Daikin EKHVH016BB6V3, EKHVX016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVX016BB6WN, EKHVH016BB9WN Installation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma beltéri egység
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3
EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
18
20
17
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
23
24
25
22
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<B>
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D8/09-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
u
q
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
s
n
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
c
y
h
j
13
14
15
16
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
tifikatet <C>. Cer
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of September 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
EKHVH016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVH016BB9WN,
EKHVX016BB6V3, EKHVX016BB6WN, EKHVX016BB9WN,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW54195-11C
Page 3
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
Daikin Altherma beltéri egység
Szerelési kézikönyv
Tartalomjegyzék Oldal
1. Definíciók ...................................................................................1
1.1. A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése ...............................1
1.2. A használt kifejezések jelentése.....................................................2
2. Általános biztonsági óvintézkedések .........................................2
3. Bevezetés ..................................................................................3
3.1. Általános információk .....................................................................3
3.2. Kombinációk és opciók................................................................... 3
3.3. A kézikönyv célja............................................................................ 3
3.4. A modellek azonosítása .................................................................3
3.5. Tipikus alkalmazási példák............................................................. 4
1. alkalmazás .................................................................................4
2. alkalmazás .................................................................................4
3. alkalmazás .................................................................................5
4. alkalmazás .................................................................................5
5. alkalmazás .................................................................................6
6. alkalmazás .................................................................................7
4. Tartozékok..................................................................................8
4.1. Az egységhez mellékelt tartozékok................................................8
5. Az egység áttekintése................................................................ 9
5.1. Az egység felnyitása ......................................................................9
5.2. Az egységben található fő alkotóelemek........................................ 9
5.3. A kapcsolódoboz fő alkatrészei.................................................... 10
5.4. Működési vázlat............................................................................ 10
6. A berendezés üzembe helyezése............................................ 11
6.1. A berendezés helyének megválasztása....................................... 11
Általános óvintézkedések az üzembe helyezés helyszínén......... 11
6.2. Méretek és szerelési tér ...............................................................12
Az egység méretei........................................................................ 12
A berendezés szerviztere............................................................. 12
6.3. Az egység ellenőrzése, mozgatása és kicsomagolása ................12
6.4. Az egység üzembe helyezése...................................................... 13
Előkészületek a végleges üzembe helyezési helyen való
elhelyezés előtt............................................................................. 13
6.5. Hűtőközegcsövek szerelése......................................................... 14
Iránymutatás a hollandianyás kötésekkel kapcsolatban ..............14
6.6. Vízcsövek..................................................................................... 14
6.7. A vízkörrel kapcsolatos általános óvintézkedések .......................14
6.8. Víz betöltése................................................................................. 16
Víz betöltése................................................................................. 17
7. Elektromos huzalozás.............................................................. 17
7.1. Elektromos huzalozás – biztonsági előírások ..............................17
7.2. Belső kábelezés – alkatrésztáblázat ............................................18
7.3. Helyszíni huzalozás...................................................................... 19
Áttekintés...................................................................................... 19
Helyszíni huzalozási irányelvek.................................................... 19
7.4. Csatlakoztatás.............................................................................. 20
A beltéri egység táp- és jelátviteli kábelének
csatlakoztatása............................................................................. 20
A kiegészítő fűtőelem tápfeszültségének csatlakoztatása ...........20
A termosztátkábel csatlakoztatása............................................... 21
Az első és a második beállítási pont kontaktusának
csatlakoztatása............................................................................. 21
A szelepvezérlő kábelek csatlakoztatása..................................... 21
A 3 utas szelep huzalozása.......................................................... 21
Az alsólemezfűtés huzalozása..................................................... 21
Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos
áramkörre..................................................................................... 22
A távirányító üzembe helyezése és csatlakoztatása.................... 23
8. Bekapcsolás és beállítás .........................................................23
8.1. A DIP-kapcsolók beállítása – áttekintés....................................... 23
8.2. A szobatermosztát működésének beállítása................................ 24
8.3. A szivattyúműködés beállítása..................................................... 24
8.4. A használati melegvíz-tartály beszerelésének beállításai ............ 25
8.5. Bekapcsolás előtti ellenőrzés....................................................... 25
8.6. A beltéri egység feszültség alá helyezése....................................25
8.7. A szivattyúsebesség beállítása ....................................................26
8.8. Helyszíni beállítások..................................................................... 26
Eljárás ..........................................................................................26
Részletes leírás............................................................................ 27
8.9. Helyszíni beállítások táblázata..................................................... 36
9. Utolsó ellenőrzés és próbatüzem.............................................39
9.1. Utolsó ellenőrzés..........................................................................39
9.2. Automatikus próbaüzem............................................................... 39
9.3. Próbaüzem (kézi) .........................................................................39
Eljárás ..........................................................................................39
9.4. Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program .................. 39
Nyilatkozat....................................................................................39
Helyszíni beállítások..................................................................... 39
Az első lépések ............................................................................39
10. Karbantartás és szervizelés .....................................................41
10.1. Karbantartási munkák ..................................................................41
Karbantartás és szervizelés előtti figyelmeztetések.....................41
Az egység felnyitása ....................................................................41
Karbantartás és szerelés.............................................................. 41
11. Hibaelhárítás ............................................................................42
11.1. Általános irányelvek .....................................................................42
11.2. Általános jelenségek ....................................................................43
11.3. Hibakódok ....................................................................................44
12. A berendezés jellemzői ............................................................46
Műszaki adatok ............................................................................46
Elektromos jellemzők....................................................................46
AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. EZEKBŐL MEGTUDHATJA, HOGYAN KELL MEGFELELŐEN ÜZEMBE HELYEZNI ÉS BEÁLLÍTANI AZ EGYSÉGET. A KÉZIKÖNYV LEGYEN KÉZNÉL, KÉSŐBB MÉG SZÜKSÉG LEHET RÁ.
Az eredeti útmutató angol nyelven íródott. Az egyéb nyelvű szövegek az eredeti utasítások fordításai.
1. Definíciók
1.1. A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése
Ezen kézikönyv figyelmeztetései a súlyosságuk és az előfordulási valószínűségük alapján lettek osztályozva.
VIGYÁZAT
Közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halálos balesetet eredményez.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyre hívja fel a figyelmet, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halálos balesetet eredményezhet.
TUDNIVALÓK
Lehetséges veszélyre hívja fel a figyelmet, amelynek figyelmen kívül hagyása kisebb vagy mérsékelt sérülést eredményezhet. Nem biztonságos gyakorlatra is felhívhatja a figyelmet.
TÁJÉKOZTATÁS
Olyan helyzetekre utal, amelyekben a berendezés károsodhat, vagy anyagi károk keletkezhetnek.
Ez a szimbólum hasznos tippeket vagy további információkat jelez.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
1
Page 4
Néhány veszélytípust speciális szimbólumok jeleznek:
Elektromos áram.
Megégés és leforrázás veszélye.
1.2. A használt kifejezések jelentése
Szerelési kézikönyv:
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja a felszerelés, a beállítás és a karbantartás módját.
Üzemeltetési kézikönyv:
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja az üzemeltetés módját.
Karbantartási utasítások:
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja a termék vagy készülék felszerelésének, beállításának, üzemeltetésének és/vagy karbantartásának módját.
Forgalmazó:
A kézikönyv tárgyát képező termék forgalmazója.
Szerelő:
A kézikönyv tárgyát képező termékek üzembe helyezésére képes, szakképzett személy.
Felhasználó:
A termék tulajdonosa és/vagy a terméket üzemeltető személy.
Szervizvállalat:
Szakképzett vállalat, amely el tudja végezni vagy meg tudja szervezni az egység szükséges szervizelését.
Vonatkozó jogszabályok:
Minden, egy adott termékre vagy tárgykörre vonatkozó nemzetközi, európai, országos és helyi irányelv, törvény, szabályozás és/vagy szabályzat.
Tartozékok:
Az egységgel együtt szállított berendezések, amelyeket a dokumentáció útmutatásának megfelelően kell üzembe helyezni.
Opcionális berendezések:
A kézikönyv tárgyát képező termékkel opcionálisan felhasználható berendezések.
Nem tartozék:
Olyan berendezések, amelyeket a dokumentáció útmutatásának megfelelően kell üzembe helyezni, de nem a Daikin biztosítja őket.
2. Általános biztonsági óvintézkedések
Az alábbiakban leírt biztonsági előírások négy kategóriába sorolhatók. Ezek mindegyike nagyon fontos témákat fed le, ezért pontosan kövesse azokat.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Minden tápellátást kapcsoljon ki mielőtt a kapcsolódoboz szervizlemezét eltávolítja, bármilyen alkatrészt csatlakoztat, vagy megérinti valamelyik elektromos alkatrészt.
Nem szabad nedves kézzel nyúlni a kapcsolókhoz. Ha nedves kézzel nyúlnak egy kapcsolóhoz, az áramütést okozhat. Mielőtt az elektromos alkatrészekhez érne, kapcsolja ki a megfelelő tápfeszültségeket.
Az áramütés elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy az elektromos alkatrészek szervizelése előtt legalább 1 perccel eltávolította a tápkábelt. Még 1 perc után is mindig mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein, és mielőtt hozzájuk érne, győződjön meg arról, hogy az egyenáramú feszültség legfeljebb 50 V DC.
Ha eltávolította a szervizlemezeket, könnyű véletlenül megérinteni a feszültség alatt lévő alkatrészeket. Ne hagyja a berendezést felügyelet nélkül üzembe helyezés vagy szerelés közben, ha a szervizpanel le van véve.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG A CSŐVEZETÉKEKET ÉS A BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Működés közben vagy közvetlenül utána ne érintse meg a hűtő- és vízcsöveket vagy a belső alkatrészeket. A csövek és a belső alkatrészek az egység működési állapotától függően hidegek vagy forrók is lehetnek.
Ha megérinti a csöveket vagy a belső alkatrészeket, égési vagy fagyási sérüléseket szenvedhet. A sérülés elkerülése érdekében várja meg, amíg a belső alkatrészek és a csövek normál hőmérsékletűek lesznek, vagy ha a megérintésük szükséges, mindenképpen viseljen védőkesztyűt.
FIGYELMEZTETÉS
Vigyázni kell, hogy az esetleg szivárgó hűtőközeg ne érjen a bőrhöz. Ellenkező esetben súlyos fagyási sérülés keletkezhet.
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a hűtőközegcsövekhez érni, mert a hűtőközegcsövek forrók vagy hidegek lehetnek – a hűtőközegcsövekben áramló hűtőközeg, a kompresszor és a hűtőközegkör más részeinek állapotától függően. A hűtőközegcsövek megérintése miatt a kézen égési vagy fagyási sérülés keletkezhet. A sérülések elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a csövek normál hőmérsékletre hűljenek, vagy – ha hozzájuk kell mégis érni – megfelelő védőkesztyűt kell viselni.
Szerelési kézikönyv
2
TUDNIVALÓK
Az egységet nem szabad bő vízzel lemosni! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 5
3. Bevezetés
3.1. Általános információk
Köszönjük, hogy ezt a beltéri egységet választotta!
A berendezés az ERHQ vagy ERLQ levegő-víz hőszivattyú-rendszer beltéri egysége. Az egységeket beltéri üzemre, padlóra szerelt kivitelben tervezték. Lásd "6.1. A berendezés helyének
megválasztása", 11. oldal. Az egységek kombinálhatók Daikin
klímakonvektor egységekkel, alacsony hőmérsékletű radiátorokkal, és alkalmazhatók Daikin használativíz-melegítő, napkollektoros használativíz-melegítő és padlófűtéses rendszerekben.
Fűtő/hűtő egységek és csak fűtő egységek
A berendezés sorozatának két fő változata van: a hűtő/fűtő (EKHVX) változat és a csak fűtő (EKHVH) változat.
Mindkét változat kiegészítő fűtőelemmel van ellátva, mellyel alacsony kültéri hőmérséklet esetén megnövelhető a fűtőteljesítmény. A kiegészítő fűtőelem a kültéri egység meghibásodása esetén tartalékként is szolgál. A kiegészítő fűtőelemmel ellátott modellek 6 és 9 kW fűtőteljesítménnyel választhatók, és – a fűtőteljesítménynek megfelelően – háromféle, paraméterekben eltérő tápegységgel.
Kiegészítő fűtőelem
Beltéri egység modell
EKHVX016BB6V3 6 kW 1x 230 V EKHVX016BB6WN 6 kW 3x 400 V EKHVX016BB9WN 9 kW 3x 400 V
P
H
teljesítménye
43
Kiegészítő fűtőelem
névleges feszültsége
1
3.2. Kombinációk és opciók
Használati melegvíztartály (opció)
Opcionális EKHTS* használati melegvíz-tartály csatlakoztatható a beltéri egységhez. Az EKHTS* használati melegvíz-tartály két méretben választható: 200 és 260 literes változatban.
További részleteket a használati melegvíz-tartály szerelési kézikönyve tartalmaz.
Szolárkészlet használati melegvíz-tartályhoz (opció)
Az EKSOLHT szolárkészlet beszerelésével kapcsolatban a készlethez mellékelt szerelési kézikönyv ad felvilágosítást.
Digitális I/O PCB-panel készlet (opció)
Egy opcionális EKRP1HB digitális I/O PCB-panel csatlakoztatható a beltéri egységre, mely lehetővé teszi a következőket:
távriasztás kimenet,
hűtés/fűtés BE/KI kimenet,
kettős működés (rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel).
További információkért lásd a beltéri egység üzemeltetési kézikönyvét és a digitális I/O PCB-panel szerelési kézikönyvét.
A PCB-panel és a berendezés csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a huzalozási rajzot vagy a kapcsolási rajzot.
Távriasztó készlet (opció)
Egy opcionális EKRTW vagy EKRTR szobatermosztát csatlakoztatható a beltéri egységhez. További információkat a szobatermosztát szerelési kézikönyvében talál.
Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre
Ez a berendezés kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre is csatlakoztatható. A további részleteket lásd: "Csatlakoztatás
kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre", 22. oldal.
2
T
A
1 A hőszivattyú teljesítménye 2 Szükséges fűtőteljesítmény (a helytől függ) 3 A kiegészítő fűtőelemmel biztosított kiegészítő
fűtőteljesítmény
4 Egyensúlyi hőmérséklet (a kezelőfelületen beállítható,
lásd "8.8. Helyszíni beállítások", 26. oldal) Környezeti (kültéri) hőmérséklet
T
A
Fűtőteljesítmény
P
H
3.3. A kézikönyv célja
Ez a kézikönyv NEM tartalmazza a kiválasztási eljárást és a vízrendszer tervezési eljárását. A vízvezetékek tervezésével kapcsolatosan csak bizonyos biztonsági óvintézkedések, illetve tippek és trükkök találhatók a kézikönyv egy külön fejezetében.
Ha megtörtént a kiválasztás, és megtervezték a vízrendszert, ez a kézikönyv az EKHV(H/X) egységek kezelési, szerelési és csatlakoztatási eljárásait írja le. A kézikönyv célja, hogy segítsen az egység megfelelő karbantartásában és az esetleges problémák megoldásában.
A kézikönyvben nem található kérdésekkel kapcsolatban olvassa el a kültéri egység szerelési kézikönyvét.
A beltéri egység üzemeltetését a beltéri egység üzemeltetési kézikönyve írja le.
3.4. A modellek azonosítása
EK HV H 016 BB 6 V3
V3 = 1N~, 220–240 V, 50 Hz WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Kiegészítő fűtőelem mérete
Sorozat
Az egység teljesítményének meghatározása (kW)
H = csak fűtő X = fűtő és hűtő
Hydrobox (padlón álló)
Európai készlet
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
3
Page 6
3.5. Tipikus alkalmazási példák
Az alábbi alkalmazási példákat csak szemléltetési célokra mutatjuk be.
1. alkalmazás
Csak térfűtő alkalmazás, a beltéri egységhez csatlakoztatott szobatermosztáttal.
2. alkalmazás
Csak térfűtő alkalmazás, a beltéri egységhez csatlakoztatott szobatermosztát nélkül. Az egyes helyiségek hőmérsékletét a hozzájuk tartozó vízkör szelepe szabályozza. A használati meleg vizet a beltéri egységhez csatlakoztatott használati melegvíz-tartály biztosítja.
T
6 84321
FHL1
75
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor (nem tartozék)
FHL1...3 Padlófűtés kör
T Szobatermosztát (opcionális)
FHL2
FHL3
A szivattyú működése és a térfűtés
Ha a szobatermosztát (T) csatlakozik a beltéri egységhez, akkor a szivattyú (4) működésbe lép, ha fűtési kérelmet kap a szobatermosztáttól, és a kültéri egység is beindul, hogy biztosítsa a kezelőfelületen beállított kilépő vízhőmérsékletet.
Ha a helyiség hőmérséklete a termosztát célhőmérséklete fölé kerül, akkor a kültéri egység és a szivattyú működése leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a termosztát vezetékeit a helyes csatlakozókra kösse be (lásd "A termosztátkábel
csatlakoztatása", 21. oldal), és a DIP-kapcsoló kétállású
kapcsolóit is jól állítsa be (lásd "8.2. A szobatermosztát
működésének beállítása", 24. oldal).
4321
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor (nem tartozék) 9 Motoros 3 utas szelep
(a használati melegvíz-tartályhoz van mellékelve)
10 Áteresztőszelep (nem tartozék)
11 Használati melegvíz-tartály (opcionális)
12 Hőcserélő spirál
FHL1...3 Padlófűtés kör
T1...3 Egyedi szobatermosztát (opcionális)
M1...3 Egyedi motoros szelep az FHL1...3 kör szabályozására
(nem tartozék)
68 8
M
75
211
1
M1
T1
FHL1
M2
T2
10
T3
M3
FHL2
FHL3
Szivattyúműködés
Ha nem csatlakozik termosztát a beltéri egységhez (2), akkor a szivattyú (4) beállítható úgy, hogy mindig a beltéri egységgel egyidejűleg működjön, és úgy is, hogy a kívánt vízhőmérséklet eléréséig működjön.
A szivattyú beállításával kapcsolatos részletek itt találhatók: "8.3. A szivattyúműködés beállítása", 24. oldal.
Térfűtés
A kültéri egység (1) feladata ilyenkor a kezelőfelületen beállított kilépő vízhőmérséklet biztosítása.
Szerelési kézikönyv
4
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a térfűtő körökben (FHL1..3) a keringtetést távvezérelt szelepek szabályozzák (M1..3), akkor fontos egy áteresztőszelep (9) beszerelése, amely megelőzi, hogy az áramláskapcsoló biztonsági berendezés aktiválódjon.
Az áteresztőszelepet úgy kell megválasztani, hogy minden feltételek között biztosítsa a minimális vízáramlást ("6.7. A vízkörrel kapcsolatos általános óvintézkedések",
14. oldal).
Ajánlott egy nyomáskülönbség alapján szabályozott áteresztőszelep használata.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 7
Használativíz-melegítés
Ha engedélyezett a használativíz-melegítés üzemmód (kézzel a felhasználó által, vagy automatikusan, időszabályzóval), akkor a meleg víz célhőmérsékletét a hőcserélő spirál biztosítja.
Ha a használati meleg víz hőmérséklete a felhasználó által beállított érték alatt van, akkor a 3 utas szelep úgy áll be, hogy a hőszivattyú a használati meleg vizet is hevítse. Ha nagy a használati melegvíz­igény, vagy a meleg víz célhőmérséklete magasra lett beállítva, a kiegészítő fűtőelem rásegít a melegítésre.
3. alkalmazás
Térhűtő és -fűtő alkalmazás, a beltéri egységhez csatlakoztatott, fűtés/hűtés szobatermosztáttal. A fűtést padlófűtés körök és klíma­konvektorok biztosítják. A hűtőteljesítményt csak a klímakonvektorok adják le.
A használati meleg vizet a beltéri egységhez csatlakoztatott használati melegvíz-tartály biztosítja.
8
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy a termosztát vezetékeit a helyes csatlakozókra kösse be (lásd "A termosztátkábel
csatlakoztatása", 21. oldal), és a DIP-kapcsoló kétállású
kapcsolóit is jól állítsa be (lásd "8.2. A szobatermosztát
működésének beállítása", 24. oldal).
TÁJÉKOZTATÁS
A 2 utas szelep (13) huzalozása eltérő az NC (Normal Closed: alaphelyzetben zárt) és az NO (Normal Open: alaphelyzetben nyitott) szelepek esetében. Ügyeljen a huzalozási rajz szerinti helyes csatlakoztatásra, figyelje a csatlakozók számjelöléseit.
A fűtés/hűtés üzemmód be- és kikapcsolását a szobatermosztát végzi, ezt a választást a beltéri egység kezelőfelületén nem lehet elvégezni.
Használativíz-melegítés
A használativíz-melegítésről itt talál leírást: "2. alkalmazás", 4. oldal.
4. alkalmazás
T
64321
9 13
MM
5
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor (nem tartozék) 9 Motoros 3 utas szelep
(a használati melegvíz-tartályhoz van mellékelve)
11 Használati melegvíz-tartály (opcionális) 12 Hőcserélő spirál 13 Motoros 2 utas szelep (nem tartozék)
FCU1...3 Klímakonvektor egység (opcionális)
FHL1...3 Padlófűtés kör
T Hűtés/fűtés váltó szobatermosztát (opcionális)
7 8
1211
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
A szivattyú működése, a térfűtés és a térhűtés
A hűtés vagy fűtés üzemmódot a szobatermosztáttal (T) választja ki a felhasználó, a szezonnak megfelelően. Ezt a választást a kezelőfelületen nem lehet elvégezni.
Amikor térfűtés/-hűtés kérelmet küld a szobatermosztát (T), a szivattyú működésbe lép, és a beltéri egység (2) kapcsol át fűtés üzemmódról hűtés üzemmódra vagy fordítva. A kültéri egység (1) feladata ilyenkor a beállított kilépő meleg/hideg vízhőmérséklet biztosítása.
Hűtés üzemmódban a 2 utas szelep (13) lezár, hogy a hideg víz ne folyjon át a padlófűtés körökön (FHL).
Térhűtő és -fűtő alkalmazás beltéri egységhez csatlakoztatott szobatermosztát nélkül, de csak a padlófűtést vezérlő fűtésszabályozó
szobatermosztáttal (csak fűtés) és egy fűtés-/hűtésszabályozó termosztáttal (fűtés/hűtés), amely a klímakonvektorokat vezérli. A fűtést padlófűtés körök és klímakonvektorok biztosítják. A hűtőteljesítményt csak a klímakonvektorok adják le.
8
T4
T5
FCU1
T
64321
13M14
M
7
5
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep
8 Kollektor (nem tartozék) 10 Áteresztőszelep (nem tartozék) 13 Motoros 2 utas szelep, amely hűtés üzemmódban lezárja
a padlófűtés köröket (nem tartozék)
14 Motoros 2 utas szelep, melyet a szobatermosztát aktivál
FCU1...3 Klímakonvektor egység (opcionális)
FHL1...3 Padlófűtés kör
(nem tartozék)
T Fűtésszabályozó szobatermosztát (opcionális)
T4...6 Egyedi szobatermosztát a klímakonvektorral (opcionális)
fűtött/hűtött helyiségbe
FHL1
FCU2
8
FHL2
FCU3
10
T6
FHL3
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
5
Page 8
Szivattyúműködés
Ha nem csatlakozik termosztát a beltéri egységhez (2), akkor a szivattyú (4) beállítható úgy, hogy mindig a beltéri egységgel egyidejűleg működjön, és úgy is, hogy a kívánt vízhőmérséklet eléréséig működjön.
A szivattyú beállításával kapcsolatos részletek itt találhatók: "8.3. A szivattyúműködés beállítása", 24. oldal.
6
4321 9 18
M
8
Térfűtés és térhűtés
A fűtés vagy a hűtés üzemmódot a beltéri egység kezelőfelületén választja ki a felhasználó, a szezonnak megfelelően.
A kültéri egység (1) feladata ilyenkor a beállított kilépő víz hőmérsékletének biztosítása akár fűtés üzemmódban, akár hűtés üzemmódban.
Ha a berendezés fűtés üzemmódban üzemel, a 2 utas szelep (13) nyitva van. A meleg víz eljut a klímakonvektorokba és a padlófűtés körökbe is.
Hűtés üzemmódban a 2 utas szelep (13) lezár, hogy a hideg víz ne folyjon át a padlófűtés körökön (FHL).
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a rendszerben a keringtetést több távvezérelt szelep szabályozza, akkor szükséges lehet egy áteresztőszelep (9) beszerelése, amely megelőzi, hogy az áramláskapcsoló biztonsági berendezés aktiválódjon. Lásd még:
"2. alkalmazás", 4. oldal.
TÁJÉKOZTATÁS
A 2 utas szelep (13) huzalozása eltérő az NC (Normal Closed: alaphelyzetben zárt) és az NO (Normal Open: alaphelyzetben nyitott) szelepek esetében. Ügyeljen a huzalozási rajz szerinti helyes csatlakoztatásra, figyelje a csatlakozók számjelöléseit.
