAMO 1 uporabniški vmesnik priključen v sistem, če želite opraviti sušenje estriha s talnim ogrevanjem.
Predpogoj: Prepričajte se, da sta začetni strani temperature izhodne vode in temperature prostora izklopljeni.
1 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev..
2 Nastavite program sušenja. 3 Izberite Začni sušenje in pritisnite 4 Izberite V redu in pritisnite
Rezultat: Začne se sušenje estriha s talnim ogrevanjem in prikaže
se naslednji zaslon. Ko se konča, se samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
.
.
, izberite V redu in pritisnite .
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim ogrevanjem
1 Pritisnite 2 Prikažejo se trenutni korak programa, skupni preostali čas in
trenutna želena temperatura izhodne vode.
.
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost Monter.
Glejte "Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških
dovoljenj"na strani48.
2 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev. > Nas. urnik sušenja.
3 Za programiranje urnika uporabite
▪ Za pomikanje po urniku uporabite ▪ Za nastavitev izbire uporabite
Če je izbran čas, lahko nastavite trajanje od 1 do 72ur. Če je izbrana temperatura, lahko nastavite želeno temperaturo izhodne vode od 15°C do 55°C.
4 Za dodajanje novega koraka izberite “–h” ali “–” v prazni vrstici
in pritisnite
5 Za brisanje koraka nastavite “–” za trajanje tako, da pritisnete
.
6 Pritisnite
Pomembno je, da v programu ni praznih korakov. Urnik se bo zaustavil pri programiranem praznem koraku ALI ko se izvede 20 zaporednih korakov.
Vodnik za monterja
70
T Želena temperatura izhodne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak dejanja (2) 2. korak dejanja
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
, , in .
in .
in .
.
, da shranite urnik.
INFORMACIJE
Dostop do strukture menija je omejen. Dostopni so samo naslednji meniji:
▪ Informacije. ▪ Monterske nastavitve > Zagon > Suš. estriha s talnim
ogrev..
Prekinjanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte "12.4Reševanje
težav na podlagi kod napak"na strani 74. Za ponastavitev napake
U3 morate imeti za Nivo uporabniških dovoljenj nastavljeno možnost Monter.
1 Pojdite na zaslon sušenja estriha s podtalnim ogrevanjem. 2 Pritisnite 3 Pritisnite 4 Izberite V redu in pritisnite
Rezultat: Program sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ustavi.
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem.
5 Pojdite na [A.7.2]:
estriha s talnim ogrev. > Status sušenja > Zaus. pri , čemur sledi zadnji izvedeni korak.
6 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.
. , da prekinete program.
.
> Monterske nastavitve > Zagon > Suš.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 71

10 Izročitev uporabniku

10 Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite, da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, kot je opisano v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera opravila mora izvajati za vzdrževanje
enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.

10.1 O zaklepanju in odklepanju

Po potrebi je gumbe na glavnem uporabniškem vmesniku mogoče zakleniti, s čimer se onemogoči njihova uporaba. Če želi uporabnik nato spremeniti nastavitvene točke temperature, je potreben poenostavljen uporabniški vmesnik ali zunanji sobni termostat.
Uporabite lahko naslednje načine zaklepanja: ▪ Zaklepanje funkcij: zaklene določeno funkcijo, kar preprečuje, da
bi kdor koli spreminjal njene nastavitve.
▪ Zaklepanje gumbov: S to funkcijo se zaklenejo vsi gumbi, s čimer
se uporabnikom onemogoči spreminjanje nastavitev.

Možno zaklepanje funkcij

Zaklepanje Če je aktivno, uporabniki ne
morejo…
Vkl./izkl. prostora Vklopiti ali izklopiti nadzora
temperature prostora.
Vklop/izklop temp. izh. vode Vklopiti ali izklopiti nadzora
temperature izhodne vode. Temperatura gor/dol Nastaviti temperature. Tihi način Uporabiti tihega načina. Počitnice Uporabiti načina počitnic. Način Nastaviti načina delovanja funkcij
prostora. Uporabniške nastavitve Spremeniti nastavitev v točki [7]:
> Uporabniške nastavitve.

Preverjanje, ali je zaklepanje aktivno

1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite . 2 Če se prikaže , je zaklepanje gumbov aktivno.
Opomba: Če na začetni strani poskusite uporabiti funkcijo, ki je
zaklenjena, se za 1sekundo prikaže .

Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja funkcij

1 Pritisnite za vstop v strukturo menija. 2 Za več kot 5sekund pritisnite . 3 Izberite funkcijo in pritisnite . 4 Izberite Zakleni ali Odkleni in pritisnite .

Aktiviranje ali deaktiviranje zaklepanja gumbov

1 Za prehod na eno od začetnih strani pritisnite . 2 Za več kot 5sekund pritisnite .

11 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA
Vzdrževanje mora opraviti pooblaščen monter ali serviser. Priporočamo, da se vzdrževanje opravi najmanj enkrat
letno. Veljavna zakonodaja morda zahteva krajše intervale vzdrževanja.
OPOMBA
V Evropi se za določitev intervalov vzdrževanja uporabljajo emisije toplogrednih plinov skupne količine hladiva v sistemu (izražene v ekvivalentu ton CO2). Upoštevajte veljavno zakonodajo.
Formula za izračun emisij toplogrednih plinov:
vrednost potenciala globalnega segrevanja za hladivo × skupna količina hladiva [v kg]/1000

11.1 Pregled: Vzdrževanje in servisiranje

To poglavje vsebuje naslednje informacije: ▪ Letno vzdrževanje zunanje enote ▪ Pregled stikalne omarice rezervnega grelnika. ▪ Pregled stikalne omarice krmilne omarice.

11.2 Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
OPOMBA: Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in tako zaščitili tiskano vezje.

11.2.1 Odpiranje zunanje enote

Glejte "7.2.2 Odpiranje zunanje enote" na strani 29 in
"7.2.3 Odpiranje pokrova stikalne omarice zunanje enote" na strani29.

11.2.2 Odpiranje krmilne omarice

Glejte "7.2.4Odpiranje krmilne omarice"na strani29.

11.2.3 Odpiranje omarice za opcijsko opremo

Glejte "7.2.5Odpiranje omarice za opcijsko opremo"na strani29.

11.2.4 Odpiranje rezervnega grelnika

Glejte "7.2.6 Odpiranje rezervnega grelnika" na strani 30 in
"7.2.7 Odpiranje pokrova stikalne omarice rezervnega grelnika" na strani30.

