Благодарим вас за приобретение данного устройства.
Оригиналом руководства является текст на английском языке.
Текст на других языках является переводом с оригинала.
ПЕРЕД МОНТАЖОМ СИСТЕМЫ ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
В ИНСТРУКЦИИ ВЫ НАЙДЕТЕ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮ
ИНФОРМАЦИЮ О МОНТАЖЕ И НАСТРОЙКЕ
СИСТЕМЫ. ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ, ЧТОБЫ В БУДУЩЕМ ЕЕ МОЖНО БЫЛО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНИКА.
Инструкция по монтажу
1
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 5
1.Определения
2.Общая техника безопасности
Инструкция по монтажу:
Инструкция по монтажу, предусмотренная для определенного
изделия и применения, разъясняет порядок установки,
настройки и обслуживания.
Опасно:
Указывает на неминуемую опасную ситуацию, которая, в
случае несоблюдения техники безопасности, приводит к
серьезной травме или смерти.
Предупреждение:
Указывает на возможную опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения техники безопасности, может привести к
серьезной травме или смерти.
Осторожно:
Указывает на возможную опасную ситуацию, которая, в случае
несоблюдения техники безопасности, может привести
к незначительной или средней по тяжести травме. Также может
использоваться для предупреждения о недопустимости
пренебрежения техникой безопасности.
Примечание:
Указывает на ситуации, которые могут привести к порче
оборудования или имущества.
Дилер:
Торговый представитель по продуктам, которые являются
предметом инструкции.
Монтажник:
Квалифицированный мастер, уполномоченный выполнять
монтаж оборудования, описанного в инструкции.
Сотрудник сервисной службы:
Квалифицированный мастер, способный выполнять или
координировать действия по необходимому обслуживанию
системы.
Законодательство:
Все международные, европейские, национальные и местные
директивы, законы, положения и/или кодексы, которые
относятся и применимы к определенному устройству или
территории.
Принадлежности:
Оборудование, поставляемое в комплекте с устройством,
которое необходимо установить в соответствии с прилагаемыми
инструкциями.
Дополнительно поставляемое оборудование:
Оборудование, которое по желанию может быть подключено
к соответствующему изделию.
Оборудование, приобретаемое отдельно:
Оборудование, которое необходимо установить в соответствии
с данным руководством, но которое не поставляется компанией
Daikin.
Все действия, указанные в данной инструкции, должны
выполняться монтажником.
Во время монтажа и обслуживания системы обязательно
надевайте средства индивидуальной защиты (перчатки,
очки …).
При возникновении сомнений относительно монтажа или
эксплуатации устройства, обязательно обратитесь к местному
дилеру для получения совета и информации.
Неправильный монтаж или неправильное подключение
оборудования или принадлежностей могут привести к
поражению электротоком, короткому замыканию, протечкам,
возгоранию или повреждению оборудования. Необходимо
использовать принадлежности и дополнительное оборудование
исключительно производства Daikin, специально
разработанные для устройства, описанного в данной
инструкции. Монтаж должен выполняться только
квалифицированным монтажником.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
Перед снятием сервисной панели распределительной
коробки, перед выполнением электромонтажных
работ или перед касанием компонентов, находящихся
под напряжением, необходимо отключить
электропитание.
Во избежание поражения электротоком за 1 минуту
до обслуживания компонентов, находящихся под
напряжением, необходимо отключить
электропитание. Даже спустя 1 минуту после
отключения электропитания обязательно убедитесь в
отсутствии напряжения на контактах емкостей
основной цепи или электрических деталях. Перед тем,
как касаться деталей, убедитесь, что напряжение на
них не превышает 50 В постоянного тока.
Если сервисные панели сняты, вполне вероятно
случайное касание деталей под напряжением. Во
время монтажа или обслуживания, когда сервисные
панели сняты, запрещается оставлять систему без
присмотра.
ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУ
И ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ
Не прикасайтесь к трубопроводу хладагента,
трубопроводу воды или внутренним деталям во время
эксплуатации или сразу после прекращения
эксплуатации системы. Трубопроводы и внутренние
детали могут быть горячими или холодными
в зависимости от эксплуатационного режима системы.
При прикосновении к трубопроводам или внутренним
деталям можно получить ожог или обморожение. Во
избежание травмы необходимо подождать, пока
температура трубопроводов и внутренних частей
достигнет нормального уровня. Если существует
необходимость немедленно работать с этими
деталями, обязательно пользуйтесь защитными
перчатками.
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
2
Page 6
3.Введение
3.1.Общая информация
В настоящем руководстве по монтажу описываются
Daikin Altherma инверторные воздушно-водяные тепловые
насосы компании Daikin серии EMRQ.
Эти блоки устанавливаются снаружи здания и предназначены
для использования в многоквартирных жилых зданиях или
домах.
В основном система предназначена для обогрева здания. При
подключении внутренних блоков теплового насоса, также
возможна эксплуатация в режиме охлаждения и регенерации
тепла.
Теплопроизводительность этих блоков находится в диапазоне
от 22,4 до 45 кВт, а холодопроизводительность варьируется от
20 до 40 кВт.
Наружный блок рассчитан для работы в режиме нагрева при
температуре окружающего воздуха от –20°C до 20°C, а в
режиме охлаждения при температуре окружающего воздуха от
10°C до 43°C.
3.3.Рамки данной инструкции
В настоящей инструкции по монтажу изложены сведения по
разгрузке, установке и соединению блоков EMRQ. Настоящая
инструкция служит для обеспечения соответствующего
обслуживания блока и для получения справки при
возникновении проблем.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка внутренних агрегатов EKHVMRD,
EKHVMYD или EKHBRD описана в инструкции по
монтажу внутренних агрегатов.
3.4.Идентификация модели
EMRQ8AAY1
3N~, 380-415 В, 50 Гц
Серия
Показатель теплопроизводительности (л.с.)
Наружный блок на R410A
Европейский тепловой насос для мультисистем
ПРИМЕЧАНИЕ
Расчет работы системы не должен производиться
для температур ниже –15°C.
3.2.Соединения и опции
Наружные блоки EMRQ можно соединять только с внутренними
блоками EKHVMRD, EKHVMYD или EKHBRD
Для установки наружного блока требуются следующие
дополнительные детали.
■Комплект разветвителя хладагента:
ОписаниеНаименование модели
рефнет-коллектор
рефнет-разветвитель
Для выбора оптимального комплекта разветвителя см.
"9.3. Выбор комплектов разветвителей хладагента" на
странице 12.
Для централизованного сбора конденсата из поддона можно
подсоединить следующее дополнительное оборудование:
Если существует вероятность замерзания воды в дренажном
поддоне, при монтаже необходимо принять меры во избежание
скапливания льда.
(1) EKHBRD может соединяться с EKHBRD_ABX и EKHBRD_AC. Для
моделей EKHBRD_AA и EKHBRD_AB соединение НЕВОЗМОЖНО.
Подробности приведены в технической документации.
Инструкция по монтажу
3
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 7
4.Принадлежности
5.Обзор блока
4.1.Принадлежности, поставляемые с этим
блоком
■См. на рисунке ниже отметку 1 для справки о поставке
следующих принадлежностей:
Инструкция по монтажу1x
Ярлык о дополнительной заправке хладагентом1x
Наклейка с информацией об установке1x
Ярлык о наличии фторсодержащих парниковых газов1x
Этикетка о наличии фторсодержащих парниковых
газов на нескольких языках
2
1
■См. на рисунке выше отметку 2 для справки о поставке
следующих принадлежностей:
810121416
1x
EMRQ
5.1.Открытие блока
Для доступа к внутренним деталям блока необходимо снять
передние панели следующим образом:
13x
После снятия передних панелей снимите крышку коробки
электрических компонентов следующим образом:
Жидкостная вспомогательная
труба (1)
Жидкостная вспомогательная
труба (2)
Вспомогательная труба
всасывания газа (1)
Вспомогательная труба
всасывания газа (2)
Вспомогательная труба
нагнетания (1)
Вспомогательная труба
нагнетания (2)
Вспомогательное трубное
соединение (угол 90°) (1)
Вспомогательное трубное
соединение (угол 90°) (2)
Вспомогательное трубное
соединение
Ø22.2
Ø22.2
Ø28.6
Ø19.1
Ø22.2
Ø28.6
Ø15.9
Ø19.1
Ø19.1
Ø15.9
Ø19.1
Ø22.2
1x1x1x1x1x
1x1x1x1x1x
1x————
—1x———
——1x1x1x
1x————
—1x———
——1x1x1x
1x————
—1x1x——
———1x1x
1x————
1x1x——
———1x1x
Ø25.4
1x1x1x1x1x
Ø19.1
1x1x1x1x1x
1x————
8x
Для технического обслуживания необходимо получить доступ
к нажимным кнопкам платы распределительной коробки. Для
доступа к нажимным кнопкам снимать крышку коробки
электрических компонентов не нужно. См. “Настройки системы
с помощью нажимных кнопок” на странице 28.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУ
И ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
Основная клеммная колодка, которая позволяет легко
подключать проводку электропитания, прокладываемую
по месту установки.
4X1M на главной плате. Клеммная колодка для проводов
управления.
5Крепления стяжек кабелей.
Крепления стяжек кабелей позволяют прикреплять
прокладываемую на месте проводку со стяжками кабелей
к распределительной коробке для устранения натяжения.
Крепления стяжек кабелей позволяют прикреплять
прокладываемую на месте проводку со стяжками кабелей
к распределительной коробке для устранения натяжения.
Обязательно примите адекватные меры по
недопущению попадания в блок мелких животных.
При контакте мелких животных с деталями под
напряжением возможны сбои в работе блока,
задымление или возгорание. Проинструктируйте
заказчика о том, что пространство вокруг блока
необходимо содержать в чистоте.
Это изделие класса A. При установке у жилых
помещений это устройство может вызвать
радиопомехи. В этом случае от пользователя может
потребоваться принятие соответствующих мер.
ОСТОРОЖНО
Устройство не предназначено для открытого доступа
доступа. Установите его в безопасном месте,
защищенном от свободного доступа.
Внутренние и наружный блоки системы подходят для
установки для торговых помещений и зданий легкой
промышленности.
Общие меры предосторожности на месте установки
Место установки должно отвечать следующим требованиям:
■Фундамент должен быть достаточно надежным, чтобы
выдержать вес блока. Пол должен быть ровным, чтобы
предотвратить вибрацию и шум и обеспечить устойчивость
блока.
■Необходимо достаточное свободное пространство вокруг
блока для обслуживания или ремонта (см.
"7.2. Пространство для обслуживания" на странице 9).
■Вокруг блока должно быть достаточно свободного
пространства для свободной циркуляции воздуха.
■На месте установки должна быть исключена возможность
возгорания в результате утечки огнеопасного газа.
■Не допускается эксплуатация оборудования во
взрывоопасной среде.
■При выборе места установки необходимо предусмотреть,
чтобы шум от работы блока никого не беспокоил. Выбор
места установки должен быть сделан в соответствии
с действующим законодательством.
■Установка выполняется с учетом всех расстояний и
значений длины труб (см. "9.4. Ограничения трубопровода
системы" на странице 12).
■Позаботьтесь о том, чтобы в случае утечки воды она не
причинила вреда месту установки и его окрестностям.
■При установке блока в маленьком помещении примите
меры, чтобы в случае утечки хладагента, его концентрация
не превышала допустимые нормы.
Избыточная концентрация хладагента в закрытом
помещении может привести к недостатку
кислорода.