A fűtés/hűtés üzemmód be- és kikapcsolását a beltéri egység kezelőfelületén lehet elvégezni.
5. alkalmazás
Térfűtés rásegítő vízmelegítővel (váltakozó üzemmód)
Térfűtő alkalmazás Daikin beltéri egységgel vagy a rendszerhez csatlakozó rásegítő vízmelegítővel. Azt, hogy az EKHV* beltéri egység vagy a vízmelegítő működik-e, egy segédkontaktus vagy egy EKHV* beltéri egység által vezérelt kontaktus határozza meg.
A segédkontaktus lehet például egy kültéri hőmérséklet-érzékelő, vezérelt áramot kapcsoló relé, kézi működtetésű kapcsoló stb. Lásd:
"Helyszíni huzalozási konfiguráció "A"", 6. oldal.
Az EKHV* beltéri egység által vezérelt kontaktust (más néven "rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel") a kültéri hőmérséklet határozza meg (a termisztor a kültéri egységen található). Lásd
"Helyszíni huzalozási konfiguráció "B"", 6. oldal.
A kettős működés csak a térfűtés esetében lehetséges, a használativíz­melegítés esetében nem. Ilyen rendszerben a használati meleg vizet mindig a Daikin beltéri egységhez csatlakoztatott használati melegvíz­tartály biztosítja.
A rásegítő vízmelegítőt az alábbi ábrák szerint kell beépíteni a csőrendszerbe és az elektromos rendszerbe.
TUDNIVALÓK
A vízmelegítőnek és a vízmelegítő rendszerbe integrálásának meg kell felelnie a vonatkozó európai és nemzeti előírásoknak.
A Daikin nem vállal felelősséget a vízmelegítő rendszer hibás és nem biztonságos üzembe helyezéséért.
17 15
5
7
16 17
11
12
FHL1
FHL2
FHL3
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor (nem tartozék) 9 Motoros 3 utas szelep (a használati melegvíz-tartályhoz
van mellékelve)
11 Használati melegvíz-tartály (opcionális) 12 Hőcserélő spirál 15 Vízmelegítő (nem tartozék) 16 Termosztatikus szelep (nem tartozék) 17 Elzárószelep (nem tartozék) 18 Nem visszaeresztő szelep (nem tartozék)
FHL1...3 Padlófűtés kör (nem tartozék)
Helyszíni huzalozási konfiguráció "A"
L
Com
H
EKHV*
EKHV*/auto
Boiler thermostat input
A Segédkontaktus (alaphelyzetben zárt) H Fűtésszabályozó szobatermosztát (opcionális) K1A Segédrelé az EKHV* egység aktiválásához
K2A
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Vízmelegítő-termosztát bemenet
(nem tartozék) Segédrelé a vízmelegítő aktiválásához (nem tartozék)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
K2A
Helyszíni huzalozási konfiguráció "B"
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler thermostat input
C Hűtésszabályozó szobatermosztát (opcionális) H Fűtésszabályozó szobatermosztát (opcionális) Com Közös szobatermosztát (opcionális) K1A Segédrelé a vízmelegítő egység aktiválásához
KCR Rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel
EKHV*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Vízmelegítő-termosztát bemenet
(nem tartozék)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
Boiler
thermostat input
Y
Szerelési kézikönyv
6
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 9
Működés
"A" összeállítás
Amikor a szobatermosztát fűtést kér, akkor a segédkontaktus (A) állásától függően működésbe lép az EKHV* egység vagy a vízmelegítő.
"B" összeállítás
Amikor a szobatermosztát fűtést kér, akkor a kültéri hőmérséklettől függően (a "rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel" állapota) működésbe lép az EKHV* egység vagy a vízmelegítő. Ha a vízmelegítő engedélyt kap, az EKHV* egység térfűtő működése automatikusan kikapcsol. További részletekért lásd a [C-02~C-04] helyszíni beállítást.
TÁJÉKOZTATÁS
A összeállítás
Ügyeljen arra, hogy a segédkontaktusnak (A) legyen elég eltérése vagy késleltetése, hogy ne legyen túl gyakori az EKHV* egység és a vízmelegítő közötti váltás. Ha a segédkontaktus (A) egy kültéri hőmérséklet-érzékelő, akkor azt feltétlenül árnyékos helyre kell szerelni, hogy a napsütés ne befolyásolja, ne kapcsolgasson be/ki a hatására.
B összeállítás
Ügyeljen arra, hogy a bivalens hiszterézisnek [C-04] legyen elég eltérése, hogy ne legyen túl gyakori az EKHV* egység és a vízmelegítő közötti váltás. Ha a kültéri hőmérsékletet a kültéri egység levegő termisztora érzékeli, akkor a kültéri egységet feltétlenül árnyékos helyre kell szerelni, hogy a napsütés ne befolyásolja. A gyakori be- és kikapcsolás felgyorsíthatja a vízmelegítő korrózióját. Problémák esetén forduljon a vízmelegítő gyártójához.
Az EKHV* egység fűtés üzemmódja során az egység feladata a kezelőfelületen beállított kilépő vízhőmérséklet biztosítása. Ha az időjárásfüggő üzemmód aktív, akkor a rendszer automatikusan meghatározza a vízhőmérsékletet a kültéri hőmérséklet függvényében. A vízmelegítő fűtés üzemmódja során a vízmelegítő feladata a vízmelegítő szabályzójával beállított kilépő vízhőmérséklet biztosítása. Nem szabad a vízmelegítő szabályzóján 55°C-nál magasabbra állítani a kilépő víz célhőmérsékletét!
Fontos, hogy a vízkörben csak 1 darab tágulási tartály lehet. A Daikin beltéri egység gyárilag tágulási tartállyal van szerelve.
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy helyesen legyen beállítva az EKHV* egység kapcsolódobozában, a PCB-panelen az SS2-3 DIP-kapcsoló. Lásd "8.2. A szobatermosztát működésének
beállítása", 24. oldal.
B összeállítás esetében: ügyeljen arra, hogy helyesen legyen megadva a [C-02, C-03 és C-04] helyszíni beállítás. Lásd "Kettős működés [C-02]=1", 33. oldal.
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen arra, hogy az EKHV* hőcserélőjéhez visszatérő víz hőmérséklete ne léphesse túl az 55°C értéket.
Ennek érdekében nem szabad a vízmelegítő szabályzóján 55°C-nál magasabbra állítani a kilépő víz célhőmérsékletét, és termosztatikus
(a)
szelepet kell az EKHV* egység
visszatérő vizének vezetékébe iktatni. Ellenőrizze, hogy a visszacsapó szelepek (nem tartozék)
megfelelően vannak-e a rendszerbe szerelve. Ellenőrizze, hogy nem kapcsol-e be/ki túl gyakran
a szobatermosztát (th). A Daikin semmilyen felelősséget nem vállal az olyan
károkért, amelyek a fenti előírás be nem tartása miatt következtek be.
(a) A termosztatikus szelepet 55°C-ra kell beállítani, és úgy kell működnie, hogy ha
a berendezés visszatérő vizének hőmérséklete meghaladja az 55°C-ot, akkor zárjon el. Amikor a hőmérséklet visszaesik, a termosztatikus szelepnek újra szabaddá kell tennie az EKHV* egység visszatérő vizének áramlását.
Az EKHV* egység vagy a vízmelegítő kézi engedélyezése. Ha csak az EKHV* egységnek kell térfűtés üzemmódban
működnie, tiltsa le a kettős működést a [C-02] beállítással. Ha csak a vízmelegítőnek kell térfűtés üzemmódban
működnie, növelje a kettős működés bekapcsolási hőmérsékletét [C-03] 25°C értékre.
6. alkalmazás
Térfűtés szobatermosztáttal klímakonvektor egységeken és a padlófűtés körökön keresztül. A padlófűtés körök és a klímakonvektor egységek eltérő üzemi vízhőmérsékletet igényelnek.
A padlófűtés körök fűtés üzemmódban alacsonyabb vízhőmérsékletet igényelnek, mint a klímakonvektor egységek. A két külön célhőmérséklet megvalósításához egy keverőállomás kell, amely a padlófűtés körök követelményeinek megfelelően módosítja a vízhőmérsékletet. A klímakonvektor egységek a keverőállomás után közvetlenül csatlakoznak a beltéri egység vízköréhez és a padlófűtés körökhöz. A keverőállomást nem a beltéri egység szabályozza.
A külső vízkör működéséről és konfigurálásáról az üzembe helyezőnek kell gondoskodnia.
A Daikin csak a kettős beállítási pont szabályozás funkciót biztosítja. A funkcióval két beállítási pont állítható be. A kívánt vízhőmérséklet függvényében (padlófűtés körök és/vagy klímakonvektor egységek) aktiválható az első vagy a második beállítási pont.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
7
Page 10
B
8
T1
T2
64321
5
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor, "A" zóna (nem tartozék) 9 Kollektor, "B" zóna (nem tartozék)
10 Keverőállomás (nem tartozék) T1 Szobatermosztát, "A" zóna (opcionális) T2 Szobatermosztát, "B" zóna (opcionális)
FCU1...3 Klímakonvektor egység (opcionális)
FHL1...3 Padlófűtés kör (nem tartozék)
7 10
A
FCU1
FHL1
9
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
A két beállítási pontos szabályozás előnye, hogy a hőszivattyú a legalacsonyabb kilépő víz célhőmérséklettel üzemelhet, ha csak padlófűtés szükséges. Magasabb kilépő vízhőmérséklet csak a klímakonvektor egységek működésekor szükséges. Ez javítja a hőszivattyú teljesítményét.
A térfűtési kérelmek jeleit kétféleképpen lehet kezelni (az üzembe helyező dönthet).
- Fűtés BE/KI jel szobatermosztáttól
- Állapot jel (aktív/nem aktív) a keverőállomástól
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy nem kívánt helyzetek ne adódjanak (pl. túl magas hőmérsékletű víz ne kerüljön a padlófűtés körökbe stb.).
A Daikin nem gyárt semmilyen keverőállomást. A két beállítási pontos szabályozás csak lehetőséget ad kettő beállítási pont használatára.
Ha csak az "A" zónából érkezik fűtési kérelem, a "B" zónába az első beállítási pontnak megfelelő hőmérsékletű víz fog érkezni. Ennek következtében előfordulhat a "B" zóna nem kívánt fűtése.
Ha csak a "B" zónából érkezik fűtési kérelem, a keverőállomáshoz a második beállítási pontnak megfelelő hőmérsékletű víz fog érkezni. A keverőállomás szabályozásától függően a padlófűtés kör kaphat vizet, aminek a hőmérséklete a keverőállomás beállítási pontjának fog megfelelni.
TÁJÉKOZTATÁS
A padlófűtés körökön átfolyó víz tényleges hőmérséklete a keverőállomás szabályozásától és beállításától függ.
4. Tartozékok
4.1. Az egységhez mellékelt tartozékok
Az egységben a következő tartozékok találhatók meg.
12 32x4
1x 1x 1x
1x
A szivattyú működése és a térfűtés
Ha a padlófűtés körök (T1) és a klímakonvektor egységek (T2) szobatermosztátja a beltéri egységhez csatlakozik, a szivattyú (4) akkor lép működésbe, ha fűtési kérelmet kap a T1 és/vagy T2 termosztáttól. A kültéri egység feladata ilyenkor a beállított kilépő vízhőmérséklet biztosítása. A kilépő vízhőmérséklet attól függ, hogy melyik szobatermosztát kéri a fűtést.
Beállítási
pont
"A" zóna Első KF BE KI BE KI "B" zóna Második [7-03] KI BE BE KI Eredő vízhőmérséklet KF [7-03] [7-03] — Eredő szivattyúműködés BE BE BE KI
Helyszíni
beállítás
Fűtés állapota
Ha mindkét zóna szobahőmérséklete a termosztát célhőmérséklete fölé kerül, akkor a kültéri egység és a szivattyú működése leáll.
TÁJÉKOZTATÁS
Ügyeljen a termosztát vezetékeinek helyes csatlakoztatásra (lásd "5. Az egység áttekintése",
9. oldal).
Ügyeljen arra, hogy helyesen legyen megadva a [7-02], [7-03] és a [7-04] helyszíni beállítás. Lásd
"[7] Kettős beállítási pontos vezérlés", 31. oldal.
Ügyeljen arra, hogy helyesen legyen beállítva az EKHV egység kapcsolódobozában, a PCB-panelen az SS2-3 DIP-kapcsoló. Lásd "8.2. A szobatermosztát
működésének beállítása", 24. oldal.
68 910
75
2x 1x
6x
1x1x
+
1 Szerelési kézikönyv 2 Üzemeltetési kézikönyv 3 Huzalozási rajz matricája (a díszítőlemez belsején) 4 Kezelőfelület készlet
(távirányító, 4 rögzítőcsavar, 2 tipli)
5 Peremszorító kengyel (kicsi) 6 Peremszorító kengyel (nagy) 7 Felső lemezrögzítő csavarok + emelő rögzítőcsavarok
(8 csavar)
8 Készlet az egység emeléséhez 9 Rugalmas vízkivezető cső
10 Rugalmas vízbevezető cső (nyomásmérővel)
Szerelési kézikönyv
8
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 11
5. Az egység áttekintése
1
3
2
3
5.1. Az egység felnyitása
Ahhoz, hogy hozzáférjen az egységhez, ki kell nyitni az elülső lemezt, a felső lemezt és az oldalsó lemezeket.
2x
1
2x
5.2. Az egységben található fő alkotóelemek
19
2 5
20 17 1
16+18+21 1 18
6 21
16
2x
1 Felső lemez 2 Elülső lemez 3 Oldalsó lemez
Az egység kinyitása után hozzáférhetővé válnak a fő alkatrészek.
Ahhoz, hogy hozzáférjen az elektromos alkatrészekhez, fel kell nyitni a kapcsolódobozt:
4x
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG A CSŐVEZETÉKEKET ÉS A BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
2x
3
1. Légtelenítő szelep
A légtelenítő szelep a vízkörben rekedt levegőt automatikusan eltávolítja.
2. Hőmérséklet-érzékelők (termisztorok)
A kör több pontján hőmérséklet-érzékelők mérik a víz és a hűtőközeg hőmérsékletét.
3. Kapcsolódoboz
A kapcsolódoboz tartalmazza a beltéri egység fő elektronikus és elektromos alkatrészeit.
4. Hőcserélő
5. R410A hűtőközegfolyadék-csatlakozás
6. R410A hűtőközeggáz-csatlakozás
7. Elzárószelepek
A vízbemeneten és a vízkimeneten lévő elzárószelepek lehetővé teszik a beltéri egység vízkörének a leválasztását a rendszer vízhálózatáról. Ez megkönnyíti a beltéri egység leeresztését és a szűrő tisztítását.
8. Víz bemenet csatlakozás
9. Víz kimenet csatlakozás
10. Leeresztő/feltöltő szelepek
11. Vízszűrő
A vízszűrő eltávolítja a szennyeződést a vízből, megelőzve a szivattyú károsodását és a hőcserélő eltömődését. A vízszűrőt rendszeresen tisztítani kell. Lásd "10.1. Karbantartási munkák",
41. oldal.
12. Tágulási tartály (10 l)
13. Nyomásmérő
A nyomásmérő a vízkörben lévő víznyomást mutatja.
14. Szivattyú
A szivattyú keringeti a vizet a vízkörben.
15. Nyomáscsökkentő szelep
A nyomáscsökkentő szelep megelőzi, hogy túl nagy víznyomás alakulhasson ki a vízkörben úgy, hogy 3 bar nyomásnál kinyit, és valamennyi vizet távozni enged.
16. Kiegészítő fűtőelem
A kiegészítő fűtőelem tartályában van egy olyan elektromos fűtőelem, amely további fűtőteljesítményt ad a vízkörnek, ha az alacsony kültéri hőmérséklet miatt elégtelen a kültéri egység fűtőteljesítménye. A használati melegvíz-tartály hőmérsékletét is 60°C-ra emeli (ha a használati melegvíz-tartály fel van szerelve)
2
2
4
15
13
7
81210 2
7
9 414 11
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
9
Page 12
17. Áramláskapcsoló
3T
d
Az áramláskapcsoló ellenőrzi a vízkörben az áramlást, és megvédi a hőcserélőt a befagyástól, és a szivattyút a károsodástól.
18. A kiegészítő fűtőelem hővédője
A kiegészítő fűtőelem egy hővédővel van felszerelve. A hővédő akkor aktiválódik, ha a hőmérséklet túl magasra szökik.
19. 3 utas szelep (opció) (az EKHTS* használati melegvíz-tartályhoz
van mellékelve) A 3 utas motoros szelep szabályozza, hogy a vízkimenetet
a térfűtés vagy a használati melegvíz-tartály használhatja.
20. T-elem (opció) (az EKHTS* használati melegvíz-tartályhoz van
mellékelve)
21. A kiegészítő fűtőelem hőbiztosítéka
A kiegészítő fűtőelem egy hőbiztosítékkal van felszerelve. A hőbiztosíték kiég, ha a hőmérséklet túl magasra szökik (magasabbra a kiegészítő fűtőelem hővédelmi hőmérsékleténél).
12. TR1 transzformátor
13. A4P
Digitális I/O PCB-panel (csak szolárkészletet vagy digitális I/O PCB-panelt használó rendszerek esetében).
14. X6YA/X6YB/X6Y
Csatlakozók a kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre végzett csatlakozáshoz.
Az elektromos huzalozási rajz a kapcsolódoboz fedelének belsején található.
5.4. Működési vázlat
1264 57910 13
5.3. A kapcsolódoboz fő alkatrészei
5
5 4
5 4
5
9
13
1. A kiegészítő fűtőelem védőreléi – K1M, K2M, K5M és K6M.
2. Fő PCB-panel
A fő PCB-panel (nyomtatott áramköri kártya) vezérli a berendezést.
3. A kiegészítő fűtőelem hálózati megszakítója – F1B, F3B
A hálózati megszakító védi a kiegészítő fűtőelem áramkörét túlterheléstőt és rövidzárlat esetén.
4. Csatlakozóblokkok
A csatlakozóblokkokkal a helyszíni huzalozás könnyen beköthető.
5. Kábelrögzítő pontok
A kábelrögzítő pontokon a helyszíni huzalozást a kábelszorítókkal a kapcsolódobozhoz kell rögzíteni, hogy a vezetékeken esetleg fellépő húzóerő miatt ne lazuljon meg a csatlakozás.
6. FU1 PCB-panel biztosíték
7. SS2 DIP-kapcsoló
Az SS2 DIP-kapcsolón 4 kétállású kapcsoló található, melyekkel rendszerparamétereket lehet beállítani. Lásd "8.1. A DIP-kapcsolók
beállítása – áttekintés", 23. oldal.
8. X13A foglalat
Az X13A foglalatba kell dugni a K3M csatlakozót (csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél).
9. X9A foglalat
Az X9A foglalatba kell dugni a termisztor csatlakozóját (csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél).
10. A szivattyú FU2 biztosítéka (inline biztosíték)
11. K4M szivattyú védőrelé
1
3
10
12
11 14
8 6
2
7
R
1211
14
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Tágulási tartály 4 Nyomásmérő 5 Légtelenítő szelep 6 Biztonsági szelep 7 Kiegészítő fűtőelem 8 Szivattyú 9 Áramláskapcsoló
10 A vízkimenet elzárószelepe
11 A vízbemenet elzárószelepe 12 Szűrő 13 Hőcserélő 14 EKHTS* használati melegvíz-tartály (opcionális)
a Evaporátor hűtőkimenet b Evaporátor hűtőbemenet c Kondenzátor hűtőkimenet
d Kondenzátor hűtőbemenet R1T Kilépő víz hőcserélő termisztor R2T Kiegészítő fűtőelemből kilépő víz termisztora R3T Hűtőközeg folyadék oldali termisztor R4T Belépő víz termisztor
3 8
a
b
c
Szerelési kézikönyv
10
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 13
6. A berendezés üzembe helyezése
6.1. A berendezés helyének megválasztása
FIGYELMEZTETÉS
Győződjön meg arról, hogy megfelelő óvintézkedéseket tett az ellen, hogy kisméretű állatok költözzenek a berendezésbe.
Az elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat okozhatnak, sőt füstölést vagy tüzet is. Kérje meg az ügyfelet, hogy a berendezés körüli területet tartsa tisztán és üresen.
Általános óvintézkedések az üzembe helyezés helyszínén
Olyan helyszínt válasszon az üzembe helyezéshez, amely megfelel a következő feltételeknek:
Az alapnak elég erősnek kell lennie, hogy elbírja a berendezés súlyát. A rezgés és a zaj megelőzése, valamint a stabilitás érdekében a padló egyenes legyen. Ez különösen akkor fontos, ha az opcionális használati melegvíztartály az egység tetejére van felszerelve.
A berendezés körül elegendő hely legyen a karbantartáshoz és a szervizeléshez (lásd "A berendezés szerviztere", 12. oldal).
Az egység körül legyen elegendő tér a szellőzéshez.
Ahol nem áll fenn tűzveszélyes gázok szivárgásának veszélye.
A berendezés nem használható robbanásveszélyes környezetben.
A berendezés helyét a vonatkozó szabályozásnak megfelelően
válassza ki, és úgy, hogy az egység által keltett zaj ne zavarjon senkit. Ha tényleges üzembe helyezési feltételek mellett méri a hangot, a környezeti hang- és zajvisszaverődés miatt a mért érték magasabb lesz a következő fejezetben említett hangnyomásszintnél: "12. A berendezés jellemzői", 46. oldal. Az üzembe helyezés helyszínét gondosan válassza ki, és ne szerelje fel a berendezést olyan környezetbe, ahol zavaró lehet a hangja (például nappaliba, hálószobába stb.).
Minden csőbekötési hosszúságot és távolságot figyelembe kell venni (a hűtőközeg csőbekötésével kapcsolatos csőhosszra vonatkozó feltételeket lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében).
Előírás Érték
Megengedett legnagyobb távolság a használati melegvíz-tartály és a beltéri egység között (csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél).
10 m
Nem szabad a berendezésre felmászni, felülni vagy felállni.
Ne tegyen semmilyen tárgyat vagy készüléket a berendezés
tetejére (a felső lemezre).
Nem szabad a berendezést gyakran használt helyen, például munkakörnyezetben elhelyezni. Kivitelezési munkálatok esetén, amikor sok por keletkezik, a készüléket le kell takarni.
Ne helyezze a berendezést magas páratartalmú helyre, például fürdőszobába (maximális páratartalom (RH)=85%).
A használati melegvíz-tartállyal (külön megvásárolható) ellátott rendszerekre vonatkozó további iránymutatást a használati melegvíz-tartályhoz mellékelt szerelési kézikönyv tartalmaz.
Gondoskodjon arról, hogy vízszivárgás esetén a víz ne tegyen kárt az üzembe helyezési helyiségben és annak környezetében.
A hely legyen fagymentes.
Győződjön meg arról, hogy a vonatkozó jogszabályoknak
megfelelő óvintézkedéseket tett a hűtőközeg szivárgása esetére.
Ha kisméretű helyiségben helyezi üzembe a berendezést, ügyeljen arra, hogy egy esetleges szivárgás esetén a hűtőközeg koncentrációja ne haladja meg az engedélyezett határértéket.
FIGYELMEZTETÉS
A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben oxigénhiányt okozhat.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
11
Page 14
6.2. Méretek és szerelési tér
Az egység méretei
11 Vezérlővezeték bemenete (Ø37 kilökőlap) 12 Tápellátás vezetékeinek bemenete (Ø37 kilökőlap) 13 Kilökőlap a hűtőközeg- és vízcsövekhez 14 Állítható lábak
21 49
16
31
2 1
12
11 6
694
707
3
1414
74
2x 60
38
120
61
611
466
381
4 43
7 7
9 9
60
251
121
A berendezés szerviztere
A
>250
Mértékegység: mm
A Bal oldali üzembe helyezés (felülnézetből) B Jobb oldali üzembe helyezés (felülnézetből) C A hűtőközegcsövekhez (bal oldali üzembe helyezéskor)
és elektromos huzalozáshoz szükséges tér
D A kapcsolódoboz eltávolításához szükséges szabad tér
>500
30
50
C
B
>300
D
>600
7 7
10 10
8
600
1414
Mértékegység: mm
1 Forrasztott Ø15,9 hűtő gázcső csatlakozása (R410A) 2 Forrasztott Ø9,5 hűtő folyadékcső csatlakozása (R410A) 3 Nyomásmérő 4 Lefújószelep 5 Leeresztőszelep vízköre 6 Légtelenítő 7 Elzárószelepek 8 Vízszűrő 9 Befolyó víz csatlakozója G1"1/4 (anya)
10 Kifolyó víz csatlakozója G1"1/4 (anya)
8
6.3. Az egység ellenőrzése, mozgatása és kicsomagolása
Átvételkor a készüléket ellenőrizni kell, és bármilyen sérülést
azonnal jelezni kell a szállítmányozó reklamációs ügyintézőjének.