11.3 Seznam preverjanj za letno vzdrževanje zunanje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno: ▪ Izmenjevalnik toplote ▪ Vodni tlak ▪ Vodni filter
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
71
Page 72

12 Odpravljanje težav

1 3
2
5
4
▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka ▪ Stikalna omarica ▪ Koncentracija glikola
Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
Vodni tlak
Preverite, ali je vodni tlak višji od 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Vodni filter
Očistite vodni filter.
OPOMBA
Z vodnim filtrom ravnajte previdno. NE uporabljajte prevelike sile pri ponovnem vstavljanju vodnega filtra, da NE bi poškodovali mrežice vodnega filtra.
Ventil za sproščanje vodnega tlaka Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so: ▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem in namestite dodatni vodni filter (po možnosti
magnetni ciklonski filter).
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje. Če se uporablja, preglejte tudi stikalno omarico krmilne omarice, omarice za opcijsko opremo in rezervnega grelnika.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M in K5M v
stikalni omarici rezervnega grelnika ter K3M v stikalni omarici krmilne omarice (odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo. Vsi kontakti teh kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je napajanje izklopljeno.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga kvalificirana oseba.
Koncentracija glikola
Če je bil v sistem dodan glikol in je treba ponovno napolniti sistem, pazite, da bo koncentracija glikola skladna z zahtevami, določenimi v poglavju " Zaščita vodovodnega kroga pred zmrzovanjem" na
strani36. Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
12 Odpravljanje težav

12.1 Pregled: Odpravljanje težav

To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav. V njem so informacije o: ▪ Reševanje težav na podlagi simptomov ▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.

12.2 Varnostni ukrepi pri odpravljanju težav

OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, vedno
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Ko je aktivirana varnostna naprava, zaustavite enoto in
ugotovite, zakaj se je varnostna naprava aktivirala, preden jo ponastavite. NIKOLI ne premoščajte varnostnih naprav in ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnost zaradi nehotene ponastavitve termičnega odklopa: ta naprava se NE sme napajati preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika, in ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

12.3 Reševanje težav na podlagi simptomov

12.3.1 Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne hladi po pričakovanjih

Možni vzroki Rešitev
Nastavitev temperature NI pravilna.
Preverite nastavitev temperature na daljinskem upravljalniku. Preberite priročnik za uporabo.
Vodnik za monterja
72
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 73
12 Odpravljanje težav
Možni vzroki Rešitev
Pretok vode je prenizek. Preverite in se prepričajte, da:
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani 68) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani68).
▪ Vodni tlak je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posoda NI
počena. ▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki"). ▪ Črpalka NI blokirana. Opravite
preizkus črpalke, da to
preverite (glejte
"9.4.4 Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev" na
strani 69). Če je blokirana, bo
črpalka med tem preizkusom
opravila postopek
deblokiranja. Med postopkom
deblokiranja bo LED-indikator
na črpalki utripal rdeče. LED-
indikator bo od trenutka, ko je
črpalka deblokirana, svetil
zeleno. Če črpalke ni mogoče
deblokirati v 30 minutah, se bo
na uporabniškem vmesniku
prikazala napaka 7H-05. V tem
primeru je treba črpalko
preveriti in po potrebi
zamenjati. Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca. V nekaterih primerih je običajno, da enota uporablja nizek pretok vode.
Prostornina vode v sistemu je premajhna.
INFORMACIJE
Če pride do napake med postopkom deblokiranja, se postopek deblokiranja ustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑05 (in NE napaka, ki je povzročila zaustavitev postopka deblokiranja). Za prikaz te napake morate najprej sprejeti napako 7H‑05.
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu nad minimalno zahtevano vrednostjo (glejte
"6.3.3Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka"na strani25).

12.3.2 Simptom: Kompresor se NE zažene

Možni vzroki Rešitev
Enota se mora zagnati zunaj svojega območja delovanja (temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije in električni priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo signal prednostne tarife za kWh električne energije.
Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik:
Če je temperatura vode prenizka, enota najprej uporabi rezervni grelnik za doseganje minimalne temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če v sistem NI vgrajen rezervni grelnik:
Morda bo treba najprej uporabiti le majhno količino vode. V ta namen postopoma odpirajte grelna telesa. S tem se bo temperatura vode postopoma povečevala. Nadzorujte temperaturo dovodne vode ([6.1.6] v strukturi menija) in pazite, da NE pade pod 15°C.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s povezavami, pojasnjenimi v poglavjih "6.4Priprava
električnega ožičenja"na strani26 in "7.8.5Priključevanje omrežnega napajanja"na strani39.
Počakajte, da se napajanje povrne (največ 2 uri).

12.3.3 Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)

Možni vzroki Rešitev
V sistemu je zrak Odzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"na strani68) ali
uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"na strani68).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je prenizek.
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Vodni tlak je >1bar. ▪ Manometer ni pokvarjen. ▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Nastavitev predtlaka
ekspanzijske posode je pravilna (glejte
"6.3.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode" na strani26).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
73
Page 74
12 Odpravljanje težav

12.3.4 Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka

Možni vzroki Rešitev
Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo. Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je previsoko
Prepričajte se, da je količina vode v sistemu manjša od maksimalne dovoljene vrednosti (glejte "6.3.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"na strani25 in "6.3.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode"na strani26).
Vzglavje vodovodnega kroga je razlika v višini med zunanjo enoto in najvišjo točko vodovodnega kroga. Če je zunanja enota na najvišji točki sistema, je treba kot višino namestitve upoštevati 0m. Maksimalno vzglavje vodovodnega kroga je 10m.
Preverite zahteve za namestitev.

12.3.5 Simptom: Ventil za sproščanje vodnega tlaka pušča

Možni vzroki Rešitev
Umazanija blokira izhod ventila za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v levo, da preverite, ali ventil za sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne zaporne ventile, nato pa stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.

12.3.6 Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri nizkih zunanjih temperaturah

Možni vzroki Rešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik: Delovanje rezervnega grelnika ni aktivirano
Preverite in se prepričajte, da: ▪ Je način delovanja rezervnega
grelnika omogočen. Pojdite na: ▪ [A.5.1.1] > Monterske
nastavitve > Viri toplote > Rezervni grelnik > Način [4‑00]
▪ Pretokovna varovalka
rezervnega grelnika se ni izklopila. Če se je, preverite varovalko in jo znova vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika se ni aktivirala. Če se je, preverite naslednje in nato pritisnite gumb za ponastavitev v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak ▪ Ali je v sistemu zrak ▪ Delovanje odzračevanja
Možni vzroki Rešitev
Če je v sistem vgrajen rezervni grelnik: Ravnotežna temperatura rezervnega grelnika ni pravilno konfigurirana.
V sistemu je zrak. Ročno ali samodejno izpustite
Povečajte "ravnotežno temperaturo", da aktivirate delovanje rezervnega grelnika pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na:
▪ [A.5.1.4] > Monterske
nastavitve > Viri toplote > Rezervni grelnik > Ravnotež. temp. ALI
▪ [A.8] > Monterske nastavitve >
Pregled nastavitev [5‑01]
zrak. Glejte funkcijo odzračevanja v poglavju "Zagon".

12.3.7 Simptom: Merjenje energije (proizvedene toplote) NE deluje pravilno

Možni vzroki Rešitev
Izmerjene temperature za izračun proizvedene toplote NISO točne.
Sistem umerite s testnim zagonom aktuatorjev črpalke (glejte "9.4.4Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev"na strani69).

12.4 Reševanje težav na podlagi kod napak

Če se pojavi težava, se na daljinskem upravljalniku prikaže koda napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš lokalni prodajalec.
To poglavje ponuja pregled vseh kod napak in vsebine kode napake, ki se prikaže na daljinskem upravljalniku.
Za podrobnejše napotke za odpravljanje težav pri posamezni napaki glejte servisni priročnik.