ПРИМЕЧАНИЕ
Инструкция по монтажу
■Оборудование, описанное в настоящей
инструкции, может стать причиной электронных
помех ввиду генерируемого радиочастотного
излучения. Характеристики оборудования
соответствуют требованиям необходимой
защиты от таких помех. Однако, отсутствие
помех не гарантируется в каждом конкретном
случае установки.
Поэтому рекомендуется устанавливать
оборудование и прокладывать электропроводку
на расстоянии от аудиооборудования,
персональных компьютеров и т.п....
7
3
2
4
≥1500 mm
≥1000 mm
1
≥1500 mm
≥1500 mm
5
1500 mm
2
3
1Персональный компьютер или радиоприемник
2Предохранитель
3Средство защиты от утечки на землю
4Пульт дистанционного управления
5Внутренний блок
Выдерживайте расстояние не менее 3 м от
другого оборудования в местах, где сигнал
слабый, чтобы избежать электромагнитных
помех. Используйте трубы для прокладки
электропроводки для линий питания и
управления.
■Хладагент R410A сам по себе не токсичен, не
горюч и является безопасным. Если все же
происходит утечка хладагента, его
концентрация может превысить допустимые
нормы в зависимости от объема помещения.
В связи с этим целесообразно принять меры
по предотвращению утечек. См. раздел
"17. Меры предосторожности, касающиеся
утечки хладагента" на странице 31.
■Не устанавливайте в следующих местах.
■Там, где в атмосфере могут присутствовать
сернистая кислота и другие коррозийные
газы.
Медная труба и паяные соединения могут
коррозировать, что вызовет утечку
хладагента.
■Там, где в атмосфере присутствует
масляный туман, распыленное масло или
пары масла.
Пластиковые детали могут разрушаться
и отсоединяться, что приводит к утечке
воды.
■В местах, где распространяется
электромагнитное излучение.
Электромагнитное излучение может
привести к неправильной работе системы
управления, что помешает нормальному
рабочему режиму.
■В местах возможной утечки горючих газов,
места, где содержаться растворители,
бензин и другие летучие вещества, или где
в атмосфере присутствует угольная пыль
или другие горючие вещества.
Вытекающие газы могут скапливаться
вокруг блока, что может послужить
причиной взрыва.
■При установке учитывайте возможность
сильного ветра, тайфуна или землетрясения.
Неправильная установка может привести
к опрокидыванию блока.
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 11
Меры предосторожности в связи с погодными условиями
■По возможности, место установки должно быть
максимально укрыто от дождя.
■Воздухозаборное отверстие блока не должно быть
ориентировано на направление господствующего ветра.
Прямой ветер будет препятствовать нормальной работы
системы. При необходимости, для защиты от ветра
установите специальные экраны.
■Обеспечьте защиту блока от воды, проложив водостоки
в фундаменте и исключив возможность скапливания воды
рядом с блоком.
■Не устанавливайте блок в местах, где в воздухе
содержится много соли, например, на океанском
побережье.
Выбор места установки в условиях холодного климата
■Если в местности, где устанавливается устройство,
возможны сильные снегопады, выберите такой участок,
в котором снег не будет попадать на блок. Если возможен
боковой снегопад, обеспечьте защиту от попадания снега
на змеевик теплообменника (при необходимости сделайте
боковой козырек).
1
ПРИМЕЧАНИЕ
При эксплуатации системы в условиях низкой
температуры окружающего воздуха обязательно
следуйте нижеприведенным инструкциям.
■Чтобы обезопасить устройство от воздействий снега
и дождя, закройте боковые стороны наружного блока
защитными экранами:
1
2
1Сделайте большой козырек
2Сделайте подставку.
Установите блок на достаточной высоте над
поверхностью земли, чтобы предотвратить его
засыпание снегом.
7.Размеры и пространство для
обслуживания
7.1.Размеры наружного блока
A
1162
722~737
A
1Защитный экран
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
B
177
100
129 160
1032
1109
1300
163
234
(расстояния указаны в мм)
1Места отверстий для фундаментных болтов
(овальные отверстия 15x22,5)
64
1680
577
6767
Инструкция по монтажу
B
1570
765
8
Page 12
7.2.Пространство для обслуживания
Вокруг блока должно быть пространство, обеспечивающее
возможность необходимого обслуживания, а так же
минимальное пространство для воздухозабора и выхода
воздуха. (На рисунке ниже можно выбрать один из вариантов).
b
ac
d
b
ac
ac
ee
d
b
e
f
d
■ Если рядом с местом установки установлены
заграждения A+B+C+D, высота боковых стенок A+C не
влияет на размеры пространства, необходимого для
обслуживания. См. рис. выше , на котором отражено
влияние высоты боковых стенок у сторон B+D на
размеры пространства, необходимо для обслуживания.
■ Если рядом с местом установки установлены
заграждения только на сторонах A+B, высота боковых
стенок не влияет на размеры указанного пространства,
необходимого для обслуживания.
■ Пространство для установки, указанное на этих
рисунках, предназначено для блока с полной загрузкой
по теплопроизводительности, без учета возможного
намерзания льда.
Если устройство устанавливается в условиях холодного
климата, все расстояния на рисунке выше должны
составлять >500 мм во избежание намерзания льда
между наружными блоками.
8.Осмотр, выгрузка и распаковка
блока
8.1.Осмотр
Непосредственно после доставки необходимо тщательно
осмотреть блок и обо всех повреждениях незамедлительно
сообщить представителю компании-перевозчика.
8.2.Выгрузка
При выгрузке блока необходимо учитывать следующие
b
ac
e
d
b
a ≥10 mm
b ≥300 mm
c ≥10 mm
d ≥500 mm
a ≥10 mm
b ≥300 mm
c ≥10 mm
d ≥500 mm
e ≥20 mm
a ≥10 mm
b ≥300 mm
c ≥10 mm
d ≥500 mm
e ≥20 mm
f ≥600 mm
a ≥10 mm
b ≥300 mm
c ≥10 mm
d ≥500 mm
e ≥20 mm
a ≥50 mm
b ≥100 mm
c ≥50 mm
d ≥500 mm
a ≥50 mm
b ≥100 mm
c ≥50 mm
d ≥500 mm
e ≥100 mm
a ≥50 mm
b ≥100 mm
c ≥50 mm
d ≥500 mm
e ≥100 mm
f ≥500 mm
a ≥50 mm
b ≥100 mm
c ≥50 mm
d ≥500 mm
e ≥100 mm
a ≥200 mm
b ≥300 mm
a ≥200 mm
b ≥300 mm
e ≥400 mm
положения:
1Обращайтесь с блоком осторожно: устройство
2Заранее определите путь переноски блока.
3Старайтесь доставить блок как можно ближе к месту
1
хрупкое.
Во избежание повреждения компрессора сохраняйте
вертикальное положение блока.
монтажа, не извлекая его из упаковки — это сведет
к минимуму вероятность механических повреждений при
транспортировке.
4
2
2
4
2
3
4
1Упаковочный материал
2Грузоподъемные стропы
3Отверстие
4Защитное приспособление
34
h
2
h
1500
1
500
(расстояния указаны в мм)
A B C D
Инструкция по монтажу
Боковые стороны места установки с
заграждениями
Сторона всасывания
9
4Поднимите блок, желательно с помощью крана и 2 ремней
длиной не менее 8 м, как показано на рисунке выше.
Для предотвращения повреждения строп обязательно
пользуйтесь защитными устройствами и следите за
положением центра тяжести блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте стропы шириной ≤20 мм, которые
могут выдержать вес блока.
Использование для транспортировки вилочного погрузчика
допускается при условии положения блока на поддоне, как
показано на рисунке выше.
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 13
8.3.Распаковка
XНельзя
OМожно (блоки: мм)
8.4.Установка блока
ОСТОРОЖНО
Во избежание травмы не беритесь за
воздухозаборное отверстие или алюминиевые ребра
блока.
■Снимите с блока упаковочный материал:
■Обеспечьте ровную установку блока на достаточно
надежной поверхности для предотвращения вибрации и
шума.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если необходимо увеличить высоту установки
блока, не используйте только угловые подпорки:
≥100
≥100
■Высота фундамента должна быть не менее 150 мм от пола.
В местности, где возможны сильные снегопады, высота
должна быть увеличена в соответствии с местом и
условиями установки.
■Блок должен быть установлен на прочном продольном
фундаменте (стальная балка или бетон), а размер
основания под блоком должен превышать размеры
области, отмеченной серым цветом:
123456 7
1300
1162
Аккуратно срезайте термоусадочную пленку, чтобы не
повредить блок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разорвите и выбросите пластиковые мешки, чтобы
с ними не могли играть дети. Дети, играя с
пластиковыми мешками, могут задохнуться.
■Вывинтите 4 винта, крепящие блок на поддоне.
■Убедитесь в комплектности поставки, указанной
в "4.1. Принадлежности, поставляемые с этим блоком" на
странице 4.
729
631
(расстояния указаны в мм)
1Отверстия под фундаментные болты
2Внутренние размеры основания
3Расстояние между отверстиями фундаментных болтов
4Глубина блока
5Внешние размеры основания
6Продольный размер фундамента
7Расстояние между отверстиями фундаментных болтов
Закрепите блок четырьмя фундаментными
■
болтами M12. Оптимально ввинтить
фундаментные болты, оставив 20 мм над
поверхностью фундамента.
ПРИМЕЧАНИЕ
■Сделайте вокруг фундамента дренаж для
стока отработанной воды из блока.
Во время работы в режиме обогрева при
отрицательных температурах окружающего
воздуха вода, стекающая из наружного
блока, будет замерзать. Если не проложить
дренаж воды, область вокруг блока может
стать очень скользкой.
■При установке в
коррозионной среде
используйте пластиковую
шайбу под гайку (1), чтобы
предотвратить
приржавение гайки.
765
≥765
20 mm
1
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
10
Page 14
9.Размер трубы хладагента
и допустимая длина трубопровода
■Размер: по данным таблицы определите необходимый размер:
Трубопровод и другие детали, находящиеся под
давлением, должны соответствовать нормативам
и типу хладагента. Для трубопровода хладагента
используйте бесшовные медные трубы
деоксидированные фосфорной кислотой.
(включая масла) должно быть ≤30 мг/10 м.
степени, зависимой от диаметра, см. таблицу ниже.
Ø трубыСтепень отжига материала трубы
≤15,9O
≥19,11/2H
O = отожженная
1/2H = полутвердая
■Для реверсивного внутреннего блока
(EKHVMYD) необходимо 3 линии трубопровода.
■Для внутренних агрегатов, работающих только
на обогрев (EKHVMRD или EKHBRD),
необходимо 2 линии трубопровода (только
жидкостная и нагнетающая).
Показатель мощности внутренних агрегатов
B1
a
B2
b
c
A
C
1
50
Рефнет-разветвитель
2
80
C
50
C
3
4
140
C
B. Трубопровод между комплектами разветвителей
хладагента
По данным таблицы ниже определите необходимый диаметр,
учитывая общую мощность внутреннего блока:
Общая мощность для B1 = показатель мощности внутреннего
блока 2 + показатель мощности внутреннего блока 3 +
показатель мощности внутреннего блока 4 = 270
Общая мощность для B2 = показатель мощности внутреннего
блока 3 + показатель мощности внутреннего блока 4 = 190
C. Трубопровод между комплектом разветвителя и
внутренним блоком
Размер трубы для прямого соединения с внутренним блоком
должен совпадать с соединительными размерами внутреннего
блока:
Наружный диаметр труб (мм)
Всасывающая
линия
EKHVM(R/Y)D15,912,79,5
EKHBRD—15,99,5
Линия
нагнетания
Жидкостная
линия
■Толщина труб трубопровода хладагента должна
соответствовать действующим нормативам. Минимальная
толщина труб для R410A указана в таблице ниже.
