5.1. Interventi di manutenzione........................................................... 23
5.2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato......................... 23
6. Individuazione e risoluzione dei problemi................................ 23
7. Istruzioni per lo smaltimento.................................................... 23
Grazie per avere acquistato questa unità.
Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono
traduzioni delle istruzioni originali.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DI UTILIZZARE L’UNITÀ. LE INDICAZIONI FORNITE
CONSENTIRANNO DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE
L’UNITÀ. UNA VOLTA LETTO, QUESTO MANUALE DEVE
ESSERE CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA DI
MANO IN MODO DA ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE
CONSULTAZIONI.
Manuale d’uso
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone,
inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano
poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che
giochino con l’apparecchio.
Questa unità contiene parti in tensione e calde.
Prima di utilizzare l’unità, accertarsi che l’installazione
sia stata eseguita correttamente da un installatore.
In caso di dubbi sul funzionamento, rivolgersi
all’installatore per ottenere consigli e informazioni.
1. D
EFINIZIONI
Manuale d’installazione:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d’installazione, configurazione
e manutenzione.
Pericolo:
Indica una situazione di pericolo imminente che, qualora si verificasse,
provocherebbe lesioni gravi o morte.
Avvertenza:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse,
potrebbe provocare lesioni gravi o morte.
Attenzione:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si
verificasse, potrebbe provocare lesioni minori o di lieve entità. Il
messaggio di attenzione può anche essere utilizzato per segnalare
pratiche non sicure.
Nota:
Indica situazioni che potrebbero causare danni esclusivamente alle
apparecchiature o alle cose.
Rivenditore:
Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.
Installatore:
Tecnico qualificato specializzato nell’installazione dei prodotti descritti
nel presente manuale.
Addetto al servizio di assistenza:
Persona qualificata autorizzata a eseguire o coordinare l’intervento di
assistenza sull’unità.
Legislazione:
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali,
europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato
prodotto o ambito d’installazione.
Accessori:
Apparecchiature fornite insieme all’unità che devono essere installate
conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.
Apparecchiature opzionali:
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con
i prodotti descritti nel presente manuale.
Non di fornitura:
Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle
istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.
Manuale d’uso
1
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 3
2.P
RESENTAZIONE
2.1. Informazioni generali
Grazie per avere acquistato questa unità.
L’unità corrisponde alla parte interna della pompa di calore aria-
acqua EMRQ. L’unità è stata progettata per l’installazione interna con
montaggio a pavimento e viene utilizzata per le applicazioni di
riscaldamento. L’unità può essere combinata con radiatori per il
riscaldamento dell’ambiente (non di fornitura) e con un serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici EKHTS* (opzionale).
Con l’unità viene fornito un comando a distanza con funzionalità di
termostato ambiente al fine di controllare l’installazione.
NOTA
Un’unità interna EKHVMRD e EKHVMYD può essere
collegata soltanto a un’unità esterna EMRQ.
Per l’elenco delle opzioni, vedere il manuale d’installazione.
2.2. Scopo del presente manuale
Questo manuale spiega come avviare e spegnere l’unità, impostare
i parametri e configurare il timer di programmazione per mezzo del
sistema di comando, effettuare la manutenzione dell’unità e risolvere
i problemi di funzionamento.
L’installazione dell’unità interna è descritta nel relativo
manuale d’installazione.
3.A
VVIO
RAPIDO
DELL
’
UNITÀ
In questo capitolo è disponibile la procedura passo per passo
per avviare il riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente e il
riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Informazioni dettagliate sul funzionamento dell’unità sono disponibili
nel capitolo "4. Funzionamento dell’unità" a pagina 3.
L’avvio rapido consente all’utente di avviare il sistema prima di aver
letto l’intero manuale.
Modalità di riscaldamento dell’ambiente
Selezionare il funzionamento
in modalità riscaldamento
o raffreddamento
Premere il pulsante o
88
88888888,,,,88
Display:
a lampeggiare
Impostare la temperatura
ambiente desiderata
inizia
(es. 22°C)
Premere il pulsante
.
Display: "
o
.
"
La funzione di
termostato ambiente
con comando
a distanza non
è installata
È stato impostato il
controllo del sistema
"basato sulla
temperatura ambiente"
(il termostato ambiente
con comando a distanza
è installato)
dell’acqua in uscita desiderata
(es. 65°C per il riscaldamento
o 18°C per il raffreddamento)
Se il display è vuoto, è abilitata la
temperatura automatica dell’acqua
in uscita per il funzionamento in
Il LED si illumina e l’unità si avvia
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.3. Modalità di riscaldamento
dell’ambiente ()" a pagina 5
e"4.5. Funzionamento in
modalità raffreddamento
dell’ambiente ()" a pagina 8.