12.4.1 Kode napake: pregled

Kode napake zunanje enote
Del za hladivo
Koda napake Podrobna
koda napake
A5 00 Z en.: težava z vis.tlak. hlaj/
E1 00 Z en.: okvara tiskanega vezja
E3 00 Z en.: sprožitev visokotlačnega
E5 00 Z en.: pregret motor
E6 00 Z en.: napaka pri zagonu
Opis
omej. konice/zaš. pred zmrz. Obrnite se na prodajalca.
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS) Obrnite se na prodajalca.
kompresorja inverterja Obrnite se na prodajalca.
kompresorja Obrnite se na prodajalca.
Vodnik za monterja
74
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 75
12 Odpravljanje težav
Koda napake Podrobna
koda napake
E7 00 Z en.: okvara motorja
E8 00 Z en.: prekoračitev vhodne
EA 00 Z en.: težava pri preklopu
H0 00 Z en.: težava s tipalom
H3 00 Z en.: okvara visokotlačnega
H6 00 Z en.: okvara tipala za
H8 00 Z en.: okvara vh. sistema
H9 00 Z en.: okvara zunanjega
F3 00 Z en.: napaka temperature
F6 00 Z en.: nenormalno visok tlak
FA 00 Z en.: nenormalno visok tlak,
JA 00 Z en.: okvara visokotlačnega
J1 00 ZE: Napaka tipala tlaka
J3 00 Z en.: napaka termistorja
J5 00 ZE: Napaka tipala temperature
J6 00 Z en.: okvara termistorja
Opis
ventilatorja zun. enote Obrnite se na prodajalca.
napetosti Obrnite se na prodajalca.
hlaj./ogr. Obrnite se na prodajalca.
napetosti/toka Obrnite se na prodajalca.
stikala (HPS) Obrnite se na prodajalca.
zaznavanje položaja Obrnite se na prodajalca.
kompresorja (CT) Obrnite se na prodajalca.
zračnega termistorja Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi Obrnite se na prodajalca.
pri hlajenju Obrnite se na prodajalca.
sproženje visokotlač. stikala Obrnite se na prodajalca.
tipala Obrnite se na prodajalca.
Obrnite se na prodajalca.
izpustne cevi Obrnite se na prodajalca.
na sesalni cevi Obrnite se na prodajalca.
toplotnega izmenjevalnika Obrnite se na prodajalca.
Koda napake Podrobna
koda napake
J7 00 Z en.: okvara termistorja
L3 00 Z en.: težava z dvigom temp.
L4 00 Z en.: napaka dviga temp.
L5 00 Z en.: trenutna prekoračitev
P4 00 Z en.: okvara tipala temp.
U0 00 Z en.: premalo hladilnega
U2 00 Z en.: napaka napajalne
U7 00 Z en.: okvara pri prenosu med
UA 00 Z en.: težava s kombinacijo
Hidravlični del
Koda napake Podrobna
koda napake
7H 01 Pri pretoku vode je prišlo do
7H 05 Pri ogrevanju/vzorčenju ali po
7H 06 Med hlajenjem/odmrzovanjem je
7H 07 Težava s pretokom vode.
Opis
toplotnega izmenjevalnika Obrnite se na prodajalca.
el. omarice Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja. Obrnite se na prodajalca.
enosmer. toka inverterja Obrnite se na prodajalca.
smer. stabilizator. inverterja Obrnite se na prodajalca.
sredstva Obrnite se na prodajalca.
napetosti Obrnite se na prodajalca.
gl. procesorjem in proc.inver. Obrnite se na prodajalca.
notranje/zunanje enote Potrebna ponas. napajanja.
Opis
težave. Izvede se samodejni ponovni
zagon.
neuspelem postopku deblokiranja je prišlo do težave s pretokom vode.
Ročno ponastavite. Preverite krog ogrevanja/hlajenja
prostora ali zamenjajte črpalko za vodo.
prišlo do težave s pretokom vode.
Ročno ponastavite. Preverite ploščni izmenjevalnik
toplote.
Program za deblokado obtočne črpalke je aktiven
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
75
Page 76
12 Odpravljanje težav
Koda napake Podrobna
koda napake
80 00 Težava s temperaturo vode v
81 00 Težava s tipalom temperature
89 01 Zamrznjen pren. toplote.
89 02 Zamrznjenje izmen. toplote.
89 03 Zamrznjenje izmen. toplote.
8H 00 Nenormalen dvig temp. vode na
A1 00 Težava z zaz. prečenja ničle.
A1 01 Napaka pri branju EEPROM-a
A1 00 Napaka pri branju EEPROM-a
Opis
povratnem vodu. Obrnite se na prodajalca.
izhodne vode. Obrnite se na prodajalca.
izhodu.
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
Koda napake Podrobna
koda napake
U4 00 Prišlo je do težave s
U5 00 Težave s komunikacijo
U8 01 Prekinjena povezava z
UA 00 Prišlo je do težave z ujemanjem
UA 16 Prišlo je do težave s
UA 22 Prišlo je do težave s
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in delovanje enote se nadaljuje.
Minimalni zahtevani pretok
Modeli 04+05 12l/min
Opis
komunikacijo hidravličnega dela/ dela za hladivo
daljinskega upravljalnika.
vmesnikom
Obrnite se na prodajalca.
hidravličnega dela/dela za hladivo.
Napravo morate izklopiti in znova vklopiti.
komunikacijo med hidravličnim delom in krmilno enoto.
komunikacijo med krmilno omarico in omarico za opcijsko opremo.
AA 01 Pregret rezervni grelnik.
Potrebna ponas. napajanja. Obrnite se na prodajalca.
C0 00 Prišlo je do okvare tipala pretoka.
Ročno ponastavite.
C0 01 Prišlo je do okvare stikala
pretoka. Izvede se samodejna
ponastavitev.
C0 02 Prišlo je do okvare stikala
pretoka. Ročno ponastavite.
C4 00 Težava s tipalom temperature
izmenjevalnika toplote. Obrnite se na prodajalca.
CJ 02 Težava s tipalom temperature
prostora. Obrnite se na prodajalca.
H1 00 Težava s tipalom zunanje
temperature Obrnite se na prodajalca.
U3 00 Funkcija sušenja estriha s
talnim ogrevanjem se ni pravilno zaključila.
Če napaka 7H‑01 ni odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže koda napake, ki jo je treba ročno ponastaviti. Koda napake se razlikuje glede na težavo:
Koda napake Podrobna
koda napake
7H 05 Do težav s pretokom vode je
7H 06 Težave s pretokom vode se
Opis
prihajalo predvsem med ogrevanjem prostora ali po neuspelem postopku deblokiranja črpalke za vodo. Preverite krog ogrevanja prostora.
pojavljajo predvsem med hlajenjem/odmrzovanjem. Preverite krog ogrevanja/hlajenja.
Koda napake je lahko tudi znak poškodb ploščnega izmenjevalnika toplote zaradi zmrzali. V tem primeru se obrnite na lokalnega prodajalca.
Vodnik za monterja
76
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 77