Ø трубыМинимальная толщина (мм)
6,40,80
9,50,80
12,70,80
15,90,99
19,10,80
22,20,80
28,60,99
■Если трубы необходимых размеров (дюймовых)
недоступны, допускается использование труб других
размеров (мм), учитывая следующие положения:
■ диаметр трубы должен максимально соответствовать
указанному размеру
■ используйте переходники дюймы-мм (приобретаются
отдельно)
A. Трубопровод между наружным блоком и первой трубой
разветвителя
Запрещается увеличивать размеры труб
всасывания и нагнетания.
Инструкция по монтажу
11
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 15
9.3.Выбор комплектов разветвителей хладагента
Рефнеты хладагента
Пример 2: разветвление с использованием рефнетаразветвителя и рефнета-коллектора
■При использовании рефнетов-разветвителей на первом
разветвлении, считая от стороны наружного блока,
выберите комплект по данным таблицы в соответствии с
мощностью наружного блока (пример: рефнетразветвитель a)
Если все подсоединенные внутренние агрегаты работают в
режиме обогрева (EKHVMRD или EKHBRD, только 2 трубы),
то первый комплект разветвителя хладагента должен быть
комплектом для 2-х трубной системы.
Если 1 внутренний агрегат является реверсивным,
необходимо выбрать комплект разветвителя хладагента
для 3-х трубной системы.
■Для других рефнетов-разветвителей (пример рефнетыразветвители b и c) выберите соответствующую модель
комплекта разветвителей, основываясь на показателе
общей мощности всех внутренних блоков, подключенных
после разветвления.
При прокладке трубопровода обязательно учитывайте
ограничения по длине, допустимые перепады высот и
допустимую длину после разветвителя, как указано ниже:
Пример 1: разветвление с использованием рефнетаразветвителя
a
H1
cde f
123456
i
A
b
B
k
j
78
g
h
H2
Пример 3: разветвление с использованием рефнетаколлектора
a
cde
b
123 4 56 7
g
f
H1
i
h
H2
8
Допустимые длины
Фактическая длина трубопровода между наружным и
внутренним блоками ≤100 м
Пример 1: a+b+c+d+e+f+g+p≤100 м
Пример 2: a+i+k≤100 м
Пример 3: a+i≤100 м
Эквивалентная длина трубопровода между наружным
и внутренним блоками ≤120 м (Эквивалентная длина трубы для
рефнета считается 0,5 м, а для коллектора 1,0 м)
Суммарная длина трубопровода от наружного блока до всех
внутренних блоков составляет ≤300 м
Длина трубы от первого комплекта разветвителей (рефнетразветвитель или рефнет коллектор) до внутреннего блока ≤40 м
[Пример 1]: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 м
[Пример 2]: блок 6: b+h40 м, блок 8: i+k≤40 м
[Пример 3]: блок 8: i≤40 м
Допустимый перепад высот
Перепад высот между наружным и внутренним блоками равен
H1≤40 м
Перепад высот между самым низким и самым высоким
внутренними блоками H2≤15 м
Если настройка [A-01] (внутреннего блока) изменена, перепад
H2 может быть изменен до максимум 25 м. Дополнительно см.
настройку в инструкции по монтажу внутреннего блока.
Данная настройка не используется для агрегатов EKHBRD.
Максимальный перепад H2 для агрегатов EKHBRD ограничен
до 15 м.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если длина эквивалентной трубы между
наружным и внутренними блоками составляет
90 м или более, размер главной жидкостной трубы
должен быть увеличен. Запрещается увеличивать
размеры труб всасывания и нагнетания.
При большой длине трубопровода мощность
устройства может снижаться, но даже в этом
случае возможно увеличение размера главной
жидкостной трубы.
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
g
H1
p
H2
8
Л.С.Жидкостная Ø (мм)
8+10
12~16
9,5
12,7
→ 12,7
→ 15,9
При прокладке трубопровода обязательно
учитывайте ограничения по длине, допустимые
перепады высот и допустимую длину после
разветвителя, как указано выше.
Инструкция по монтажу
12
Page 16
10. Меры предосторожности при
прокладке трубопровода
хладагента
■Не допускайте попадания никаких веществ, кроме
установленного хладагента, в холодильный контур,
например, воздуха и т.п. Если при работе с устройством
происходит утечка хладагента, немедленно тщательно
проветрите помещение.
■При дозаправке хладагентом используйте только R410A
■Монтажные инструменты:
Обеспечьте использование монтажных инструментов
(манометрического коллектора, зарядных шлангов и т.п.),
которые специально предназначены для работы с R410A,
могут выдержать давление и предотвратить попадание
инородных веществ (например, масла и влаги) в систему.
■Вакуумный насос:
Пользуйтесь 2-х ступенчатым вакуумным насосом с
обратным клапаном.
Не допускайте попадания масла вакуумного насоса в
систему при выключении насоса.
Пользуйтесь вакуумным насосом с возможностью
разрежения до –100,7 кПа (5 торр, –755 мм ртутного
столба).
■Предосторожность от попадания загрязнений при монтаже
трубопровода
- Обеспечьте защиту от попадания инородных
материалов в систему, например, влаги или загрязнений.
Период монтажаМетод защиты
Больше месяцаСплющить края труб
Меньше месяца
Независимо от времени
монтажа
- При прокладке труб заделывайте все зазоры
уплотняющими материалами (приобретаются отдельно).
(Возможно снижение производительности системы и
проникновение внутрь блоков мелких животных.)
Пример: вывод трубопровода от передней панели
1
1Уплотните участки,
- Используйте только чистые трубы.
- При удалении заусенцев направляйте конец трубы вниз.
- При прокладке сквозь стену закрывайте конец трубы,
чтобы в нее не попадали грязь и пыль.
После соединения всех труб убедитесь в отсутствии
утечки. Для проверки наличия утечек используйте
азот.
Сплющить или
заклеить края труб
отмеченные "".
(При выводе
трубопровода от
передней панели.)
10.1. Меры предосторожности при пайке
■При пайке обеспечьте продувку трубопровода азотом.
Продувка азотом предотвращает возникновение большого
количества оксидной пленки внутри труб. Оксидная пленка
негативно сказывается на клапанах и компрессорах
холодильной системы и препятствует ее нормальной
эксплуатации.
■Давление азота должно быть 0,02 МПа (то есть лишь
ощутимым, если направить на кожу), задаваемым через
редукционный клапан.
■При пайке соединений труб не используйте антиоксиданты.
Их остатки могут забить трубы и испортить оборудование.
■Не используйте флюс при спаивании друг с другом медных
трубок для хладагента. Используйте фосфорный припой
для меди (phosphor copper brazing filler alloy, BCuP), не
требующий флюса.
■Флюс оказывает крайне негативное воздействие на
системы трубопроводов хладагента. Например,
использование флюса с содержанием хлора приводит к
коррозии трубы, а флюс, содержащий фтор, портит
фреоновое масло.
10.2. Соединение труб трубопровода хладагента
ПРИМЕЧАНИЕ
1.Выберите передний или боковой отвод трубопровода.
■Монтаж трубопровода должен производиться
квалифицированным монтажником.
Материалы и порядок монтажа должны
соответствовать существующим нормативам.
В Европе должен использоваться
действующий стандарт EN378.
■Убедитесь, что трубы и соединения
трубопровода не находятся под нагрузкой.
Отвод трубопровода от блока возможен от передней или
боковой панелей (боковой отводится снизу), как показано
на рисунке ниже:
Инструкция по монтажу
13
1Подсоединение слева
2Соединение спереди
3Подсоединение справа
3
2
1
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 17
В случае переднего соединения снимите переднюю панель
следующим образом:
9Запорный вентиль стороны всасывания
10Запорный вентиль жидкостной линии
11Вентиль A
12Вентиль B
13Вентиль C
14Наружный блок
15К внутреннему блоку
16Запорный вентиль
17Сервисный порт
18Трубопроводы на месте установки
19Направление газа
3Используя установку по сбору фреона, удалите газ и масло
из сплющенных труб.
Не выпускайте газ в атмосферу.
2. Удалите сплющенные трубы
ПРИМЕЧАНИЕ
Газо-масляная смесь, остающаяся в запорном
вентиле, может разорвать сплющенные края
труб. Нарушение нижеприведенных инструкций
может привести к порче имущества или травмам,
вплоть до серьезных в зависимости от
обстоятельств.
Для удаления сплющенных труб следуйте следующей
процедуре:
1Снимите с запорного вентиля заглушку и убедитесь, что он
полностью закрыт.
1
2
1Сервисный порт и заглушка
сервисного порта
2Запорный вентиль
3Соединение с трубопроводом
3
4Заглушка запорного вентиля
4
4После того, как газ и масло были удалены из сплющенных
труб, отсоедините зарядный шланг и закройте сервисный
порты.
5Если нижняя часть сплющенной трубы выглядит, как
деталь A на рисунке ниже, следуйте инструкциям, как для
шагов процедуры 7-8.
Если нижняя часть сплющенной трубы выглядит, как
деталь B на рисунке ниже, следуйте инструкциям, как для
шагов процедуры 6-7-8.
3
2
B
A
1
4
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
14
Page 18
1Сплющенные трубы
2Запорный вентиль
3Сервисный порт
4Место плавления припоя; разрежьте трубу чуть выше
этого места припоя или отметки
6У запорных вентилей сторон нагнетания и всасывания
отрежьте нижнюю часть меньшей сплющенной трубы,
используя подходящий инструмент (например, труборез,
острогубцы…). Если удаление масла не было выполнено
полностью, дождитесь, пока стекут остатки масла.
Подождите, пока стечет все масло.
7Отрежьте труборезом сплющенные трубы чуть выше места
припоя или отметки при отсутствии места припоя.
Не допускается снимать сплюченные края
пайкой.
8Прежде, чем продолжать соединение труб на месте в
случае, если удаление масла не было выполнено
полностью, подождите, пока все масло стечет.
3. Соединение трубопровода хладагента с наружным блоком.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все межблочные трубопроводы монтируются
из материалов, приобретаемых отдельно,
кроме вспомогательных труб.
Меры предосторожности при соединении частей
трубопровода.
Подавайте паечные материалы, как показано на
рисунке.
Соединение запорного клапана и трубопровода с
использованием вспомогательных труб:
AB
3
2
1
4
4
9
8
4
5
6
7
10
11
3
2
1
4
12
C
3
2
1
4
4
11
AСоединение спереди
BСоединение снизу
CEMRQ8
1Запорный вентиль жидкостной линии
2Запорный вентиль стороны всасывания
3Запорный вентиль стороны нагнетания
4Пайка
5Жидкостная вспомогательная труба (1)
6Вспомогательная труба всасывания газа (1)
7Вспомогательная труба нагнетания газа (1)
8Вспомогательное трубное соединение (угол 90°) (1)
9Вспомогательное трубное соединение (угол 90°) (2)
10Жидкостная вспомогательная труба (2)
11Вспомогательная труба всасывания газа (2)
12Вспомогательная труба нагнетания газа (2)
13Вспомогательное трубное соединение
13
■При прокладке трубопровода необходимо
использовать прилагаемые вспомогательные
трубы.
