Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem
wersji oryginalnej << na język użytkownika.
Wszystkie niezbędne czynności wykonywane
podczas montażu, uruchamiania, obsługi i ustawiania instalacji są opisane w niniejszej instrukcji. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat komponentów podłączonych do
instalacji grzewczej należy zapoznać się z odpowiednią dokumentacją.
● Prace przy urządzeniu Daikin EKSRPS4A
(jak np. podłączenie hydrauliczne i
elektryczne i pierwsze uruchomienie) mogą
wykonywać tylko osoby uprawnione, które
uzyskały wykształcenie techniczne lub
rzemieślnicze w zakresie wykonywanych
czynności oraz brały udział w specjalistycznych, branżowych zajęciach dokształca-
jących uznanych przez urząd odpowiedzialny
w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się
w szczególności specjaliści w dziedzinie
ogrzewania, którzy z racji specjalistycznego
wykształcenia i znajomości przedmiotu
posiadają doświadczenie w zakresie fachowej
instalacji i konserwacji instalacji grzewczych
i solarnych.
● Przed montażem i uruchomieniem lub innymi
czynnościami w obrębie instalacji należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Wymienione poniżej dokumenty są częścią
dokumentacji technicznej instalacji solarnej
Daikin i należy ich również przestrzegać.
Dokumenty te są objęte zakresem dostawy
wymienionych komponentów.
–Płaskie kolektory słoneczne Daikin Solar o
wysokiej sprawności EKSV21P, EKSV26P
i EKSH26P: instrukcje montażu na dachu
spadzistym, płaskim lub w połaci dachu
– Zasobnik buforowy c.w.u. Daikin (EKHWP
lub Altherma EHS(X/H)): instrukcje obsługi
i montażu
1.2 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie
symboli
Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze
usystematyzowano według wagi zagrożenia
oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa prowadzi do poważnych obrażeń
ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za
sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może
prowadzić do szkód materialnych i środo
wi-
skowych.
Ten symbol oznacza porady dla użytkow-
nika i szczególnie przydatne informacje,
które nie są jednak ostrzeżeniami przed
zagrożeniami.
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane
specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
W przypadku podłączenia do zewnętrznych
generatorów ciepła lub zbiorników buforowych,
które nie należą do zakresu dostawy,
obowiązują przynależne instrukcje obsługi
i instalacji.
Instrukcja obsługi i instalacji
4
Niebezpieczeństwo wybuchu
Niebezpieczeństwo oparzeń
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Daikin EKSRPS4A
1 x Bezpieczeństwo
Instrukcje dot. postępowania
● Instrukcje dot. postępowania są przedsta-
wiane w formie listy. Czynności, w przypadku
których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.
1.3 Unikanie zagrożeń
Instalacje solarne Daikin są skonstruowane
zgodnie z obecnym stanem techniki i uznanymi
zasadami technicznymi. Niemniej jednak przy
nieprawidłowym stosowaniu mogą powstać
zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody
materialne. W celu uniknięcia zagrożeń należy
montować i eksploatować instalacje solarne
Daikin tylko:
– zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym
stanie technicznym,
–ze świadomością zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych
zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Instalację solarną Daikin można wykorzystywać
wyłącznie do solarnego wspomagania ogrzewania systemów grzewczych i podgrzewu ciepłej
wody użytkowej. Instalację solarną Daikin
można montować, podłączać i wykorzystywać
tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.
Stacja regulacyjno-pompowa nie jest przeznaczona do stosowania w obszarach zagrożonych
wybuchem.
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem
należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą
spełniać przynajmniej wymogi techniczne
ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych
części zamiennych.
Daikin EKSRPS4A
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Instrukcja obsługi i instalacji
5
1 x Bezpieczeństwo
1.5 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy
Prace na dachu
● Prace montażowe na dachu mogą
wykonywać wyłącznie upoważnieni
i przeszkoleni specjaliści (firma z branży
ogrzewniczej, dekarze, itd.) przy uwzględ-
nieniu przepisów bhp obowiązujących
podczas prac na dachu.
● Zabezpieczyć materiał montażowy
i narzędzia przed spadnięciem.