13 Odstranjevanje

a
c
b
d
d
e
INFORMACIJE
Ko se ne uporabniškem vmesniku prikaže napaka 7H‑05, je možno, da je črpalka blokirana. Opravite preizkus črpalke, da to preverite (glejte "9.4.4 Izvajanje testnega
zagona aktuatorjev" na strani 69). Če je blokirana, bo
črpalka med tem preizkusom opravila postopek deblokiranja. Med postopkom deblokiranja bo LED­indikator na črpalki utripal rdeče. LED-indikator bo od trenutka, ko je črpalka deblokirana, svetil zeleno. Če črpalke ni mogoče deblokirati v 30 minutah, se bo na uporabniškem vmesniku znova prikazala napaka 7H-05. V tem primeru je treba črpalko preveriti in po potrebi zamenjati.
INFORMACIJE
Če pride do napake med postopkom deblokiranja, se postopek deblokiranja ustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑05 (in NE napaka, ki je povzročila zaustavitev postopka deblokiranja). Za prikaz te napake morate najprej sprejeti napako 7H‑05.
INFORMACIJE
Če enota zaznava pretok, ko črpalka ne deluje, zunanja naprava morda povzroča pretok ali pa naprava za merjenje pretoka ne deluje pravilno (tipalo pretoka in stikalo pretoka).
▪ Če tipalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne deluje,
se bo delovanje enote zaustavilo in na uporabniškem vmesniku se bo prikazala napaka C0‑00. Delovanje enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako ročno ponastavite.
▪ Če stikalo pretoka zaznava pretok, ko črpalka ne
deluje, se bo delovanje enote začasno zaustavilo in na uporabniškem vmesniku se bo prikazala napaka C0‑01. Po določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in delovanje enote se nadaljuje. Če napaka ni odpravljena, se delovanje enote zaustavi in na uporabniškem vmesniku se prikaže napaka C0‑02. Delovanje enote se lahko nadaljuje šele, ko to napako ročno ponastavite.
13 Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar ne poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli mora izvesti v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v zunanji enoti. Možne posledice: Samoizgorevanje in eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
2 Zaženite prisilno hlajenje. 3 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2 minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za tekočino s šestkotnim ključem.
4 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum. 5 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za plin
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za tekočino

13.1 Pregled: odstranjevanje

Običajen potek
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze: 1 Izčrpavanje sistema. 2 Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.

13.2 Izčrpavanje

Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred odstranjevanjem enote
opraviti izčrpavanje. Pri prestavljanju enote izčrpavanje NI potrebno.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
77
Page 78

14 Tehnični podatki

R1T
R4T
R3T
R3T
R1T
R2T
t >
t >
p
p >
M
t >
t >
t >
t >
3D109206
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
28
30
10
10
32
19
31
33
A B
14 Tehnični podatki
Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni Daikin spletni strani (javno dostopna). Popolni tehnični podatki so na voljo
na Daikin ekstranetu (zahtevana avtentikacija).

14.1 Shema napeljave cevi: zunanja enota

1 Izstop 2 Vstop 3 Zaporni ventil z izpustnim/polnilnim ventilom 4 Stikalo pretoka 5 Črpalka 6 Tipalo pretoka 7 Odzračevanje 8 Ploščni izmenjevalnik toplote
9 Varnostni ventil 10 Filter 11 Ekspanzijska posoda 12 R1T - Termistor toplotnega izmenjevalnika za izhodno
vodo
13 R3T - Termistor na strani hladiva v tekočem stanju 14 R4T - Termistor vhodne vode 15 Zaporni ventil za plin s servisnim priključkom 16 Tipalo tlaka 17 4-potni ventil 18 Visokotlačno stikalo 19 Dušilka 20 Kompresor 21 Akumulator 22 Izmenjevalnik toplote 23 Lopatični ventilator 24 Kapilarna cev 1 25 Kapilarna cev 2 26 Kapilarna cev 3 27 Kapilarna cev 4 28 Dušilka s filtrom 29 Motoriziran ventil 30 Zaporni ventil za tekočino 31 R1T - Termistor izpustne cevi 32 R3T - Termistor za temperaturo zunanjega zraka 33 R2T - Termistor toplotnega izmenjevalnika
A Stran vode B Napeljava hladiva
Lokalna vgradnja Pretok hladilnega sredstva –hlajenje Pretok hladilnega sredstva –ogrevanje
Vodnik za monterja
78
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 79
14 Tehnični podatki
15
1