55
21
27
13
623
25
A készüléket az eredeti csomagolásban vigye minél közelebb
a végleges üzembe helyezési helyhez, hogy megelőzze a szállítás során okozott sérüléseket.
Csomagolja ki teljesen a beltéri egységet a kicsomagolási
útmutató utasításai szerint.
Ellenőrizze, hogy megvan-e a beltéri egység minden tartozéka
(lásd "4. Tartozékok", 8. oldal).
FIGYELMEZTETÉS
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell tépni, hogy a gyermekek véletlenül se játszhassanak velük. Ha egy műanyag tasak gyermek kezébe kerül, akkor véletlenül fulladást okozhat vele magának.
Szerelési kézikönyv
12
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 15
Helyezze az egységet a megfelelő üzembe helyezési helyre. Az egység tömege kb. 76 kg. Az egység megemeléséhez legalább két emberre van szükség. Használja a berendezés emeléséhez mellékelt lemezeket.
76 kg
Az állítható lábakkal állítsa vízszintes, stabil helyzetbe a berendezést. A vízszintes pozíciótól maximum 1°-kal lehet eltérni.
6.4. Az egység üzembe helyezése
Előkészületek a végleges üzembe helyezési helyen való elhelyezés előtt
A berendezés kicsomagolása után és a végleges helyén való elhelyezés előtt a következő előkészületeket kell elvégezni:
Nyissa fel a készüléket. Lásd "5.1. Az egység felnyitása", 9. oldal.
Törje ki a szükséges kilökőlapokat. Ez az üzembe helyezési utasítás a következők üzembe helyezését foglalja magába:
hűtőközeg-csövek,
vízcsövek és
elektromos huzalozás.
Ezek mindegyikéhez található egy kijelölt kilökőlap a készülék hátulján:
1°
Rögzítse a megfelelő csavarokkal az oldalsó lemezeket.
Az opcionális használati melegvíz-tartályt üzembe helyezéskor alapesetben a beltéri egység tetejére kell szerelni.
Ha a szerelési tér a bal és/vagy jobb oldalon korlátozott, először jól gondolja át a tartály modul üzembe helyezésének lépéseit.
2x
1
2
3
4
3
4
AB
1 Kilökőlap a hűtőközegcsövekhez 2 Kilökőlap az elektromos vezetékekhez 3 Kilökőlap a vízbevezető csövekhez
4 Kilökőlap a vízkivezető csövekhez A Bal oldali üzembe helyezés B Jobb oldali üzembe helyezés
TÁJÉKOZTATÁS
Kilökőlapok vannak előkészítve a berendezés mindkét oldalán. Ügyeljen rá, hogy a rendszer elhelyezésének megfelelő kilökőlapokat üsse csak ki.
A hűtőközegcsöveknek és a vízcsöveknek külön kilökőlapnyílásokon keresztül kell átmenniük.
Az elektromos vezetékeknek mindig a készülék bal oldalán, a felső kilökőlapokon keresztül kell belépniük a készülékbe (lásd a fenti ábrát).
2x
Csukja le a fal felé néző díszítőpanel(eke)t, amelyeket később, a berendezés végső helyén már nem lehet majd rögzíteni.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
A kilökőlapok eltávolításához üssön rájuk egy kalapáccsal, sorjázza le a helyüket, és helyezze el a mellékelt peremszorító kengyeleket (lásd: "4. Tartozékok", 8. oldal).
12 3
1 Kilökőlap 2 Leélezni 3 Peremszorító kengyel
Vegyen ki minden tartozékot a beltéri egységből. A rugalmas vízcsövek, szelepek, tartozéktáska és távirányító­készlet a hátsó lemez mögött található.
Szerelési kézikönyv
13
Page 16
6.5. Hűtőközegcsövek szerelése
FIGYELMEZTETÉS
Az üzembe helyezést szerelőnek kell végeznie, a felhasznált anyagoknak és az üzembe helyezésnek pedig meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak. Európában az EN378 szabványt kell követni.
A beltéri egység és a kültéri egység közötti hűtőközegcső-rendszer szerelésével kapcsolatos iránymutatást, előírásokat és a műszaki adatokat a kültéri egységhez mellékelt szerelési kézikönyv tartalmazza.
TÁJÉKOZTATÁS
Forrasztás előtt védje meg az egység belsejét a forrasztóláng ellen.
Az üzembe helyezés során nem kell levenni a hátsó lemezt.
Iránymutatás a hollandianyás kötésekkel kapcsolatban
A hollandi anyás kötéseket nem szabad újra felhasználni. A szivárgások megelőzése érdekében újra kell készíteni őket.
Használjon csővágót, és a használt hűtőközegnek megfelelő peremező szerszámot.
Csak az egységhez mellékelt, lágy anyagú hollandi anyákat szabad használni. Ha másféle hollandi anyát használnak, az hűtőközeg-szivárgást okozhat.
Az alábbi táblázat tájékoztat a peremátmérőkről és a meghúzónyomatékokról (a túl erős megszorítás elrepesztheti a peremet).
Csőméret
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,4~19,7
A hollandi anya csatlakoztatásakor kenje be a perem belső felületét éter- vagy észterolajjal, és először csak kézzel húzza meg 3-4 fordulatot.
Meghúzónyomaték
(N•m)
"A" peremátmérők
(mm)
Perem rajza
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Figyelmeztetés a forrasztáshoz.
A forrasztást nitrogén atmoszféra alatt végezze. Ha nitrogén atmoszférát használ, megelőzheti a cső belsejében a nagy mennyiségű oxidréteg kialakulását. Az oxidréteg árt a hűtőközegrendszer szelepeinek és kompresszorainak, és gátolja a megfelelő működést.
A nitrogén nyomását állítsa 0,02 MPa értékre (azaz éppen annyira, hogy érezhető legyen a bőrön) egy nyomáscsökkentő szelep segítségével.
12 345
6
1 Hűtőközegcsövek 2 Forrasztandó rész 3 Körültekercselés 4 Kézi szelep 5 Nyomáscsökkentő szelep 6 Nitrogén
6
A csőcsatlakozások forrasztásánál ne használjon antioxidánsokat. A visszamaradt anyag eltömítheti a csöveket, és tönkreteheti a berendezéseket.
Réz hűtőközegcsövek forrasztásához ne használjon flux segédanyagot. Használjon foszforos rézforrasztó ötvözetet (BCuP), amelyhez nem szükséges flux használata.
A flux rendkívül káros hatással bír a hűtőközegcsövek rendszerére. Ha például klóralapú flux segédanyagot használ, a csövek korrodálódnak, ha pedig fluort tartalmaz, az károsítja a hűtőközegolajat.
6.6. Vízcsövek
Az egység vízbevezető és vízkivezető nyílással van felszerelve a vízkörre való csatlakozáshoz. Ezt a kört egy szerelőnek kell kialakítania, és meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
TÁJÉKOZTATÁS
A berendezést csak zárt vízrendszerrel lehet használni. Ha nyílt vízkörben alkalmazzák, akkor a vízcsövek túlzott korróziója lép fel.
A hollandi anyákat mindig egyszerre két kulcsot használva kell meglazítani. A perem és a hollandi anyák sérülésének és az ezzel járó szivárgás megelőzése érdekében a csövek csatlakoztatásakor a hollandi anyák meghúzásához használjon egyszerre nyomatékkulcsot és villáskulcsot.
42
1
3
1 Csőcsatlakozó 2 Villáskulcs 3 Hollandi anya 4 Nyomatékkulcs
Csak kényszerhelyzetben alkalmazható
Ha mégis nyomatékkulcs nélkül kénytelen üzembe helyezni a rendszert, akkor az alábbiak szerint járjon el:
Húzza meg villáskulccsal a hollandi anyát addig, amíg az
ellenállás hirtelen megnövekszik (megszorul az anya).
Abból az állásból húzza tovább a hollandi anyát, az alábbi
szögértékkel:
Csőméret
(mm)
Ø9,5 60~90 ±200
Ø15,9 30~60 ±300
Szerelési kézikönyv
Továbbhúzás szöge
(fokokban)
A villáskulcs ajánlott
szárhossza (mm)
14
6.7. A vízkörrel kapcsolatos általános óvintézkedések
Az egység üzembe helyezésének folytatása előtt ellenőrizze az alábbiakat:
A megengedett legnagyobb víznyomás 4 bar.
A maximális vízhőmérséklet 65°C.
Biztosítson megfelelő védőeszközöket a vízkörben, hogy
a víznyomás ne haladhassa meg a maximális engedélyezett működési értéket (4 bar).
Az egységgel mellékelt rugalmas tömlők elzárószelepeit úgy kell felszerelni, hogy a rendszer leeresztése nélkül is el lehessen végezni a normál szervizelést.
A rendszer összes alacsony pontján leeresztőcsapokat kell elhelyezni, hogy az egység karbantartása vagy szervizelése során teljesen leereszthető legyen a vízkör. Egy leeresztőszelep is található az egységben a víz az egység vízrendszeréből történő leeresztéséhez.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 17
Ha levegő, valamilyen folyadék vagy szennyeződés jut a vízkörbe, az problémát okozhat. Ezért a vízkör csatlakoztatásakor mindig vegye figyelembe az alábbiakat:
Csak tiszta csöveket használjon.
A sorja eltávolításakor tartsa a cső végét lefelé.
Zárja le a csővéget a falon való átbujtatáskor, hogy ne kerüljön
bele szennyeződés.
A csatlakozások szigetelésére használjon jó minőségű tömítőanyagot.
Ha nem sárgaréz fémcsöveket használ, akkor a galvanikus korrózió megelőzése érdekében a két anyagot egymástól el kell szigetelni.
Mivel a sárgaréz egy lágy anyag, a vízkör csatlakoztatásához megfelelő szerszámokat kell használni. A nem megfelelő szerszámok használata miatt a csövek megsérülhetnek.
A csövek átmérőjét a szükséges vízáramlástól és a szivattyú rendelkezésre álló külső statikus nyomásától függően válassza ki.
A beltéri egység működéséhez szükséges minimális vízáramlás 16 l/min. Ha az áramlás nem éri el a szükséges minimális vízáramlás mértékét, a 7H áramlási hibakód jelenik meg, és a beltéri egység leáll.
FIGYELMEZTETÉS
Erősen ajánlott egy további szűrő beszerelése a fűtővízkörben. Elsősorban a helyszíni fűtőcsövekben található fémdarabok eltávolítása érekében ajánlott mágneses vagy ciklonszűrőt használni, amely el tudja távolítani a kis darabokat. a kis részecskék kárt tehetnek az egységben, és a hőszivattyú egység normál szűrője nem tudja eltávolítani őket.
Biztonsági előírások a külső csövek csatlakoztatására és a szigetelésre vonatkozóan
A teljes vízkört, vagyis az összes csövet szigetelni kell a fűtési teljesítmény csökkenésének megelőzése érdekében.
Ha a beltéri környezeti hőmérséklet magasabb, mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a 80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20 mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
Nagyon fontos biztosítani, hogy a nyomásmérő jól látható legyen. A nyomásmérő helye a lenti ábrán látható módon módosítható. Győződjön meg arról, hogy a kapilláriscső nem érintkezik éles felületekkel, és lehetőleg minél kevésbé hajlítsa meg a kapilláriscsövet.
Akkor helyezze át a nyomásmérőt, ha a csövek az egység bal oldalán helyezkednek el.
1
3
2
3
4
6
5
5
A nyomásmérő falra való felszerelése (a 2 csavar nem tartozék).
1
1x
2
2x
3
TÁJÉKOZTATÁS
Alaposan fontolja meg a rugalmas bevezető vízcső felszerelésének helyét.
A vízáramlás irányának megfelelően a vízszűrőt az ábrán látható módon kell elhelyezni.
Hagyjon elegendő helyet a könnyű hozzáféréshez a vízszűrő tisztítása és a biztonsági szelep működésének rendszeres ellenőrzése céljából.
Biztosítson egy rugalmas tömlőt a nyomáscsökkentő lefújószelephez (nem tartozék).
Fontolja meg a vízbevezető és vízelvezető cső támogatását, hogy ne terhelje túl a helyszíni csöveket.
A víztérfogat és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése
A berendezés egy 10 literes tágulási tartállyal rendelkezik, melynek gyári előnyomása 1 bar.
A berendezés megfelelő működése érdekében előfordulhat, hogy a tágulási tartály előnyomásán állítani kell, és ellenőrizni kell a minimális és a maximális vízmennyiséget.
1 Ellenőrizze, hogy a rendszerben lévő teljes vízmennyiség –
leszámítva a beltéri egység belső vízmennyiségét – eléri-e a minimális, 20 l értéket. A beltéri egység vízfeltöltési mennyiségét lásd: "Műszaki adatok", 46. oldal.
A legtöbb rendszer esetében ez a minimális vízmennyiség elegendő.
Létfontosságú folyamatoknál vagy nagy hőterhelésű helyiségek esetén nagyobb vízmennyiségre lehet szükség.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
15
Page 18
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a térfűtés körökben a keringtetést távvezérelt szelepek vezérlik, akkor fontos, hogy ez a minimális vízmennyiség még az összes szelep elzárása esetén is megmaradjon.
Példa
64321
T1
M1
8 10
T3
M2T2M3
6.8. Víz betöltése
Feltöltéskor általában nem lehet a rendszert tökéletesen légteleníteni. A maradék levegő a rendszer működésének első óráiban az automatikus légtelenítő szelepeken keresztül távozik. Azután szükség lehet víz utántöltésére.
A nyomásmérő által jelzett víznyomás a víz hőmérsékletétől is függ (magasabb hőmérséklet nagyobb nyomást eredményez). Azonban a víznyomásnak mindig 1 bar fölött kell maradnia, hogy ne juthasson levegő a körbe.
A nyomáscsökkentő szelepen keresztül a berendezésből távozhat a felesleges víz.
A vízminőségre vonatkozóan a 98/83/EK EU-irányelv rendelkezései érvényesek.
7
5
1 Kültéri egység 2 Beltéri egység 3 Hőcserélő 4 Kiegészítő fűtőelem 5 Szivattyú 6 Elzárószelep 7 Elzárószelep 8 Kollektor (nem tartozék)
10 Áteresztőszelep (nem tartozék)
FHL1...3 Padlófűtés kör (nem tartozék)
T1...3 Egyedi szobatermosztát (opcionális)
M1...3 Egyedi motoros szelep az FHL1...3 kör
szabályozására (nem tartozék)
FHL1
FHL2
FHL3
2 Az alábbi táblázat alapján határozza meg, hogy szükséges-e
a tágulási tartály előnyomását módosítani, és hogy a rendszer teljes vízmennyisége a megengedett maximális vízmennyiség alatt van-e.
Szerelési szintkülönbség
7 m
>7 m
(a) Szerelési szintkülönbség: a vízkör legmagasabb pontja és a beltéri egység
Vízmennyiség
(a)
280 l
Nem kell módosítani az előnyomást.
Teendők:
• Növelni kell az előnyomást, kiszámítása a következő szerint:
"A tágulási tartály előnyomásának kiszámítása", 16. oldal.
• Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége a megengedett maximális vízmennyiség alatt van-e (használja az alábbi ábrát).
közötti szintkülönbség (m). Ha a beltéri egység a rendszer legmagasabb pontja, akkor a szerelési szintkülönbség 0 m.
>280 l
Teendők:
• Csökkenteni kell az előnyomást, kiszámítása a következő szerint:
"A tágulási tartály előnyomásának kiszámítása", 16. oldal.
• Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége a megengedett maximális vízmennyiség alatt van-e (használja az alábbi ábrát).
A berendezés tágulási tartálya a rendszerhez kicsi.
A tágulási tartály előnyomásának kiszámítása
A beállítandó előnyomás (Pg) a maximális szerelési szintkülönbségtől (H) függ, és a következőképpen kell kiszámolni:
Pg=(H/10+0,3) bar
A megengedett maximális vízmennyiség ellenőrzése
A teljes körre megengedett maximális vízmennyiség meghatározásához járjon el az alábbiak szerint:
1 A kiszámított előnyomáshoz (Pg) tartozó maximális vízmennyiség
az alábbi ábra alapján meghatározható.
2 Ellenőrizze, hogy a teljes vízkörben lévő teljes vízmennyiség
valóban kevesebb-e ennél az értéknél.
Ha nem így van, akkor a beltéri egység tágulási tartálya kicsi a rendszerhez.
2.5
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3 0
20
10050
150 200 250 300 350 400 450
maximum water volume [l]
= előnyomás = maximális vízmennyiség
1. példa
A beltéri egység 5 m-rel a vízkör legmagasabb pontja alá van felszerelve. A vízkörben a teljes vízmennyiség 100 l.
A példában semmilyen teendő vagy módosítás nem szükséges.
2. példa
A beltéri egység a vízkör legmagasabb pontjára van felszerelve. A vízkörben a teljes vízmennyiség 350 l.
Eredmény:
Mivel a 350 l több, mint 280 l, az előnyomást csökkenteni kell (lásd a fenti táblázatot).
A szükséges előnyomás: Pg=(H/10+0,3) bar=(0/10+0,3) bar=0,3 bar
Az ehhez tartozó maximális vízmennyiség az ábra alapján meghatározható: körülbelül 410 l.
Mivel a teljes vízmennyiség (350 l) a maximális vízmennyiség (410 l) alatt van, a tágulási tartály mérete elég a rendszerhez.
Szerelési kézikönyv
16
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 19
A tágulási tartály előnyomásának beállítása
Ha módosítani kell a tágulási tartály gyári előnyomását (1 bar), akkor a következő irányelvek szerint kell lejárni:
A tágulási tartály előnyomásának beállításához csak száraz nitrogént használjon.
A tágulási tartály előnyomásának helytelen beállítása működészavart okozhat a rendszerben. Emiatt az előnyomást csak egy képesített klímatechnikus állíthatja be.
Az előnyomás beállításához szemből vagy balról kell hozzáférni a tágulási tartályhoz.
A tágulási tartály elérése:
Távolítsa el az elülső és bal oldali díszítőlemezt, lásd: "5.1. Az
egység felnyitása", 9. oldal.
Távolítsa el a kapcsolódobozt, lásd: "A kapcsolódoboz eltávolítása",
41. oldal.
1
1 Tágulási tartály
Víz betöltése
1 Csatlakoztasson egy leeresztő/feltöltő szelepet a vízhálózathoz
(lásd "5.2. Az egységben található fő alkotóelemek", 9. oldal).
2 Nyissa ki az automatikus légtelenítő szelepet (legalább
2 fordulattal).
3 Töltsön a rendszerbe vizet addig, amíg a nyomásmérő
körülbelül 2,0 bar nyomást nem mutat. A légtelenítő szelepekkel távolítsa el a levegőt a vízkörből, amennyire lehet. A vízkörben megrekedt levegő zavarokat okozhat a kiegészítő fűtőelem működésében.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha probléma van a légtelenítővel, mert levegő van a szivattyú beszívási oldalán, akkor a levegő eltávolításához ideiglenesen csavarja ki az anyát a szivattyú fejénél az ábrán látható módon.
7. Elektromos huzalozás
7.1. Elektromos huzalozás – biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos felszerelés
Minden helyszíni vezetéket és alkatrészt szerelőnek kell felszerelnie, és meg kell felelniük a vonatkozó jogszabályoknak.
TÁJÉKOZTATÁS: Ajánlások az elektromos huzalozáshoz.
Az elektromos huzalozást végző személyek számára: Ne működtesse az egységet a hűtőközegcsövek felszerelésének befejezéséig. Ha a csövek előkészítésének befejezése előtt beindítja az egységet, tönkremegy a kompresszor.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
FIGYELMEZTETÉS
A vonatkozó szabályozásokkal összhangban a rögzített vezetékekbe be kell építeni egy főkapcsolót vagy más olyan megszakítót, amellyel minden pólus csatlakozása bontható.
Csak réz vezetékeket használjon.
A helyszíni huzalozást az egységhez mellékelt
huzalozási rajz és az alábbi utasítások szerint kell elvégezni.
Soha ne nyomja össze a kötegelt vezetékeket, és ellenőrizze, hogy azok nem érintkeznek-e a nem szigetelt csövekkel és éles peremekkel. Gondoskodjon arról, hogy ne érje külső nyomás a kivezetéseket.
A tápellátó vezetékeket biztonságosan kell csatlakoztatni.
Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van, akkor a berendezés nem fog működni.
Földelni kell! Ne földelje a berendezést gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
Mindenképpen szereljen fel földzárlatvédelmi kapcsolót a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően. Ennek elmulasztása áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Mindenképpen külön, dedikált áramkört használjon, sose használjon olyan áramellátást, amely más készüléket is táplál.
Gondoskodjon arról, hogy be legyenek építve a szükséges biztosítékok és megszakítók.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
17
Page 20
7.2. Belső kábelezés – alkatrésztáblázat
Lásd az egységhez mellékelt belső huzalozási rajzot (a beltéri egység kapcsolódoboza fedelének belsején). A használt rövidítések az alábbiak.
A1P ........................Fő PCB-panel
A2P ........................Kezelőfelület
A3P (EKRTW/R).....Termosztát (PC=belső áramkör) (opcionális)
A3P (EKSR3PA).....Szolárszivattyú állomás PCB (opcionális)
A4P (EKRP1HB) ....Digitális I/O PCB-panel (opcionális)
A4P (EKRTR).........Vevőkészülék PCB-panel (opcionális)
BSK (EKSR3PA) ....Szolárszivattyú állomás relé (opcionális)
E1H,E2H,E3H ........Kiegészítő fűtőelem
F1B,F3B .................Kiegészítő fűtőelem biztosítéka
F1T.........................Túlmelegedés elleni biztosíték kiegészítő
fűtőelemhez
FU1 ........................PCB-panel biztosítéka, 3,15 A T 250 V
FU2 ........................Biztosíték, 5 A T 250 V
FuR,FuS.................Biztosíték 5 A 250 V digitális I/O PCB-panelhez
K1M,K2M ...............Kapcsoló kiegészítő fűtőelemhez
K4M........................Szivattyú védőrelé
K5M,K6M ...............Kiegészítő fűtőelem védőrelé
(minden pólust megszakító)
M1P........................Szivattyú
M2S........................2 utas szelep hűtés üzemmódhoz (nem tartozék)
M3S........................3 utas szelep: padlófűtés/használati melegvíz
PHC1......................Fénykapcsoló bemeneti kör
Q1DI,Q2DI .............Földzárlatvédelmi áramkör-megszakító (nem
tartozék)
Q1L ........................A kiegészítő fűtőelem hővédője
R1H (EKRTR).........Páratartalom-érzékelő (opcionális)
R1T (EKRTW) ........Környezetérzékelő (opcionális)
R1T ........................Kilépő víz hőcserélő termisztor
R2T (EKRTETS)
.....Külső érzékelő (padló vagy környezeti) (opcionális)
R2T ........................Kiegészítő fűtőelemből kilépő víz termisztora
R3T ........................Hűtőközeg folyadék oldali termisztor
R4T ........................Belépő víz termisztor
R5T ........................Használati melegvíz termisztor
S1L.........................Áramláskapcsoló
S2S ........................Kedvezményes díjszabású elektromos áramkör
kontaktusa
S3S ........................Kettős beállítási pont 2 kontaktus
S4S ........................Kettős beállítási pont 1 kontaktus
SS1 ........................DIP-kapcsoló
TR1 ........................Transzformátor 24 V a PCB-panelhez
V1S,V2S.................Szikraelnyomás 1, 2
X1M~X9M ..............Kapocsléc
L .............................Élő
N.............................Nulla
...............Helyszíni huzalozás
..................Kapocsléc
.........................Csatlakozó
.........................Kivezetés
..........................Védőföldelés
BLK ........................Fekete
BLU ........................Kék
BRN........................Barna
GRN .......................Zöld
GRY .......................Szürke
ORG .......................Narancssárga
Szerelési kézikönyv
18
PNK ....................... Rózsaszín
RED....................... Piros
VIO ........................ Ibolya
WHT ...................... Fehér
YLW....................... Sárga
MEGJEGYZÉSEK
1 EZ A HUZALOZÁSI RAJZ CSAK A BELTÉRI EGYSÉGRE ÉRVÉNYES 2 DEDIKÁLT ÁRAMKÖRT HASZNÁLJON A KIEGÉSZÍTŐ
FŰTŐELEMHEZ. TILOS EGY MÁSIK KÉSZÜLÉKKEL KÖZÖS ÁRAMKÖRRŐL ÜZEMELTETNI.