● Zabezpieczyć obszar poruszania się poniżej
powierzchni dachu przed wstępem nieupoważnionych osób.
Przed pracami przy instalacji grzewczej
● Prace przy instalacji grzewczej (np. instalacja,
podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą
wykonywać tylko upoważnieni i przeszkoleni
specjaliści ds. ogrzewnictwa.
● Podczas wszelkich prac przy instalacji
grzewczej wyłączyć ją wyłącznikiem głównym
i zabezpieczyć przed niezamierzonym
włączeniem.
Instruowanie użytkownika
● Przed przekazaniem instalacji solarnej należy
poinstruować użytkownika co do obsługi
i monitorowania instalacji.
● Przekazanie instalacji należy udokumentować, wypełniając i podpisując wraz z
użytkownikiem dołączony formularz instalacji
i przeszkolenia.
Instalacja elektryczna
● Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko
wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem
wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisów
lokalnego zakładu energetycznego (ZE).
● Podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1
należy wykonać za pomocą urządzenia
odłączającego, które zapewnia odłączenie
każdego bieguna z rozwartością styków
odpowiednio do warunków kategorii przepię-
ciowej III dla zapewnienia pełnego rozłą-
czenia, i zamontować wyłącznik ochronny
prądowy (FCD) o czasie reakcji ≤ 0,2 s.
● Przed podłączeniem do sieci należy
porównać napięcie sieciowe podane na
tabliczce znamionowej (230 V, 50 Hz)
z napięciem zasilania.
● Przed wykonaniem prac przy elementach
przewodzących prąd odłączyć je od zasilania
(wyłączyć wyłącznikiem głównym, odłączyć
bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem.
● Po zakończeniu prac należy natychmiast
ponownie zamontować osłony urządzenia
i zaślepki konserwacyjne.
Instrukcja obsługi i instalacji
6
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
Daikin EKSRPS4A
008.1627548_00 – 02/2016
2Opis produktu
2.1Budowa i elementy składowe instalacji Solar
2 x Opis produktu
Rys. 2-1 Standardowa budowa instalacji Daikin Solar (firma Daikin zaleca podłączenie dwustronne)
1Przewód przyłączeniowy zimnej wody
2Przewód rozdzielczy wody pitnej (ciepłej)
3Wymiennik ciepła z
rury falistej ze stali nierdzewnej do wody pitnej
(ciepłej)
4aWymiennik ciepła z rur
y falistej ze stali nierdzewnej do ładowania
zbiornika buforowego
4bWymiennik ciepła z rur
y falistej ze stali nierdzewnej do ładowania
zbiornika buforowego i wspomagania ogrzewania
5Zanurzana tulejka czujnika temperatury zbiornika buforowego
AStrefa wody użytk
BStrefa solarna
FLS Solar FlowSensor (pomiar przepływ
Pompa robocza Solar
P
S
EKSRPS4A
Stacja regulacyjno-pompowa
Czujnik temperatury zbiornika buforowego
t
DHW
Solar Czujnik temperatury cieczy w kolektorze
T
K
T
Solar Czujnik temperatury na powrocie
R
Solar Czujnik temperatury zbiornika buforowego
T
S
Solar Czujnik temperatury na zasilaniu
T
V
EHS(X/H)
Solarny zbiornik buforowy z wbudowaną jednostką wewnętrzną
pompy ciepła
Zasobnik energii EKHWPEKHWP
14Rura warstwowa zasilania instalacji solarnej
15Wymiennik ciepła z rury falistej ze
stali nierdzewnej do wspoma-
gania ogrzewania
16Powłoka z izolacją cieplną do
wymiennika ciepła z rury falistej ze
stali nierdzewnej do wspomagania ogrzewania
17Przyłącze na powr
ocie instalacji solarnej
18Przyłącze przelewu bezpieczeństwa
Tab. 2-1 Legenda do Rys. 2-1
owej
u)
Daikin EKSRPS4A
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Instrukcja obsługi i instalacji
7
2 x Opis produktu
2.2Krótki opis
Instalacja solarna Daikin to termiczna instalacja solarna do podgrzewu ciepłej wody i wspomagania ogrzewania.