14.2 Vezalna shema: zunanja enota

Glejte notranjo vezalno shemo, priloženo enoti (na notranji strani pokrova stikalne omarice zunanje enote). Uporabljene so naslednje kratice.
Zunanja enota: modul kompresorja
C110~C112 Kondenzator DB1, DB2, DB401 Usmerjevalni mostič DC_N1, DC_N2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DCP1, DCP2, Konektor DCM1, DCM2 Konektor DP1, DP2 Konektor E1, E2 Konektor E1H Grelnik zbirne posode za kondenzat FU1~FU5 Varovalka HL1, HL2, HL402 Konektor HN1, HN2, HN402 Konektor IPM1 Pametni napajalni modul L Napetostni vodnik LED 1~LED 4 Svetlobni indikatorji LED A, LED B Indikator toka M1C Motor kompresorja M1F Motor ventilatorja MR30, MR306,
MR307, MR4 MRM10, MRM20 Magnetni rele MR30_A, MR30_B Konektor N Nevtralni vodnik PCB1 Tiskano vezje (glavno) PCB2 Tiskano vezje (inverter) PCB3 Tiskano vezje (servisno) Q1DI Odklopnik na okvarni tok Q1L Preobremenitvena zaščita R1T Termistor (izpust) R2T Termistor (izmenjevalnik toplote) R3T Termistor (zrak) S1NPH Tipalo tlaka S1PH Visokotlačno stikalo S2~S503 Konektor SA1 Prenapetostna zaščita SHEET METAL Priključne sponke na fiksni plošči SW1, SW3 Potisni gumbi SW2, SW5 Stikala DIP U Konektor V Konektor V2, V3, V401 Varistor W Konektor X11A, X12A Konektor X1M, X2M Priključni trak Y1E Tuljava elektronskega ekspanzijskega
Y1R Tuljava obračalnega elektromagnetnega
Z1C~Z4C Feritno jedro
Magnetni rele
ventila
ventila
Zunanje ožičenje Priključni trak
Konektor Priključek Ozemljitvena zaščita
BLK Črna BLU Modra BRN Rjava GRN Zelena ORG Oranžna PPL Vijolična RED Rdeča WHT bela YLW Rumena
Zunanja enota: hidravlični modul
Angleščina Prevod
(1) Connection diagram (1) Vezalna shema Compressor switch box Stikalna omarica kompresorja Control box Krmilna omarica External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module Hydro switch box Hidravlična stikalna omarica Indoor Notranja NO valve Običajno odprt ventil Normal kWh rate power supply Napajanje po običajni tarifi za
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (compressor)
Outdoor Zunanja Preferential power supply Kontakt za napajanje po
Use normal kWh rate power supply for hydro switch box
(2) Hydro switch box layout (2) Postavitev hidravlične stikalne
(3) Notes (3) Opombe X4M Glavni priključek
(4) Legend (4) Legenda A1P Glavno tiskano vezje A2P Tiskano vezje tokovne zanke
Možnost zunanjega tipala temperature okolja
Hidravlična stikalna omarica, napaja se iz modula kompresorja
kWh električne energije Samo za napajanje po običajni
tarifi (standardno) Samo za napajanje po
prednostni tarifi za kWh (kompresor)
prednostni tarifi za kWh električne energije
Za hidravlično stikalno omarico uporabite napajanje po običajni tarifi za kWh
omarice
Ozemljitveni vodnik Vodnik številka 15
Lokalna dobava Različne možnosti ožičenja
Možnost Ožičenje je odvisno od modela Stikalna omarica Tiskano vezje
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
79
Page 80
14 Tehnični podatki
15
1
15
1
Angleščina Prevod
Q*DI # Odklopnik na okvarni tok R6T * Možnost zunanjega tipala
temperature okolja TR1 Napajalni transformator X*M Priključni trak X*Y Konektor PCB3 Servisno tiskano vezje M2S # Zaporni ventil
*: Opcijsko
#: Lokalna dobava
Krmilna omarica
Angleščina Prevod
(1) Connection diagram (1) Vezalna shema BUH option Možnost rezervnega grelnika Control box Krmilna omarica Hydro switch box Hidravlična stikalna omarica NO valve Običajno odprt ventil Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Samo za zunanje tipalo (talno ali
okolja)
Samo za VKLOP/IZKLOP
žičnega termostata
Samo za VKLOP/IZKLOP
brezžičnega termostata Option box Omarica za opcijsko opremo Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Kontakt za napajanje po
prednostni tarifi za kWh:
zaznavanje 5VDC (napetost
zagotavlja tiskano vezje) (2) Notes (2) Opombe X1M Glavni priključek
Ozemljitveni vodnik
Vodnik številka 15
Lokalna dobava
Različne možnosti ožičenja
Možnost
Ožičenje je odvisno od modela
Stikalna omarica
Tiskano vezje (3) Control switch box layout (3) Postavitev krmilne stikalne
omarice (4) Legend (4) Legenda A3P * Termostat za vklop/izklop
(PC=napajalno vezje) A4P * Razširitveno tiskano vezje
(krmilno, opcijsko) A5P Tiskano vezje uporabniškega
vmesnika A7P * Tiskano vezje sprejemnika
(brezžični termostat za VKLOP/
IZKLOP) M2S # Zaporni ventil M4S * Komplet ventilov Q*DI # Odklopnik na okvarni tok R1T (A3P) * Tipalo okolja na termostatu za
VKLOP/IZKLOP R2T (A3P) * Zunanje tipalo (talno ali okolja)
Angleščina Prevod
S1S # Kontakt prednostne tarife za kWh
električne energije X*M/K1 Priključni trak X*Y Konektor K1A Rele za ogrevanje K2A Rele za hlajenje
*: Opcijsko
#: Lokalna dobava
Možnost krmilne omarice: rezervni grelnik
Angleščina Prevod
(1) Connection diagram (1) Vezalna shema BUH option Možnost rezervnega grelnika Control box Krmilna omarica Only for *** Samo za *** (2) Notes (2) Opombe
Ozemljitveni vodnik
Vodnik številka 15
Lokalna dobava
Različne možnosti ožičenja
Možnost
Ožičenje je odvisno od modela
Stikalna omarica
Tiskano vezje (3) BUH kit switch box (3) Stikalna omarica za komplet
rezervnega grelnika (4) Legend (4) Legenda F1B Pretokovna varovalka
rezervnega grelnika K1R Rele rezervnega grelnika (1.
korak) K2R Rele rezervnega grelnika (2.
korak) (samo za *9W) K1M Kontaktor rezervnega grelnika (1.
korak) K2M Kontaktor rezervnega grelnika (2.
korak) (samo za *9W) K5M Varnostni kontaktor rezervnega
grelnika (samo za *9W) Q*DI # Odklopnik na okvarni tok Q1L Termična zaščita rezervnega
grelnika R2T Termistor izhoda rezervnega
grelnika X*M Termistorski trak X*Y Konektor
*: Opcijsko
#: Lokalna dobava
Možnost krmilne omarice: omarica za opcijsko opremo
Angleščina Prevod
(1) Connection diagram (1) Vezalna shema Alarm output Izhod alarma Control box Krmilna omarica Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Vhodi impulznega električnega
števca: zaznavanje impulzov
5VDC (napetost zagotavlja
tiskano vezje)
Vodnik za monterja
80
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 81
Angleščina Prevod
15
1
Ext. heat source Zunanji vir toplote External indoor ambient sensor
option Indoor Notranja Max. load Maksimalna obremenitev Max. voltage Maksimalna napetost Min. load Minimalna obremenitev Option box Omarica za opcijsko opremo Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Izhod za VKLOP/IZKLOP
(2) Legend (2) Legenda A4P Razširitveno tiskano vezje
Q*DI # Odklopnik na okvarni tok R6T * Možnost notranjega tipala
S1P # Digitalni vhod 1 za omejitev moči S2P # Digitalni vhod 2 za omejitev moči S3P # Digitalni vhod 3 za omejitev moči S4P # Digitalni vhod 4 za omejitev moči S5P-S6P # Števci električne energije X*M Priključni trak X*Y Konektor (3) Notes (3) Opombe X1M Glavni priključek
(4) Option switch box layout (4) Postavitev stikalne omarice
*: Opcijsko
#: Lokalna dobava
Možnost notranjega tipala temperature okolja
Digitalni vhodi za omejevanje moči: zaznavanje 5VDC (napetost zagotavlja tiskano vezje)
hlajenja/ogrevanja prostora
(krmilno, opcijsko)
temperature okolja
Ozemljitveni vodnik Vodnik številka 15
Lokalna dobava Različne možnosti ožičenja
Možnost Ožičenje je odvisno od modela Stikalna omarica Tiskano vezje
za opcijsko opremo
14 Tehnični podatki
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
81
Page 82
14 Tehnični podatki
4- ali 3-žilni
4D108909
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
X2M: 9-10
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
F1B: L1-L2-L3
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
230 V
2x0,75
X8M: 6-7
X8M: 6-7-10
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
2
2
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2x0,75
2x0,75
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
Standardni del
Enota mini hladilnika
Napajanje
napajanje enote po prednostni tarifi za kWh električne energije: 230 V + ozemljitev
napajanje enote: 230 V + ozemljitev
2-žilni
2-žilni
3-žilni
3-žilni
Lokalna dobava Opcijski del Lokalna dobava
Opcijski del
Omarica za opcijsko opremo
X4M: L-N-ozemljitev
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
1-žilni
komunikacija
komunikacija
2-žilni
2-žilni
2-žilni
2-žilni
230 V
230 V
230 V
Krmilna omarica
Zunanji sobni termostat (glavno območje)
signal
signal
signal
2- ali 3-žilni
2-žilni
2-žilni
Vhod za zahtevo po omejitvi
električne energije 4
Vhod za zahtevo po omejitvi
električne energije 3
Vhod za zahtevo po omejitvi
električne energije 2
Vhod za zahtevo po omejitvi
električne energije 1
Samo za vgradnjo z napajanjem po običajni tarifi
Samo za sistem z napajanjem po prednostni tarifi za kWh
napajanje za enoto po običajni tarifi za kWh: 230 V
ali L-N + ozemljitev
Napajanje rezervnega grelnika (3/6/9 kW): 400 ali 230 V + ozemljitev
Samo za *KRTR (brezžični sobni termostat)
Samo za *KRTW (žični sobni termostat)
2-žilni (priloženo 3 m)
signal
R2T Zunanje tipalo (talno ali okolja)
Samo za *KRTETS
Zunanji sobni termistor
Vhod impulznega električnega števca 2
Vhod impulznega električnega števca 1
Izhod za VKLOP/IZKLOP hlajenja/ogrevanja prostora
Zun. vir toplote (npr. kotel)
Izhod alarma
Samo za KRCS01-1
signal
signal
signal
signal
2-žilni
2-žilni
2-žilni
2-žilni
3-žilni
komunikacija
3-žilni
Napajanje
Opcijski del
Samo za EWYQ* Standardno: 4 nizkonapetostni vodniki Opcijsko: 5 visokonapetostnih vodnikov V notranjosti: 6 ali 7 vodnikov do rezervnega grelnika
Standardno: 4 nizkonapetostni vodniki Opcijsko: 4 visokonapetostni vodniki
2 nizkonapetostna vodnika
Standardni del
Opcijski del
A5P: uporabniški vmesnik P1-P2
A5P: uporabniški vmesnik P1-P2
Samo za *KRUCB*
komunikacija
2-žilni
komunikacija
2-žilni
signal
4-žilni samo za H
5-žilni za H/O
2-žilni samo za H
3-žilni za H/O
Komplet ventilov
Možnost rezervnega grelnika
BUH
Komplet ventilov
Krmilna omarica
Krmilna omarica
Zunanji termistor za zunanje okolje
Samo za EKRSCA1
Opcijski del
signal
2-žilni
2-žilni
2-žilni
2-žilni
2-žilni
signal
signal
2-žilni
signal
Napajanje krmilne omarice: 230 V + ozemljitev
3-žilni
signal
2-žilni
Običajna konfiguracija
Opombe:
- Pri signalnem kablu: pazite na najmanjši odmik od napajalnih kablov > 5 cm
- Razpoložljivi grelniki: glejte tabelo kombinacij
Opcijski del
Zaporni ventil
Lokalna dobava
2-žilni
Električna vezalna shema
14.3 Potreba po uporabi kompleta
Pri reverzibilnih sistemih (ogrevanje+hlajenje) z vgrajenim rezervnim grelnikom je potrebna vgradnja kompleta ventilov EKMBHBP1, če je pričakovano nastajanje kondenzata v notranjosti rezervnega grelnika.
ventilov
Vodnik za monterja
82
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
črpalke zrak-voda
Page 83
14 Tehnični podatki
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
20 23 26 29 32
A (°C) A (°C)
B (°C DB)
A Temperatura izhodne vode izparilnika B Temperatura suhega termometra
Relativna vlažnost 40% Relativna vlažnost 60% Relativna vlažnost 80%
Primer: Podani sta temperatura okolja 25°C in relativna vlažnost 40%. Če je temperatura izhodne vode izparilnika <12°C, se bo nabiral kondenzat.
Opomba: Za več informacij glejte psihrometrični diagram.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
83
Page 84
14 Tehnični podatki
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 5 10 15 20 25 30 35
40
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109424