3 NO/NC: ALAPHELYZETBEN NYITOTT/ALAPHELYZETBEN ZÁRT
SPST: EGYETLEN PÓLUS, EGYETLEN ÁRAMKÖR
5 NE MŰKÖDTESSE AZ EGYSÉGET SEMMILYEN RÖVIDZÁRLAT
ELLENI VÉDELMI ESZKÖZZEL
8 EKSOLHTBV1 ESETÉN TEKINTSE MEG AZ OPCIÓ KÉZIKÖNYVÉT 9 MAXIMÁLIS TERHELÉS: 0,3 A – 250 V AC
MINIMÁLIS TERHELÉS: 20 mA – 5 V DC
10 230 V AC KIMENET
MAXIMÁLIS TERHELÉSE: 0,3 A
11 A KEDVEZMÉNYES DÍJSZABÁSÚ ELEKTROMOS ÁRAM
BEVEZETÉSÉNEK ELŐNYEI: TEKINTSE MEG A SZERELÉSI KÉZIKÖNYVET
WIRING DEPEND ON MODEL A huzalozás a modelltől függ OPTION Opció FIELD WIRING Helyszíni huzalozás PCB PCB WIRE COLOUR Vezeték színe Electric heater fuse Elektromos fűtőegység biztosítéka POWER SUPPLY Tápfeszültség OUTDOOR UNIT Kültéri egység POSITION IN SWITCH BOX Pozíció a kapcsolódobozban Only for *** option Csak a *** opcióhoz Only for *** model Csak a *** modellhez Only for EKBPHT and depending on
model Only for benefit kWh rate power
supply installation: use normal kWh rate power supply for indoor unit
Indoor power supply from outdoor (standard)
User interface Kezelőfelület Outside unit Külső egység Change-over to boiler output Átváltás vízmelegítő kimenetre Solar pump connection Szolárszivattyú kapcsolat Alarm output Riasztás kimenete Solar input Napenergiás bemenet Cooling/heating on/off output Hűtés/fűtés be/ki kimenet Dual set point application
(refer to installation manual)
See note *** Lásd a megjegyzést ***
Csak az EKBPHT esetén és modelltől függően
Csak kedvezményes díjszabású elektromos áramellátás esetén: normál díjszabású elektromos áramforrás használata a beltéri egységhez
Belső tápellátás kintről (alapértelmezett)
Kettős beállítási pont alkalmazása (tekintse meg a szerelési kézikönyvet)
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 21
7.3. Helyszíni huzalozás
FIGYELMEZTETÉS
A tápfeszültséget mindenfajta elektromos szerelés előtt le kell kapcsolni!
A helyszíni huzalozást és alkatrészeit egy képesített villanyszerelőnek kell felszerelnie, a vonatkozó európai és nemzeti előírásoknak megfelelően.
TUDNIVALÓK
A kábel- és a vezetékméreteknek meg kell felelniük a vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak.
FIGYELMEZTETÉS
Az elektromos szerelési munka végén ellenőrizze, hogy az elektromos dobozban minden elektromos alkatrész és csatlakozó jól csatlakozik-e.
Áttekintés
Az alábbi ábra áttekintést ad arról, hogy hogyan kell a rendszer különböző részei közötti helyszíni huzalozást kivitelezni. Lásd még:
"3.5. Tipikus alkalmazási példák", 4. oldal.
5
T
F
B
C
1
A Külön tápegység a kültéri egységhez, kiegészítő fűtőelem B Kültéri egység C EKBPHT alsólemezfűtés D Kiegészítő fűtőelem E Beltéri egység
F Szobatermosztát (opcionális) G 3 utas szelep a használati melegvíz-tartályhoz (opcionális) H 2 utas szelep hűtés üzemmódhoz (nem tartozék)
J Használati melegvíz-tartály (opcionális) K Kezelőfelület (digitális vezérlő)
D
E
2
3
4
A
I
K
610
G
M
7
H
M
J
9
8
(1)
Helyszíni huzalozási irányelvek
A beltéri egység helyszíni huzalozásának nagy részét a kapcsolódobozban lévő csatlakozóblokkra kell bekötni. A csatlakozóblokkhoz való hozzáféréshez el kell távolítani a beltéri egység burkolatát.
FIGYELMEZTETÉS
A kapcsolódoboz szervizpaneljének eltávolítása előtt kapcsolja le mindenhol a tápfeszültséget, vagyis szakítsa meg a kültéri egység és a kiegészítő fűtőelem áramellátását .
A kiegészítő fűtőelemhez egy külön áramkör szükséges.
Vegye ki a kapcsolódobozt, tegye az egység elé, és nyissa fel
a kapcsolódoboz fedelét. Lásd "6.1. A berendezés helyének
megválasztása", 11. oldal.
Nem tartozék vagy opcionális kábelek felszerelésekor mindig győződjön meg arról, hogy a kapcsolódobozt az egység előtt helyezi el. Ez lehetővé teszi, hogy a javítás közben a kapcsolódoboz könnyen eltávolítható legyen.
A következőképpen vezesse a vezetékeket az egységbe:
PS
LV HV PS
HV LV
Szükséges vezetékek
Elem Leírás
1 Tápkábel a kültéri egységhez 2+GND
2 A beltéri egység táp- és
jelátviteli kábele
3 Alsólemez-fűtés tápkábel 2 4 Tápkábel a kiegészítő
fűtőelemhez
5 A szobatermosztát kábele 3 vagy 4 100 mA 6 A 3 utas szelepet vezérlő kábel 3+GND 100 mA 7 A 2 utas szelepet vezérlő kábel 2+GND 100 mA 8 Termisztorkábel 2 9 Kedvezményes díjszabású
elektromos áramkör kábele (feszültségmentes kontaktus)
10 A kezelőfelület kábele 2
(a) Lásd a kültéri egységen az adattáblát. (b) Kábelkeresztmetszet 2,5 mm (c) Minimális kábelkeresztmetszet: 0,75 mm (d) Lásd itt a táblázatot: "A kiegészítő fűtőelem tápfeszültségének csatlakoztatása",
20. oldal.
(e) A termisztor és az összekötő vezeték (12 m) a használati melegvíz-tartályhoz
van mellékelve.
(f) Kábelkeresztmetszet: 0,75 mm2 és 1,25 mm2 között, maximális hossz: 50 m.
A feszültségmentes kontaktusok minimum 15 V DC, 10 mA áramerősség vezetésére alkalmasak.
(g) Kábelkeresztmetszet: 0,75 mm2 és 1,25 mm2 között, maximális hossz: 500 m.
2
száma
vagy
3+GND 3+GND
2+GND
vagy
3+GND
2
2
Maximális üzemi áram
(a)
PS
(b)
HV
(c)
(d)
(c)
(c)
(c)
(e)
(f)
(g)
PS HV
LV
PS Tápfeszültség
HV Magasfeszültség
LV Alacsony feszültség
PS + HV
LV
LV
(1) Az alsólemez-fűtés csak a(z) ERLQ vagy az opcionális EKBPHT készlet
használata esetén választható.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
19
Page 22
Az elektromos zajjal kapcsolatos problémák elkerülése végett ellenőrizze, hogy a vezetékek a megfelelő kötegben vannak, az ábrán látható módon. Győződjön meg arról, hogy a kötegelt kábeleket a kötegelt kábeltartókhoz rögzítette, hogy ne feszüljenek meg, és ellenőrizze, hogy azok nem érintkeznek-e a csövekkel és éles peremekkel.
TUDNIVALÓK
Ne helyezzen feleslegesen hosszú vezetékeket az egységbe.
Megjegyzés: A helyszíni huzalozásnak csak a vonatkozó részlete van feltüntetve.
123
2
1 3
123
X1M
7.4. Csatlakoztatás
A megfelelő kábelek használatával csatlakoztassa a tápkábelt és a kezelőfelület huzalozását a megfelelő kivezetésekre az alább látható módon.
1
3
X1M
X2M
2
3
1 Tápellátás 2 Kezelőfelület huzalozása 3 Feszességcsökkentés
További részletekért tekintse meg a huzalozási rajzot.
Az opcionális PCB-panelek csatlakozásait lásd a megfelelő szerelési kézikönyvben.
A beltéri egység táp- és jelátviteli kábelének csatlakoztatása
Az áramkör és a kábelek
A beltéri egység a kültéri egységen keresztül kap áramellátást. Az adatkommunikáció a kültéri egységgel (a jelátvitel) is ugyanazon a kábelen keresztül történik.
A beltéri egység és a kültéri egység közötti helyszíni huzalozással kapcsolatos minden iránymutatást, és a műszaki adatokat a kültéri egységhez mellékelt szerelési kézikönyv tartalmazza.
Eljárás
1 A megfelelő kábel használatával csatlakoztassa az áramkört
a megfelelő kivezetésekre, ahogy a huzalozási rajz és az alábbi ábra mutatja.
2 Csatlakoztassa a földelővezetéket (sárga/zöld) a kapcsolódoboz
rögzítőlapján lévő földelőcsavarra.
3 A kábeleket rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
4 A kábeleket úgy kell az elrendezni, hogy ne érjenek hozzá
a beltéri egység burkolatához.
Szerelési kézikönyv
20
X2M
A kiegészítő fűtőelem tápfeszültségének csatlakoztatása
Az áramkör és a kábelek
TUDNIVALÓK
A kiegészítő fűtőelemet külön áramkörről kell táplálni. Tilos egy másik készülékkel közös áramkörről üzemeltetni.
Ezt az áramkört védeni kell a kötelező biztonsági berendezésekkel, a vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak megfelelően.
A tápkábelnek meg kell felelnie a vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak. A kiegészítő fűtőelem maximális üzemi áramát lásd az alábbi táblázatban.
Beltéri egység modell
EKHVH016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVH016BB9WN
(a) Az EN/IEC 61000-3-12(1) szabványnak megfelelő berendezés (b) Ez a berendezés abban az esetben felel meg az EN/IEC 61000-3-11(2)
Eljárás
1 A megfelelő kábel használatával csatlakoztassa az áramkört az
elektromos hálózati megszakítóra, ahogy a huzalozási rajz és az alábbi ábra mutatja.
2 Csatlakoztassa a földelővezetéket (sárga/zöld) az X1M
csatlakozósávon lévő földelőcsavarra.
3 A kábeleket rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
Megjegyzés: A helyszíni huzalozásnak csak a vonatkozó részlete van feltüntetve.
L1 N
(1) Európai/nemzetközi műszaki szabvány a közcélú, kisfeszültségű rendszerekhez
(2) Európai/nemzetközi műszaki szabvány a közcélú kisfeszültségű táphálózatokon
(1) (2)
Kiegészítő
fűtőelem
teljesítménye
(a)(b)
6 kW 1x 230 V 26 A 0,29 6 kW 3x 400 V 8,6 A — 9 kW 3x 400 V 13 A
szabványnak, ha a közcélú hálózathoz csatlakozási ponton a Z impedancia kisebb vagy egyenlő, mint a Z a felhasználó felelőssége, hogy – akár az elektromos szolgáltatóval történő egyeztetés útján – ellenőrizze, hogy a berendezés csak olyan tápellátásra legyen csatlakoztatva, amelynek a Z egyenlő, mint a Z
max
.
Kiegészítő
fűtőelem névleges
feszültsége
max
hálózati impedanciája kisebb vagy
sys
Maximális
üzemi
áram
. Az üzembe helyező vagy
sys
Z
max
hálózati
(
3x 400 V1x 230 V
X1M
L1
L1 L3L2
N
X2M
csatlakozó, fázisonként >16 A és 75 A bemenőáram-erősségű berendezések által keltett harmonikus áramok határértékeiről.
a feszültségváltozások, a feszültségingadozások és a villogás (flicker) határértékeiről, 75 A névleges áramerősségű berendezések esetén.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
X1M
X2M
4PW64331-1 – 07.2010
ΩΩ
L1 L2 L3
ΩΩ
)
Page 23
A termosztátkábel csatlakoztatása
A szelepvezérlő kábelek csatlakoztatása
A termosztátkábel csatlakoztatásának módja az alkalmazástól függ.
A szobatermosztáttal kombinált szivattyús rendszer esetében a további információkat és a beállítási lehetőségeket lásd: "3.5. Tipikus alkalmazási
példák", 4. oldal és "8.2. A szobatermosztát működésének beállítása",
24. oldal.
A termosztátra vonatkozó előírások
Tápfeszültség: 230 V AC vagy akkumulátorról
Érintési feszültség: 230 V.
Eljárás
1 Csatlakoztassa a termosztátkábelt a megfelelő kivezetésekhez,
ahogy a huzalozási rajzon és a szobatermosztát készlet szerelési kézikönyvében látható.
2 A kábeleket rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
3 Állítsa ON állásba az SS2-3 DIP-kapcsolót a PCB-panelen. További
információk: "8.2. A szobatermosztát működésének beállítása",
24. oldal.
Az első és a második beállítási pont kontaktusának csatlakoztatása
A beállítási pont kontaktus csatlakoztatása csak a kettős beállítási pont kontaktus engedélyezése esetén szükséges.
Lásd még: "3.5. Tipikus alkalmazási példák", 4. oldal és "[7] Kettős
beállítási pontos vezérlés", 31. oldal.
A kontaktusra vonatkozó előírások
A feszültségmentes kontaktusnak alkalmasnak kell lennie 230 V (100 mA) áram vezetésére.
Eljárás
1 Csatlakoztassa az első és a második beállítási pont kontaktusát
a megfelelő kivezetésekre, ahogy az alábbi ábrán látható.
X2M
123
4
SP1SP2
2 A kábelt rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
3 A kívánt szivattyúműködésnek megfelelően állítsa be az SS2-3
DIP-kapcsolót, és adja meg az [F-00] helyszíni beállítást. Lásd:
"8.3. A szivattyúműködés beállítása", 24. oldal, illetve [F-00]
helyszíni beállítás a következő részben: "[F] Opciók beállítása",
35. oldal.
SP1 Az első beállítási pont kontaktusa SP2 A második beállítási pont
kontaktusa
A szelepre vonatkozó előírások
Tápfeszültség: 230 V AC
Maximális üzemi áram: 100 mA
A 2 utas szelep huzalozása 1 A megfelelő kábel használatával csatlakoztassa a szelepvezérlő
kábelt az X2M csatlakozósávra, ahogy a huzalozási rajz mutatja.
TÁJÉKOZTATÁS
A huzalozás eltérő az NC (Normal Closed: alaphelyzetben zárt) és az NO (Normal Open: alaphelyzetben nyitott) szelepek esetében. Ügyeljen a huzalozási rajz és az alábbi ábrák szerinti helyes csatlakoztatásra, figyelje a csatlakozók számjelöléseit.
Alaphelyzetben zárt (NC)
2 utas szelep
5X2M 6 7
M
NC
Alaphelyzetben nyitott (NO)
2 utas szelep
5 6X2M 7
M
NO
2 A kábel(eke)t rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
A 3 utas szelep huzalozása
1 A megfelelő kábel használatával csatlakoztassa a szelepvezérlő
kábelt a megfelelő kivezetésekre, ahogy a huzalozási rajz mutatja.
A "SPST 3 vezetékes" típusú 3 utas szelep az EKHTS opcióban szerepel. Ügyeljen a 3 utas szelep helyes bekötésére: amikor a 9-es és a 10-es kivezetés áramot kap, a használativíz­melegítés körnek kell aktiválódnia.
"SPST 3 vezetékes" szelep
10
9X2M 8
M
2 A kábel(eke)t rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
Az alsólemezfűtés huzalozása
1 A megfelelő kábel segítségével csatlakoztassa a tápkábelt
a megfelelő kivezetésekre, ahogy az alábbi huzalozási rajz mutatja.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
15
15a
X2M
2
1
X1Y
alsólemez-fűtés
2 A kábel(eke)t rögzítse kábelszorítókkal a kábelrögzítő pontokhoz,
hogy ne lazulhasson meg a csatlakozás.
3 A kábeleket úgy kell az elrendezni, hogy ne érjenek hozzá a beltéri
egység burkolatához.
4 Válassza ki az alsólemez-fűtés kívánt helyszíni beállítási
értékekeit. Lásd "[F-02]", "[F-03]" és "[F-04]", 35. oldal.
Szerelési kézikönyv
21
Page 24
Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre
Az elektromos szolgáltatók a világ minden táján igyekeznek megbízható elektromos szolgáltatást nyújtani versenyképes áron, ezért gyakran ösztönzik a fogyasztókat kedvezményes díjszabással. Ezek lehetnek kedvezményes napi időszakok (vezérelt áram) vagy szezonális időszakok, vagy olyan egyéb különleges kedvezmények, mint a Wärmepumpentarif Németországban és Ausztriában.
Ez a berendezés ilyen kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre is csatlakoztatható.
Érdeklődni kell a berendezés üzembe helyezésének helyén illetékes elektromos szolgáltatónál, hogy csatlakoztatható-e a berendezés kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre, ha van ilyen.
Ha a berendezés ilyen kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik, az elektromos szolgáltatónak jogában áll:
bizonyos időszakokra megszakítani a berendezés áramellátását;
megszabni, hogy a berendezés teljesítményfelvétele bizonyos
időszakokban csak korlátozott lehet.
A beltéri egység fel van készítve rá, hogy egy bemenőjel hatására kényszerkikapcsolás üzemmódra váltson. Abban a pillanatban a kültéri egység kompresszora leáll.
A kedvezményes díjszabású elektromos áramkörök típusai
Az alábbi ábrán a lehetséges csatlakoztatási módok és a berendezés csatlakoztatásának követelményei láthatók:
1
2
1
2
1
2
3
3
[D-01]=1
LN
1
S2S
43
LN
2
S2S
43
LN
3
S2S
4
1
2
1
2
1
2
3
[D-01]=2
LN
1
S2S
43
LN
2
S2S
43
LN
3
S2S
44
L N
Válassza le az X6YA kivezetést az X6Y kivezetésből, és csatlakoztassa az X6YB kivezetést az X6Y kivezetéshez.
X6YB
X6Y
L
BLK
N
WHT
X2M30 31
X6YA
(1)
.
(2)
.
L
N
X2M30 31
BLK
WHT
X6YB
X6YA
X6Y
Ha a kültéri egység kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik, az elektromos szolgáltató vezérlőjele vevőkészülékének feszültségmentes kontaktusát az X2M blokk 17-es és 18-as kivezetésére kell csatlakoztatni (a fenti ábra szerint).
Ha a [D-01]=1 abban a pillanatban, amikor a kedvezményes díjszabás jelét az elektromos szolgáltató elküldi, akkor a kontaktus kinyit, és a berendezés kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
Ha a [D-01]=2 abban a pillanatban, amikor a kedvezményes díjszabás jelét az elektromos szolgáltató elküldi, akkor a kontaktus zárul, és a berendezés kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
1. típus
Ez a fajta kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli.
2. típus
Ez a fajta kedvezményes díjszabású elektromos áram egy idő után megszakad.
3. típus
Ez a fajta kedvezményes díjszabású elektromos áram azonnal megszakad.
Ha a kedvezményes díjszabású elektromos áram funkció engedélyezve van, a cementsimítás kiszárítása funkció nem engedélyezhető.
A [D-01] paramétert kell módosítani, ha a berendezés kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik. Ha a kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli (ahogy a fenti ábra az 1. típus esetében mutatja), a [D-01] és a [D-00] helyszíni beállítást is módosítani kell. Lásd: "Helyszíni
beállítások" fejezet, "[D] Kedvezményes díjszabású elektromos áram/Időjárásfüggő helyi korrekciós érték",
34. oldal rész.
Ha a kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli, akkor a berendezés kényszerkikapcsolás üzemmódra vált. A szolárszivattyú vezérlése még lehetséges. Amikor a kedvezményes díjszabás jelét az elektromos szolgáltató elküldi, a központi vezérlés jelző e villogással jelzi, hogy a rendszer kedvezményes díjszabású áramról üzemel.
1 Kedvezményes díjszabású elektromos áramkör doboza 2 Az elektromos szolgáltató vezérlőjelének vevőkészüléke 3 A kültéri egység tápfeszültsége (lásd a kültéri egységhez
4 Feszültségmentes kontaktus a beltéri egységhez
Szerelési kézikönyv
22
A1P
X40A
mellékelt szerelési kézikönyvet)
X2M17 18 30 31
(1) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus zárul, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd "[3] Automatikus újraindítás", 28. oldal.
(2) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus kinyit, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd "[3] Automatikus újraindítás", 28. oldal.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 25
A távirányító üzembe helyezése és csatlakoztatása
Az egység egy távirányítóval vannak ellátva, amely felhasználóbarát módját kínálja a berendezés beállításának, használatának és karbantartásának. A távirányítót a használat előtt a leírás szerint üzembe kell helyezni.
Az összekötő vezetékek nem tartozékok.
TÁJÉKOZTATÁS
A készletben mellékelt távirányítót beltérben kell felszerelni.
4 Tegye vissza a távirányító felső részét.
TÁJÉKOZTATÁS
Figyeljen, hogy ne lapítsa meg a vezetékeket a szerelés közben.
Először az alsó pöcköket illessze a helyükre.
1
1 Vegye le a távirányító elülső részét.
Helyezzen egy egyenes csavarhúzót a távirányító alsó felének hornyaiba (1), és távolítsa el a távirányító előlapját.
2 Erősítse fel egy egyenes felületre
a távirányítót.
Figyeljen, hogy a távirányító alsó fele ne deformálódjon el a rögzítőcsavarok túlhúzása miatt.
3 Huzalozza be az egységet.
Huzalozás hátulról Huzalozás oldalról
A
16a
16
X2M
11
2
16a
16
X2M
1
2
A
P1P2
3
3
P1P2
8. Bekapcsolás és beállítás
Az üzembe helyezőnek be kell állítani a beltéri egységet úgy, hogy az megfeleljen a rendszer környezeti feltételeinek (kültéri klíma,
1
A
A
telepített kiegészítő tartozékok stb.) és a felhasználó igényeinek.
FIGYELEM
Fontos, hogy ennek a fejezetnek minden részét sorban elolvassa a rendszer üzembe helyezője, és ennek megfelelően állítsa be a rendszert.
VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
8.1. A DIP-kapcsolók beállítása – áttekintés
Az SS2 DIP-kapcsoló a kapcsolódoboz PCB-paneljén található (lásd
"5.3. A kapcsolódoboz fő alkatrészei", 10. oldal), és a következők
beállítását teszi lehetővé: használati melegvíz-tartály a rendszerben, szobatermosztát csatlakoztatása és a szivattyú működése.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a kapcsolódoboz szervizpanelét felnyitná, és bármit is módosítana a DIP-kapcsolók beállításán, kapcsolja le a tápfeszültséget.
ONOFF
4321
4
1 Egység 2 A digitális vezérlőegység hátsó fele 3 A digitális vezérlőegység előlapja 4 Huzalozás hátulról 5 Huzalozás felülről
A Ha oldalról van huzalozva, vágjon helyet az alkatrészen
a kábelek számára fogóval
5
Kösse össze a távirányító felső részén lévő csatlakozókat az egység belsejében lévő csatlakozókkal (P1 az X2M: 16, P2 az X2M: 16a jelűhöz).
TÁJÉKOZTATÁS
Fejtse le a kábelburkolatot arról a szakaszról, amelyik a távirányító házán belülre kerül ( l ).
SS2 DIP­kapcsoló
Leírás ON OFF
1 Nem érdekes az üzembe
helyezéshez
2 Használati melegvíz-
tartály beszerelése (lásd "8.4. A használati
melegvíz-tartály beszerelésének beállításai", 25. oldal)
3 Szobatermosztát
csatlakoztatása (lásd
"8.2. A szobatermosztát működésének beállítása", 24. oldal)
4 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az alapértelmezett beállítást.
(alapértelmezett)
Van Nincs
Szobatermosztát csatlakoztatva
(alapértelmezett)
Szobatermosztát nincs csatlakoztatva (alapértelmezett)
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
23
Page 26
8.2. A szobatermosztát működésének beállítása
8.3. A szivattyúműködés beállítása
Ha nincs szobatermosztát csatlakoztatva
a beltéri egységhez, az SS2-3 kétállású
ONOFF
4321
kapcsolót OFF állásba kell kapcsolni.
Ha a szobatermosztát csatlakoztatva van
a beltéri egységhez, az SS2-3 kétállású
ONOFF
4321
kapcsolót ON állásba kell kapcsolni.
A szobatermosztátot megfelelően be kell állítani (6®02=yes, 6®05=9, 6®06=5), mert ezzel megelőzhető, hogy a szivattyú
folyton ki-be kapcsoljon (és ezzel kattogjon), és így a szivattyú élettartama is nagyobb lesz.
Ha szobatermosztát csatlakozik a beltéri egységhez, akkor a fűtés és a hűtés üzemmódot programozó időszabályzó funkció nem használható. A többi időszabályzó használható. Az időszabályzókról további információt az üzemeltetési kézikönyvben talál.
Ha szobatermosztát csatlakozik a beltéri egységhez, és megnyomják a = vagy a y gombot, akkor a e központi vezérlés jelző villogással jelzi, hogy a szobatermosztát elsőbbséggel rendelkezik, és az vezérli a be- és kikapcsolást és az üzemmódváltást.