Stacja regulacyjno-pompowa Daikin EKSRPS4A może
zostać zamontowana i być eksploatowana tylko w
bezciśnieniowym systemie Daikin Solar (DrainBack),
em przewidzianych do tego elementów
z użyci
montażowych.
Warunkiem prawidłowego działania w systemie DrainBack jest
ułożenie przewodów łączących ze stałym spadkiem (co najmniej
2 %) oraz montaż kolektorów w taki sposób, aby przy połączeniu
dwustronnym ich dolne krawędzie były ustawione ze stałym
spadkiem w kierunku przyłącza na powrocie lub w przypadku
podłączenia jednostronnego były ustawione poziomo.
Działanie
Kolektory płaskie o wysokiej sprawności Solar EKSV21P,
EKSV26P i EKSH26P przekształcają promieniowanie słoneczne
na ciepło. Nośnikiem ciepła jest woda wodociągowa.
Gdy kolektory osiągają użytkowy poziom temperatury, pozbawiona ciśn
pompowana bezpośrednio przez kolektory. W przeciwnym razie
pompa tłocząca wyłącza się i następuje automatyczne opróż-
nienie systemu. Taki sposób pracy ma wiele zalet:
–Większe bez
– Dobra transmisja ciepła i wydajność zasobnika buforowego
– Niewielki nakład pracy związany z
– Skuteczne zabezpieczenie przed zamarzaniem.
– Bez dodatkowego solarnego wymiennika ciepła.
– Brak problemów związanych ze stagnac
Budowa modułowa
Instalacja jest złożona z wielu w dużej mierze wstępnie zamontowanych komponentów. Technika wtykowa i wysoki stopień pre
brykacji umożliwiają szybki i prosty montaż systemu.
Zbiornik buforowy
Jako zbiorniki buforowe do instalacji solarnej Daikin można
stosować:
– Daikin EKHWP: izolowany termicznie, bezciśn
– Daikin Altherma EHS(X/H): solarny zbiornik buforowy z wbu-
wiednich urządzeń.
Zawarte w niniejszej instrukcji wskazówki dotyczące postępo-
wania i opisy odnoszą się zas
buforowych Daikin używanych w przypadku tej instalacji solarnej, również wtedy, gdy w celu prezentacji opisano tylko jeden
typ. Jeśli występują różnice między różnymi typami zbiorników
buforowych, są one wymienione oddzielnie.
ienia woda znajdująca się w zbiorniku buforowym jest
pieczeństwo użytkowania ze względu na brak
zastosowania podzespołów podatnych na uszkodzenia
i usterki (np. naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeńst
wa,
zawory odpowietrzające).
ciepła (działa bez stosowania środka przeciw zamarzaniu).
konserwacją.
ją.
ieniowy zbior-
nik z tworzywa sztucznego (z możliwością podłączeni
a
pompy ciepła powietrze-woda Daikin).
dowanym urządze
niem wewnętrznym pompy ciepła powie-
trze/woda.
Budowa, zasada działania, uruchamianie i praca innych
komponentów Solar nie są opisa
ne w niniejszej instruk-
cji. Szczegółowe informacje na temat tych komponentów znajdują się w instrukcjach obsługi i instalacji odpo-
adniczo do wszystkich zbiorników
fa-
Regulator elektroniczny
W pełni elektroniczny regulator Daikin Solar R4 zapewnia optymalne wykorzystanie ciepła
solarnego (podgrzewanie wody,
wspomaganie ogrzewanie) oraz przestrzeganie wszelkich
aspektów bezpieczeństwa pracy. Wszystkie parametry nie-
e do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie.
zbędn
2.3Komponenty systemu
2.3.1 Stacja regulacyjno-pompowa EKSRPS4A
Części składowe:
1Osłona
2Rury do podłącza
Regulator Solaris Daikin Solar R4 z czujnikiem temperatury zbior-
3
nika buforowego, czujnikiem tempera
silającym
kablem zasilającym 230 V (3 m)
estaw akcesoriów (kątowniki, 4 śruby z łbem wpuszczanym, 4 wkręty
4Z
do blach, zatyczki czujników, zatyczki z tworzywa sztucznego)
5Zestaw uchwytowy (kątownik uch
6Dokumentacja Solar
Rys. 2-2 Stacja regulacyjno-pompowa (EKSRPS4A)
kątownik do mocowania regulatora)
jący i
2.3.2Wyposażenie dodatkowe dostępne w ramach opcji
Przyłącze do na
W celu zapewnienia wygody napełniania i opróżniania zasobnika
buforowego c.w.u. Daikin można podłączyć przyłącze do napeł-
niania KFE (KFE BA).