14.4 Krivulja ESP: Zunanja enota

Opomba: Če minimalna hitrost pretoka vode ni dosežena, bo prišlo
do napake zaradi pretoka.
A Zunanji statični tlak B Hitrost pretoka vode C Območje delovanja
Opombe:
▪ Črtkane črte: Območje delovanja je razširjeno na manjše hitrosti
pretoka samo, če enota deluje samo s toplotno črpalko in je temperatura sredstva pretoka dovolj visoka. (To ne velja za zagon, odmrzovanje in delovanje rezervnega grelnika, če je rezervni grelnik vgrajen.)
▪ Zgornje območje delovanja velja samo, če je sredstvo pretoka
voda. Če je v sistem dodan glikol, je omejitev območja delovanja nižja.
▪ Izbira pretoka izven območja delovanja lahko povzroči poškodbe
ali okvaro enote.
Vodnik za monterja
84
Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
črpalke zrak-voda
4P492900-1 – 2017.06
Page 85
15 Slovar
Prodajalec
Dobavitelj izdelka.
Pooblaščen monter
Tehnično usposobljena oseba, ki je kvalificirana za namestitev izdelka.
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.
Zadevna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni, predpisi in/ali pravilniki, ki se nanašajo na določen izdelek ali področje.
Servisno podjetje
Kvalificirano podjetje, ki lahko izvaja ali vodi potrebne servisne posege na izdelku.
Priročnik za montažo
Priročnik za namestitev za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.
Priročnik za uporabo
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.
Navodila za vzdrževanje
Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za namestitev, nastavitev, uporabo in/ali vzdrževanje (če so upoštevna) za izdelek oziroma uporabo.
Oprema
Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob dobavi, ki jih je treba namestiti v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Opcijska oprema
Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.
Lokalna dobava
Oprema, ki je ne izdeluje Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.