È stato impostato il controllo
del sistema "basato sulla
temperatura dell’acqua
in uscita"
Impostare la temperatura
modalità riscaldamento
Premere il pulsante
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
2
Page 4
1.
2.
3.
■
■
■
■
■
■
4.
Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici
Riscaldamento dell’acqua per usi domestici (solo se è installato il serbatoio
opzionale dell’acqua calda per usi domestici)
Conservazione automatica (riscaldamento dell’acqua per l’uso quotidiano
una volta durante la notte e/o una volta durante il giorno)
Attivare l’impostazione
[1-00] e/o [1-02], quindi
premere il pulsante .
Vedere "Conservazione
automatica" a pagina 8.
Conservazione manuale (riscaldamento singolo dell’acqua) (vedere la figura
di seguito)
Tenere premuto il pulsante
per 5 secondi.
Vedere "Conservazione
manuale" a pagina 9.
Riscaldamento (continuo, mantenendo la temperatura minima dell’acqua)
Premere una volta il
pulsante
Vedere "Riscaldamento"
a pagina 10.
.
Conservazione manuale
Display: l’icona inizia
a lampeggiare
Viene visualizzata l’icona .
L’acqua calda verrà prodotta alla successiva
operazione pianificata.
All’avvio del riscaldamento dell’acqua, l’icona
inizia a lampeggiare (con intervalli di
1 secondo).
L’icona
di 1 secondo).
Verrà prodotta l’acqua calda.
Verrà prodotta acqua calda se la temperatura
del serbatoio dell’acqua per usi domestici
scende al di sotto del valore selezionato.
L’acqua sarà riscaldata fino a raggiungere
il valore selezionato.
Tenere premuto il pulsante
inizia a lampeggiare (con intervalli
per
5 secondi
Display: "
"
Evitare che il comando a distanza si bagni.
Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi.
Non premere mai i pulsanti del comando a distanza con
un oggetto duro o appuntito. Diversamente, il comando
a distanza potrebbe danneggiarsi.
Non tentare di ispezionare o di effettuare la
manutenzione del comando a distanza. Rivolgersi
a una persona qualificata per il servizio di assistenza
tecnica.
Non pulire l’unità interna con acqua. Ciò potrebbe
provocare folgorazioni elettriche o incendi.
Non arrampicarsi, sedersi o stare in piedi sopra l’unità.
Non posizionare oggetti o apparecchiature sul pannello
superiore dell’unità.
4.1. Pulsanti e icone del comando a distanza
16
1356 238
21715
7
9
12
10
22
21
20
11
13
4
14
18
19
L’acqua sarà riscaldata fino al set
point per la conservazione
(operazione singola)
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.6. Modalità di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici
()" a pagina 8
4.F
UNZIONAMENTO
Il serbatoio dell’acqua calda per
usi domestici non è installato
’
DELL
UNITÀ
Il comando a distanza consente un controllo completo
dell’installazione. Permette di controllare tutte le applicazioni di
riscaldamento con capacità, potenza elettrica e apparecchiature
installate variabili (opzionali). Il funzionamento dell’unità EKHVMRD
e EKHVMYD può essere controllato dal comando a distanza.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il comando a distanza fornito
con l’unità, che dispone della funzione di termostato
ambiente.
Questo dispositivo consente di evitare un
riscaldamento eccessivo dell’ambiente e arresta l’unità
interna e l’unità esterna quando la temperatura
ambiente supera il set point del termostato. In base
alle richieste dell’utente è disponibile un feedback
immediato verso il controllo del compressore per
ottimizzare le prestazioni.
Per maggiori dettagli, vedere gli esempi di applicazione
tipici nel manuale d’installazione dell’unità interna.
32
27
25
28
26
PULSANTE ACCESO/SPENTO
Il pulsante Acceso/Spento consente di avviare o arrestare il
riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente.
Se il pulsante Acceso/Spento viene premuto troppe volte
consecutivamente, è possibile provocare un malfunzionamento
del sistema (massimo 20 volte per ora).
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per
usi domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici si accende o si spegne solo mediante il
pulsante e/o la disattivazione del timer di
programmazione della conservazione.