■Следите, чтобы трубы не касались других труб,
нижней или боковой панелей. Обязательно
необходимо закрыть трубы соответствующей
изоляцией, особенно при нижнем и боковом
соединениях, для предотвращения контакта
с корпусом.
Инструкция по монтажу
15
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что трубопровод не касается других
труб, нижней рамы или боковых панелей
блока.
Монтаж до комплектов разветвителей, как показано выше,
выполняет монтажник (трубопровода).
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 19
4. Разветвление труб трубопровода хладагента
A
B
Об установке комплекта разветвителя хладагента см.
в инструкции по монтажу, прилагаемой к комплекту
разветвителя.
±
3
0
1
°
3. Поверните вентиль до упора.
Вентиль закрыт.
Направление закрытия
Жидкостная
сторона
Газовая сторона
Меры предосторожности при обращении с заглушками
запорных вентилей
1
1Горизонтальная поверхность
Следуйте нижеприведенным инструкциям
■Установите рефнет-разветвитель так, чтобы его
разветвление располагалось либо горизонтально, либо
вертикально.
■Установите рефнет-коллектор так, чтобы его разветвление
располагалось горизонтально.
10.3. Указания по обращению с запорными
вентилями
Меры предосторожности при обращении с запорными
вентилями
■Следите, чтобы оба запорных вентиля были открыты во
время работы устройства.
■На рисунке ниже обозначены детали, необходимые для
использования запорного вентиля.
1
2
1Сервисный порт и заглушка
сервисного порта
2Запорный вентиль
3Соединение с трубопроводом
3
4Заглушка запорного вентиля
4
■Запорный вентиль поставляется в закрытом положении.
2. Вставьте шестигранный ключ в запорный вентиль (размер
для жидкостной стороны: 4 мм, для стороны всасывания
и нагнетания: 8 мм) и поверните его против часовой
стрелки.
3. Поверните вентиль до упора.
Вентиль открыт.
Закрытие запорного вентиля
1.Снимите с запорного вентиля заглушку.
2. Вставьте шестигранный ключ в запорный вентиль (размер
для жидкостной стороны: 4 мм, для стороны всасывания
и нагнетания: 8 мм) и поверните его по часовой стрелке.
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
16
Page 20
10.4. Проверка на утечки и осушка
вакуумированием
Очень важно, чтобы все работы с трубопроводом хладагента
были завершены до включения электропитания блоков
(наружного и внутреннего).
После включения электропитания блоков, терморегулирующие
вентиля устанавливаются в исходное положение. То есть будут
закрыты. Проверка на утечки и осушка вакуумированием
трубопровода и внутренних блоков при этом невозможна.
Следовательно, будут разъяснены 2 способа первоначальной
установки, проверки на утечки и осушки вакуумированием.
Прокладка трубопровода
хладагента закончена?
Да
Электропитание
к внутренним блокам и/или
наружному блоку уже
подключено?
Да
Следуйте процедуре
“Монтаж трубопровода
хладагента, проверка на
утечки, вакуумирование
выполнены после
завершения
электромонтажных работ
для внутренних
и наружного блоков” на
странице 17
НетЗавершите прокладку
трубопровода
НетСледуйте процедуре
“Монтаж трубопровода
хладагента, проверка на
утечки, вакуумирование
выполнены до завершения
электромонтажных работ
(обычный способ монтажа)”
на странице 17
Общие правила
■Пользуйтесь 2-х ступенчатым вакуумным насосом с обратным
клапаном с возможностью разрежения –100,7 кПа (5 торр
абсолютного значения, –755 мм ртутного столба).
■Подсоедините вакуумный насос к сервисным портам всех 3
запорных вентилей для дополнительной эффективности
(см. “Настройка-” на странице 17).
Монтаж трубопровода хладагента, проверка на утечки,
вакуумирование выполнены после завершения
электромонтажных работ для внутренних
и наружного блоков
Перед началом проверки на утечки и вакуумирования
установите для наружного блока настройку 2-21=1 (см.
страница 31). При этой настройке открыты все
терморегулирующие вентили и соленоидные клапаны для
обеспечения прохода R410A по трубопроводу.
ПРИМЕЧАНИЕ
■Перед вакуумированием и проведением
проверки на утечки убедитесь, что ВСЕ
запорные вентили внутреннего блока
ОТКРЫТЫ (не запорные вентили наружного
блока!).
■Убедитесь, что ВСЕ внутренние блоки,
подсоединенные к наружному блоку,
подключены к электропитанию.
■Дождитесь окончания инициализации
наружного блока.
По завершении всех трубомонтажных работ необходимо:
■проверить трубопровод на утечки и
■провести осушку вакуумированием для удаления влаги из
трубопровода хладагента.
Если существует возможность наличия влаги в трубопроводе
хладагента (например, вода попала после дождя), удалите
влагу вакуумной осушкой и рассмотрите вопрос об установке
фильтра-осушителя.
Все трубы в блоке прошли заводскую проверку на утечки.
Проверять нужно только трубопровод. Следовательно, перед
вакуумированием или проведением проверки на утечки
необходимо убедиться, что все запорные вентили плотно
закрыты.
См. “Настройка-” на странице 17, “Проверка на утечки” на
странице 18 и “Осушка вакуумированием” на странице 18.
Настройка-
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смешивайте воздух с хладагентами. Воспользуйтесь
вакуумным насосом для вакуумирования системы.
Монтаж трубопровода хладагента, проверка на
утечки, вакуумирование выполнены до завершения
электромонтажных работ (обычный способ монтажа)
По завершении всех трубомонтажных работ необходимо:
■проверить трубопровод на утечки и
■провести осушку вакуумированием для удаления влаги из
трубопровода хладагента.
Если существует возможность наличия влаги в трубопроводе
хладагента (например, вода попала после дождя), удалите
влагу вакуумной осушкой и рассмотрите вопрос об установке
фильтра-осушителя.
Все трубы в блоке прошли заводскую проверку на утечки.
Проверять нужно только трубопровод. Следовательно, перед
вакуумированием или проведением проверки на утечки
необходимо убедиться, что все запорные вентили наружного
блока плотно закрыты.
ПРИМЕЧАНИЕ
См. “Настройка-” на странице 17, “Проверка на утечки” на
странице 18 и “Осушка вакуумированием” на странице 18.
Перед вакуумированием и проведением проверки
на утечки убедитесь, что ВСЕ запорные вентили
внутреннего блока ОТКРЫТЫ (не запорные
вентили наружного блока!).
7
11
8
6
12
12 6
999
1
VACU
8
2345
1Редукционный клапан
2Азот
3Баллон хладагента R410A (сифонная система)
4Зарядные весы
5Вакуумный насос
6Запорный вентиль стороны всасывания
7Наружный блок
8Запорный вентиль жидкостной линии
Соединения с внутренними блоками и все
внутренние блоки также необходимо проверить на
утечки и проверить вакуумированием. Запорные
вентили внутренних блоков также должны быть
открыты.
Более подробную информацию смотрите
в инструкции по монтажу внутреннего блока.
Проверка на утечки и осушка вакуумированием
должны проводиться до подключения к блоку
электропитания. См. также схему процесса,
приведенную выше.
Проверка на утечки
Проверка на утечки должна отвечать спецификации EN 378-2.
1Проверка на утечки вакуумированием
1. 1 Вакуумируйте систему в течение 2 часов
одновременно по стороне жидкости, газа и высокого
давления до –100,7 кПа (5 торр).
1. 2 При достижении необходимого разрежения выключите
вакуумный насос и убедитесь, что давление не
поднимается минимум в течение 1 минуты.
1. 3 Если давление поднимается, то либо в системе
содержится влага (см. ниже об осушке вакуумом), либо
есть утечки.
2Проверка на утечки давлением
2.1 Сбросьте вакуум, подав азот под минимальным
давлением 0,2 кПа (2 бара).
Запрещается поднимать давление в системе выше
значения рабочего давления блока, то есть выше
4,0 МПа (40 бар).
2.2 Проверка на утечки путем нанесения пузырящегося
состава на все трубные соединения.
Специальный пузырящийся состав
необходимо приобретать у своего оптового
поставщика.
Не используйте мыльный раствор, это может
привести к появлению трещин в накидных
гайках (мыльный раствор может содержать
соли, абсорбирующие влагу, которая
замерзнет при охлаждении трубопровода), и/
или привести к коррозии вальцовочных
соединений (мыльный раствор может
содержать аммиак, вызывающий коррозию
между латунной накидной гайкой и медной
развальцованной трубкой).
2.3 Выпустите из трубопровода азот.
Осушка вакуумированием
Для удаления всей влаги из системы выполните следующие
действия:
1Вакуумируйте систему в течение не менее 2 часов для
достижения глубины вакуума в –100,7 кПа.
2Убедитесь, что при выключенном насосе необходимая
глубина вакуума держится не менее 1 часа.
3Если необходимая глубина вакуума не была достигнута за
2 часа вакуумирования, или не удалось выдерживать
вакуум в течение 1 часа, то в системе слишком много
влаги.
4В этом случае сбросьте вакуум, подав в систему азот
с давлением 0,05 МПа (0,5 бар), и повторяйте шаги 1 - 3 до
удаления влаги.
5Теперь запорные вентили наружного блока можно открыть
и/или дозаправить систему хладагентом (см. "13.4. Способ
дозаправки хладагента" на странице 25).
ПРИМЕЧАНИЕ
После открытия запорного вентиля давление
в трубопроводе хладагента может не подняться.
Это может произойти, например, потому, что
терморегулирующий вентиль наружного блока
закрыт. Однако это не мешает нормальной работе
системы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединения с внутренними блоками и все
внутренние блоки также необходимо проверить на
утечки и проверить вакуумированием. Запорные
вентили внутренних блоков также должны быть
открыты.
Более подробную информацию смотрите
в инструкции по монтажу внутреннего блока.
Проверка на утечки и осушка вакуумированием
должны проводиться до подключения к блоку
электропитания. Или смотрите более подробную
информацию в разделе "10.4. Проверка на утечки
и осушка вакуумированием" на странице 17.
11.Изоляция труб
После завершения проверки на утечки и осушки
вакуумированием, необходимо изолировать трубы. Следует
учитывать следующие положения.
■Обеспечьте полную изоляцию соединительных участков
трубопровода и комплектов разветвителей хладагента.
■Обязательно изолируйте трубы жидкостной, всасывающей
и нагнетающей линий (для всех блоков).
■Используйте изоляцию из термоустойчивой
полиэтиленовой пены, которая может выдержать
температуру в 70°C для жидкостной линии и температуру в
120°C для газовой линии.
■Укрепите изоляцию на трубопроводе хладагента
в соответствии с местными условиями.
Температура
окружающего
воздуха
≤30°C
>30°C
Влажность
75% - 80%
относительной
влажности
≥80%
относительной
влажности
На поверхности изоляции может образовываться
конденсат.
■Если существует вероятность того, что конденсат будет
стекать с запорного вентиля во внутренний блок через
зазоры в изоляции и трубах, поскольку наружный блок
расположен выше, чем внутренний, исключите такую
возможность, тщательно уплотнив соединения. См. ниже.
2
1
1Изоляционный материал
2Герметик и т.п.
Минимальная
толщина
15 мм
20 мм
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
18
Page 22
12. Монтаж электропроводки
12.1. Меры предосторожности при монтаже
электропроводки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: электромонтажные работы
Все электромонтажные работы с проводкой
и компонентами должны выполняться
квалифицированным монтажником и должны
соответствовать действующим нормативам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Инструкция по монтажу
Рекомендации по монтажу электропроводки.