15 Slovar

EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompaktni zračno hlajeni vodni hladilniki in kompaktne toplotne črpalke zrak-voda 4P492900-1 – 2017.06
Vodnik za monterja
85
Page 86
1/7
Tabela z nastavitvami sistema [6.8.2] = .... ID66F4
Upoštevne enote
EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP EWAQ004BAVP-H­EWAQ005BAVP-H­EWYQ004BAVP-H­EWYQ005BAVP-H-
Opombe
(*1) EWYQ* (*2) EWAQ*
4P469115-1B - 2017.06
Page 87
2/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Uporab. nastavitve
└─ Prednastavljene vred.
└─ Temp. prostora
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
26°C
└─ Gl. T izh. vode
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, korak: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, korak: 1°C
2°C
└─ Stopnja tihega del.
7.4.4 R/W
0: Nivo 1
1: Nivo 2 2: Nivo 3
└─ Tarifa el. en.
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cena kuriva
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Nas. vremen. vod.
└─ Glavno
└────────────────── Nas. vremensko vodeno ogrevanje
7.7.1.1 [1-00] Nas. vremensko vodeno ogrevanj
e
Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Nas. vremensko vodeno ogrevanj
e
Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Nas. vremensko vodeno ogrevanj
e
Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, korak: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Nas. vremensko vodeno ogrevanj
e
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
└────────────────── Nas. vremensko vodeno hlajenje
7.7.1.2 [1-06] Nas. vremensko vodeno hlajenje Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za
vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Nas. vremensko vodeno hlajenje Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za
vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Nas. vremensko vodeno hlajenje Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za
krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Nas. vremensko vodeno hlajenje Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja
za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
Nastavitve monterja
└─ Postavitev sistema
└─ Standard.
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
1: Mini hladilni
k
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
0: 8
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) 1: Ti
p
2 (*2
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Nadzor T izh.v.
1: Nadzor Z sob.t.
2: Nadzor sob.t.
A.2.1.8 [7-02] R/O
0: 1 obm. T izh.v.
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Neprekinjeno
1: Vzorec
2: Zahtev
a
A.2.1.A [E-04] R/O 0: Ne
1: Da
A.2.1.B R/W 0: Na enoti
1: V
p
rostoru
A.2.1.C [E-0D] Glik. mešanica je prisotna R/W
0: Ne
1: Da
└─ Možnosti
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Ne
1: Zunanje tipalo 2: Sobno ti
p
alo
└────────────────── Nadzorna plošča
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
0: Ni rez. grel.
1: 1 stopnjs 2: 2 sto
pnj
a
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Udobno (ogrevanje)
Varčno (ogrevanje)
Udobno (hlajenje)
Varčno (hlajenje)
Srednje
Velika
Majhna
Varčno (hlajenje)
Tabela z nastavitvami sistema
Udobno (ogrevanje)
Varčno (ogrevanje)
Udobno (hlajenje)
Udobno (ogrevanje)
Varčno (ogrevanje)
Udobno (hlajenje)
Varčno (hlajenje)
Vrsta rez. grel.
Vrsta enote
Vrsta kompresorja
Tip prog.op. N enote
Način upr. enote
Št. območij T izh. vode Način del. črpalke
Možno varčno del.
Mesto upravljalnika
Zunanje tipalo
Stopnje rez. grel.
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 88
3/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Ne
1: Aktivno odprto 2: Aktivno za
p
rto
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: VKL/IZKL termo
2: Zah. hla
j/og
r
└────────────────── Opcijska plošča
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno 2: ­3: -
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Običajno odprt
1: Običa
j
no zaprt
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Ne
1: Zunanje tipalo 2: Sobno ti
p
alo
A.2.2.F.6 [D-04] R/W
0: Ne
1: Da
└─ Zmogljivosti
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
3kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
0kW
└─ Funkcija prostora
└─ Nastavitve T izh. vode
└────────────────── Glavno
A.3.1.1.1 R/W 0: Absolutna
1: Vreme. vodena
2: Abs. + urnik 3: Vrem. + urnik
A.3.1.1.2.1 [9-01] Temperaturno območje Min. temp. (ogrevanje) R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Temperaturno območje Maks.temp. (ogrevanje) R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Temperaturno območje Min. temp. (hlajenje) R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Temperaturno območje Maks. temp. (hlajenje) R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Hitro
1: Počasi
└────────────────── Vir razlike T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Sobni termostat
A.3.2.1.1 [3-07] Temp. območje pros. Min. temp. (ogrevanje) R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Temp. območje pros. Maks.temp. (ogrevanje) R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Temp. območje pros. Min. temp. (hlajenje) R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Temp. območje pros. Maximum temp (cooling) R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5 °C
1: 1 °C
└─ Območje delovanja
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35 °C, korak: 1°C
25°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
└─ Viri toplote
└─ Rezervni grelnik
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Onemogo
čeno
1: Omo
g
očen
o
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
└─ Delovanje sistema
└─ Samodejni ponovni zagon
A.6.1 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
└─ Prednos. tarifa kWh
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Brez
2: Samo rez.grel. 3: Vsi grelniki
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Prisilni izklop
1: Kot običa
jno
└─ Nadzor energijske porabe
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Brez omejitve
1: Neprekinjeno 2: Di
g
italni vhodi
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Tok
1: Mo
č
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
Prednos. tarifa kWh
Modulirana T izh. vode
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrev.
Vrsta gl. kontakta
Z rez.gr. src
Izhod alarma
Zunanji števec kWh 1
Zunanji števec kWh 2
Zunanje tipalo
Omejitev toka z dig. vhodi
Omogoči 2.stopnjo rez.gr.
Vkl. T hlaj. pros.
Rez.grel.: 1.korak
Rez.grel.: 2.korak
Način nas.t. T izh.v.
Ravnotež. temp.
Omog. grelnik
Prisilni izkl. črp.
Hlaj.
Zamik temp. pros.
Zamik zun. sob. tipala
Korak temp. prostora
Izkl. T ogr. pros.
Način
Način
Tip
Vred. A
Vred. kW
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 89
4/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.6.3.5.1 [5-05] Omej. A za dig. vh. Omej. dig.vh.1 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Omej. A za dig. vh. Omej. dig.vh.2 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Omej. A za dig. vh. Omej. dig.vh.3 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Omej. A za dig. vh. Omej. dig.vh.4 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Omej. kW za dig. vh. Omej. dig.vh.1 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Omej. kW za dig. vh. Omej. dig.vh.2 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Omej. kW za dig. vh. Omej. dig.vh.3 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Omej. kW za dig. vh. Omej. dig.vh.4 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/W
0~2
0: Brez
2: Rez.
g
relnik
└─ Povprečenje časa
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
└─ Zamik Z tipala okol.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ učinkovitost kotla
A.6.A [7-05] R/W
0: Zelo vis.
1: Velika 2: Srednje 3: Majhna 4: Zelo niz.
└─ Zasilno del.
A.6.C R/W
0: Ročno
1: Samode
j
no
└─ Pregled nastavitev
A.8 [0-00]
35°C
A.8 [0-01]
45°C
A.8 [0-02]
15°C
A.8 [0-03]
-10°C
A.8 [0-04]
8°C
A.8 [0-05]
12°C
A.8 [0-06]
35°C
A.8 [0-07]
20°C
A.8 [0-0B]
55°C
A.8 [0-0C]
60°C
A.8 [0-0D]
15°C
A.8 [0-0E]
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Brez povpr.
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
A.8 [2-00]
5
A.8 [2-01]
1
A.8 [2-02]
23
A.8 [2-03]
60
A.8 [2-04]
40
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
--
--
--
Prednost
--
--
-­Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja. Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja. Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja.
--
--
--
--
--
--
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja. Kolikšen je čas povprečenja zunanje temperature?
--
--
--
--