LED DI FUNZIONAMENTO
Il LED di funzionamento è acceso durante le funzioni di
riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente. Il LED lampeggia
se si verifica un malfunzionamento. Se il LED è spento, le
funzioni di riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente non
sono attive mentre le altre modalità di funzionamento possono
ancora essere attive.
ICONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ,,,
Queste icone indicano la/e modalità di funzionamento corrente:
riscaldamento ambiente (), raffreddamento ambiente (),
riscaldamento dell’acqua per usi domestici () o modalità
a basso rumore (). Entro determinati limiti, è possibile
combinare diverse modalità, ad esempio riscaldamento
dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per usi domestici. Le
icone delle modalità corrispondenti verranno visualizzate
contemporaneamente.
Se non è installato il serbatoio dell’acqua calda per usi domestici,
l’icona non verrà mai visualizzata.
ICONA DI CONTROLLO ESTERNO
33
24
31
30
29
Manuale d’uso
3
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 5
5.
6.
7.
8.
9.
Questa icona indica che l’unità esterna è attiva per un’operazione
forzata. Finché l’icona è visualizzata, il comando a distanza non
è utilizzabile.
INDICATORE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA
Questo indicatore mostra il giorno corrente della settimana.
Durante la lettura o la programmazione del timer, l’indicatore
mostra il giorno impostato.
DISPLAY DELL’OROLOGIO
Il display dell’orologio indica l’ora corrente.
Durante la lettura o la programmazione del timer, il display
dell’orologio mostra l’ora relativa all’azione.
ICONA DEL TIMER
Questa icona indica che il timer è attivato.
ICONE DI AZIONE
1234
Queste icone indicano le azioni di programmazione per ogni
giorno del programma del timer.
ICONA SPEGNIMENTO
Questa icona indica che è stata selezionata l’azione
SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
10.ISPEZIONE NECESSARIA e
Queste icone indicano la necessità di un’ispezione dell’applicazione.
Contattare il rivenditore.
11.INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA
Il display mostra la temperatura corrente dell’installazione, sia
quella dell’acqua in uscita sia quella effettiva dell’ambiente.
Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, tale
valore lampeggerà per 5 secondi, per poi ritornare alla
visualizzazione della temperatura ambiente attuale.
12.IMPOSTAZIONE
Viene visualizzata quando si accede alle impostazioni locali
nella modalità corrispondente. Vedere "4.14. Utilizzo del
comando a distanza opzionale" a pagina 19.
13.NON DISPONIBILE
L’icona viene visualizzata nel momento in cui viene attivato un
optional non installato o una funzione non è disponibile. Una
funzione può non essere disponibile a causa di autorizzazioni
insufficienti o se è in uso un comando a distanza secondario
(vedere il manuale d’installazione).
Autorizzazione
PrincipaleSecondario
Accensione/spegnimento✔✔✔✔
Modalità Acceso/Spento
riscaldamento dell’acqua
per usi domestici
Impostazione della
temperatura dell’acqua
in uscita
Impostazione della
temperatura ambiente
Modalità basso rumore
Accesa/Spenta
Modalità Acceso/Spento del
set point dipendente dal clima
Impostazione dell’orologio✔✔——
Programmazione del timer✔———
Modalità Acceso/Spento del
timer di programmazione
Impostazioni in loco✔———
Visualizzazione codice
di errore
Funzionamento di prova✔✔——
✔ = utilizzabile
✔✔✔✔
✔✔✔—
✔✔✔✔
✔✔——
✔✔✔—
✔—✔✔
✔✔✔✔
livello 2livello 3
14.ICONA DELLA MODALITÀ SBRINAMENTO/AVVIO
Questa icona indica che è stata attivata la modalità sbrinamento/
avvio.
15.ICONA DEL COMPRESSORE
Questa icona indica che il compressore nell’unità interna
dell’applicazione è attivo.
16.PASSO RISCALDATORE
Se è installato il kit del riscaldatore opzionale, l'icona indica
che il riscaldatore è in funzione.
17. ICONA DELLA POMPA
Questa icona indica che è attiva la pompa di circolazione
riscaldamento/raffreddamento.
18. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA
Se l’icona lampeggia, è visualizzata la temperatura dell’ambiente
esterno. Per ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di
lettura della temperatura" a pagina 11.
19. ICONA DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA
Questa icona indica che il sistema di comando adatta
automaticamente il set point della temperatura dell’acqua in
uscita sulla base della temperatura dell’ambiente esterno.
20. ICONA DELLA TEMPERATURA
Questa icona viene visualizzata quando sono mostrati la
temperatura ambiente effettiva o il set point della temperatura
ambiente.