Do regulacji i wskazania przepływu 2-6 l/min można zastosować
zawór regulacyjny (FlowGuard FLG).
Zestaw uzupełniający do solarnego zbiornika buforowego
Jeżeli moc cieplna pojedynczego zasobnika buforowego c.w.u.
Daikin jest niewystarczająca, istnieje możliwość modułowego po-
a kilku urządzeń Sanicube/HybridCube.
łączeni
Dostępne są następujące komponenty:
– Zestaw uzupełniający
CON SX
– Zestaw uzupełniający
2 CON SXE
– FlowGuard FLG
Montaż i o
są szczegółowo opisane w instrukcji obsługi i montażu.
bsługa tych komponentów wyposażenia dodatkowego
nia do solarnej pompy roboczej
tury na powrocie, kablem za-
czujnik temperatury cieczy w kolektorze, FlowSensor,
wytu pompy, pałąk przytrzymu-
pełniania i opróżniania KFE
do solarnego zbiornika buforowego
do solarnego zbiornika buforowego
Instrukcja obsługi i instalacji
8
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
Daikin EKSRPS4A
008.1627548_00 – 02/2016
3Montaż
T
K
3 x Montaż
3.1Koncepcje instalacji
Instalacje solarne Daikin są z reguły skonstruowane według
jednej z poniżej przedstawionych koncepcji instalacji.
Informacje dotyczące podłączenia instalacji hydraulicznej wraz
z przykładowymi schematami znajdują się w Rozdział 7
„Podłączen
3.1.1 Połączenie równoległe
Rys. 3-1 Pole kolektorów słonecznych podłączone dwustronnie
ie hydrauliczne“.
(zalecane)
3.1.2 Połączenie szeregowe
Zamiast połączenia czysto równoległego opisanego w niniejszej
instrukcji, kolektory słoneczne można w razie potrzeby zamontować w 3
torów ustawione jedno nad drugim należy połączyć w szereg
(Rys. 3-3).
rzędach jeden nad drugim. Kolektory lub pola kolek-
Rys. 3-2 Pole kolektorów słonecznych podłączone jednostronnie
1Łącznik kolektorów
2Montażowa szyna p
3Hak za
4Kol
5Przyłącze n
6Przyłącze n
7Kołp
8Przepusty d
9Przewód po
10Pr
11Łącznik szere
12Pole
Tab. 3-1 Legenda do Rys. 3-3
bezpieczający kolektor
ektor słoneczny
ak kolektora
zewód zasilający instalacji solarnej
kolektorów słonecznych (2x 2 kolektory)
rofilowa
a powrocie kolektora
a zasilaniu kolektora
achowe do zasilania i powrotu
wrotny instalacji solarnej
gów kolektorów
Daikin EKSRPS4A
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Instrukcja obsługi i instalacji
9
3 x Montaż
100
710
ø3,5
<15 mm
3.2Montaż stacji regulacyjno-pompowej
OSTRZEŻENIE!
Elementy przewodzące prąd mogą w przypadku
dotknięcia spowodować porażenie prądem, a
tym samym śmiertelnie niebezpieczne obrażenia
i oparzenia.
● Przed rozpoczęciem prac przy tablicy
rozdzielczej kotła lub regulatorze instalacji
solarnej należy odłączyć urządzenia od
zasilania elektrycznego (wyłączyć włącznik
główny, wyjąć bezpiecznik) i zabezpieczyć
przed niezamierzonym, ponownym
włączeniem.
● Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez
uszkodzone przewody elektryczne, należy
zawsze zlecać ich wymianę wykwalifikowanym specjalistom elektrykom przestrzegającym obowiązujących dyrektyw elektrotechnicznych i przepisów właściwego dostawcy
energii elektrycznej.