Vrednost izhodne vode za visoko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje ogrevanja glavnega območja. Vremensko vodeno hlajenje glavnega območja temperature izhodne vode.
-­Nizka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja. Visoka temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja. Vrednost izhodne vode za nizko temp. okolja za krivuljo T izh. vode za vremensko vodeno upravljanje hlajenja glavnega območja.
Ali je dovoljen samodejni ponovni zagon enote?
--
--
--
--
--
-­Temperatura zaščite prostora pred zmrzovanjem
Zaščita pred zmrzovanjem
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Nas. zamik izmerjene temperature prostora
Kolikšen je potrebni zamik izmerjene zunanje temp.?
Kolikšna je maks. želena temp. prostora pri ogrevanju?
Kolikšna je minimalna želena temperatura prostora pri ogrevanju?
Kolikšna je maks. želena temp. prostora pri hlajenju?
Kolikšna je min. želena temp. prostora pri hlajenju?
V katerem načinu deluje
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 90
5/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.8 [4-01] R/W
0~2
0: Bre
z
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C
25°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04] R/W
0: Prekinitveno delovanje črpalke
1: Neprekinjeno delovanje črpalke 2: Brez zaščite
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [4-08] R/W
0: Brez omejitve
1: Neprekinjeno 2: Di
g
italni vhodi
A.8 [4-09] R/W 0: Tok
1: Mo
č
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Ali je monter na lokaciji? R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [5-00] R/W 0: Dovoljeno
1: Ni dovol
jeno
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08]
10
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A]
55°C
A.8 [6-0B]
45°C
A.8 [6-0C]
45°C
A.8 [6-0D]
1
A.8 [6-0E]
60°C
A.8 [7-00]
0°C
A.8 [7-01]
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 obm. T izh.v.
A.8 [7-03]
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Zelo vis.
1: Velika 2: Srednje 3: Majhna 4: Zelo niz.
A.8 [8-00]
1 min
A.8 [8-01]
30
A.8 [8-02]
0,5
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
Pod kakšno vred. zunanje temp. je dovoljeno ogrevanje?
-­Zašč. vodovod. cevi pred zmrz.
--
-- (Ne spreminjajte te vrednosti) Želite omogoč
iti drugi korak rez. grelnika?
Kateri el. grelnik ima prednost?
Kolikšna je ravnotežna temperatura za stavbo?
Prednostno ogrevanje prostora.
Temperatura prednostnega ogrevanja prostora.
-­Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 1?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 2?
Kateri način omej. moči je potreben v sistemu?
Katera vrsta omej. moči je potrebna?
-­Histereza samodejnega preklopa ogrevanja/hlajenja.
Zamik samodejnega preklopa ogrevanja/hlajenja.
Ali je delovanje rezervnega grelnika omogočeno nad ravnotežno temperaturo med ogrevanjem prostora?
Katera vrsta namestitve rez. grelnika se uporablja?
-­Temperaturna razlika, ki določa vklopno temperaturo toplotne črpalke.
Temperaturna razlika, ki določa izklopno temperaturo toplotne črpalke.
-­Kolikšna je zmogljivost 1. koraka rezervnega grelnika?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 3?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 4?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 1?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 2?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 3?
Kakšna je zahtevana omej. za dig. vh. 4?
--
--
--
--
--
--
Kolikšna je zmogljivost 2. koraka rezervnega grelnika?
--
--
--
--
--
--
--
-­Dodatni čas delovanja za maksimalni čas delovanja.
Želite omogočiti modul. T izh. vode za nadzor prostora?
Modulacija maksimalne temperature izhodne vode.
-­Koliko območij temperature izh. vode se uporablja?
--
-­učinkovitost kotla
--
-­Kolikšna je maks. želena T izh. vode za osred. obm. pri ogrev.?
Kolikšna je minimalna želena T izhodne vode za glavno območje pri ogrevanju?
Kolikšna je želena udobna gl. T izh. vode pri hlajenju?
Kakšna je želena varčna gl. T izh. vode pri hlajenju?
Kolikšna je želena udobna gl. T izh. vode pri ogrevanju?
Kolikšna je želena varčna gl. T izh. vode pri ogrevanju?
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 91
6/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
A.8 [9-05]
25
A.8 [9-06]
55
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Hitro
1: Počasi
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, korak: 0,5°C
1 °C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, korak:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
0
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
0
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: VKL/IZKL termo
2: Zah. hla
j/og
r
A.8 [C-06]
1
A.8 [C-07] R/W 0: Nadzor T izh.v.
1: Nadzor Z sob.t.
2: Nadzor sob.t.
A.8 [C-08] R/W
0: Ne
1: Zunanje tipalo 2: Sobno ti
p
alo
A.8 [C-09] R/W
0: Običajno odprt
1: Običa
j
no zaprt
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Brez
2: Samo rez.grel. 3: Vsi
g
relniki
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Ne
1: Tip kontakta prisilni izklop 2: Za
p
rta tarifa
A.8 [D-02]
0
A.8 [D-03] R/W 0: Onemogočeno
1: Omogočeno, sprememba 2°C (od -2 do 2°C)
2: Omogočeno, sprememba 4°C (od -2 do 2°C)
3: Omogočeno, sprememba 2°C (od -4 do 4°C) 4: Omogočeno, sprememba 4°C (od -4 do 4°C
)
A.8 [D-04] R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [D-05] R/W 0: Prisilni izklop
1: Kot običa
jno
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 impulz/kWh 2: 1 impulz/kWh 3: 10 impulz/kWh 4: 100 impulz/kWh 5: 1000 im
p
ulz/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O
1: Mini hladilni
k
A.8 [E-01] R/O
0~1
0: 8
Kolikšna je maks. želena T izh. vode za osred. obm. pri hlaj.?
Kolikšna je minimalna želena T izhodne vode za glavno območje pri hlajenju?
Presežna temperatura izhodne vode.
Katera vrsta oddajnika je prik. na osred. obm. temp. izh. vode?
Histereza temperature prostora.
Omejitev hitrosti črpalke
--
--
--
--
--
--
-­Kolikšna je želena razlika T pri ogrevanju?
Kolikšna je želena razlika T pri hlajenju?
--
--
--
-­Ali je priključen zunanji rezervni vir toplote?
Temperatura za aktiviranje bivalentnega delovanja.
--
--
--
--
--
--
-­Decimalka pri visoki tarifi električne energije (Ne uporabljajte)
Decimalka pri srednji tarifi električne energije (Ne uporabljajte)
Decimalka pri nizki tarifi električne energije (Ne uporabljajte)
Kateri grelniki so dovoljeni, če je napaj. pred. kWh odk.?
--
Temperatura histereze bivalentnega delovanja.
Kakšen kontakt za toplot. zah. se uporablja za osred. obm.?
-­Kateri način nadzora enote se uporablja za funkcije pros.?
Kakšno zunanje tipalo je nameščeno?
Kakšna vrsta izh. kontakta alarma je potrebna?
Ali se za merjenje moči uporablja zunanji števec kWh?
--
-­Kolikšna je visoka tarifa električne energije (Ne uporabljajte)
Kolikšna je srednja tarifa električne energije (Ne uporabljajte)
Kolikšna je nizka tarifa električne energije (Ne uporabljajte)
Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C.
Je uporabljeno dodatno vezje za omejitev toka
Tip kontakta prisilni izklop
Ali črpalka lahko deluje, če je napaj. pred. kWh odk.?
-­Ali se za merjenje moči uporablja zunanji števec kWh?
Katera vrsta enote je nameščena? Kateri tip kompresorja je nameščen?
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 92
7/7
Pot v meniju Koda polja Ime nastavitve Razpon, korak
Privzeta vrednos
t
Datum Vrednost
Nastavitve monterja z odstopanji od privzetih vrednosti
Tabela z nastavitvami sistema
A.8 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) 1: Ti
p
2 (*2
)
A.8 [E-03] R/W
0: Ni rez. grel.
1: 1 stopnjs 2: 2 sto
pnj
a
A.8 [E-04] R/O 0: Ne
1: Da
A.8 [E-05]
0
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
0
A.8 [E-08] R/W 0: Onemogočeno
1: Omo
g
očen
o
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] Je sistem napolnjen z glikolno
mešanico?
R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [E-0E] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Onemogočeno
1: Omo
g
očeno
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Onemogočeno
1: Omo
g
očeno
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Neprekinjeno
1: Vzorec
2: Zahtev
a
--
-­Funkcija varčne rabe za zunanjo enoto.
--
--
--
Kakšne vrste je prog. oprema notranje enote?
Koliko korakov ima rezervni grelnik?
Ali zunanja enota omogoča varčno delovanje?
--
V katerem načinu deluje črpalka?
--
-­Delovanje črpalke med nepravilnim pretokom.
--
--
--
--
Delovanje črpalke je dovoljeno izven območja.
Nad kakšno vred. zunanje temp. je dovoljeno hlajenje?
--
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
4P492900-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...