Для ответственных за монтаж электропроводки:
Не эксплуатируйте блок до окончания установки
трубопроводов хладагента. См. "10.4. Проверка на
утечки и осушка вакуумированием" на
странице 17.
Работа блока до готовности трубопроводов
выведет из строя компрессор.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В стационарную проводку необходимо включить
главный выключатель или другие средства
разъединения по всем полюсам в соответствии
с действующими нормативами.
■ Используйте только медные провода.
■ Все электрические подключения должны
производиться в соответствии с электрическими
схемами, поставляемыми вместе с блоком,
и приведенными ниже инструкциями.
■ Ни в коем случае не сдавливайте собранные в пучок
кабели и проследите за тем, чтобы они не вступали
в контакт с неизолированными трубопроводами
и острыми краями. Проследите за тем, чтобы на
разъемы клемм не оказывалось внешние давление.
■ Провода электропитания должны быть надежно
закреплены.
■ Если в электропитании нет N-фазы или она не
соответствует нормативам, оборудование выйдет из
строя.
■ Обязательно выполните заземление. Не заземляйте
блок на канализационные трубы, устройства защиты
от скачков напряжения и заземление телефонных
линий. Ненадежное заземление может привести
к поражению электрическим током.
■ Обязательно установите средство защиты от утечки
на землю в соответствии с действующими
нормативами. Невыполнение этого требования
может привести к поражению электрическим током
или пожару.
■ Для питания системы необходим отдельный подвод
электроэнергии, не допускается подключение
к электрической цепи, которая уже питает других
потребителей.
■ Устанавливая средство защиты от утечки на землю,
убедитесь в том, что оно совместимо с инвертором
(устойчиво к электрическому шуму высокой
частоты). Это позволит избежать ложных
срабатываний средства защиты.
19
■ Поскольку блок оборудован инвертором, установка
фазокомпенсаторного конденсатора не только
ухудшит коэффициент мощности, но и может стать
причиной ненормального нагрева конденсатора изза высокочастотных волн. Поэтому не
устанавливайте фазокомпенсаторный конденсатор.
■ Обязательно установите необходимые
предохранители или автоматические прерыватели.
■ Не эксплуатируйте устройство до завершения работ
с трубопроводом хладагента.
(Запуск системы до готовности трубопровода
приведет к поломке компрессора.)
■ При подключении линий питания и управления
нельзя демонтировать термисторы, датчики и т.п.
(При работе устройства без термисторов, датчиков
и т.п. компрессор может выйти из строя.)
■ Защитный датчик обратной фазы данного
устройства работает только при запуске. Таким
образом, детектирование обратной фазы во время
нормальной работы устройства не происходит.
■ Защитный датчик обратной фазы предназначен для
остановки работы в случае нарушения нормального
режима при запуске.
■ Замените две из трех фаз (L1, L2 и L3) во время
работы цепи защиты обратной фазы.
■ Если существует вероятность обратной фазы после
мгновенного отключения питания и подачи
и отключения напряжения в ходе работы системы,
подключите в определенном месте цепь защиты
обратной фазы. Работа устройства в обратной фазе
может послужить причиной поломки компрессора
и других компонентов.
Обратите внимание на качество электроснабжения общего
пользования.
Данное оборудование соответствует требованиям:
(1)
■EN/IEC 61000-3-11
сопротивление Z
■EN/IEC 61000-3-12
при условии того, что системное
меньше или равно Z
sys
(2)
при условии того, что мощность
max
.
короткого замыкания Ssc больше или равно минимальному
значению S
sc
в точке сопряжения подвода питания пользователю с системой
общего пользования. Ответственность за подключение
оборудования только к подводу питания несет исполнитель
монтажа или пользователь оборудования. При необходимости
следует проконсультироваться с оператором
распределительной сети.
(1) европейского/международного технического стандарта,
устанавливающего пределы по изменениям напряжения,
колебаниям напряжения и мерцанию в низковольтных системах
электропитания для оборудования с номинальным током ≤75 A.
(2) европейского/международного технического стандарта,
устанавливающего пределы по гармоническим токам, генерируемым
оборудованием, подключенным к низковольтным системам общего
пользования, со входным током >16 A и ≤75 A на фазу.
Минимальное значение
Daikin Altherma наружный блок
S
sc
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 23
12.2. Внутренняя проводка – Перечень обозначений
элементов электрических схем
См. наклейку с электрической схемой на блоке. Ниже
приведены используемые в ней сокращения.
Электросхема на наружном блоке относится
только к наружному блоку.
Для получения сведений о внутреннем блоке
и дополнительных электродеталях см.
электросхему внутреннего блока.
12.3. Электропроводка системы, прокладываемая
по месту эксплуатации
Электропроводка подразделяется на проводку электропитания
(обязательно вместе с заземлением) и проводку связи
(=управления) между наружным и внутренним блоком.
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
20
Page 24
12.4. Требования
Подача электропитания, в соответствии с действующими
нормативами, должна быть защищена необходимыми
защитными устройствами — главным выключателем, плавкими
предохранителями постепенного действия на каждую фазу
и средством защиты от утечки на землю.
Выбор и определение размеров проводов должны
производиться в соответствии с действующей нормативной
документацией на основании информации, приведенной в
следующей таблице:
Фаза
и частота
EMRQ83N~ 50 Гц 380~415 В17,1 A20 A
EMRQ10 3N~ 50 Гц 380~415 В22,1 A25 A
EMRQ12 3N~ 50 Гц 380~415 В22,3 A25 A
EMRQ14 3N~ 50 Гц 380~415 В32,8 A40 A
EMRQ16 3N~ 50 Гц 380~415 В33,0 A40 A
Напряжение
Максимальный
ток
Рекомендованные
предохранители
Сечение проводов управления должно быть 0,75~1,25 мм
Длина проводов управления не должна превышать 1000 м.
Если размеры проводов связи выходят за рамки данных
ограничений, это может привести к ошибкам связи.
12.5. Проводка
Важно, чтобы провода связи и провода электропитания были
отделены друг от друга. Чтобы избежать электромагнитных
помех, расстояние между ними должно постоянно быть не
менее 25 мм.
Проводка проводов электропитания
Провода электропитания могут быть проложены от левой
стороны, от правой стороны и от передней панели блока.
1Левая и правая стороны. Отверстие в пластиковой
заглушке на левой и правой стороне может быть открыто,
как показано ниже.
45
1
3
2
.
2Передняя панель.
Чтобы направить провода электропитания от передней
панели, можно использовать выбивные отверстия:
1Провода электропитания в канале
2Канал
3Источник электропитания
4Перед использованием вырежьте заглушку, отмеченную
5Крышка заглушки
2
штриховкой
Проводка проводов управления
Провода управления должны быть собраны вместе
с трубопроводом, как показано ниже.
3
2
6
1
6
Трубопровод может быть проложен от левой стороны, от правой
стороны или от передней панели блока. См. раздел
"10.2. Соединение труб трубопровода хладагента" на
странице 13.
1Жидкостная линия
6
2Линия нагнетания
4
3Внешняя обмотка
4Всасывающая линия
5
5Проводка управления
6Изоляционный материал
1
1Выбивное отверстие
2Заусенец
3Если существует вероятность проникновения
в систему мелких животных через выбивные отверстия,
заделайте отверстия уплотняющим материалом
(подготавливается на месте установки).
2
3
Меры предосторожности при освобождении выбивных
отверстий
■Чтобы пробить выбивное отверстие, ударьте по нему
молотком.
■После освобождения выбивных отверстий рекомендуется
удалить заусеницы и покрасить края и область вокруг
краев, чтобы предотвратить ржавление.
■При проводке электропроводов через выбивные отверстия
обмотайте провода изолентой для предотвращения
повреждений. Провода через отверстия должны быть
проложены в кабель-каналах, приобретаемых отдельно.
Также для пробивных отверстий можно использовать
приобретаемые по месту установки резиновые втулки.
Инструкция по монтажу
21
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 25
12.6. Соединения
0
8
6
6
В этой главе разъясняется проводка и соединение проводов
внутри блока.
1Проводка внутри блока
Проводка внутри блока отражена на рисунке ниже.
6
4
65
6
1Источник электропитания
2Проводка управления
3Выход проводов электропитания от правой стороны блока.
4Обеспечьте зазор в 25 мм или больше между проводами
питания и управления.
5
6
7
Крутящий момент затяжки при закреплении проводов
управления на клеммах указан в таблице ниже.
Размер винтаМомент затяжки (Н•м)
M3.5 (A1P)0,80~0,96
■Исключите подключение проводов электропитания к
клеммам проводов управления. Это может привести к
поломке всей системы.
■При подключении проводов управления соблюдайте
полярность.
2.2 Источник электропитания
Провода электропитания необходимо прикрепить к
пластиковому креплению, используя крепеж, приобретаемый
отдельно.
Провода, маркированные желтыми и зелеными полосами,
используются для заземления. (см. рис. ниже)
12
1
13
2
3
L1 L2 L3 N
5
6
7
8
4
9
5Закрепите провода хомутами, приобретаемыми отдельно.
6Выход проводов управления от передней панели блока.
7Выход проводов электропитания от передней панели блока.
8Выход проводов электропитания от левой стороны блока.
9Провод заземления электропитания.
10При монтаже проводки не снимайте акустическую изоляцию
с компрессора.
2Соединение проводов с клеммами.
2.1 Проводка управления
3
2
1
4
4
1Прикрепите к обозначенным пластиковым креплениям,
используя крепеж, приобретаемый отдельно.
2Проводка между блоками (внутренний – наружный)
(F1+F2 левый)
3Внутренняя проводка проводов управления (Q1+Q2)
4Пластиковое крепление
5Хомуты, приобретаемые отдельно
5
5
При подключении проводов к клеммной коробке будьте
осторожны.
1Электропитание (380~415 В, 3N~ 50 Гц)
2Средство защиты от утечки на землю
3Предохранитель
4Заземление
5Клеммная колодка проводов электропитания
6Подключите все провода электропитания
КРАСНЫЙ к L1, БЕЛЫЙ к L2, ЧЕРНЫЙ к L3 и СИНИЙ к N
7Заземление (ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ)
8Провода электропитания необходимо прикрепить
к пластиковому креплению, используя крепеж,
приобретаемый отдельно, для предотвращения
внешнего усилия, направленного на клеммную колодку.
9Хомут (приобретается отдельно)
10Колпачковая шайба
11При подключении заземления рекомендуется сделать
При монтаже открывать коробку электрокомпонентов (2)
не требуется.
■При проводке проводов заземления обеспечьте
зазор в 25 мм или больше от провода питания
компрессора. Нарушение этого положения может
негативно сказаться на работе других блоков,
подключенных к этому заземлению.
■При подключении электропитания необходимо
выполнить заземление до соединения
токопроводящих контактов. При отключении
электропитания необходимо отделить
токопроводящие контакты до отсоединения
заземления. Длина проводников между напуском
для ослабления напряжений в проводке и самой
клеммной коробкой должна обеспечивать
натяжение токопроводящих проводов до
подключения заземления, чтобы провода
электропитания ослабляли напряжения.
10
11
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
22
Page 26
Меры предосторожности при проводке проводов
электропитания
■Используйте только провода, указанные
в технических условиях. Соединения должны
быть выполнены надежно, чтобы исключить
натяжение на соединительных клеммах.
