Daikin EKWCTRDI1V3 User reference guide [sk]

POUŽÍVATEĽSKÁ REFERENČNÁ PRÍRUČKA
DIGITÁLNY TERMOSTAT 230 V
EKWCTRDI1V3
EKWCTRDI1V3
Obsah
SK 2
1 O týchto pokynoch ..........................................................3
1.1 Platnosť, uschovanie a postúpenie týchto pokynov 3
1.2 Symboly 3
2 Bezpečnosť .....................................................................4
2.1 Určené použitie 4
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 4
3 Prehľad zariadenia ..........................................................6
4 Prevádzka ........................................................................7
4.1 Nastavenie požadovanej teploty 7
4.2 Navigácia a nastavenia 7
4.2.1 Menu Funkcie životného štýlu 9
4.2.2 Menu Nastavenia 12
4.2.3 Menu Servis 16
5 Komfortné a ochranné funkcie ....................................19
5.1 Komfortné funkcie 19
5.1.1 Prepínanie ohrevu/chladenia 19
5.1.2 Obmedzený režim 19
5.2 Ochranné funkcie 20
5.2.1 Funkcia ochrany ventila 20
5.2.2 Ochrana proti zamrznutiu 20
6 Údržba ............................................................................21
6.1 Odstraňovanie problémov 21
6.2 Čistenie 21
2
O týchto pokynoch
1 O týchto pokynoch
1.1 Platnosť, uschovanie a postúpenie týchto pokynov Tieto pokyny platia pre izbový termostat EKWCTRDI1V3
digitálny termostat 230 V.
Pokyny obsahujú informácie potrebné na obsluhu zariadenia. Tieto pokyny si musíte celé pozorne prečítať pred vykonávaním akýchkoľvek prác so zariadením. Musia byť uschované a odovzdané budúcim používateľom. Tieto pokyny a príslušné pokyny na inštaláciu si môžete prečítať a stiahnuť na
https://qr.daikin.eu?N=EKWCTRDI1V3.
1.2 Symboly
V tomto návode sa používajú tieto symboly:
Činnosť používateľa Výsledok činnosti
Zoznam bez stanoveného poradia
1., 2. Zoznam so stanoveným poradím
Výstražný symbol: Označuje nebezpečenstvo
Informácia: Označuje dôležité alebo užitočné informácie
3
Bezpečnosť
2 Bezpečnosť
2.1 Určené použitie
Izbový termostat reguluje priamo alebo cez prípojnú jednotku tepelné ovládače pripojené v systéme regulácie teploty v jednotlivých miestnostiach. Jednotka
• je pevne nainštalovaná,
• meria skutočnú teplotu (izbovú teplotu),
• môže sa použiť na nastavenie požadovanej teploty (komfortnej teploty),
• môže sa použiť na reguláciu skutočnej teploty aktiváciou ovládačov v prevádzke kúrenia/chladenia vo vopred určenej zóne.
Akékoľvek iné používanie, úpravy a konverzie sú výslovne zakázané a môžu pri nich hroziť riziká, za ktoré výrobca nemôže niesť zodpovednosť.
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Je nutné dodržiavať všetky bezpečnostné pokyny uvedené v týchto pokynoch, aby sa predišlo nehodám, pri ktorých by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku.
• Zariadenie smie otvárať len autorizovaný elektrotechnik. Zariadenie sa smie otvárať len vtedy, keď je vypnuté.
• Pred otvorením zariadenia vždy odpojte od elektrickej siete a zaistite ho pred neúmyselnou aktiváciou.
• Zariadenie používajte len vtedy, keď je v bezchybnom prevádzkovom stave.
• Dodržiavajte hraničné hodnoty výkonu zariadenia a podmienky prostredia.
4
Bezpečnosť
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi zručnosťami ani osobami s nedostatkom skúseností či vedomostí. V prípade potreby musí na takéto osoby dozerať osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo musia dostať od takejto osoby pokyny na používanie tejto jednotky.
• Zaručte, aby sa s týmto zariadením nehrali deti. V prípade potreby na deti dozerajte.
• V prípade núdze odpojte celý systém na reguláciu teploty v jednotlivých miestnostiach.
5
Prehľad zariadenia
3 Prehľad zariadenia
Displej
Otočný gombík s otočným a stláčacím mechanizmom a jemnou západkou
Izbový termostat
Symbol Význam Symbol Význam
Menu Funkcie životného štýlu
Menu Nastavenia
Kúrenie Min. teplota Zámka prevádzky Max. teplota
Jednotka teploty
Požadovaná/ skutočná teplota
Vypnutie
Automatická prevádzka
Denná prevádzka Späť Nočná prevádzka Menu Servis Podsvietenie displeja Chladenie Výrobné nastavenia
6
Vykonanie/potvrdenie zadania
Oprava merania skutočnej teploty
Prevádzka
4 Prevádzka
VAROVANIE Nebezpečenstvo ohrozenia života v prípade prehltnutia!
Otočný gombík sa dá vybrať a deti by ho mohli prehltnúť.
 Nenechávajte otočný gombík v blízkosti detí.
3.1 Nastavenie požadovanej teploty
+-
Požadovaná teplota sa nastavuje otáčaním otočného gombíka doľava alebo doprava. Otáčaním doľava sa teplota znižuje, otáčaním doprava sa zvyšuje.
Je možné uložiť komfortné teploty pre dennú a nočnú prevádzku. Manuálna alebo automatická zmena medzi režimami "dennej prevádzky" a "nočnej prevádzky" reguluje uloženú teplotu. Požadovaná teplota sa dá zmeniť otočným gombíkom nezávisle od aktívneho prevádzkového režimu. Viac informácií nájdete v časti
Menu Funkcie životného štýlu
3.2 Navigácia a nastavenia Navigácia a nastavenia izbového termostatu sa vykonávajú pomocou otočného gombíka:
Stlačením otočného gombíka sa otvoria menu, aktivujú sa funkcie a uplatnia sa zmenené nastavenia.
+-
Otáčaním otočného gombíka je možné vykonať nastavenia a zvoliť funkcie a menu.
7
Prevádzka
Na navigáciu a nastavenia je k dispozícii hlavná úroveň a tri menu:
Hlavná úroveň
Na hlavnej úrovni všetky izbové termostaty zobrazujú aktuálnu súčasnú teplotu, ako aj aktívne funkcie.
Výber menu
Funkcie životného štýlu
Obsahuje všetky dôležité základné funkcie.
Nastavenia
Obsahuje rozšírené funkcie a množstvo možných nastavení.
Služba
Obsahuje rôzne systémové parametre. Optimálne nastavenie celého systému je možné dosiahnuť vykonaním príslušných nastavení.
Späť
Opustenie výberu menu a návrat na hlavnú úroveň.
• Zvolené menu alebo funkcia sa zobrazí blikajúcim symbolom.
• Ak sa neuskutoční žiadna operácia, displej sa po približne 5 sekundách vráti na hlavnú úroveň.
8
Loading...
+ 16 hidden pages