Az alábbi táblázat összefoglalja a szükséges beállításokat és a termosztát huzalozását a kapcsolódoboz csatlakozóblokkján (X2M: 1, 2, 3, 4). A szivattyúműködést a harmadik oszlop mutatja. Az utolsó három oszlopban az látható, hogy az alábbi funkciókat a kezelőfelületen (KF) lehet beállítani, vagy a termosztát (T) vezérli:
• térfűtés vagy -hűtés be/ki (y)
• hűtés/fűtés váltás (=)
• fűtés és a hűtés üzemmódot programozó időszabályzók (pr)
Termosztát Beállítás Szivattyúműködés yyyy==== pppprr
Nincs termosztát • SS2-3 = OFF
Fűtésszabályozó termosztát
Hűtés/fűtés váltó termosztát
(a) A szivattyú leáll, ha a térfűtés/-hűtés ki van kapcsolva, és akkor is, ha a víz
hőmérséklete eléri a kezelőfelületen beállított értéket. Ha a térfűtés/-hűtés be van kapcsolva, a szivattyú 5 percenként 3 percre bekapcsol, hogy a rendszer ellenőrizhesse a vízhőmérsékletet.
• huzalozás: –
X2M
1234
• SS2-3 = ON
• huzalozás:
X2M
1234
• SS2-3 = ON
• huzalozás: (lásd a szobatermosztát készlet szerelési kézikönyvében)
• SS2-3 = ON
• huzalozás: (lásd a szobatermosztát készlet szerelési kézikönyvében)
a kilépő víz hőmérséklete határozza meg
be van kapcsolva, ha térfűtés vagy
-hűtés be van kapcsolva
a szobatermosztát fűtés kérelmére kapcsol be
a szobatermosztát fűtés vagy hűtés kérelmére kapcsol be
(a)
(y)
KF KF KF
KF KF KF
T——
TT—
rr
A szivattyúsebesség beállítását lásd:
"8.7. A szivattyúsebesség beállítása", 26. oldal.
Szobatermosztát nélkül: SS2-3 DIP-kapcsoló=OFF
Ha a beltéri egységhez nem csatlakozik termosztát, a szivattyú működését a kilépő víz hőmérséklete határozza meg.
Ha folyamatos szivattyúműködésre akarja kényszeríteni a rendszert, ha nincs csatlakoztatva szobatermosztát, az alábbiak szerint járjon el:
- állítsa az SS2-3 kétállású kapcsolót ON állásba,
- zárja rövidre az 1-2-4 számú kivezetéseket a kapcsolódoboz csatlakozóblokkján.
Szobatermosztáttal: SS2-3 DIP-kapcsoló=ON
Ha a termosztát a beltéri egységhez csatlakozik, a szivattyú folyamatosan működik, ameddig a termosztát felől fűtés vagy hűtés kérelem érkezik.
Kettős beállítási pont
Ha engedélyezett a két beállítási pontos szabályozás, a szivattyú működését az SS2-3 DIP-kapcsoló állapota és a beállítási pont választó kontaktusok határozzák meg. A termosztát fent leírt módon történő csatlakoztatása függvényében kell a szivattyúműködés beállítani.
Ha engedélyezett a két beállítási pontos szabályozás, a "kényszerített folyamatos szivattyúműködés üzemmód" nem lehetséges. Ha az SS2-3 kapcsoló ON állásban van, miközben az SP1 és az SP2 zárva van, a szivattyú "szobatermosztát funkcióval" üzemmódban fog működni, és a második célhőmérséklet lép érvénybe. Lásd
"[7] Kettős beállítási pontos vezérlés", 31. oldal.
Az alábbi táblázat összefoglalja a szükséges beállításokat és a huzalozást a kapcsolódoboz csatlakozóblokkján (X2M: 1, 2, 4). A szivattyúműködést a harmadik oszlop mutatja. Az utolsó három oszlopban az látható, hogy az alábbi funkciókat a kezelőfelületen (KF) lehet beállítani, vagy a beállításipont-választó kontaktusok (SP1 és SP2) vezérlik:
• térfűtés vagy -hűtés be/ki (y)
• hűtés/fűtés váltás (=)
• fűtés és a hűtés üzemmódot programozó időszabályzók (pr)
Kettős beállítási pont
Beállítás Szivattyúműködés yy
• [7-02]=1
• SS2-3 = OFF
• huzalozás:
X2M
123
4
SP1SP2
• [7-02]=1
• SS2-3 = ON
• huzalozás:
X2M
1234
SP2
SP1
(a) A szivattyú leáll, ha a térfűtés/-hűtés ki van kapcsolva, és akkor is, ha a víz
hőmérséklete eléri a kezelőfelületen beállított értéket. Ha a térfűtés/-hűtés be van kapcsolva, a szivattyú 5 percenként 3 percre bekapcsol, hogy a rendszer ellenőrizhesse a vízhőmérsékletet.
a kilépő víz hőmérséklete
határozza meg
be van kapcsolva, ha kérve lett az elsődleges vagy a másodlagos beállítási pont
SP1 = Az első beállítási pont kontaktusa SP2 = A második beállítási pont kontaktusa
(a)
yy
KF KF KF
SP2/SP1 KF
==== pppprr
rr
Szerelési kézikönyv
24
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 27
8.4. A használati melegvíz-tartály beszerelésének beállításai
Ha nincs használati melegvíz-tartály
a rendszerben, az SS2-2 kétállású kapcsolót OFF (alapértelmezett) állásba kell kapcsolni.
Ha van használati melegvíz-tartály
a rendszerben, az SS2-2 kétállású kapcsolót ON állásba kell kapcsolni.
Ha az SS2-3 kapcsolót ON állásba állítják anélkül, hogy a beltéri egység és a használati melegvíz-tartály közötti csatlakozásokat hiánytalanul kialakítanák, az AC hibakód jelenik meg a kezelőfelületen.
ONOFF
ONOFF
8.5. Bekapcsolás előtti ellenőrzés
10 Sérült berendezés
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e az egységben sérült alkatrészek vagy deformált csövek.
4321
11 Hűtőközeg-szivárgás
Ellenőrizze, hogy nincs-e az egység belsejében hűtőközeg­szivárgás. Ha hűtőközeg-szivárgást észlel, jelezze a helyi forgalmazónak.
4321
12 Vízszivárgás
Ellenőrizze, hogy nincs-e az egység belsejében vízszivárgás. Vízszivárgás esetén zárja el a vízbemeneten és a vízkimeneten az elzárószelepeket, és hívja fel a helyi márkaképviseletet.
13 Légtelenítő szelep
Nyissa ki a légtelenítő szelepet (legalább 2 fordulattal).
14 Elzárószelepek
Ellenőrizze, hogy az elzárószelepek megfelelően fel vannak-e szerelve, és teljesen nyitva vannak-e.
Az egység üzembe helyezése után ellenőrizze az alábbiakat. Ha mindent ellenőrzött, a berendezés lemezeit le kell csukni, csak ezután lehet áram alá helyezni.
VIGYÁZAT
Az elektromos szerelési munkák előtt a megfelelő tápfeszültséget le kell kapcsolni!
1 Felszerelés
Ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően van-e rögzítve, elkerülendő az egység indításakor jelentkező abnormális zajok és vibráció keletkezését.
2 Helyszíni huzalozás
Ellenőrizze, hogy a helyi áramforráspanel és a beltéri egység közötti, a kültéri egység és a beltéri egység közötti, a beltéri egység és a szelepek (ha vannak) közötti, a beltéri egység és a szobatermosztát (ha van) közötti, valamint a beltéri egység és a használati melegvíz-tartály közötti helyszíni huzalozás kivitelezése megfelel-e a "7.3. Helyszíni huzalozás", 19. oldal fejezet előírásainak, a huzalozási rajzoknak, valamint a vonatkozó európai és nemzeti előírásoknak.
3 Tápfeszültség
Ellenőrizze a tápfeszültséget a helyi áramforráspanelen. A feszültségnek meg kell egyeznie az egység adattábláján feltüntetett feszültséggel.
4 Földelés
Ellenőrizze, hogy a földelővezetékek megfelelően csatlakoznak­e, és a földcsatlakozók meg vannak-e szorítva.
5 A főáramkör szigetelési tesztje
500 V-hoz készült mérőműszer használatával ellenőrizze a 2 MΩ vagy több szigetelési ellenállás meglétét úgy, hogy 500 V DC egyenáram feszültséget vezet a tápkivezetések és a föld között. Sose használjon mérőműszert az átviteli huzalozás esetében.
6 Biztosítékok vagy védőberendezések
Ellenőrizze, hogy a biztosítékok vagy a helyben felszerelt védőberendezések értéke és típusa megfelel-e a következő fejezetben megadottaknak: "Műszaki adatok", 46. oldal. Ellenőrizze, hogy nincs-e biztosíték vagy védőberendezés kiiktatva.
7 Belső huzalozás
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy nincsenek-e a kapcsolódobozban laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek.
8 Csőméret és csőszigetelés
Győződjön meg róla, hogy megfelelő méretű csövek vannak felszerelve, és a szigetelés megfelelően van kialakítva.
9 Elzárószelepek
Ellenőrizze, hogy az elzárószelepek nyitva vannak-e a folyadék és a gáz oldalán is.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a rendszert elzárt szelepekkel üzemeltetik, az a szivattyút károsítja!
15 Levegőbemenet/-kimenet
Ellenőrizze, hogy az egység levegőbemenetét vagy -kimenetét nem torlaszolják-e el papírok, csomagolóanyag vagy bármi más.
16 A kiegészítő fűtőelem hálózati megszakítója – F1B/F3B
Ne feledkezzen meg a kapcsolódobozban a kiegészítő fűtőelem F2B hálózati megszakítójának bekapcsolásáról (az F1B/F3B használata a kiegészítő fűtőelem típusától függ). Lásd a huzalozási rajzot.
17 Rögzítés
Ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően rögzítve van-e, elkerülendő az egység indításakor jelentkező abnormális zajok és vibráció keletkezését.
18 Nyomáscsökkentő szelep
A nyomáscsökkentő szelep megnyitásával ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőelem fel van-e teljesen töltve. Víznek kell távoznia, nem levegőnek.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a kiegészítő fűtőelem vízzel történő teljes feltöltése nélkül üzemeltetik a rendszert, akkor károsodhat a kiegészítő fűtőelem!
8.6. A beltéri egység feszültség alá helyezése
Ha a beltéri egység tápfeszültség alatt van, akkor a "88" jelzés látható a kezelőfelületen az inicializáció ideje alatt, amely legfeljebb 30 másodpercig szokott tartani. Ez idő alatt a kezelőfelület nem működik.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
25
Page 28
8.7. A szivattyúsebesség beállítása
I
II
III
A szivattyún be lehet állítani a kívánt sebességfokozatot (lásd
"5.2. Az egységben található fő alkotóelemek", 9. oldal).
Az alapértelmezett beállítás a nagy sebességfokozat (I). Ha a rendszerben túl nagy a vízáramlás (pl. hallható a csövekben áramló víz hangja), akkor a sebességet csökkenteni lehet a közepes (II) vagy az alacsony fokozatra (III).
Az alábbi ábrán látható a külső statikus nyomás (ESP, kPa mértékegységben) és a vízáramlás (l/min) összefüggése.
65
60
55
50
45
40
35
30
ESP [kPa]
25
20
15
10
5
0
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58
III
[l/min]
II
III III
8.8. Helyszíni beállítások
Az üzembe helyezőnek be kell állítani a beltéri egységet úgy, hogy az megfeleljen a rendszer környezeti feltételeinek (kültéri klíma, telepített kiegészítő tartozékok stb.) és a felhasználó igényeinek. Erre számos úgynevezett helyszíni beállítás áll rendelkezésre. Ezeket a helyszíni beállításokat a beltéri egységen található kezelőfelülettel lehet beprogramozni.
Minden helyszíni beállításhoz egy 3 számjegyű kódszám van rendelve, például [1-03], ami a felhasználói felület kijelzőjén látható. Az első számjegy [1] neve "első kódszám", és a helyszíni beállítás csoportját határozza meg. A második és a harmadik számjegy [03] együtt a "második kódszám".
A helyszíni beállítások és alapértelmezett értékeik fel vannak sorolva itt: "8.9. Helyszíni beállítások táblázata", 36. oldal. Ugyanebben a listában elhelyeztünk 2 üres oszlopot, melyben feljegyezhetők az alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni beállítások értékei, és a módosítás dátuma.
Az egyes helyszíni beállítások részletes leírását itt találja: "Részletes
leírás", 27. oldal.
Eljárás
A helyszíni beállítások módosítását a következők szerint kell végezni:
3
1
2
1 Lépjen HELYSZÍNI BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBA: nyomja meg
a z gombot 5 másodpercre. Megjelenik a $ ikon (3). Látható az éppen kiválasztott helyszíni beállítás kódja ; (2), és tőle jobbra a hozzá tartozó beállított érték - (1).
2 A bgi gomb megnyomásával választhatja ki a helyszíni
beállítás kívánt első kódszámát.
3 A bgj gomb megnyomásával választhatja ki a helyszíni
beállítás kívánt második kódszámát.
4 A pfi és a pfj gombbal lehet a kiválasztott
helyszíni beállítás értékét módosítani.
5 Az új értéket a pr gomb megnyomásával tudja elmenteni.
6 A 2–4 lépések ismétlésével megadhatja sorban a többi helyszíni
beállítást is.
7 Ha készen van, a z gombbal kiléphet a HELYSZÍNI BEÁLLÍTÁS
ÜZEMMÓDBÓL.
Egy helyszíni beállítás módosítását csak akkor menti el a rendszer, ha megnyomják a pr gombot. Ha egy új helyszíni beállítás kódra áll, vagy megnyomja a z gombot, akkor elvesznek a módosítások.
A beállítások gyári értékeit megtalálja a következő táblázatban: "8.9. Helyszíni beállítások táblázata",
36. oldal.
HELYSZÍNI BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBÓL történő kilépéskor a "88" jelzés jelenhet meg a kezelőfelület kijelzőjén, mutatva, hogy a készülék inicializálja magát.
Szerelési kézikönyv
26
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 29
Részletes leírás
[0] Felhasználói jogosultsági szint
Egyes gombok letiltásával korlátozni lehet a kezelőfelületen végezhető felhasználói műveleteket.
Három jogosultsági szint van (lásd az alábbi táblázatot). Az 1. szint és a 2/3. szint közötti váltáshoz a pfi és a pfj gombot kell egyszerre megnyomni, majd közvetlenül utána a s és a ba gombot egyszerre, legalább 5 másodpercen át lenyomva tartva mind a 4 gombot (normál módban). A kezelőfelületen eközben semmilyen visszajelzés nem jelenik meg. Ha a 2/3. szint van kiválasztva, akkor a tényleges jogosultsági szintet – 2. vagy 3. szint – a [0-00] helyszíni beállítás határozza meg.
Jogosultsági szint
Gomb
Csendes üzemmód gomb
Időjárásfüggő célhőmérséklet gomb
Időszabályzó engedélyezése/ letiltása gomb
Programozás gomb
Időprogramozás gombok
Vizsgálat/ próbaüzem gomb
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
z
1 2 3
működik
működik
működik működik
működik
működik
működik
Hűtés üzemmód helyszíni beállításai
[1-05] Időjárásfüggő hűtés funkcióhoz: engedélyezés (1)/
letiltás (0)
[1-06] Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo2_A): alacsony kültéri hőmérséklet.
[1-07] Magas környezeti hőmérséklet (Hi2_A): magas kültéri hőmérséklet.
[1-08] Célhőmérséklet alacsony környezeti hőmérsékletnél (Lo2_Ti): a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet az alacsony környezeti hőmérséklet (Lo2_A) alá csökken, vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Lo2_Ti értéknek magasabbnak kell lennie a Hi2_Ti értéknél, hiszen alacsonyabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Lo2_A esetén) melegebb vízre van szükség.
[1-09] Célhőmérséklet magas környezeti hőmérsékletnél (Hi2_Ti): a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet a magas környezeti hőmérséklet (Hi2_A) fölé emelkedik, vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Hi2_Ti értéknek alacsonyabbnak kell lennie a Lo2_Ti értéknél, hiszen magasabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Hi2_A esetén) nincs szükség olyan meleg vízre.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
+ 05
– 05
00
Shift value
[1] Időjárásfüggő célhőmérséklet
Az időjárásfüggő célhőmérséklet helyszíni beállításokkal lehet megadni a berendezés működésének időjárásfüggő paramétereit. Ha az időjárásfüggő üzemmód aktív, akkor a rendszer automatikusan meghatározza a vízhőmérsékletet a kültéri hőmérséklet függvényében: alacsonyabb kültéri hőmérséklet melegebb vizet eredményez, és fordítva. Időjárásfüggő üzemmódban a felhasználó korrigálhatja a víz célhőmérsékletét felfelé vagy lefelé, maximum 5°C-kal. Az időjárásfüggő üzemmóddal kapcsolatos további részleteket lásd az üzemeltetési kézikönyvben.
Fűtés üzemmód helyszíni beállításai
[1-00] Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A): alacsony
kültéri hőmérséklet.
[1-01] Magas környezeti hőmérséklet (Hi_A): magas kültéri hőmérséklet.
[1-02] Célhőmérséklet alacsony környezeti hőmérsékletnél
(Lo_Ti): a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet az alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A) alá csökken, vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Lo_Ti értéknek magasabbnak kell lennie a Hi_Ti értéknél, hiszen alacsonyabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Lo_A esetén) melegebb vízre van szükség.
[1-03] Célhőmérséklet magas környezeti hőmérsékletnél (Hi_Ti): a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet a magas környezeti hőmérséklet (Hi_A) fölé emelkedik, vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Hi_Ti értéknek alacsonyabbnak kell lennie a Lo_Ti értéknél, hiszen magasabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Hi_A esetén) nincs szükség olyan meleg vízre.
Lo_A
Lo2_A
T
A víz célhőmérséklete
t
T
Környezeti (kültéri) hőmérséklet
A
= Korrekciós érték
Hi_A
Hi2_A
T
A
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
27
Page 30
[2] Fertőtlenítés funkció
Csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszerekre vonatkozik.
A fertőtlenítés funkció a használati melegvíz-tartályt fertőtleníti azáltal, hogy időnként felfűti a meleg vizet egy megadott hőmérsékletre.
TUDNIVALÓK
A fertőtlenítés funkció helyszíni beállításait az üzembe helyezőnek kell megadnia, a vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak megfelelően.
[2-00] Működési időköz: A hétnek azok a napjai, amikor a használati melegvizet fel kell fűteni.
[2-01] Állapot: megadja, hogy a fertőtlenítés funkció be (1) vagy ki (0) van kapcsolva.
[2-02] Kezdési idő: a napon belül az az időpont, amikor a használati melegvizet fel kell fűteni.
[2-03] Célhőmérséklet: a kívánt magas vízhőmérséklet.
[2-04] Időtartam: az az időtartam, ameddig a célhőmérsékletet
tartani kell.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
Használati meleg víz hőmérséklete
DHW
T
Felhasználó által megadott célhőmérséklet (a kezelőfelületen)
U
T
Magas célhőmérséklet [2-03]
H
t Idő
[2-04]
[2-02]
FIGYELMEZTETÉS
Arra ügyelni kell, hogy a fertőtlenítés üzemmód után a kifolyó használati melegvíz hőmérséklete a [2-03] helyszíni beállítás értéke szerinti lesz.
Ha a túl magas használati meleg víz hőmérséklet személyi sérülés kockázatát jelenti, egy keverőszelepet (nem tartozék) kell a használati melegvíz-tartály meleg víz kimenet csatlakozására szerelni. Ennek a keverőszelepnek kell biztosítania, hogy a kifolyó meleg víz hőmérséklete soha ne mehessen egy beállított maximális érték fölé. A melegvíz­hőmérséklet megengedett legnagyobb értékének meg kell felelnie a vonatkozó helyi és nemzeti előírásoknak.
A helyi és országos szabályozások szerint előfordulhat, hogy magasabb hőmérsékleten kell fertőtleníteni a használati melegvíz-tartályt (>60°C). Ebben az esetben a Daikin megkerülő szivattyú és fűtőelem beszerelését ajánlja a használati melegvíz-tartállyal párhuzamosan az alábbi ábrának megfelelően.
2 1
6
1 Használati melegvíz-tartály 2 Megkerülőszivattyú (nem tartozék) 3 Fűtőegység elem (nem tartozék) 4 Nem visszaeresztő szelep (nem tartozék) 5 Zuhany (nem tartozék) 6 Beltéri egység
3 5
4
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne melegítse a használati víztartályt 80°C-nál magasabb hőmérsékletre. Ez károsítja a berendezést, és a forró víz szivárgását okozhatja, ami égési sérüléseket eredményezhet.
[3] Automatikus újraindítás
Az automatikus újraindítás funkció áramkimaradás után visszakeresi a kezelőfelület áramkimaradás előtti beállításait.
TÁJÉKOZTATÁS
Emiatt ajánlatos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni.
Ne feledje, hogy ha a funkció le van tiltva, akkor az időszabályzó nem aktiválódik egy esetleges áramkimaradás után, amikor az áramellátás helyreáll. Ha engedélyezni akarja ismét az időszabályzót, nyomja meg a pr gombot.
[3-00] Állapot: Megadja, hogy az automatikus újraindítás
funkció BE (0) vagy KI (1) van kapcsolva.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli, mindig engedélyezni kell az automatikus újraindítás funkciót.
TUDNIVALÓK
Győződjön meg róla, hogy a fertőtlenítési funkció meghatározott időtartamú [2-04] kezdési idejét [2-02] nem szakítja meg használatimelegvíz-igény.
Szerelési kézikönyv
28
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 31
[4] A kiegészítő fűtőelem működése és a térfűtés kikapcsolási hőmérséklete
A kiegészítő fűtőelem működése
A kiegészítő fűtőelem működését lehet külön engedélyezni vagy letiltani, illetve korlátozni is.
[4-00] Állapot: Megadja, hogy a kiegészítő fűtőelem működése letiltott, (0), engedélyezett (1) vagy korlátozott (2).
Amikor a [4-00]=2, a kiegészítő fűtőelem csak használati melegvíz esetén engedélyezett.
Különleges körülmények között, például ha a kültéri egység hiba miatt nem működik, a kiegészítő fűtőelem is működtethető a térfűtés alatt.
Ha a kiegészítő fűtőelem működése le van tiltva ([4-00]=0), a használati vizet a rendszer nem melegíti.
Térfűtés kikapcsolási hőmérséklete
[4-02] Térfűtés kikapcsolási hőmérséklete: az a kültéri hőmérséklet, amelynél a térfűtés a túlmelegedés elkerülése érdekében kikapcsol.
[4-06] Kiegészítő fűtőelem szükséghelyzeti működése: meghatározza, hogy a kiegészítő fűtőelem engedélyezett (1) vagy tiltott-e (0) a szükséghelyzeti működés alatt.
A szükséghelyzeti működés elindítja a kiegészítő fűtőelem működését bizonyos kültéri hibák esetén.
[4-07] Kiegészítő fűtőelem második lépése: meghatározza, hogy a kiegészítő fűtőelem második fokozata engedélyezett (1) vagy tiltott-e (0).
Így korlátozni lehet a kiegészítő fűtőelem teherbírását. Kiegészítő fűtőelem teherbírásának korlátozása: a második fokozat le van tiltva (csak olyan egységeken, ahol a használati melegvíz-tartály fel van szerelve).
Ha a tárolási hőmérséklet célhőmérséklete nagyobb, mint 50°C, a Daikin javasolja, hogy ne tiltsa le a kiegészítő fűtőelem második fokozatát, mert az nagy hatással lesz arra, hogy mennyi ideig tart az egységnek a használati melegvíz-tartály felmelegítése.
[5]
Egyensúlyi hőmérséklet és a térfűtés elsőbbségi hőmérséklete
Egyensúlyi hőmérséklet – Az "egyensúlyi hőmérséklet" helyszíni
beállításai a kiegészítő fűtőelem működésére vannak hatással térfűtés alatt.
Ha az egyensúlyi hőmérséklet funkció engedélyezett, a kiegészítő fűtőelem csak alacsony kültéri hőmérséklet esetén működhet, vagyis amikor a kültéri hőmérséklet eléri a megadott egyensúlyi hőmérsékletet, vagy az alá esik. A funkció csökkenti a kiegészítő fűtőelem működési idejét.
[5-00] Egyensúlyi hőmérséklet állapota: az egyensúlyi hőmérséklet funkció engedélyezett (1) (ez a helyi beállítás rögzített és nem módosítható).
[5-01] Egyensúlyi hőmérséklet: az a kültéri hőmérséklet, amely alatti hőmérsékleten a kiegészítő fűtőelem működése megengedett.
Térfűtés elsőbbségi hőmérséklete – Csak a használati melegvíz­tartállyal ellátott rendszerekre vonatkozik. A használati vizet hőszivattyú és kiegészítő fűtőelem fűti. – A "térfűtés elsőbbségi hőmérséklete" helyszíni beállítások a 3 utas szelep és a használati melegvíz-tartály működése alatt a kiegészítő fűtőelem működésére vannak hatással. Ha a térfűtés elsőbbsége funkció engedélyezett, akkor a hőszivattyú teljes teljesítménye térfűtésre szolgál, amikor a kültéri hőmérséklet eléri a térfűtés beállított elsőbbségi hőmérsékletét, vagy az alá esik, vagyis alacsony kültéri hőmérséklet esetén. Ez úgy végezhető el, ha engedélyezi, hogy a kiegészítő fűtőelem segítsen a használati melegvíz fűtése alatt. Ez azt jelenti, hogy a használati melegvíz melegítési ideje minimális marad, és a rendszer a hőszivattyú lehető legtöbb teljesítményét használja térfűtésre.