■Используйте отвертку, отвечающую требованиям,
для затягивания винтов на клеммах. Отвертка
с маленьким жалом сорвет шлиц, что сделает
невозможным необходимую степень затягивания.
■Слишком сильное затягивание клеммных винтов
может их сломать.
■Крутящий момент затяжки винтов на клеммах
указан в таблице ниже.
Проложите провод заземления через прорезной
участок колпачковой шайбы. (Неправильное
подключение проводов заземления отрицательно
сказывается на его функционировании.)
13. Заправка хладагентом
13.1. Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ
■Заправку хладагентом нельзя производить до
завершения электромонтажных работ.
■Хладагент можно заправлять только после
выполнения проверки на утечки и осушки вакуумом.
■При заправке системы необходимо следить, чтобы не
был превышен максимальный допустимый объем
хладагента, учитывая опасность жидкостного удара.
■Заправка ненадлежащими смесями может
привести к взрывам или несчастным случаям,
поэтому обязательно убедитесь, что заправка
производится хладагентом R410A, который
отвечает всем требованиям.
■Емкость с хладагентом следует открывать
постепенно.
■При заправке хладагентом обязательно надевайте
защитные перчатки и примите меры по защите глаз.
■Если холодильный контур необходимо открыть,
с хладагентом следует обращаться в
соответствии с действующими нормативами.
5,5~7,3
13.2. Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект
фторированные газы, на которые распространяется действие
Киотского протокола. Не выпускайте газ в атмосферу.
Тип хладагента:R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциал глобального потепления
Запишите несмываемыми чернилами
■➀ объем заводской заправки хладагентом
■➁ объем дополнительно заправленного хладагента и
■➀+➁ общий объем хладагента
на этикетке о наличии фторсодержащих парниковых газов,
которая поставляется в комплекте.
Заполненный ярлык должен быть приклеен к внутренней
поверхности изделия, рядом с заправочным портом (например,
на внутренней стороне сервисной крышки).
6
ПРИМЕЧАНИЕ
(1)
:1975
1 объем заводской
4
заправки хладагентом:
см. табличку
1
с наименованием
изделия
2
2 объем дополнительно
заправленного
хладагента
3
3 общий объем
5
хладагента
4 содержит имеющие
парниковый эффект
фторсодержащие
газы, на которые
распространяется
действие Киотского
протокола
5 наружный блок
6 баллон с хладагентом
и манометрический
коллектор для
заправки
Национальные требования по внедрению
нормативной документации ЕС по определенным
газам, вызывающим парниковый эффект, могут
требовать использования для записей на блоке
национального языка. Следовательно, на блоке
должен иметься дополнительный многоязыковый
ярлык о вызывающих парниковый эффект
фторсодержащих газах.
Инструкции по наклеиванию изображены на
оборотной стороне этого ярлыка.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
■Меры по предотвращению поломки компрессора. Не
заправляйте больше хладагента, чем указано в
технических условиях.
■Заправка наружного блока произведена на заводе, но
в зависимости от размера труб и протяженности
трубопровода некоторые системы необходимо дозаправить
хладагентом. См. "13.3. Определение объема
дополнительно заправляемого хладагента" на странице 24.
■При необходимости дозаправки смотрите паспортную
табличку на блоке. В табличке указан тип хладагента
и необходимый объем.
Инструкция по монтажу
23
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 27
13.3. Определение объема дополнительно
заправляемого хладагента
ПРИМЕЧАНИЕ
Существует 2 способа определения объема
дополнительно заправляемого хладагента.
Выберите наиболее удобный способ.
Система с одинаковыми типами внутренних блоков
Как вычислить объем заправки дополнительного
хладагента
■При выборе типа внутреннего агрегата EKHVMRD или
EKHBRD (все внутренние агрегаты этого типа) выберите
поправочный коэффициент A=1.
■При выборе типа внутреннего блока EKHVMYD (все
внутренние блоки этого типа) выберите поправочный
коэффициент A=1,1.
Внутренний блок
EKHVMRD+EKHBRDEKHVMYD
A11,1
Заправка дополнительного хладагента R (кг)
Значение R нужно округлить до 0,1 кг
R = [((X
X
■Для EKHVMRD и EKHBRD
x Ø15,9) x 0,18) + ((X2 x Ø12,7) x 0,12)
1
+ ((X
x Ø9,5) x 0,059)] x A
3
= Общая протяженность (м) жидкостной трубы при Øa
1...3
Жидкостный трубопровод системы
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
g
H1
p
H2
8
Трубопровод нагнетания системы
Система с различными типами внутренних блоков
Как вычислить объем заправки дополнительного хладагента
При вычислении объема дополнительного хладагента для
системы с различными типами внутренних блоков необходимо
основываться на используемой системе трубопровода.
■При использовании 2-трубной системы (для соединения
EKHVMRD или EKHBRD) используйте поправочный
коэффициент A=1.
■При использовании 3-трубной системы (для соединения
EKHVMYD) используйте поправочный коэффициент A=1,1.
Система трубопровода
2-трубная3-трубная
A11,1
R = ∑ R
x
Rx = [((X1 x Ø15,9) x 0,18) + ((X2 x Ø12,7) x 0,12)
+ ((X
x Ø9,5) x 0,059)] x A
3
X
= Общая протяженность (м) жидкостной трубы при Øa
1...3
См. пример ниже.
Пример
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
Блок 1~5: EKHVMRD (2 трубы)
Блок 7: EKHVMRD (2 трубы)
Блок 6+8: EKHVMYD (3 трубы)
Жидкостный трубопровод системы
g
H1
p
H2
8
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
■Для EKHVMYD
Жидкостный трубопровод системы
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
Трубопровод нагнетания системы
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
Трубопровод всасывания системы
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
g
g
g
H1
p
H2
8
H1
p
H2
8
H1
p
H2
8
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
Трубопровод нагнетания системы
ab c d e f
ABCDEFG
hij klmn
1234567
Трубопровод всасывания системы
ab c d e f
Расстояние
g
g
g
F
m
6
Поправочный
коэффициент (A)
H1
p
H2
8
H1
p
H2
8
H1
p
H2
8
Система
трубопровода
a+b+c+d+e+f+g+p1,13
h+i+j+k+l+n12
g
H1
p
H2
8
м1,13
РефнетТип рефнета
A+B+C+D+E+GKHRQ22*
FKHRQ23*
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
24
Page 28
Заправка дополнительного хладагента R (кг)
Значение R нужно округлить до 0,1 кг
R = R1+R2+R
3
R1~(a+b+c+d+e+g)
R
= [((X1 x Ø15,9) x 0,18) + ((X2 x Ø12,7) x 0,12)
1
+ ((X
x Ø9,5) x 0,059)] x 1,1
3
R
~(h+i+j+k+l+n)
2
R
= [((X1 x Ø15,9) x 0,18) + ((X2 x Ø12,7) x 0,12)
2
+ ((X
x Ø9,5) x 0,059)] x 1
3
R
~(м)
3
R
= [((X1 x Ø15,9) x 0,18) + ((X2 x Ø12,7) x 0,12)
3
+ ((X
x Ø9,5) x 0,059)] x 1,1
3
X
= Общая протяженность (м) жидкостной трубы при Øa
1...3
13.4. Способ дозаправки хладагента
Меры предосторожности при дозаправке хладагента
Способ заправки
Как было сказано относительно осушки вакуумом,
дополнительную заправку хладагентом можно начинать после
окончания вакуумирования.
Следуйте приведенным ниже указаниям.
1Вычислите необходимый объем хладагента для
дозаправки, используя формулу, приведенную в
"13.3. Определение объема дополнительно заправляемого
хладагента" на странице 24.
Первые 10 кг хладагента могут быть заправлены без
включения наружного блока. Если дополнительный объем
хладагента меньше 10 кг, выполните предварительную
заправку, как указано ниже в шаге 2. Если дополнительный
объем хладагента больше 10 кг, выполните действия шага 2
и выполните действия шага 3 до конца.
2Предварительную заправку можно выполнить без
включения компрессора, подсоединив баллон с
хладагентом к жидкостному запорному вентилю.
Убедитесь, что запорные вентили закрыты:
Обязательно заправляйте определенный объем хладагента
в жидкой фазе.
Поскольку данный тип хладагента представляет из себя смесь
хладагентов, его дозаправка в газовой фазе может привести
к изменению состава хладагента, что приведет к нарушению
нормальной работы системы.
■Перед заправкой проверьте наличие сифонной трубки
в баллоне с хладагентом.
При заправке жидкого
хладагента баллон
должен находится
в вертикальном
положении.
При заправке жидкого
хладагента баллон
должен находится
в перевернутом
положении.
■Используйте только инструменты, специально
предназначенные для работы с R410A для обеспечения
необходимого сопротивления давлению и для
предотвращения попадания в систему посторонних частиц.
Заправка ненадлежащими смесями может привести
к взрывам или несчастным случаям, поэтому
обязательно убедитесь, что заправка производится
хладагентом R410A, который отвечает всем
требованиям.
Емкость с хладагентом следует открывать постепенно.
■Заправка системы хладагентом в объеме,
превышающем допустимые значения, может
привести к жидкостному удару.
■При заправке хладагентом обязательно
надевайте защитные перчатки и примите меры по
защите глаз.
7
11
8
6
12
12 6
999
1
VACU
8
2345
1Редукционный клапан
2Азот
3Баллон хладагента R410A (сифонная система)
4Зарядные весы
5Вакуумный насос
6Запорный вентиль газовой линии
7Наружный блок
8Запорный вентиль жидкостной линии
в ходе предварительной заправки, подсоедините баллон
с хладагентом к порту заправки хладагентом, как показано
на рисунке выше.
4Обязательно откройте все 3 запорных вентиля
внутреннего блока (см.“Порядок использования запорного
вентиля” на странице 16).
Инструкция по монтажу
25
Если все внутренние блоки работают только на
обогрев, ваша система является 2-трубной
(не 3-трубной). В этом случае запорный вентиль
на стороне всасывания должен быть постоянно
закрыт.
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 29
5Включите электропитание внутреннего и наружного
блоков.
Примите меры предосторожности, описанные в "14. Запуск
и конфигурирование" на странице 26.
Для выполнения этой операции наружный блок должен
быть установлен в режим 2. О выполнении необходимых
настроек см.“Настройки системы с помощью нажимных
кнопок” на странице 28.
6Нажмите и удерживайте кнопку BS1 MODE в течение
5 сек. Загорится светодиод H1P w.
7Нажмите кнопку BS2 SET 20 раз, пока не появится
следующая комбинация светодиодов:
14. Запуск и конфигурирование
ВНИМАНИЕ
Важно, чтобы установщиком была последовательно
прочитана вся информация, приведенная в настоящей
главе, и чтобы система была сконфигурирована
соответственно.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wx wxwxx
8Нажмите кнопку BS3 RETURN для подтверждения
настройки 2-20, указанной выше.
9Нажмите кнопку BS2 SET для изменения режима заправки
с OFF (ВЫКЛ) на ON (ВКЛ). Светодиодная индикация
изменится следующим образом
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(a)
OFF
ON
10 Нажмите кнопку BS3 RETURN для задания настройки.
11 Снова нажмите кнопку BS3 RETURN. Начнется заправка
системы хладагентом.
12 После заправки необходимого объема хладагента нажмите
кнопку BS3 RETURN для завершения процедуры.