● Należy przestrzegać odpowiednich
przepisów bezpieczeństwa pracy.
3.2.1 MontażStacja pompowa
OSTROŻNIE!
Podczas montażu z solarnego zbiornika
buforowego mogą wypływać duże ilości wody.
● Jeśli stacja pompowa ma zostać podłączona
do pracującego już solarnego zbiornika
buforowego, należy przedtem opróżnić
bezciśnieniowy obszar zbiornika.
Rys. 3-4 Krok 1Rys. 3-5 Krok 2
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Gaz ulatniający się w bezpośrednim
sąsiedztwie podzespołów elektrycznych może
prowadzić do wybuchu.
● Stacja regulacyjno-pompowa EKSRPS4A
oraz komponenty elektryczne nie powinny
być instalowane w miejscach, gdzie istnieje
zagrożenie ulatniania się gazów palnych.
● Zachować minimalne odstępy od ścian i
kanałów.
Rys. 3-6 Krok 3
Rys. 3-7 Krok 4
Instrukcja obsługi i instalacji
10
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
Daikin EKSRPS4A
008.1627548_00 – 02/2016
Rys. 3-8 Krok 5Rys. 3-9 Krok 6
Rys. 3-10 Krok 7Rys. 3-11 Krok 8
Rys. 3-12 Krok 9Rys. 3-13 Krok 10
3 x Montaż
OSTROŻNIE!
W dłuższych poziomych odcinkach przewodów
o niewielkim spadku wskutek rozszerzenia
termicznego rur z tworzywa sztucznego między
punktami zamocowania mogą tworzyć się
zagłębienia wypełnione wodą, działające jak
syfony.
● Stosować koryta nośne (TS).
● Nigdy nie prowadzić przewodów poziomo, lecz zawsze ze stałym spadkiem (> 2 %).
3.2.2 Montaż FlowSensor, FlowGuard (opcja)
Podczas montażu zwrócić uwagę na kierunek
przepływu na przyrządzie pomiarowym.
FlowSensor
FlowSensor FLS 20 (Rys. 3-18) to przyrząd pomiarowy, który
jednocześni
jak i temperaturę na zasilaniu. Zakres pomiaru mieści się w
przedziale od 0 do 20 l/min (natężenie przepływu) oraz od 0 do
120 °C (temperatura na zasilaniu). Wartości p
wyświetlane w regulatorze Solar R4. Dzięki regulacji liczby
obrotów solarnej pompy roboczej P
przejmuje automatycznie w trybie pracy instalacji funkcję
ustawiania odpowiedniego przepływu.
1. Włożyć uszczelkę (b) do solarnego przyłącza na zasilaniu (a)
zasobnika buforowego c.w.u.
2. Przykręcić FlowSensor (c) do solarnego przyłącza na
zasilaniu (a) zasobnika buforowego c.w.u.
3. Włożyć uszczelkę (e) i zamontować złączkę wtykową (f) na
wejściu FlowSensor (c).
4. Odpowiednio skrócić przewód
i podłączyć go do złączki wtykowej
5. Ułożyć przew
FlowSensor (c) a regulatorem Solar R4.
6. Podłączyć przewody czujnika FlowSensor do czujnika
FlowSensor (c) oraz do złączy krawędziowych płytki
regulatora Solar R4 w pozycji FLS (4-stykowe, patrz
Rys. 3-24).
e rejestruje natężenie przepływu w polu kolektorów,
omiaru są
regulator Solar R4
S
zasilający (g) (Ø 15 mm)
(f).
ody czujnika FlowSensor między czujnikiem
Rys. 3-14 Krok 11Rys. 3-15 Krok 12
Rys. 3-16 Krok 13
Daikin EKSRPS4A
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Rys. 3-17 MontażFlowSensor FLS
Instrukcja obsługi i instalacji
11
3 x Montaż
3.2.3 Montaż Czujnik temperatury
OSTROŻNIE!