[5-02] Térfűtés elsőbbségi hőmérséklete: az a kültéri hőmérséklet, amely alatt a használati melegvíz felmelegítési ideje a minimálisra csökken, mivel a kiegészítő fűtőelem segít, ha alacsony a használati melegvíz-tartály hőmérséklete (ez a helyi beállítás rögzített és nem módosítható).
[5-03] Térfűtés elsőbbségi hőmérséklete: az a kültéri hőmérséklet, amely alatt a kiegészítő fűtőelem működése megengedett használati melegvíz melegítése alatt. Ez azt jelenti, hogy a használati melegvíz melegítési ideje minimális marad, és a rendszer a hőszivattyú lehető legtöbb teljesítményét használja térfűtésre.
TÁJÉKOZTATÁS
[5-01] Az Egyensúlyi hőmérséklet és [5-03] Térfűtés elsőbbségi hőmérséklete a kiegészítő fűtőelemhez kapcsolódó helyi beállítások. Így a [5-01] és [5-03] elemet ugyanarra a beállítási értékre kell állítani.
Ha a kiegészítő fűtőelem működése korlátozott ([4-00]=0), és a kültéri környezeti hőmérséklet T alacsonyabb az [5-03] paraméter megadott helyszíni beállításánál, akkor használati melegvíz melegítése nem történik meg a kiegészítő fűtőelemmel.
A
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
29
Page 32
[6] DT a hőszivattyús használativíz-melegítés üzemmódhoz
Csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszerekre vonatkozik.
A "DT hőszivattyús használativíz-melegítés üzemmód hőmérséklet­különbsége" helyszíni beállítás határozza meg azokat a hőmérsékleti értékeket, amelyeken a használati melegvizet a hőszivattyú melegíteni kezdi (vagyis a hőszivattyú BEkapcsolási hőmérsékletét), illetve leáll (vagyis a hőszivattyú KIkapcsolási hőmérsékletét). Ha a használati melegvíz hőmérséklete a hőszivattyú BEkapcsolási hőmérséklete alá esik (
T
), akkor a hőszivattyú melegíteni kezdi
HP ON
a használati melegvizet. Amint a használati melegvíz hőmérséklete eléri a hőszivattyú KIkapcsolási hőmérsékletét (
T
HP OFF
) vagy a felhasználó által megadott célhőmérsékletet (TU), akkor a hőszivattyú nem melegíti tovább a használati vizet.
A hőszivattyú KIkapcsolási hőmérsékletének és a hőszivattyú BEkapcsolási hőmérsékletének a működését, illetve a [6-00] és a [6-01] helyszíni beállítással való kapcsolatukat az alábbi ábra részletezi.
[6-00] Indítás: a hőszivattyú BEkapcsolási hőmérsékletét meghatározó hőmérséklet-különbség (T
HP ON
). Lásd az
ábrán.
[6-01] Leállítás: a hőszivattyú KIkapcsolási hőmérsékletét meghatározó hőmérséklet-különbség (T
HP OFF
). Lásd az
ábrán.
TU > T
T(°C)
HP MAX
TU = 60°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
T
60
U
T
U
T(°C)
< T
HP MAX
TU = 45°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
Nagy teljesítményű használativíz-melegítés üzemmód kiválasztása 1 Nyomja meg a v gombot 5 másodpercig a nagy
teljesítményű használativíz-melegítés üzemmód aktiválásához. A w és ) ikonok elkezdenek villogni.
A nagy teljesítményű használativíz-melegítés automatikusan kikapcsol, ha eléri a használati melegvíz célhőmérsékletét.
Programozott/folyamatos használati melegvíz-újramelegítés:
[6-05] Újramelegítés: meghatározza, hogy a nappali programozott használati melegvíz-újramelegítés engedélyezett (1) vagy a folyamatos újramelegítés engedélyezett (2) vagy az újramelegítés letiltott (0)
[6-06] Programozott újramelegítés elindulás ideje: egy nappali időpont, amikor a használati melegvizet fel kell melegíteni.
[6-07] Használati melegvíz újramelegítésének célhőmérséklete
[6-08] Használati meleg víz újramelegítés célhőmérsékletének
hiszterézise
1. példa: Programozott tárolás [6-03]=1, programozott újramelegítés
[6-05]=1, fertőtlenítés funkció [2-01]=1 aktív.
T
A B C
[2-03]
Tdhw
[6-07]
50 48
41 T
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
(a) 50°C = T
T
HP MAX
T
48°C = T
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
Felhasználó által megadott célhőmérséklet (a kezelőfelületen)
A használati melegvíz-tartályban lévő érzékelővel mért maximális hőszivattyú-hőmérséklet (50°C) (a TA értéktől
(a)
függően) A hőszivattyú kikapcsolási hőmérséklete
A hőszivattyú bekapcsolási hőmérséklete
25°C hőmérsékleten.
HP MAX TA
>25°C hőmérsékleten.
HP MAX TA
50 T
45
38 T
HP MAX
TU = T
HP ON
HP OFF
[6-00]
A hőszivattyúval elérhető maximális használati melegvíz­hőmérséklet 50°C. Ajánlott a T
paraméternek legfeljebb
HP OFF
48°C értéket adni, hogy a hőszivattyú teljesítménye használativíz-melegítés üzemmódban megfelelő legyen.
Ha a [4-03]=0 vagy 2, különös tekintettel kell lenni a [6-00] beállításra. Elengedhetetlen, hogy összhangban legyen a használati melegvíz célhőmérséklete és a hőszivattyú BEkapcsolási hőmérséklete (T
HP ON
).
[6-03] – [6-08] Használati melegvíz-tartály és újramelegítés üzemmód
Programozott használati melegvíz-tárolás:
A tárolás célhőmérséklete elérhető közvetlenül a
wi és wj
gombokkal.
[6-03] Programozott tárolás: megadja, hogy az éjszakai programozott használativíz-melegítés betárolás engedélyezett (1) vagy nem (0).
[6-04] Programozott tárolási kezdési idő: az az éjszakai időpont, amikor melegíteni kell a használati vizet.
[6-04] [6-06] [2-02]
A Programozott tárolás üzemmód: [6-04] értéken aktivált,
a használati melegvíz felmelegítése, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz­célhőmérsékletet Tdhw (pl. 55°C).
B Programozott újramelegítés üzemmód: [6-06] értéken aktivált,
a használati melegvíz felmelegítése, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz-újramelegítési célhőmérsékletet [6-07] (pl. 45°C).
C Fertőtlenítés üzemmód (ha aktív): [2-02] értéken aktivált,
a használati melegvíz felmelegítése, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz-fertőtlenítési célhőmérsékletet [2-03] (pl. 60°C). Lásd "[2] Fertőtlenítés
funkció", 28. oldal.
t Idő
T Használati meleg víz hőmérséklete
Tdhw Használati melegvíz kezelőfelületen beállított célhőmérséklete
t
Szerelési kézikönyv
30
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 33
2. példa: Programozott tárolás [6-03]=1, folyamatos újramelegítés [6-05]=2, fertőtlenítés funkció [2-01]=1 aktív.
T
A B C
B
[2-03]
Tdhw
[6-07]
[6-08]
[6-04] [2-02]
A Programozott betárolás üzemmód: [6-04] értéken aktivált,
a használati melegvíz felmelegítése, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz­célhőmérsékletet Tdhw (pl. 55°C).
B Folyamatos újramelegítés üzemmód: aktivált folyamatos
használati melegvíz-melegítést végez, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz-újramelegítési célhőmérsékletet [6-07] (pl. 45°C) [6-08] hiszterézissel.
C Fertőtlenítés üzemmód (ha aktív): [2-02] értéken aktivált,
a használati melegvíz felmelegítése, amíg el nem éri a kezelőfelületen megadott használati melegvíz-fertőtlenítési célhőmérsékletet [2-03] (pl. 60°C). Lásd "[2] Fertőtlenítés
funkció", 28. oldal.
t Idő
T Használati meleg víz hőmérséklete
Tdhw Használati melegvíz kezelőfelületen beállított célhőmérséklete
t
Ügyelni kell arra, hogy a használati melegvíz csak annyira magas hőmérsékletű legyen, amennyire valóban szükség van.
Érdemes először egy alacsonyabb célhőmérsékletet beállítani a használati meleg víznek, és csak akkor megemelni a használati meleg víz célhőmérsékletét, ha a vízhőmérséklet tényleg alacsonynak tűnik (ez a vízhasználati szokásoktól függ).
Ügyeljen rá, hogy a rendszer feleslegesen ne melegítsen használati vizet. Érdemes az éjszakai automatikus betárolás engedélyezésével kezdeni (alapértelmezett beállítás). Ha kiderül, hogy önmagában a használati melegvíz éjszakai tárolása funkció nem tudja kielégíteni az igényeket, egy további, nappali programozott újramelegítés is beállítható.
[7] Kettős beállítási pontos vezérlés
Csak azokra a rendszerekre vonatkozik, amelyekben különféle hőleadók vannak, amelyek eltérő beállítási pontokat igényelnek.
A két beállítási pontos szabályozás lehetőséget ad 2 különböző beállítási pont használatára.
A rendszer nem ad visszajelzést arról, hogy melyik beállítási pont aktív!
[7-02] Kettős beállítási pontos vezérlés állapota: megadja, hogy a kettős beállítási pontos szabályozás engedélyezett (1) vagy le van tiltva (0).
[7-03] Második beállítási pontos fűtés: megadja a második célhőmérséklet hőmérsékletértékét fűtés üzemmód esetére.
[7-04] Második célhőmérséklet, hűtés: megadja a második célhőmérséklet hőmérsékletértékét hűtés üzemmód esetére.
A hűtés/fűtés első beállítási pontja a kezelőfelületen kiválasztott beállítási pont.
- Fűtés üzemmódban az első beállítási pont lehet
rögzített érték vagy időjárásfüggő.
- Hűtés üzemmódban az első beállítási pont mindig
rögzített érték.
A második fűtési beállítási pontot [7-03] olyan hőleadókhoz kell kapcsolni, amelyek fűtés üzemmódban a legmagasabb beállítási pont értéket igénylik. Példa: klímakonvektor egység.
A második hűtési beállítási pontot [7-04] olyan hőleadókhoz kell kapcsolni, amelyek hűtés üzemmódban a legalacsonyabb beállítási pont értéket igénylik. Példa: klímakonvektor egység.
A második fűtési célhőmérséklet tényleges értéke a [7-03] beállítás megadott értékétől függ.
- Ha a [7-03]=1~24, a második célhőmérséklet
tényleges értéke az első fűtési célhőmérséklet lesz a [7-03] beállítás értékével növelve (maximum 55°C). Ily módon a második fűtési célhőmérséklet kapcsolatban áll az első fűtési célhőmérséklettel.
- Ha a [7-03]=25~55, a második fűtési
célhőmérséklet tényleges értéke a [7-03] lesz.
A második vagy az első beállítási pont választását az (X2M: 1, 2, 4) kivezetések határozzák meg. A második beállítási pont mindig elsőbbséget élvez az első beállítási ponttal szemben.
SP1 Az első beállítási pont
kontaktusa
SP2 A második beállítási pont
kontaktusa
1234
SP2
X2M
SP1
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Ha a két beállítási pontos szabályozás engedélyezett, a fűtés/hűtés üzemmód kiválasztása mindig a kezelőfelületen történik.
TÁJÉKOZTATÁS
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy nem kívánt helyzetek ne adódjanak.
Nagyon fontos, hogy a padlófűtés körök vízhőmérséklete soha ne legyen túl magas fűtés üzemmódban, illetve túl alacsony hűtés üzemmódban. Fentiek figyelmen kívül hagyása anyagi károkat vagy a felhasználóknak kellemetlenségeket okozhat. Hűtés üzemmódban például pára csapódhat le a padlóra, ha túl hideg víz áramlik a padlófűtés körökbe (harmatpont alatti).
Szerelési kézikönyv
31
Page 34
[8] Használativíz-melegítés üzemmód időkapcsoló
Csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszerekre vonatkozik.
A "használativíz-melegítés üzemmód időkapcsolója" helyszíni beállításai meghatározzák a használati melegvíz melegítésének minimális és maximális időtartamát, a használativíz-melegítési ciklusok közötti minimális időtartamot.
[8-00] Minimális működési idő: megadja azt a legkisebb időtartamot, ameddig a hőszivattyús használati víz melegítésének tartania kell, még akkor is, ha a hőszivattyús használativíz-melegítés célhőmérsékletét (T
HP OFF
) már
elérte a rendszer.
[8-01] Minimális működési idő: megadja azt a legnagyobb időtartamot, ameddig a hőszivattyús használati víz melegítése tarthat, még akkor is, ha a hőszivattyús használativíz-melegítés célhőmérsékletét (T
HP OFF
) még nem érte el a rendszer. A tényleges maximális működési időt a rendszer a [8-01] és a [8-01]+[8-04] érték közül automatikusan választja ki a kültéri hőmérséklet alapján. Lásd az ábrát: "[8-04]", 32. oldal.
Ha a berendezés szobatermosztáttal együtt működik (lásd "8.2. A szobatermosztát működésének
beállítása", 24. oldal), akkor a "maximális működési
idő" időkapcsolónak csak akkor van hatása, ha a termosztát felől térhűtési vagy térfűtési kérelem érkezik. Ha a termosztát felől nem érkezik térhűtési vagy térfűtési kérelem, a hőszivattyú tovább melegíti a használati vizet, amíg el nem éri a "hőszivattyú kikapcsolási hőmérsékletét" (lásd a következő helyszíni beállításokat: [6], 30. oldal). Ha a rendszerhez nem tartozik szobatermosztát, akkor az időkapcsolónak mindig hatása van.
[8-02] Ciklusok közötti időtartam: A hőszivattyús használativíz­melegítési ciklusok közötti minimális időtartamot adja meg. A ciklusok közötti tényleges időtartamot a rendszer a [8-02] és a 0 érték közül automatikusan választja ki a kültéri hőmérséklet alapján. Lásd az ábrát: "[8-04]", 32. oldal.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01] [8-02]
1 Hőszivattyús használativíz-melegítés üzemmód
(1 = aktív, 0 = nem aktív)
2 Melegvíz-kérelem a hőszivattyú felé
(1 = van kérelem, 0 = nincs kérelem)
t Idő
t
[8-04]
További működési idő [4-02]/[F-01] esetén: a maximális működési idő növelése egy maghatározott időtartammal [4-02] vagy [F-01] kültéri hőmérséklet esetén. Lásd az alábbi ábrát.
Fűtés Hűtés
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[5-03] [4-02]
t Idő
T
Környezeti (kültéri) hőmérséklet
A
ciklusok közötti időtartam
maximális működési idő
T
[8-01]+
A
t
[8-04]
[8-02]
[8-01]
0
[F-01] 35°C
T
[9] Hűtési és fűtési célhőmérséklet-tartományok
A helyszíni beállítás célja megakadályozni, hogy a felhasználó rossz (vagyis túl magas vagy alacsony) kilépő vízhőmérsékletet válasszon. Ehhez be lehet állítani, hogy a felhasználó milyen tartományban állíthatja a fűtési és a hűtési célhőmérsékletet.
TUDNIVALÓK
Padlófűtéses rendszer esetében fontos a kimenő víz maximumhőmérsékletének korlátozása fűtésnél, hiszen erre padlófűtési rendszer paraméterei alapján szükség lehet.
Padlóhűtéses rendszer esetében fontos a kimenő víz minimumhőmérsékletének 16~18°C-ra korlátozása (a [9-03] helyszíni beállítási paraméterrel) hűtésnél, ellenkező esetben pára csapódik le a padlóra.
[9-00] A fűtési célhőmérséklet felső határértéke: a kilépő vízhőmérséklet maximuma fűtés üzemmódban.
[9-01] A fűtési célhőmérséklet alsó határértéke: a kilépő vízhőmérséklet minimuma fűtés üzemmódban.
[9-02] A hűtési célhőmérséklet felső határértéke: a kilépő vízhőmérséklet maximuma hűtés üzemmódban.
[9-03] A hűtési célhőmérséklet alsó határértéke: a kilépő vízhőmérséklet minimuma hűtés üzemmódban.
[9-04] Túllépési beállítás: megadja, hogy a vízhőmérséklet mennyivel emelkedhet a célhőmérséklet fölé, mielőtt a kompresszor leállna. Ez a funkció csak fűtés üzemmódban működik.
A
Ha a kültéri hőmérséklet magasabb a [4-02] helyszíni beállítási paraméter beállított értékénél, akkor a [8-01], [8-02] és [8-04] helyszíni beállítási paraméternek nincs jelentősége.
Szerelési kézikönyv
32
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 35
[9-05~9-08] Automatikus visszaállítás funkció
A visszaállítás funkció lehetőséget ad a vízhőmérséklet csökkentésére térfűtés alatt. A visszaállítás funkció hasznos lehet például éjszaka, hiszen az ideális hőmérséklet éjjel és nappal nem egyforma.
Ha a visszaállítás funkció aktív, a b ikon villog. A kiszámított kilépő víz visszaállítási célhőmérséklete nem jelenik meg a visszaállítási üzemmód alatt.
Alapértelmezés szerint a visszaállítás funkció le van tiltva.
A visszaállítás funkció kombinálható az automatikus időjárásfüggő célhőmérséklet üzemmóddal.
A visszaállítás funkció egy automatikus napi ütemezett funkció.
A visszaállítás funkció ötvözhető az időszabályzóval. Amikor a visszaállítás aktív, a programozott térfűtés célhőmérséklete alacsonyabb lesz a [9-08] kilépő víz visszaállítási értékkel.
[9-05] Megadja, hogy a visszaállítás funkció BE (1) vagy KI (0) van kapcsolva
[9-06] Kezdési idő: a visszaállítás kezdésének ideje
[9-07] Leállítási idő: a visszaállítás leállításának ideje
[9-08] A kilépő víz visszaállítási értéke
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06] [9-07]
A Normál kilépő vízhőmérséklet célhőmérséklete vagy
kiszámított időjárásfüggő célhőmérséklet
B A kilépő víz visszaállítási hőmérsékletének kiszámított
célhőmérséklete
t Idő
T Hőmérséklet
Az automatikus éjszakai tárolás [6-04] kezdési idejét ajánlott arra az időpontra beállítani, amikor a visszaállítás funkció [9-06] kezdődik.
Ügyeljen arra, hogy a visszaállítás mértéke ne legyen túl nagy, különösen hidegebb időszakban (pl. télen). Előfordulhat, hogy a nagy hőmérséklet-különbség miatt a kívánt szobahőmérséklet nem érhető el (vagy az elérése tovább tart).
[A] Csendes üzemmód
Ezzel a helyszíni beállítással lehet kiválasztani a kívánt csendes üzemmódot. Kétféle csendes üzemmód van: "A" csendes üzemmód és "B" csendes üzemmód.
"A" csendes üzemmódban minden körülmények között a kültéri egység csendes működése élvez elsőbbséget. A ventilátor és a kompresszor sebessége (ezzel együtt a teljesítményük is) a normál működési sebesség meghatározott százalékára korlátozódik. Bizonyos esetekben emiatt a rendszer teljesítménye csökkenhet.
"B" csendes üzemmódban a rendszer kilép csendes üzemmódból, ha erre szükség van a nagyobb teljesítményigény miatt. Ennél fogva előfordulhat, hogy a kért nagyobb teljesítmény miatt a kültéri egység időnként valamivel hangosabban működik.
[A-00] Csendes üzemmód típusa: megadja, hogy az "A" (0) vagy a "B" (2) csendes üzemmód legyen kiválasztva.
[A-01] 01-es paraméter: ezt a beállítást ne módosítsa. Hagyja beállítva az alapértelmezett értéket.
[C] EKRP1HB digitális I/O PCB-panel beállítása
Napkollektoros elsőbbség üzemmód
[C-00] Napkollektoros elsőbbség üzemmód: az EKSOLHT szolárkészlet beszerelésével kapcsolatban a készlethez mellékelt szerelési kézikönyv ad felvilágosítást.
A riasztási kimenet logikája
[C-01] A riasztási kimenet logikája: meghatározza az EKRP1HB digitális I/O PCB-panel riasztási kimenetének logikáját. Ha [C-01]=0, akkor a riasztási kimenet feszültség alatt van, ha riasztás érkezik (alapértelmezés). Ha [C-01]=1, akkor a riasztási kimenet nincs feszültség alatt, ha riasztás érkezik. Ezzel a helyszíni beállítással meg lehet különböztetni a riasztási állapotot és a berendezés áramellátásának kimaradását.
[C-01] Riasztás
0 (alapértelmezés) Zárt
1 Nyitott
kimenet
kimenet
Nincs riasztás
Nyitott kimenet
Zárt kimenet
A berendezés nem kap tápfeszültséget
Nyitott kimenet
Nyitott kimenet
Kettős működés [C-02]=1
Csak a rásegítő vízmelegítős rendszerek esetében (váltakozó üzemmód, párhuzamos csatlakozás). A funkció célja, hogy meghatározza – a kültéri környezeti hőmérséklet alapján –, hogy melyik fűtési erőforrás gondoskodjon a térfűtésről, a Daikin beltéri egység vagy egy rásegítő vízmelegítő.
A "kettős működés" helyszíni beállításnak csak akkor van hatása, ha a beltéri egység térfűtés üzemmódban van, és van rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel.
Ha a "kettős működés" funkció engedélyezett, a beltéri egység térfűtés üzemmódban automatikusan leáll, ha a kültéri hőmérséklet a "kettős működés bekapcsolási hőmérséklete" alá esik, és van rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel.
Ha a "kettős működés" funkció le van tiltva, a beltéri egység térfűtő működése bármilyen kültéri hőmérséklet esetén lehetséges (lásd a működési tartományokat), és nincsen rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel.
[C-02]=1 Kettős működés állapota engedélyezett (1)
[C-03] Kettős működés BEkapcsolási hőmérséklete:
megadja azt a kültéri hőmérsékletet, ami alatt a rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel aktív (zárt, KCR az EKRP1HB panelen), és leáll a beltéri egység általi térfűtés.
[C-04] Bivalens hiszterézis: megadja a kettős működés BEkapcsolási hőmérséklete és a kettős működés KIkapcsolási hőmérséklete közötti hőmérséklet-különbséget.
X1–X2 engedélyezési jel (EKRP1HB)
zárva
[C-04]
nyitva
T
[C-03]
T
A
Kültéri hőmérséklet
A
TUDNIVALÓK
Ha a kettős működés funkció engedélyezett, ügyeljen az 5. alkalmazásnál említett szabályok betartására.
A Daikin semmilyen felelősséget nem vállal az olyan károkért, amelyek a fenti előírás be nem tartása miatt következtek be.
TÁJÉKOZTATÁS
Csak azokat az értékeket szabad átállítani, amelyekre ebben az útmutatóban hivatkozunk.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
33
Page 36
TUDNIVALÓK
Egyfázisú kültéri egységes rendszer esetében alacsony kültéri hőmérséklet esetén a [4-03]=0/2 beállítás kettős működéssel párosul, akkor használati meleg víz hiány léphet fel.
A kettős működés funkciónak nincs hatása a használativíz-melegítés üzemmódra. A használati meleg vizet akkor is egyedül a beltéri egység melegíti.
A rásegítő vízmelegítő engedélyezési jel az EKRP1HB panelen (digitális I/O PCB-panel) található. Ha aktív, az X1, X2 kontaktus várva van, ha nem aktív, akkor nyitott. A kontaktus helyét lásd az ábrán.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A további külső kiegészítő fűtőelem működése [C-02]=2
Ezzel a funkcióval további külső kiegészítő fűtőelemet vezérelhet. A további külső kiegészítő fűtőelem használható a térhűtés (nem a használati melegvíz-melegítés) megkönnyítésére alacsony környezeti feltételek mellett.
A további külső fűtőelem jele bekapcsol, amikor a beltéri kiegészítő fűtőelem második fokozata befejeződik, és amikor a kültéri hőmérséklet [C-03] beállítás alá megy [C-04] hiszterézissel.
Amikor a [4-07] "Kiegészítő fűtőelem második fokozata" le van tiltva, akkor soha nem válik aktívvá további külső kiegészítő fűtőelem.
[C-02]=2 A további külső kiegészítő fűtőelem működése engedélyezett (2)
[C-03] Kiegészítő fűtőelem BEkapcsolási hőmérséklete: megadja azt a kültéri hőmérsékletet, ami alatt a külső kiegészítő fűtőelem engedélyezési jel aktív (zárt, KCR az EKRP1HB panelen).