ПРИМЕЧАНИЕ
Процедура заправки автоматически завершится
через 30 минут. Если заправка через 30 минут не
завершена, снова установите и выполните
дополнительную заправку хладагентом.
Проверка после дозаправки хладагентом
■Открыты ли запорные вентили сторон жидкости,
всасывания, нагнетания?
■Соответствует ли запись на ярлыке о дополнительной
заправке хладагентом дозаправленному объему
хладагента?
■После заправки хладагентом необходимо открыть
запорные вентили.
■Эксплуатация системы с закрытыми запорными
вентилями приведет к поломке компрессора.
■Если все внутренние блоки работают только на
обогрев, ваша система является 2-трубной (не
3-трубной). В этом случае запорный вентиль на
стороне всасывания должен быть постоянно
закрыт.
wxxxxxc
wxxxxcx
(a) Эта настройка = заводская настройка
14.1. Проверка перед первым запуском
После монтажа системы проверьте следующее: После
выполнения проверки по всем пунктам (см. ниже) блок
необходимо закрыть, только после этого на него можно
подавать электропитание.
1Монтаж
Убедитесь в том, что блок установлен надлежащим
образом, чтобы исключить возникновение излишних шумов
и вибраций.
2Электропроводка
Убедитесь в том, что прокладка и подсоединение
электропроводки выполнены в соответствии с указаниями,
приведенными в разделе "12. Монтаж электропроводки" на
странице 19, в соответствии с прилагаемыми
электрическими схемами, а также общеевропейскими и
национальными стандартами и правилами.
3Напряжение электропитания
Проверьте напряжение электропитания в местном
распределительном щитке. Оно должно соответствовать
значению, указанному на имеющейся на блоке
идентификационной табличке.
4Заземление
Убедитесь в том, что провода заземления подсоединены
правильно и все контакты надежно затянуты.
5Проверка изоляции основной цепи питания
Используя тестер на 500 В, убедитесь, что сопротивление
изоляции составляет 2 МΩ или более, подавая напряжение
в 500 В постоянного тока между контактами питания
и заземлением. Не используйте мегаметр для проводов
управления.
или защитные устройства
Проследите за тем, чтобы параметры установленных при
монтаже системы плавких предохранителей и защитных
устройств соответствовали указанным в разделе
"12. Монтаж электропроводки" на странице 19. Убедитесь
в том, что ни один из предохранителей и ни одно из
защитных устройств не заменено перемычками.
7Внутренняя электропроводка
Визуально проверьте распределительную коробку
и внутренности блока на предмет возможного наличия
неплотных электрических контактов и поврежденных
деталей.
8Размеры труб и трубная изоляция
Убедитесь, что размеры труб соответствуют техническим
условиям и что изоляция выполнена правильно.
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
26
Page 30
9Запорные вентили
Убедитесь, что запорные вентили сторон жидкости,
всасывания и нагнетания открыты.
Если все внутренние блоки работают только на обогрев,
ваша система является 2-трубной (не 3-трубной). В этом
случае запорный вентиль на стороне всасывания должен
быть постоянно закрыт.
10 Механические повреждения
Осмотрите блок изнутри и убедитесь в том, что его детали
не имеют механических повреждений, а трубы не
перекручены и не пережаты.
11 Утечка хладагента
Проверьте, нет ли внутри блока утечки хладагента. При
наличии утечки попытайтесь ее устранить. Если не удается,
обратитесь к дилеру. Избегайте контакта с хладагентом,
вытекшем из соединений трубопровода хладагента. Это
может привести к обморожению.
12 Утечка масла
Проверьте компрессор на утечку масла. При наличии
утечки масла попытайтесь ее устранить. Если не удается,
обратитесь к дилеру.
13 Воздухозаборные и воздуховыпускные отверстия
Убедитесь, что воздухозаборные и воздуховыпускные
отверстия блока не заблокированы листами бумаги,
картона или другими материалами.
14 Дозаправка хладагентом
Объем добавляемого хладагента должен быть записан на
табличке "Добавленный хладагент", поставляемой с
изделием, и прикрепленной к задней стороне передней
крышки.
14.2. Местные настройки
Режим работы наружного блока можно изменять, меняя
некоторые настройки.
Настройки можно устанавливать с помощью нажимных кнопок
на плате наружного блока, как указано ниже.
Использование нажимных кнопок
1Откройте переднюю панель наружного блока. Справа
находится распределительная коробка.
1
6x
1Нажимные кнопки
При выполнении настроек снимите
смотровую крышку (1).
Нажимайте кнопки продолговатым
токонепроводящим предметом
(например, шариковой ручкой),
чтобы избежать контакта
с деталями под напряжением.
1
2
После работы обязательно установите на место смотровую
крышку (1) в крышку распределительной коробки (2).
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что все внешние панели, кроме панели
коробки электрических компонентов (1), во время
работы закрыты.
Перед включением электропитания плотно
закройте крышку коробки электрических
компонентов.
При открытии смотровой крышки (1) видны следующие
светодиоды и смотровые кнопки:
1 Светодиод H1P~H8P
2 Нажимные кнопки
BS1~BS5
1
2
Инструкция по монтажу
27
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 31
Ниже объясняется установка различных режимов при помощи
кнопок BS1~BS5.
При нажатии кнопок загорающиеся светодиоды будут отражать
установленные режимы.
В данной инструкции состояние светодиодов обозначается
следующим образом:
ВЫКЛ
x
ВКЛ
w
Мигает
c
Функции нажимных кнопок:
TEST:
MODE
HWL:INDMASTER SLAVE
C/H SELECT
L.N.O.P DEMAND
MULTI
Настройки системы с помощью нажимных кнопок
Следующая настройка может быть установлена при помощи
нажимных кнопок, как объяснено в “Использование нажимных
кнопок” на странице 27.
■Настройка высокого статического давления.
Если наружный блок установлен в помещении, а
вентилятор наружного блока выведен в воздуховод,
скорость вентилятора необходимо увеличить, чтобы
обеспечить достаточный поток воздуха.
При установленном режиме 2, как описано выше, (светодиод
H1P горит) нажмите 18 раз на кнопку BS2 SET, пока не
отобразится следующая комбинация светодиодов:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wx wxxwx
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
BS1
MODE
BS1 MODEДля изменения установленного режима
BS2 SETДля настроек системы
BS3 RETURNДля настроек системы
BS4 TESTДля тестирования
BS5 RESETДля сброса адреса при изменении электропроводки
BS2
SET
или при установке дополнительного внутреннего
блока
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H8P
После того, как вышеуказанные действия проверки выполнены
и подтверждены, включите электропитание наружного блока
и внутренних блоков.
Если связь между внутренними блоками и наружным блоком
работает нормально, состояние светодиодов будет
соответствовать рисунку выше.
Убедитесь, что электропитание наружного блока включено за
6 часов до фактической эксплуатации системы. Это необходимо
для включения подогревателя картера.
После того, как положения, указанные выше, подтверждены,
можно установить режим 2 при помощи кнопок BS1 MODE, как
показано ниже.
■Для установки режима 2: Нажмите и удерживайте кнопку
BS1 MODE в течение 5 секунд. Загорится светодиод H1P
w.
Нажмите кнопку BS3 RETURN для задания необходимой
настройки.
Далее настройку можно изменить, нажав кнопку BS2 SET. Для
этой настройки можно установить значение ON (ВКЛ) или OFF
(ВЫКЛ).
Следующая комбинация светодиодов отображает другую
настройку:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
ON
OFF
wxxxxcx
(a)
wxxxxxc
(a) Эта настройка = заводская настройка
Нажатие кнопки BS3 RETURN подтверждает настройку.
И наконец, при повторном нажатии кнопки BS3 RETURN
начинается работа системы в соответствии с настройкой.
Нажатие кнопки BS1 MODE возвращает настройку к исходному
положению:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxwxxxx
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Настройки, аналогичные моделям с ПРХ,
НЕВОЗМОЖНО применить к данному наружному
блоку Daikin Altherma.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в ходе установки вы сбились, нажмите
кнопку BS1 MODE. Это приведет к возврату
в режим 1 (светодиод H1P не горит).
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
14.3. Пробный запуск
После установки и выполнения настроек системы, установщик
обязан проверить правильность работы системы. Для этого
необходимо произвести пробный запуск в порядке, изложенном
ниже.
Меры предосторожности перед пробным запуском
В ходе пробного запуска наружный и внутренние блоки начнут
работу.
■Убедитесь, что подготовка всех внутренних блоков
завершена (трубопроводы, электропроводка,выпуск
воздуха,...). См. инструкции по монтажу внутренних блоков.
Не вставляйте пальцы или длинные предметы
в воздухозаборные и воздуховыпускные
отверстия. При вращении вентилятора с высокой
скоростью это может привести к травмам.
Не приступайте к пробному запуску, не завершив
работу с внутренними блоками.
Инструкция по монтажу
28
Page 32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Во ходе пробных запусков не давайте давление
в систему, превышающее максимально
допустимое (указано на паспортной табличке
блока).
■Если происходит утечка хладагента, немедленно
проветрите помещение. Если хладагент
соприкасается с открытым пламенем, могут
образовываться токсичные соединения.
■Не касайтесь места утечки хладагента. Это
может привести к обморожению.
■Пробный запуск возможен при окружающей
температуре воздуха –20°C - 35°C.
ОПАСНО: НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ТРУБОПРОВОДУ
И ВНУТРЕННИМ ДЕТАЛЯМ
См. “Общая техника безопасности” на странице 2.
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. “Общая техника безопасности” на странице 2.
Заведите журнал и карту механизма.
В соответствии с действующими нормативами может быть
необходимо наличие журнала со следующей информацией:
данные об техническом обслуживании, ремонтные работы,
результаты проверок, периоды отключения, ….
На доступном месте системы должна быть указана следующая
информация:
■инструкция по аварийному отключению системы
■название и адрес пожарной службы, полиции и больницы
■название, адрес и номер круглосуточного телефона для
получения помощи.
В Европе такой журнал регулируется в соответствии со
стандартом EN378.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратите внимание на то, что в ходе первого
периода работы системы потребляемая мощность
может быть выше. Это происходит потому, что для
компрессора необходимо 50 часов работы, чтобы
войти в режим ровного хода и стабильного
потребления энергии. Причина заключается
в железной спирали компрессора, которой
необходимо время для притирания контактных
поверхностей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для защиты компрессора необходимо включать
электропитание за 6 часов до начала
эксплуатации системы.
Пробный запуск
Ниже описана процедура пробного запуска всей системы. При
данной операции проверяется и оценивается следующее:
■Проверка открытия запорных вентилей
■Проверка правильности электропроводки
■Проверка на переполнение хладагента
■Проверка работы внутреннего блока
Для пробного запуска работы внутреннего блока можно также
проверить отдельно. Более подробную информацию смотрите
в инструкции по монтажу внутреннего блока.
■После первого монтажа обязательно проведите пробный
запуск. В противном случае на пульте дистанционного
управления отобразится код неисправности U3
и нормальная работа будет невозможна.
■Неисправности внутренних блоков невозможно проверить
для каждого блока по отдельности. По окончании пробного
запуска проверьте внутренние блоки по одному, выполняя
нормальную работу с помощью пульта дистанционного
управления.
1Закройте все передние панели кроме передней панели
коробки электрических компонентов.
2Включите электропитание наружного блока и
подсоединенных внутренних блоков.
Обязательно включите электропитание за 6 часов до
работы для подачи питания на нагреватель картера и для
защиты компрессора.