Czujnikatemperatury w zbiorniku buforowym
regulatora kotła pod żadnym pozorem nie wolno
wprowadzać do tulei zanurzeniowej na głębokość przekraczającą 75 cm. Umieszczony zbyt
głęboko czujnik temperatury zbiornika buforowego może spowodować przegrzanie strefy
wody ciepłej i „utknięcie” regulatora kotła w fazie ładowania zbiornika buforowego.
Rys. 3-18 FlowSensor FLS 20 dostarczany z przewodem o dł. 3 m
FlowGuard
W ramach wyposażenia dodatkowego dostępny jest FlowGuard
FLG (Rys. 3-20). To zawór regu
nikiem przepływ
przepływu przez pole kolektorów. Zakres wskaźnika wynosi od
2 do 16 l/min.
1. Włożyć uszczelkę w przyłącze zasilania
2. Przyłożyć i przykręcić Flo
3. Włożyć uszczelkę i
FlowGuard.
4. Podłączyć przygotowaną rurę zasilającą do złączki wtykowej
FlowGuard.
u, za pomocą którego można ustawićnatężenie
zamontować złączkę wtykową na wejściu
lacyjny z wbudowanym wskaź-
(patrz Rys. 3-19).
wGuard.
1. Umieszczony zbyt głęboko czujnik temperatury zbiornika
buforowego może spowodować przegrzanie strefy wody
ciepłej i „utknięcie” regulatora kotła w fazie ładowania
zbiornika buforowego.
aSolar czujnik temperatury wody na powrocie
bSolar czujnik temperatury zbiornika buforowego
Rys. 3-21 Krok 1
2. Ustawić czujnik temperatury na powrocie w rurze sondy na
głębokości ok. 130 cm (opaska przewodu).
3. Ustawić czujnik temperatury zbiornika buforowego w rurze
sondy na głębokości ok. 70 cm (opaska przewodu).
zamontować osobny odłącznik zgodny z EN 60335-1 do odłączania wszystkich biegunów od s
wyłącznik ochronny prądowy o czasie reakcji ≤ 0,2 s.
Dopuszczalne typy kabli na lis
– Jednożyłowy ≤ 2,5 mm
– Wielożyłowy ≤ 2,5 mm
– Wielożyłowy z tulejkami kablowymi z kołnierzem izolacyj-
nym ≤ 1,5 mm
– Wielożyłowy z tulejkami kablowymi bez kołnierza izolacyj-
nego ≤ 2,
elektrycznych oraz elektrycznych materiałów
go okablowanego na stałe przyłącza sieciowego
ieci elektrycznej oraz
twie zaciskowej:
2
2
2
2
5 mm
BSK Styk blokujący palnik
ConF
Gniazdo programowania
do aktualizacji oprogra-
mowania
F1Bezpiecznik
FLS FlowSensor
n.b. Brak funkcji
P1 Solarna pompa robocza
Power
Przewód sieciowy
PWM
Rys. 3-24 Rozmieszczenie przyłącz
Przyłącze pompy
(sygnał PWM)
TSCzujnik temperatury
zbior
nika buforowego
TR Czujnik temperatury na
TKCzujnik temperatury
y
ocie
powr
eczy w kolektorze
ci
1. Zamocować dostarczone kable przy zastosowaniu złączy
krawędziowych płytki z tyłu regulatora. Złącza są
zakodowane w sposób wykluczający pomylenie. W pokrywie
sterowania przedstawiono rozmieszczenie przyłączy.
Daikin EKSRPS4A
Daikin Stacja regulacyjno-pompowa
008.1627548_00 – 02/2016
Rys. 3-25 Krok 1
Instrukcja obsługi i instalacji
13
3 x Montaż
2. Aby zabezpieczyć uchwyty odciążające kabli, wszystkie
kable należy przeciągać przez labirynt.
Rys. 3-26 Krok 2
3. Podłączyć przewód
czujnika temperatury cieczy
w kolektorze (wbudowany
w przewodzie łączącym) do
złącza wtykowego.
5. Zawiesić regulator od góry na kątowniku mocującym.
–Zwrócić uwagę, aby pętl
e przewodów były skierowane
w dół (tak jak przedstawiono na rysunku Rys. 3-28 i
Rys. 3-29).