[C-04] Külső kiegészítő fűtőelem hiszterézis
Külső kiegészítő fűtőelem jel X1–X2 (EKRP1HB)
zárva
[C-04]
nyitva
T
[C-03]
T
A
Kültéri hőmérséklet
A
[D] Kedvezményes díjszabású elektromos áram/Időjárásfüggő helyi korrekciós érték
Kedvezményes díjszabású elektromos áram
[D-00] Fűtőpanelek kikapcsolása: Meghatározza, hogy mely fűtőelemek legyenek kikapcsolva, amikor az elektromos szolgáltatótól a kedvezményes díjszabás jele érkezik.
Ha a [D-01]=1 vagy 2, és az elektromos szolgáltatótól a kedvezményes díjszabás jele érkezik, a következő eszközök lesznek kikapcsolva:
[D-00] Kompresszor Kiegészítő fűtőelem
0 (alapértelmezett) Kényszerkikapcsolás Kényszerkikapcsolás 2 Kényszerkikapcsolás Engedélyezett
Ne válassza az 1 vagy 3 értéket. A [D-00] 2-es beállításoknak csak akkor van
értelme, ha a kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli.
[D-01] Az egység csatlakoztatása kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre: Meghatározza, hogy a kültéri egység kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik-e.
Ha a [D-01]=0, az egység normál áramellátású (alapértelmezett érték).
Ha a [D-01]=1 vagy 2, az egység kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik. Ilyen esetben speciális huzalozásra van szükség. Részletesebben lásd:
"Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre", 22. oldal.
Ha a [D-01] paraméter = 1 abban a pillanatban, amikor a kedvezményes díjszabás jelét az elektromos szolgáltató elküldi, akkor a kontaktus kinyit, és a berendezés kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
(1)
. Ha a [D-01] paraméter = 2 abban a pillanatban, amikor a kedvezményes díjszabás jelét az elektromos szolgáltató elküldi, akkor a kontaktus zárul, és a berendezés kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
(2)
.
Amikor a kiegészítő fűtőelem "kedvezményes díjszabású elektromos áramnál" van kényszerítve a kikapcsolásra, meg lehet határozni, hogy a szivattyú üzemmód kényszerítve legyen a kikapcsolásra vagy engedélyezett. (Lásd: "[D-05]",
35. oldal.)
Időjárásfüggő helyi korrekciós érték
Az időjárásfüggő helyi korrekciós értéknek csak akkor van jelentősége, ha aktív az időjárásfüggő célhőmérséklet helyszíni beállítás (lásd "[1] Időjárásfüggő célhőmérséklet", 27. oldal).
[D-03] Időjárásfüggő helyi korrekciós érték: ezzel adjuk meg az időjárásfüggő célhőmérséklet 0°C körüli kültéri hőmérséklet esetén alkalmazandó korrekcióját.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00] 0°C [1-01]
T
t
T
A
R Tartomány L Helyi korrekciós érték
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
R
T
A
A víz célhőmérséklete
Kültéri hőmérséklet
Az időjárásfüggő célhőmérséklet érvényes helyszíni beállítása [1]
Szerelési kézikönyv
34
(1) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus zárul, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd "[3] Automatikus újraindítás", 28. oldal.
(2) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus kinyit, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd "[3] Automatikus újraindítás", 28. oldal.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 37
[D-03]
0— — 1 24 3 44
hőmérséklettartomány (T
Kültéri
–2°C~2°C
–4°C~4°C
)
Helyi korrekciós érték
A
2
2
[D-05] A szivattyúműködés kikapcsolásra van kényszerítve (0) vagy engedélyezett (1), mialatt a kiegészítő fűtőelem "kedvezményes díjszabású elektromos áramnál" van
Az X14A működése
[F-04] Az X14A működése: megadja, hogy az X14A logikája a (EKSOLHT) EKHBH/X_AA/AB (0) szolárkészlet kimeneti jelét kövesse, vagy az alsólemez-fűtés kimenetének kimenetét (1).
Az [F-04] helyszíni beállítástól függetlenül az X3-X4 kontaktus (EKRP1HB) a szolárkészlet (EKSOLHT) kimeneti jelének logikáját követi. A kontaktus helyét lásd az alábbi ábrán.
X1 X2 X3 X4
kényszerítve a kikapcsolásra ([D-00]=0 vagy 1).
[E] A berendezés információinak megjelenítése
[E-00] A szoftververzió megjelenítése (példa: 23)
[E-01] Az EEPROM verzió megjelenítése (példa: 23)
[E-02] A berendezés modellazonosítójának megjelenítése
(példa: 11)
[E-03] A hűtőközeg-folyadék hőmérsékletének megjelenítése
[E-04] A belépő vízhőmérséklet megjelenítése
[F] Opciók beállítása
Szivattyúműködés
A szivattyúműködés helyszíni beállításnak csak akkor van hatása a szivattyúműködési logikára, ha az SS2-3 DIP-kapcsoló OFF állásban van.
Ha a szivattyúműködés funkció le van tiltva, a szivattyú akkor áll le, ha a kültéri hőmérséklet magasabb a [4-02] paraméter értékénél, illetve akkor, ha a kültéri hőmérséklet az [F-01] paraméter értéke alá süllyed. Ha a funkció engedélyezett, a szivattyú bármilyen kültéri hőmérséklet esetén működhet. Lásd "8.3. A szivattyúműködés
beállítása", 24. oldal.
[F-00] Szivattyúműködés: megadja, hogy a szivattyúműködés funkció engedélyezett (1) vagy letiltott (0).
Térhűtés engedély
[F-01] Térhűtés engedélyezési hőmérséklet: megadja azt a kültéri hőmérséklet értéket, amely alatt a térhűtés ki van kapcsolva.
Ez a funkció csak akkor érvényes az EKHBX egységekre, ha térfűtés üzemmód lett kiválasztva.
X2M
OFF ON
SS1
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Alsólemez-fűtés szabályozás
Csak az opcionális alsólemezfűtő készülékkel ellátott ERLQ kültéri egységes rendszerekre vonatkozik.
[F-02] Alsólemez-fűtés bekapcsolási hőmérséklet: megadja azt a kültéri hőmérséklet értéket, amely alatt a beltéri egység aktiválja az alsólemez-fűtést annak érdekében, hogy alacsony kültéri hőmérséklet esetén ne rakódjon jég a kültéri egység alsó lemezére.
[F-03] Alsólemez-fűtés hiszterézis: megadja az alsólemez­fűtés bekapcsolási hőmérséklete és az alsólemez-fűtés kikapcsolási hőmérséklete közötti hőmérséklet-különbséget.
Alsólemez-fűtés
BE
[F-03]
KI
T
[F-02]
T
A
Kültéri hőmérséklet
A
TUDNIVALÓK
Az alsólemez-fűtést az X14A kontaktus vezérli. Ügyeljen az [F-04] helyes beállítására.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
35
Page 38
8.9. Helyszíni beállítások táblázata
Első kódszám
Második kódszám
Alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni
Beállítás neve
beállítások
Alapértelmezett
érték
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
0 Felhasználói jogosultsági szint
00 Felhasználói jogosultsági szint 3 2/3 1
1 Időjárásfüggő célhőmérséklet
00 Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A) –10 –20~5 1 °C 01 Magas környezeti hőmérséklet (Hi_A) 15 10~20 1 °C 02 Célhőmérséklet alacsony környezeti
hőmérsékleten (Lo_Ti)
03 Célhőmérséklet magas környezeti
hőmérsékleten (Hi_Ti)
05 Időjárásfüggő hűtés funkcióhoz:
engedélyezés/letiltás
40 25~55 1 °C
25 25~55 1 °C
0 (KI) 0/1
06 Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo2_A) 20 10~25 1 °C 07 Magas környezeti hőmérséklet (Hi2_A) 35 25~43 1 °C 08 Célhőmérséklet alacsony környezeti
hőmérsékleten (Lo2_Ti)
09 Célhőmérséklet magas környezeti
hőmérsékleten (Hi2_Ti)
22 5~22 1 °C
18 5~22 1 °C
2 Fertőtlenítés funkció
00 Működési időköz
Fri
Mon~Sun,
az összes 01 Állapot 1 (BE) 0/1 — 02 Elindulás ideje 23:00 0:00~23:00 1:00 óra 03 Célhőmérséklet (használati melegvíz-
tartály beépített segédfűtőelem nélkül, [4-05]=5)
04 Időtartam (használati melegvíz-tartály
beépített segédfűtőelem nélkül, [4-05]=5)
60 rögzített 5 °C
60 40~60 5 perc
3 Automatikus újraindítás
00 Állapot 0 (BE) 0/1
4 A kiegészítő fűtőelem működése és a térfűtés kikapcsolási hőmérséklete
00 A kiegészítő fűtőelem működése 1 (BE) 0/1/2 — 01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
——
02 Térfűtés kikapcsolási hőmérséklete 35 14~35 1 °C 03 Segédfűtőelem működése
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
05 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
06 Kiegészítő fűtőelem szükséghelyzeti
működés
07 Kiegészítő fűtőelem második fokozata 1
(a)
5
rögzített
——
——
1
(engedélyezett)
(engedélyezett)
0/1 1
0/1 1
5 Egyensúlyi hőmérséklet és a térfűtés elsőbbségi hőmérséklete
00 Egyensúlyi hőmérséklet állapota (beépített
segédfűtőelem nélküli használati melegvíz­tartállyal való kombinációhoz, [4-05]=5, ez a beállítás rögzített, és nem olvasható le)
01 Egyensúlyi hőmérséklet
02 Térfűtés elsőbbsége állapot (beépített
segédfűtőelem nélküli használati melegvíz­tartállyal való kombinációhoz, [4-05]=5, ez a beállítás rögzített, és nem olvasható le)
03 Térfűtés elsőbbségi hőmérséklete
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
1 (BE)
0 –15~35 1 °C
1 (BE)
0 –15~35 1 °C
——
——
Szerelési kézikönyv
36
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 39
Alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni
Első
Második kódszám
Beállítás neve
kódszám
6 A hőszivattyús használativíz-melegítés üzemmód DT-hőmérséklete
00 Elindítás
01 Állj
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
Használativíz-melegítés tárolása és újramelegítése időzítési üzemmódjának beállítása
03 Programozott idő tárolás
04 Programozott tárolás kezdési időpontja
05 Programozott idő újramelegítés vagy
folyamatos újramelegítés
06 Programozott idő újramelegítés kezdési
időpontja
07 Használati melegvíz újramelegítésének
célhőmérséklete
08 Használati melegvíz újramelegítésének
célhőmérséklete hiszterézis
7 Kettős célhőmérsékleti szabályozás
00 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
02 Két beállítási pontos szabályozás állapota
03 Második fűtési beállítási pont
04 Második hűtési beállítási pont
8 Használativíz-melegítés üzemmód időkapcsoló
00 Minimális működési idő
01 Maximális működési idő
02 Ciklusok közötti időtartam
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
04 További működési idő [4-02]/[F-01] esetén
9 Hűtési és fűtési célhőmérséklet-tartományok
00 Fűtési célhőmérséklet felső határértéke
01 Fűtési célhőmérséklet alsó határértéke
02 Hűtési célhőmérséklet felső határértéke
03 Hűtési célhőmérséklet alsó határértéke
04 Túllépés beállítás
(b)
Automatikus visszaállítás funkció
05 Visszaállítás funkció
06 A visszaállítás funkció kezdési időpontja
07 A visszaállítás funkció leállítási időpontja
08 Kilépő víz visszaállításának értéke
A Csendes üzemmód típusa
00 Csendes üzemmód típusa
01 Állapot
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
beállítások
Alapértelmezett
érték
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
2 2~20 1 °C
2 0~10 1 °C
——
1 (BE) 0/1 1
1:00 0:00~23:00 1:00 óra
0 (KI) 0/1/2 1
15:00 0:00~23:00 1:00 óra
45 30~50 1 °C
10 2~20 1 °C
——
——
0 (KI) 0/1
10
1~24 / 25~55
C
7 5~22 1 °C
5 0~20 1 perc
30 5~95 5 perc
0,5 0~10 0,5 óra
——
95 0~95 5 perc
55 37~55 1 °C
25 15~37 1 °C
22 18~22 1 °C
5 5~18 1 °C
1 1~4 1 °C
0 (KI) 0/1 1
23:00 0:00~23:00 1:00 óra
5:00 0:00~23:00 1:00 óra
2 0~10 1 °C
0 0/2
3—
(c)
1
(c)
0
(c)
0
Csak
olvasható
Csak
olvasható
Csak
olvasható
——
——
——
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
37
Page 40
Első kódszám
Második kódszám
Alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni
Beállítás neve
beállítások
Alapértelmezett
érték
b Nem alkalmazható
00 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
0
0
0
0
0
C EKRP1HB digitális I/O PCB-panel beállítás
00 Napkollektoros elsőbbség üzemmód
beállítás
01 A riasztási kimenet logikája
02 X1-X2 funkció: Kettős működés állapota
vagy további külső kiegészítő fűtőelem
03 Kettős működés BEkapcsolási
hőmérséklete vagy további külső kiegészítő fűtőelem hőmérséklete
04 Kettős működés hiszterézise vagy további
külső kiegészítő fűtőelem hiszterézise
05 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
——
D Kedvezményes díjszabású elektromos áram/időjárásfüggő helyi korrekciós érték
00 Fűtőpanelek kikapcsolása
01 Az egység csatlakoztatása kedvezményes
díjszabású elektromos áramkörre
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
03 Időjárásfüggő helyi korrekciós érték
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
05 A szivattyúműködés aktív kedvezményes
díjszabású elektromos áram alatt és [D-00]=0 vagy 1 (kiegészítő fűtőelem kényszerkikapcsolása) beállítás esetén
06 Nem alkalmazható. Ne módosítsa
az alapértelmezett értéket.
0 (KI) 0/1/2 1
——
0 (KI) 0/1/2/3/4 1
——
——
E A berendezés információinak megjelenítése
00 Szoftververzió Csak
01 EEPROM verzió Csak
02 A berendezés modellazonosítója
Ne módosítsa az alapértelmezett értéket
03 A hűtőközeg-folyadék hőmérséklete Csak
04 Belépő víz hőmérséklete Csak
F Opciók beállítása
00 Szivattyúműködés leállítása
01 Térhűtés engedélyezési hőmérséklet
20 10~35 1 °C
02 Alsólemez-fűtés bekapcsolási hőmérséklet
03 Alsólemez-fűtés hiszterézis
04 Az X14A működése
(b)
Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program
05 Műveletszám kiválasztása
06 Kiválasztott műveletszám fűtési
célhőmérséklete [F-05]
07 Kiválasztott műveletszám ideje [F-05]
08 Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása
program engedélyezett/tiltott
25,0
0
0 (KI) 0/1 1
09 Legutóbb végrehajtott műveletszám
(a) Használati melegvíz-tartály beépített segédfűtőelem nélkül. (b) Csak a BEkapcsolás utáni első 3 percet lehet módosítani. (c) Az alapértelmezett érték csak jelzés, mivel a csatlakoztatott kültéri egység típusától függ. (d) Minden [F-05] műveletszámhoz.
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
Csak
olvasható
Csak
olvasható
Csak
olvasható
Csak
olvasható
Csak
olvasható
——
——
——
——
——
0 0/1 1
0 0/1 1
0 0/1/2 1
0 –25~25 1 °C
3 2~10 1 °C
0 0/1/2/3 1
1 0/1 1
olvasható
olvasható
A modelltől
függ
olvasható
olvasható
——
——
——
C
C
0 0/1
3 3~10 1 °C
5 2~5 1 °C
1 0/1
1 1~20 1
(d)
(d)
0
25~55 1 °C
0~72 12 óra
0~21 (Csak
olvasható)
0—
Szerelési kézikönyv
38
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 41
9. Utolsó ellenőrzés és próbatüzem
Üzembe helyezés után az üzembe helyezést végző szakembernek kötelessége ellenőrizni a beltéri és a kültéri egység működését.
9.1. Utolsó ellenőrzés
A berendezés bekapcsolása előtt olvassa el a következő ajánlásokat:
Ha az üzembe helyezés és minden szükséges beállítás készen van, ellenőrizze, hogy le van-e csukva a berendezés összes panelje. Ha nem így van, akkor az egység belsejében található elektromos és forró alkatrészek miatt súlyos sérüléseket szerezhet, ha bedugja a kezét a fennmaradó nyílásokba.
A kapcsolódoboz szervizpanelét csak egy képesített villanyszerelő nyithatja ki, javítási/karbantartási célból.
3 30 perc múlva vagy a beállított hőmérséklet elérésekor
a próbaüzem automatikusan leáll. A próbaüzem a z gomb egyszeri megnyomásával kézzel is leállítható. Ha csatlakozási hibák vannak, vagy üzemzavar keletkezik, a kezelőfelületen egy hibakód jelenik meg. Ellenkező esetben a kezelőfelület visszatér normál üzemmódba.
4 A hibakódok jelentését lásd: "11.3. Hibakódok", 44. oldal.
Ha meg akarja nézni az utoljára kijelzett hibakódot, nyomja meg 1-szer a z gombot. Nyomja meg még 4-szer a z gombot a normál üzemmódba való visszatéréshez.
A próbaüzem nem lehetséges addig, amíg le nem áll a kültéri egységről indított kényszerüzem. Ha próbaüzem közben indítják el a kényszerüzemet, akkor a próbaüzem megszakad.
9.2. Automatikus próbaüzem
Amikor a berendezést első alkalommal bekapcsolják (a y gomb megnyomásával), a rendszer automatikusan hűtés üzemmódú próbaüzemre kapcsol. A próbaüzem 3 percig tart, és ezalatt a kezelőfelületen nem jelenik meg semmilyen erre utaló jelzés.
Gondoskodni kell arról, hogy az automatikus próbaüzem alatt a vízhőmérséklet ne essen 10°C alá, különben aktiválódik a fagyás elleni védelem, és a próbaüzem nem fejeződhet be. Ha a vízhőmérséklet 10°C alá esne, nyomja meg a h/c gombot, hogy megjelenjen a h ikon. Ez aktiválja az automatikus próbaüzem alatt a kiegészítő fűtőelemet, kellőképpen megemelve a vízhőmérsékletet.
Ha az automatikus próbaüzem sikeresen lefutott, a rendszer automatikusan normál üzemmódra vált.
Ha csatlakozási hibák vannak, vagy üzemzavar keletkezik, a kezelőfelületen egy hibakód jelenik meg. A hibakódok jelentését lásd: "11.3. Hibakódok", 44. oldal.
Ha a kültéri egységet leszivattyúzás üzemmódra állítják (lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvét), az automatikus próbaüzem jelzője törlődik. A rendszer következő bekapcsolásakor az automatikus próbaüzem újra lefut.
Az automatikus próbaüzem vagy a be-/kikapcsolás után a kompresszor a kiválasztott üzemmódban működik, és egy ideig marad is abban az üzemmódban (ez idő alatt a távirányítóval megadott beállítási pontot a rendszer felülbírálja).
9.3. Próbaüzem (kézi)
Kézi próbaüzemmel az üzembe helyező bármikor maga is végezhet próbaüzemeltetést, hogy ellenőrizze a hűtés, a fűtés vagy a használativíz-melegítés működését.
9.4. Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program
Ezzel a funkcióval a szerelő meghatározhat és automatikusan végrehajthat egy "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása" programot.
A programmal a padló alatti fűtés cementsimítása szárítható ki a házak építésekor.
Nyilatkozat
1. Bár a program automatikusan végzi el a különböző
beprogramozott műveleteket, a szerelő felelős az összeállítás megfelelő működésének rendszeres ellenőrzéséért.
2. Ügyeljen arra, hogy teljes mértékben a szerelő felelőssége
a padlóhoz használt cementsimítás típusának megfelelő program kiválasztása.
A kedvezményes díjszabású elektromos áram nem használható a "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása programmal" együtt. (Ha a [D-01] engedélyezett, az [F-08] nem állítható be.)
Helyszíni beállítások
Padló alatti cementsimítás kiszárításának helyi beállításai:
[F-05] Műveletszám kiválasztása
[F-06] Kiválasztott műveletszám fűtési célhőmérséklete [F-05]
[F-07] Kiválasztott műveletszám ideje [F-05] (12 órás lépésekben)
[F-08] Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program
engedélyezett (1)/tiltott (0)
[F-09] (Csak olvasható) Legutóbb végrehajtott műveletszám.
Ha a "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program" sikeres, akkor az [F-09] értéke 21.
Eljárás
1 Nyomja meg 4-szer a z gombot, hogy megjelenjen a t ikon.
2 A beltéri egység típusától függően a fűtés üzemmódot, a hűtés
üzemmódot vagy mindkettőt lehet tesztelni, az alábbiak szerint (ha nincs felhasználói művelet, akkor a kezelőfelület 10 másodperc múlva visszatér normál üzemmódba, de ezt meg lehet tenni a z gomb megnyomásával is):
• A fűtés üzemmód teszteléséhez nyomja meg a h/c gombot, hogy megjelenjen a h ikon. A próbaüzem üzemmód indításához nyomja meg a y gombot.
• A hűtés üzemmód teszteléséhez nyomja meg a h/c gombot, hogy megjelenjen a c ikon. A próbaüzem üzemmód indításához nyomja meg a y gombot.
• A használativíz-melegítés üzemmód teszteléséhez nyomja meg a v gombot. A próbaüzem üzemmód elindul anélkül, hogy meg kellene nyomni a y gombot.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Az első lépések
Mindegyik művelet egy programozott fűtési célhőmérséklettel lesz elvégezve a programozott ideig (12 órás lépésekben).
Legfeljebb 20 különböző művelet programozható be.
A program a próbaüzem működésekor válik aktívvá.
Amikor a program hiba vagy az üzemeltetés leállítása vagy
áramkimaradás miatt leáll, az U3 hibakód jelenik meg. A hibakódok jelentését lásd: "11.3. Hibakódok", 44. oldal.
Szerelési kézikönyv
39
Page 42
Eljárás
Példaprogram:
H
(1)
[F-07]=24 h
(2)
[F-07]=48 h
(1)(2)
[F-06]=25°C [F-06]=35°C
H Fűtési célhőmérséklet
t Idő
(1) 1. műveletszám (2) 2. műveletszám
t
1 Helyszíni beállítások megadása
A különböző műveletek a következőképpen vannak beprogramozva:
(a helyi beállítások módosításáról lásd: "8.8. Helyszíni
beállítások", 26. oldal)
1 Állítsa be az [F-05] (műveletszám) alatt, a programozni kívánt
művelet, 1. példa. Az új értéket a pr gomb megnyomásával tudja elmenteni.
2 Állítsa be az [F-06] (kiválasztott műveletszám fűtési
célhőmérséklete [F-05]) alatt, például 25°C. Az új értéket a pr gomb megnyomásával tudja elmenteni.
3 Állítsa be az [F-07] (kiválasztott műveletszám ideje [F-05])
alatt, például 24 óra. Az új értéket a pr gomb megnyomásával tudja elmenteni.
4 Ismételje meg az 1–3. lépéseket az összes művelet
beprogramozásához.
A nem beállított műveleteket a rendszer nem programozza be, mert ezen műveletekben alapértelmezés szerint az [F-07] idő egyenlő 0 óra.
Így, ha sok műveletet programoz be, és csökkenteni kell a mennyiséget, állítsa az [F-07] időt 0 órára azon műveletek esetén, amelyeket nem kell elvégezni.
2 Aktiválás
A "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program" aktiválása hasonló a próbaüzem művelet elindításához
1 Nyomja meg 4-szer a z gombot, hogy megjelenjen
a t ikon.
2 A "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program"
elindításához nyomja meg a y gombot.
3 A "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program"
elindul, és megjeleníti a műveletszám 1 műveletét és hőmérséklet-beállítását. A e ikon is megjelenik.
3 Aktiválás alatt
A padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program automatikusan fut az összes programozott művelet alatt.
4 Vége
1 Amikor az összes művelet kész, a program automatikusan
leáll az egység kikapcsolásával, és eltűnik a t ikon.
2 Amikor a (padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása
program) sikeresen elkészült, az [F-09] értéke 21 lesz.
Amikor a program hiba vagy az üzemeltetés leállítása vagy áramkimaradás miatt leáll, akkor az U3 hiba jelenik meg. A hibakódok jelentését lásd: "11.3. Hibakódok",
44. oldal.
Ebben az esetben az [F-09] (legutóbb végrehajtott műveletszám) tartalmazza a legutóbb végrehajtott műveletet.
[F-08] A "Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program engedélyezett (1)/tiltott (0)" értéke mindig 0 (tiltott), amikor egyszer indította a programot. Ez azt jelenti, hogy ha másodszorra kell padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása programot indítani, akkor az [F-08] elemet megint be kell állítani.
Olvassa le a különböző műveleteket a helyes beállítási értékek ellenőrzéséhez a következőképpen:
(a helyi beállítások módosításáról lásd: "8.8. Helyszíni
beállítások", 26. oldal)
1 Állítsa be az [F-05] (műveletszám) alatt, a leolvasni kívánt
művelet, 1. példa. Az új értéket a pr gomb megnyomásával tudja elmenteni.
2 Olvassa le az [F-06] (kiválasztott szám fűtési célhőmérséklete
[F-05]) értéket
3 Olvassa le az [F-07] (kiválasztott szám ideje [F-05]) értéket,
például 24 óra.