3Нажмите кнопку BS4 TEST на 5 секунд или более.
Начнется пробный запуск блока.
■ Пробный запуск автоматически проводится в режиме
нагрева, будет мигать светодиод H2P, а на пульте
дистанционного управления отобразятся сообщения
"Test operation" и "Under centralized control".
■ Для получения однородного состояния хладагента до
запуска компрессора может потребоваться 10 минут.
■ Во время пробного запуска будет слышен шум
хладагента либо появится магнитный звук соленоидного
клапана, а светодиодный дисплей может измениться, но
это нормально.
■ Во время пробного запуска остановить работу блока
с пульта дистанционного управления невозможно. Чтобы
прервать операцию, нажмите кнопку BS3 RETURN.
Через ±30 секунд блок остановится.
Пробный запуск может занять 1 час или более.
4Закройте переднюю панель, чтобы она не стала причиной
неверной оценки.
5Проверьте результаты пробного запуска на светодиодном
дисплее наружного блока.
Инструкция по монтажу
29
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Нормальное
завершение
Ненормальное
завершение
xxwxxxx
xwwxxxx
6Когда пробный запуск полностью завершен, нормальная
работа будет возможна через 5 минут.
В противном случае обратитесь к “Исправление после
неверного завершения пробного запуска” на странице 30
для принятия мер по устранению неисправности.
Daikin Altherma наружный блок
EMRQ8~16AAY1
4PW61262-1B – 2013.11
Page 33
Исправление после неверного завершения пробного
A2P
запуска
Пробный запуск завершен только в случае отсутствия кода
неисправности на пульте дистанционного управления. Если код
неисправности отображается, выполните следующие действия
для устранения неисправности:
■Подтвердите код неисправности на пульте дистанционного
управления.
Мера по устранению
Ошибка монтажаКод ошибки
Запорный вентиль
наружного блока
остался закрыт.
Обратные фазы
питания на
наружный блок.
Отсутствует подача
питания в наружный
или внутренний блок
(включая обрыв
фазы)
Неправильные
соединения между
блоками.
Переполнение
хладагента.
Недостаточно
хладагента.
В случае
прерывания
пробного запуска
или эксплуатации
блока вне
требуемого
температурного
диапазона
не удалось
первоначальное
обнаружение
хладагента.
E3
E4
F3
F6
UF
U1Замените две из трех фаз
LC
U1
U4
UFПроверить совместимость
E3
F6
UF
E4
F3
U3В случае прерывания пробного
неисправности
Открыть запорный вентиль.
(L1, L2, L3) для получения
соединения с положительной
фазой.
Проверить правильность
подсоединения проводки
электропитания в наружном
блоке.
трубопровода хладагента
и электропроводки блока.
Пересчитать необходимый
объем хладагента от длины
трубопровода и исправить
уровень заправки хладагента
путем откачки избыточного
хладагента в устройство
сбора хладагента.
Проверить правильность
завершения дополнительной
заправки хладагента.
Пересчитать необходимый
объем хладагента от длины
трубопровода и добавить
соответствующий объем
хладагента.
запуска выполните пробный
запуск еще раз.
Выполните пробный запуск
еще раз в пределах требуемого
температурного диапазона.
Пробный запуск возможен при
окружающей температуре
воздуха –20°C - 35°C.
■После устранения неисправности нажмите кнопку
BS3 RETURN и сбросьте код неисправности.
■Выполните пробный запуск еще раз и убедитесь, что
неисправность устранена надлежащим образом.
■Другие подробные коды приведены в инструкции по
монтажу внутреннего агрегата.
15. Эксплуатация блока
После установки блока и завершении пробного запуска
наружного и внутреннего блоков можно начинать эксплуатацию
блока.
Для работы внутреннего блока пульт дистанционного
управления внутреннего блока должен быть ВКЛЮЧЕН. Более
подробную информацию смотрите в инструкции по
эксплуатации внутреннего блока.
16. Техническое обслуживание
16.1. Общие принципы технического обслуживания
Для обеспечения бесперебойной работы блока необходимо
через определенные интервалы времени, желательно
ежегодно, производить осмотр и проверку.
Техническое обслуживание должно проводиться установщиком
или сотрудником сервисной службы.
16.2. Меры предосторожности при обслуживании
ОПАСНО: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОТОКОМ
См. "2. Общая техника безопасности" на странице 2.
ОСТОРОЖНО
при проведении технического обслуживания
оборудования инвертора
1Не открывайте крышку коробки электрических
компонентов ранее, чем через 10 минут после
отключения электропитания.
2Измерьте напряжение между клеммами на клеммной
коробке электропитания с помощью тестера
и убедитесь, что электропитание отключено.
Кроме того, выполните измерения в указанных на
рисунке ниже точках с помощью тестера
и убедитесь, что напряжение емкости в основной
цепи составляет менее 50 В постоянного тока.
A2P
TP1 TP2
3Во избежание повреждения печатной платы
прежде, чем вынимать или вставлять разъемы,
коснитесь металлической части без покрытия,
чтобы снять статическое напряжение.
4До начала проведения технического обслуживания
оборудования инвертора выньте разъемы X1A, X2A,
X3A, X4A (X3A и X4A для EMRQ14+16 находятся
внутри коробки электрических компонентов (2), см.
электрическую схему) двигателей вентиляторов
в наружном блоке. Следите, чтобы не дотронуться
до деталей под напряжением.
(Если вентилятор вращается под действием
сильного ветра, он может сохранять электричество
в конденсаторе или в основной цепи, что может
привести к поражению электрическим током.)
5По завершении технического обслуживания
вставьте разъем обратно. В противном случае на
пульте дистанционного управления отобразится
код ошибки E7 и нормальная работа будет
невозможна.
Подробности можно найти на электрической схеме,
прикрепленной на задней стороне крышки коробки
электрических компонентов.
Обратите внимание на вентилятор. При
работающем вентиляторе производить проверку
блока опасно. Обязательно выключите главный
выключатель и снимите предохранители с цепи
управления, находящейся в наружном блоке.
A1P
A3P
EMRQ8~16AAY1
Daikin Altherma наружный блок
4PW61262-1B – 2013.11
Инструкция по монтажу
30
Page 34
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте меры предосторожности!
Для защиты печатной платы перед проведением
технического обслуживания коснитесь рукой
корпуса распределительной коробки, чтобы снять
статическое напряжение с тела.
16.3. Работа в режиме обслуживания
Сбор и вакуумирование хладагента производится через
установку блока в режим 2.
Подробности установки режима 2 приведены в “Настройки
системы с помощью нажимных кнопок” на странице 28.
При использовании режима вакуумирования/сбора до запуска
внимательно проверьте, что должно вакуумироваться и
собираться.
Более подробная информация о вакуумировании и сборе
приведена в инструкции по монтажу внутреннего блока.
Установщик и специалист должны обеспечить меры
безопасности в соответствии с местными нормативами
и стандартами. При отсутствии местных нормативов могут
применяться следующие стандарты.
В данной системе в качестве хладагента применяется R410A.
Хладагент R410A сам по себе абсолютно не токсичен, не горюч
и безопасен. В то же время необходимо предпринять меры,
чтобы оборудование для кондиционирования воздуха было
установлено в достаточно большом помещении. Это
гарантирует, что в маловероятном случае крупной утечки
в системе максимальный уровень концентрации газообразного
хладагента не будет превышен. Необходимо действовать
согласно местным нормативам и стандартам.
Метод вакуумирования
При первом монтаже вакуумирование не требуется. Оно
необходимо только для ремонтных работ.
1Во время простоя блока установите его в режим 2
следующим образом:
нажмите кнопку BS1 MODE и удерживайте ее 5 секунд,
загорится светодиод H1P
2Установите блок в режим 2-21:
нажмите кнопку BS2 SET 21 раз, пока не появится
следующая комбинация светодиодов:
w
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
wx wxwx w
3Нажмите кнопку BS3 RETURN для подтверждения
настройки 2-21, указанной выше.
4Нажмите кнопку BS2 SET для изменения режима заправки
с OFF (ВЫКЛ) на ON (ВКЛ). Светодиодная индикация
изменится следующим образом:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(a)
OFF
ON
5Нажмите кнопку BS3 RETURN для задания настройки.
6Для подтверждения настройки нажмите кнопку
BS3 RETURN еще раз. После подтверждения
терморегулирующие вентили внутреннего и наружного
блоков будут полностью открыты. В этот момент светодиод
H1P показывает ON (ВКЛ), а пульт дистанционного
управления показывает TEST (пробный запуск) и
(внешнее управление); работа будет запрещена.
7Вакуумируйте систему вакуумным насосом.
8Нажмите кнопку BS1 MODE и сбросьте режим настройки 2.
wxxxxxc
wxxxxcx
(a) Эта настройка = заводская настройка
17.2. Максимальный уровень концентрации
Максимальный объем заправки хладагента и расчет
максимальной концентрации хладагента непосредственно
зависят от места нахождения людей, где может произойти
утечка.
3
Единицей измерения концентрации является кг/м
газообразного хладагента в кг в 1 м3 объема занимаемого
помещения).
Необходимо соблюдение местных нормативов и стандартов,
касающихся максимально допустимого уровня концентрации.
Согласно соответствующему европейскому стандарту
максимально допустимый уровень концентрации хладагента в
помещении, где находятся люди, для R410A ограничен 0,44 кг/м3.
1
1направление потока хладагента
2помещение, где произошла утечка хладагента (выброс всего
хладагента из системы)
Обратите особое внимание на такие места, как подвалы
и т.п., где может скапливаться хладагент, поскольку
хладагент тяжелее воздуха.
(вес
2
Метод сбора хладагента
Выполняется с помощью модуля восстановления хладагента
Следуйте той же процедуре, что и при вакуумировании.
Проверьте максимальный уровень концентрации
в соответствии с приведенными ниже шагами 1 - 4 и
предпримите необходимые меры.
1Рассчитайте по отдельности объем хладагента (в кг),
заправленного в каждую систему.
объем хладагента
в отдельной
системе (объем
хладагента,
которым система
была заправлена
перед отправкой
с завода)
2Рассчитайте объем помещения (м
внутренний блок.
3Используя результаты подсчетов в 1 и 2 шагах, рассчитайте
плотность хладагента.
общий объем
хладагента в системе
размер (м
помещения,
в котором установлен
внутренний блок
3
)
Если результат приведенных выше расчетов превышает
максимальный уровень концентрации, необходимо сделать
вентиляционное отверстие в прилегающее помещение.
Рассчитайте плотность хладагента для объема помещения,
где установлен внутренний блок, и прилегающего
помещения.
Устанавливайте вентиляционные отверстия в дверях
прилегающих помещений до тех пор, пока плотность
хладагента не будет ниже максимального уровня
концентрации.
объем
дополнительной
+
заправки (объем
хладагента,
добавленного
на месте
в соответствии
с длиной или
диаметром
трубопровода
хладагента)
≤
общий объем
хладагента (в кг)
=
в системе
3
), где установлен
максимальный уровень
концентрации (кг/м
3
)
19. Характеристики блока
Технические характеристики
EMRQ810121416
Материал корпусаокрашенная оцинкованная сталь
Размеры (высота х
ширина х длина)
Вес
Рабочий диапазон
• Охлаждение (мин./макс.)(°C)
• Нагрев (мин./макс.)(°C)
•Горячая вода для
бытового потребления
(мин./макс.)
Тип хладагентаR410A
Фреоновое маслоDaphne FVC68D
Подсоединение труб