4 Ismételje meg az 1–3. lépéseket az összes művelet
leolvasásához.
Engedélyezze a "padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása programot" a következőképpen:
1 Állítsa be az [F-08] (padló alatti fűtés cementsimítás
kiszárítása program engedélyezett/tiltott) alatt az 1 értéket (engedélyezett).
2 Ha készen van, a z gombbal kiléphet a HELYSZÍNI
BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBÓL.
Szerelési kézikönyv
40
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 43
10. Karbantartás és szervizelés
Az egység felnyitása
A berendezés optimális működésének biztosítására rendszeres időközönként ellenőrizni kell az egységet és a helyszíni huzalozást, lehetőleg évente.
Ezt a karbantartás szerelőnek vagy szervizalkalmazottnak kell végeznie.
10.1. Karbantartási munkák
Karbantartás és szervizelés előtti figyelmeztetések
VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdi, mindig ellenőrizze, hogy az áramforráspanelen a hálózati megszakító le van-e kapcsolva, távolítsa el a biztosítékokat, vagy kapcsolja vissza az egység védőberendezéseit.
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdené, azt is mindig ellenőrizze, hogy a kültéri egység tápfeszültsége le lett-e kapcsolva.
Az elektromos alkatrészekhez az áramtalanítás után még 10 percig ne érjen hozzá, mert azok nagyfeszültséget adhatnak le.
A kompresszor fűtőeleme álló berendezésnél is működhet.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos doboz egyes részei felforrósodhatnak.
Ügyeljen arra, hogy ne érintsen meg vezető részeket.
A beltéri egységet nem szabad bő vízzel lemosni! Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
Ha a szervizpanel le van véve, vigyázni kell, hogy ne érjenek véletlenül az áram alatt lévő alkatrészekhez. Ne hagyja a berendezést felügyelet nélkül üzembe helyezés vagy szerelés közben, ha a szervizpanel le van véve.
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
FIGYELEM: A biztonság kedvéért
A PCB-panel védelme érdekében szerelés előtt érintsen meg egy fém alkatrészt (például az elzárószelepet) kézzel, hogy levezesse a teste elektrosztatikus töltését.
Az alábbi karbantartási feladatok elvégzéséhez csak az elülső díszítőpanelt kell eltávolítani.
Az elülső panel eltávolítása
Az elülső díszítőpanel levételéhez távolítsa el a 2 alsó csavart, majd emelje le a panelt.
A kapcsolódoboz eltávolítása
2x
Lazítsa meg az elülső csavarokat, és emelje le a kapcsolódobozt.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a kapcsolódoboz fedelét eltávolítaná, kapcsolja le a teljes rendszer tápfeszültségét stb. (a kültéri egység stb. tápfeszültségét is).
A kapcsolódoboz most közvetlenül a beltéri egység elé tehető. A berendezés hátulján található kompresszorkábel kiszabadításával a kapcsolódoboz távolabbra helyezhető a berendezéstől.
4x
MAX.
15cm
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen rá, hogy a kapcsolódoboz eltávolításakor a fedelet mindig rögzítse a csavarokkal.
A berendezés belsejében lévő alkatrészek felforrósodhatnak, és égési sérülést okozhatnak.
Mielőtt a kapcsolódobozt eltávolítaná a berendezésből, kapcsolja le a teljes rendszer tápfeszültségét.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG A CSŐVEZETÉKEKET ÉS A BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a vízcsövekhez érni.
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a hűtőközegcsövekhez érni, mert a hűtőközegcsövek forrók vagy hidegek lehetnek – a hűtőközegcsövekben áramló hűtőközeg, a kompresszor és a hűtőközegkör más részeinek állapotától függően.
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a belső alkatrészekhez érni (szivattyú, kiegészítő fűtőelem stb.).
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Karbantartás és szerelés
A leírt ellenőrzéseket legalább évente el kell végezni.
1 Víznyomás
Ellenőrizze, hogy a víznyomás 1 bar felett van-e. Ha kell, töltse fel a rendszert vízzel.
2 Vízszűrő
Tisztítsa meg a vízszűrőt.
3 Víznyomáscsökkentő szelep
Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep működését – fordítsa a szelepen lévő piros gombot az óramutató járásával ellentétes irányba:
Ha nem hallani kattanó hangot, jelezze a helyi márkaképviseletnek.
Ha nem áll el a kiömlő víz, akkor először zárja el a vízbemeneten és a vízkimeneten az elzárószelepeket, majd értesítse a helyi márkaképviseletet.
Szerelési kézikönyv
41
Page 44
4 Nyomáscsökkentő szelep tömlője
Ellenőrizze, hogy a nyomáscsökkentő szelep tömlőjének a vége jól van-e a csepptálcába vezetve. Ha a rendszerhez (külön megvásárolható) csepptálca készlet is tartozik, akkor ügyeljen arra, hogy a nyomáscsökkentő szelep tömlőjének vége a csepptálcába legyen vezetve.
5 A kiegészítő fűtőelem tartályának szigetelő borítása
Ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőelem szigetelő borítása körben szorosan a kiegészítő fűtőelem tartályára simul-e.
6 A használati melegvíz-tartály nyomáscsökkentő szelepe (nem
tartozék) Csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszerekre
vonatkozik. Ellenőrizze a használati melegvíz-tartály nyomáscsökkentő
szelepének működését.
7 A beltéri egység kapcsolódoboza
Vizsgálja át alaposan a kapcsolódobozt, nincsenek-e látható hibái, például meglazult csatlakozások vagy sérült kábelek.
Ohmmérővel ellenőrizze, hogy jól működik-e a K1M, K2M, K3M, K5M védőrelé (csak a használati melegvíz-tartályos rendszereknél) és a K4M védőrelé. A védőrelék minden érintkezésének nyitott helyzetben kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy szakemberre kell bízni a cseréjét.
A szerviz üzemmód műveleteinek elvégzéséhez tekintse meg a szerelési kézikönyvet.
11. Hibaelhárítás
Ez a fejezet hasznos információkat tartalmaz a berendezés működése során esetleg fellépő problémák felderítésével és kiküszöbölésével kapcsolatban.
Ezeket a hibaelhárítási, valamint a kapcsolódó javítási műveleteket csak a helyi szerelő végezheti el.
11.1. Általános irányelvek
A hibaelhárítás megkezdése előtt vizsgálja át alaposan az egységet, nincsenek-e látható hibái, például meglazult csatlakozások vagy sérült kábelek.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt megvizsgálná a berendezés kapcsolódobozát, mindig ellenőrizze, hogy a berendezés főkapcsolója le van-e kapcsolva.
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsolt, állítsa le a berendezést, és derítse ki, hogy miért aktiválódott a biztonsági eszköz, mielőtt azt kikapcsolná. A biztonsági eszközöket semmilyen körülmények között nem szabad kiiktatni, vagy a gyári beállítástól eltérő értékre állítani. Ha a probléma okát nem tudja kideríteni, hívja fel a helyi márkaképviseletet
Ha a nyomáscsökkentő szelep nem jól működik, és ki kell cserélni, mindig tegye vissza a hajlékony tömlőt az új nyomáscsökkentő szelepre, hogy ne csöpögjön a berendezés alá víz!
VIGYÁZAT: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
.
FIGYELMEZTETÉS
A hőmegszakító gondatlan újbóli beállítása miatti balesetek elkerüléséhez ez a berendezés nem látható el külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel, és nem csatlakoztatható olyan áramkörhöz, amelyet a közmű rendszeresen be- és kikapcsol.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG A CSŐVEZETÉKEKET ÉS A BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a vízcsövekhez érni.
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a hűtőközegcsövekhez érni, mert a hűtőközegcsövek forrók vagy hidegek lehetnek – a hűtőközegcsövekben áramló hűtőközeg, a kompresszor és a hűtőközegkör más részeinek állapotától függően.
Nem szabad működő rendszernél vagy a működés után közvetlenül a belső alkatrészekhez érni (szivattyú, kiegészítő fűtőelem stb.).
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
A használativíz-melegítés célú opcionális szolárkészlet beszerelésével kapcsolatban a készlethez mellékelt szerelési kézikönyv hibaelhárítással foglalkozó fejezete ad felvilágosítást.
Szerelési kézikönyv
42
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 45
11.2. Általános jelenségek
1 jelenség: A berendezés be van kapcsolva (a y LED világít), de a hűtés nem kielégítő.
Lehetséges okok Teendő
A hőmérséklet-beállítás nem megfelelő.
A vízáramlás túl lassú. • Ellenőrizze, hogy a vízkör
A rendszerben a víz mennyisége kevés.
2 jelenség: A berendezés bekapcsol, de a kompresszor nem indul el (térfűtés vagy használativíz-melegítés)
Lehetséges okok Teendő
Lehet, hogy a berendezés a működési tartományon kívül üzemel (túl alacsony a víz hőmérséklete).
A kedvezményes díjszabású elektromos áramra vonatkozó beállítások és az elektromos csatlakozások nincsenek összhangban.
Az elektromos szolgáltatótól a kedvezményes díjszabás jele érkezik.
3 jelenség: A szivattyú zajos (kavitáció)
Lehetséges okok Teendő Levegő van a rendszerben. Légtelenítsen. Túl alacsony a szivattyúbemeneten
a víznyomás.
Ellenőrizze a vezérlőegységben, hogy mi a célhőmérséklet.
elzárószelepei ki vannak-e nyitva teljesen.
• Ellenőrizze, hogy nem kell-e megtisztítani a vízszűrőt.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e levegő a rendszerben (légtelenítsen, ha kell).
• Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy van-e elég víznyomás. A víznyomás helyes értéke >1 bar (hideg vízzel).
• Ellenőrizze, hogy a szivattyú a legnagyobb sebességfokozatra van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a tágulási tartály.
Ellenőrizze, hogy a vízkör
ellenállása nem nagy-e a szivattyúnak (lásd
"8.7. A szivattyúsebesség beállítása", 26. oldal
Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége meghaladja-e a szükséges minimális vízmennyiséget (lásd "A víztérfogat
és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése", 15. oldal).
Ha a víz hőmérséklete alacsony, a rendszer először a kiegészítő fűtőelemmel igyekszik elérni a minimális vízhőmérsékletet (15°C).
• Ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőelem tápfeszültsége rendben van-e.
• Ellenőrizze, hogy a kiegészítő fűtőelem hőbiztosítéka vezet-e.
• Ellenőrizze, hogy nem aktiválódott-e a kiegészítő fűtőelem hővédője.
• Ellenőrizze, hogy a működnek-e a kiegészítő fűtőelem védőreléi.
Ha a [D-01] paraméter értéke 1 vagy 2, speciális huzalozásra van szükség. Részletesebben lásd:
"Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre",
22. oldal. Más helyes összeállítás
is lehetséges, de annak meg kell felelnie a kedvezményes díjszabású elektromos áramszolgáltatás konkrét típusának.
Várja meg, hogy újra legyen áram.
Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy
van-e elég víznyomás. A víznyomás helyes értéke >1 bar (hideg vízzel)
• Ellenőrizze, hogy jó-e a nyomásmérő.
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a tágulási tartály.
• Ellenőrizze, hogy a tágulási tartály előnyomása megfelelően van-e beállítva (lásd: "A tágulási tartály
előnyomásának beállítása",
17. oldal).
).
.
4 jelenség: Kinyit a víznyomáscsökkentő szelep
Lehetséges okok Teendő A tágulási tartály sérült. Cserélje ki a tágulási tartályt. A rendszerben a víz mennyisége
túl sok.
5 jelenség: Szivárog a víznyomáscsökkentő szelep
Lehetséges okok Teendő Valamilyen szennyeződés zárja el
a víznyomáscsökkentő szelepet.
6 jelenség: Egyes gombok megnyomásakor a "nn jelenik meg
Lehetséges okok Teendő Az érvényes jogosultsági
szint magasabb, mint amivel a felhasználó rendelkezik, ezért a gomb nem használható.
7 jelenség: teljesítménye
A kiegészítő fűtőelem nem lép működésbe.
A kiegészítő fűtőelem egyensúlyi hőmérséklete nem jól lett beállítva.
A hőszivattyú teljesítményének túl nagy hányada esik a használati meleg víz előállítására (csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszerekre vonatkozik).
Alacsony kültéri hőmérsékleten leromlik a térfűtés
Lehetséges okok Teendő
Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége nem haladja-e meg véletlenül a megengedett maximális vízmennyiséget (lásd "A víztérfogat
és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése", 15. oldal).
Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep működését – fordítsa a szelepen lévő piros gombot az óramutató járásával ellentétes irányba:
• Ha nem hallani kattanó hangot, jelezze a helyi márkaképviseletnek.
• Ha nem áll el a kiömlő víz, akkor először zárja el a vízbemeneten és a vízkimeneten az elzárószelepeket, majd értesítse a helyi márkaképviseletet.
nn
Módosítani kell a "felhasználói jogosultsági szint" helyszíni beállítást [0-00], lásd az üzemeltetési kézikönyvben a "helyszíni beállítások" részt.
Ellenőrizze, hogy "a kiegészítő fűtőelem működése" helyszíni beállítás [4-00] be van-e kapcsolva, lásd: "8.8. Helyszíni beállítások",
26. oldal.
Ellenőrizze, hogy nem aktiválódott-e véletlenül a kiegészítő fűtőelem hővédője (a nullázó gomb elhelyezését lásd: Az egységben
található fő alkotóelemek, "A kiegészítő fűtőelem hővédője",
10. oldal).
Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a kiegészítő fűtőelem túlmelegedés elleni biztosítéka (tekintse meg a "5.2. Az egységben található fő
alkotóelemek", 9. oldal fejezet
"A kiegészítő fűtőelem
hőbiztosítéka" részét).
Növelje meg az hőmérséklet beállítás értékét, hogy magasabb kültéri hőmérséklet esetén lépjen működésbe a kiegészítő fűtőelem.
Ellenőrizze, hogy a elsőbbségi hőmérséklete' helyszíni beállítás jól van-e beállítva.
• Ellenőrizze, hogy engedélyezve van-e a "térfűtés elsőbbsége" [5-02] helyszíni beállítás.
• Növelje meg a 'térfűtés elsőbbségi hőmérséklete' [5-03] helyszíni beállítást, hogy magasabb kültéri hőmérséklet esetén lépjen működésbe a kiegészítő fűtőelem.
'egyensúlyi
' [5-01] helyszíni
'térfűtés
" üzenet
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
43
Page 46
11.3. Hibakódok
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsol, akkor a kezelőfelület LED-je villog, és megjelenik rajta egy hibakód.
A hibák és javítási műveletek megtalálhatók az alábbi táblázatban.
A biztonsági berendezést ki, majd bekapcsolva állítsa alaphelyzetbe.
Hogyan kell kikapcsolni a berendezést
Használativíz­Kezelőfelület üzemmód (hűtés/fűtés =)
BE BE 1-szer 1-szer BE KI 1-szer KI BE 1-szer KI KI ——
Ha a biztonsági berendezést nem sikerül így alaphelyzetbe állítani, forduljon a helyi márkaképviselethez.
Hibakód A hiba oka Teendő
80 A belépő víz hőmérséklet-
81 A kilépő víz hőmérséklet-
89 A víz hőcserélő befagyott (mert
7H Áramlási hiba (a vízáramlás
8F A beltéri egység kilépő vizének
érzékelő termisztora meghibásodott (a belépő víz termisztora nem működik)
érzékelő termisztora meghibásodott (a kilépő víz hőmérséklet-érzékelő nem működik)
a vízáramlás túl lassú) A víz hőcserélő befagyott (mert
kevés a hűtőközeg)
lassú vagy megállt; a szükséges minimális vízáramlás 16 l/min)
hőmérséklete túl magas (>75°C) használativíz­melegítéskor
melegítés
üzemmód (w)
Nyomja meg a y gombot
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Lásd a 7H hibakódot.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze, hogy a vízkör elzárószelepei ki vannak-e nyitva teljesen.
• Ellenőrizze, hogy nem kell-e megtisztítani a vízszűrőt.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés az üzemi tartományban működik-e (lásd "Műszaki adatok",
46. oldal).
• Lásd még: "Víz betöltése",
17. oldal.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e levegő a rendszerben (légtelenítsen, ha kell).
• Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy van-e elég víznyomás. A víznyomás helyes értéke >1 bar (hideg vízzel).
• Ellenőrizze, hogy a szivattyú a legnagyobb sebességfokozatra van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy nem sérült­e a tágulási tartály.
• Ellenőrizze, hogy a vízkör ellenállása nem nagy-e a szivattyúnak (lásd
"8.7. A szivattyúsebesség beállítása", 26. oldal).
• Ha ez a hiba jégmentesítés közben fordul elő (térfűtés vagy használativíz-melegítés során), akkor ellenőrizze, hogy jól van-e bekötve a kiegészítő fűtőelem tápfeszültsége, és jók-e a biztosítékok.
• Ellenőrizze, hogy nem oldott­e ki a szivattyú biztosítéka (FU2) és a PCB-panel biztosítéka (FU1).
• Ellenőrizze, hogy az elektromos kiegészítő fűtőelem védőreléje nem zárta-e az áramkört.
• Ellenőrizze, hogy a kilépő víz hőmérséklet-érzékelő termisztora jó értéket jelez-e.
Nyomja meg a v gombot
Hibakód A hiba oka Teendő
8H A beltéri egység kilépő vizének
A1 A beltéri egység PCB-panelje
A5 Túl alacsony (hűtés
AA Nyitva van a kiegészítő
C0 Hibás az áramláskapcsoló (az
C4 A hőcserélő termisztora
E1 A kültéri egység PCB-panelje
E3 Rendellenesen nagy nyomás Ellenőrizze, hogy a berendezés
E4 Kisnyomás-érzékelő jelzett Ellenőrizze, hogy a berendezés
E5 Aktiválódott a kompresszor
E7 Akadályozott ventilátor
E9 Elektronikus szabályozószelep
EC A használati meleg víz
F3 Túl magas a kilépő
H3 HPS hiba (nagynyom.
H9 Külső hőmérséklet termisztor
HC A
J1 Nyomás-érzékelő hiba Értesítse a helyi
J3 A kilépő cső termisztora hibás Értesítse a helyi
J5 A kültéri egység
J6 Spirálcsőtermisztor
hőmérséklete túl magas (>65°C) nem használativíz­melegítés alatt
meghibásodott
üzemmódban) vagy túl magas (fűtés üzemmódban) a hűtőközeg hőmérséklete (amit az R3T mér)
fűtőelem hővédője
Ellenőrizze a hővédő nullázó gombját. Ha a hővédő és a vezérlő is nullázva lett, de az AA hibakód nem tűnik el, akkor a kiegészítő fűtőelem hőbiztosítéka kiégett.
áramláskapcsoló zárva marad, amikor a szivattyú leáll)
meghibásodott (a hőcserélő hőmérséklet-érzékelője nem működik).
meghibásodott
túlterhelés-védelme
(a ventilátor mechanikusan akadályozott)
meghibásodása
hőmérséklete túl magas (>89°C)
hőmérséklet (pl. a kültéri egység hőcserélőjének eltömődése miatt)
kapcsoló)
hiba (a külső hőmérséklet termisztor hibás)
használati meleg víz
termisztor hibás
szívócsőtermisztora hibás
eljegesedés hiba
• Ellenőrizze, hogy az elektromos kiegészítő fűtőelem védőreléje nem zárta-e az áramkört.
• Ellenőrizze, hogy a kilépő víz hőmérséklet-érzékelő termisztora jó értéket jelez-e.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
A nullázó gombbal nullázza le a hővédőt (a nullázó gomb elhelyezését lásd: "5.2. Az
egységben található fő alkotóelemek", 9. oldal)
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el szennyeződéssel az áramláskapcsoló.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
az üzemi tartományban működik-e (lásd "Műszaki
adatok", 46. oldal).
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
az üzemi tartományban működik-e (lásd "Műszaki
adatok", 46. oldal).
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Ellenőrizze, hogy a berendezés az üzemi tartományban működik-e (lásd "Műszaki
adatok", 46. oldal).
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Ellenőrizze, hogy a nem rakódott-e szennyeződés a ventilátorba. Ha ventilátor nincsen eltorlaszolva, forduljon a helyi márkaképviselethez.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze, hogy az elektromos kiegészítő fűtőelem védőreléje nem zárta-e az áramkört.
• Ellenőrizze, hogy a használati meleg víz hőmérséklet-érzékelő termisztora jó értéket jelez-e.
Tisztítsa meg a kültéri egység hőcserélőjét. Ha a hőcserélő tiszta, forduljon a helyi márkaképviselethez.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet. Értesítse a helyi
márkaképviseletet. Értesítse a helyi
márkaképviseletet.
Szerelési kézikönyv
44
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 47
Hibakód A hiba oka Teendő
J7 Spirálcsőtermisztor
J8 A kültéri egység folyadékcső-
L4 Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
L5 Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
L8 Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
L9 Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
LC Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
P1 PCB-panel hiba Értesítse a helyi
P4 Elektromos alkatrész hiba Értesítse a helyi
PJ Teljesítménybeállítási hiba Értesítse a helyi
U0 Hűtőközeg hiba (hűtőközeg-
U2 Hálózati áramköri
U3 A padló alatti fűtés
U4 Kommunikációs hiba Értesítse a helyi
U5 Kommunikációs hiba Értesítse a helyi
U7 Kommunikációs hiba Értesítse a helyi
UA Kommunikációs hiba, vagy
átlaghőmérséklet hiba
termisztora hibás
szivárgás)
feszültség hiba
cementsimítás kiszárítása programot egy másik hiba vagy az üzemmód kikapcsolása gomb megnyomása vagy áramkimaradás leállította.
a modell beállítása nincs megerősítve
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet. Értesítse a helyi
márkaképviseletet. Értesítse a helyi
márkaképviseletet. A hiba a próbaüzemben csak
a következőképpen állítható vissza: Először nyomja meg 4-szer a z gombot, hogy megjelenjen a t ikon. Nyomja meg 1-szer a y gombot. Végül nyomja meg a z gombot a próbaüzemből történő kilépéshez. Megjegyzések:
• Ebben az esetben az [F-09] "Legutóbb végrehajtott műveletszám" tartalmazza a legutóbb végrehajtott műveletet.
• [F-08] A "Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása program engedélyezett (1)/tiltott (0)" mindig 0 értékű (tiltott). Ez azt jelenti, hogy ha másodszorra kell "Padló alatti fűtés cementsimítás kiszárítása programot" indítani, akkor az [F-08] elemet megint be kell állítani.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet.
márkaképviseletet. Értesítse a helyi
márkaképviseletet.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Szerelési kézikönyv
45
Page 48
12. A berendezés jellemzői
Műszaki adatok
A készülékház anyaga Felületkezelt fémlemez Felületkezelt fémlemez
EKHVH016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB6V3 EKHVX016BB6WN EKHVX016BB9WN
Méret MxSzxMélys.
(mm)
705 x 600 x 695 705 x 600 x 695
Tömeg
• csomagolással
• csomagolás nélkül
Vízcsatlakozók
• vízbemenet/-kimenet G 1"1/4 FBSP
• vízbemenet/-kimenet anyaga
• maximális működési nyomás
(kg) (kg)
(bar)
76 76 67 67
(a)
G 1"1/4 FBSP
(a)
réz réz
33
Hűtőközeg-csatlakozók
• hűtőközeg gáz oldal
• hűtőközeg folyadék oldal
(mm) (mm)
15,9 (5/8 hüvelyk) 15,9 (5/8 hüvelyk)
9,5 (3/8 hüvelyk) 9,5 (3/8 hüvelyk)
Szivattyú
• típus Vízhűtésű Vízhűtésű
• Sebességfokozat sz. 3 3
Hangnyomásszint Nyomáscsökkentő szelep
vízköre Működési tartomány –
víz oldala (fűtés) Működési tartomány –
víz oldala (hűtés)
(dBA)
(bar)
(°C)
(°C)
Lásd a műszaki adatokat Lásd a műszaki adatokat
33
+15~+55 +15~+55
+5~+22
Működési tartomány – levegő
• térfűtés
• használati meleg víz
(°C) (°C)
–20~+35 –20~+35
–20~46 –20~46
Működési tartomány – levegő
• hűtés
(a) FBSP = Female British Standard Pipe (BSP lány)
(°C)
+10~+46 +10~+46
Elektromos jellemzők
Alapkészülék (áramellátás a kültéri egységen keresztül)
• tápfeszültség 230 V 50 Hz 1P
Kiegészítő fűtőelem
• tápfeszültség Lásd "A kiegészítő fűtőelem tápfeszültségének csatlakoztatása", 20. oldal
• maximális üzemi áram Lásd "A kiegészítő fűtőelem tápfeszültségének csatlakoztatása", 20. oldal
EKHVH016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB6V3 EKHVX016BB6WN EKHVX016BB9WN
Szerelési kézikönyv
46
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma beltéri egység
4PW64331-1 – 07.2010
Page 49
NOTES NOTES
Page 50
4PW64331-1 07.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...