L’icona è visibile anche durante l’impostazione del set point della
temperatura nella modalità di programmazione del timer. Per
ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di lettura della
temperatura" a pagina 11.
21. ICONA FUNZIONAMENTO DI PROVA
Questa icona indica che l’unità è in funzione nella modalità di
prova.
22. CODICE DI IMPOSTAZIONE IN LOCO
Questo codice è tratto dall’elenco di impostazione in loco. Fare
riferimento a "4.16. Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 21.
23. CODICE DI ERRORE
Questo codice fa riferimento all’elenco dei codici di errori e
serve solo per l’assistenza. Fare riferimento all’elenco dei codici
di errore nel manuale d’installazione.
24. PULSANTE DI RISCALDAMENTO DELL’ACQUA PER USI
DOMESTICI
Questo pulsante consente di attivare o disattivare le modalità
dell’acqua calda per usi domestici in combinazione con il
pulsante del timer di programmazione.
Questo pulsante non viene utilizzato se il serbatoio dell’acqua
calda per usi domestici non è installato.
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi
domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici si accende o si spegne solo mediante il
pulsante e/o la disattivazione del timer di
programmazione della conservazione.
25. PULSANTE DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione del set point
dipendente dal clima disponibile nella modalità di riscaldamento
dell’ambiente.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante del set point dipendente dal clima
non è utilizzabile.
26. PULSANTE DI ISPEZIONE/FUNZIONAMENTO DI PROVA
Questo pulsante è utilizzato solo per l’installazione e per la
modifica delle impostazioni in loco. Vedere "4.15. Impostazioni
in loco" a pagina 20.
27. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE
Questo pulsante multifunzione serve per programmare il
sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo
stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni
eseguite dall’operatore.
28. PULSANTE DEL TIMER /
La funzione principale di questo pulsante multifunzione è attivare/
disattivare il timer di programmazione.
Il pulsante è utilizzato anche per impostare l’orologio e per
programmare il sistema di comando. La funzione del pulsante
dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle
precedenti azioni eseguite dall’operatore.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
4
Page 6
29. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELL’ORA e
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare
l’orologio, passare tra le diverse temperature (temperatura di
entrata/uscita dell’acqua dell’unità interna, temperatura
dell’ambiente esterno, temperatura ambiente effettiva
e temperatura dell’acqua calda per usi domestici) e nella
modalità di programmazione del timer.
30. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
DELL’ACQUA IN USCITA e
Questi pulsanti sono utilizzati per regolare il set point della
temperatura dell’acqua in uscita nella modalità di funzionamento
normale o nella modalità di programmazione del timer.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante di regolazione della temperatura
dell’acqua in uscita non è utilizzabile.
Se viene selezionata l’operazione del set point dipendente dal
clima, l’unità presenta un set point variabile. In questo caso,
vengono visualizzati l’icona e il valore di scostamento (diverso
da zero).
31. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
AMBIENTE e
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il set
point della temperatura ambiente corrente nella modalità di
funzionamento normale o nella modalità di programmazione del
timer.
Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, il
valore sul display lampeggia. Dopo 5 secondi il display passa
alla temperatura ambiente effettiva.
32. PULSANTE PER MODALITÀ A BASSO RUMORE
Questo pulsante attiva o disattiva la modalità a basso rumore.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante per la modalità a basso rumore non
è utilizzabile.
33. Il pulsante consente di selezionare la modalità di
funzionamento: riscaldamento ( ) o raffreddamento
dell’ambiente ( ).
4.2. Impostazione dell’orologio
Dopo l’installazione iniziale, è possibile impostare l’orologio e il giorno
della settimana.
Il comando a distanza è dotato di un timer che consente all’utente di
programmare le operazioni. Per utilizzare il timer è necessario
impostare l’orologio e il giorno della settimana.
1Tenere premuto per 5 secondi il pulsante .
Il valore dell’orologio e l’indicatore del giorno della settimana
lampeggiano.
2Utilizzare i pulsanti e per regolare l’orologio.
Ogni volta che viene premuto il pulsante o , l’ora
aumenta/diminuisce di 1 minuto. Se il pulsante o
viene tenuto premuto, l’ora viene aumentata/diminuita di 10 minuti.
3Utilizzare i pulsanti e per regolare il giorno
della settimana.
Ogni volta che viene premuto il pulsante o ,
viene visualizzato il giorno successivo o precedente.
4Premere il pulsante per confermare l’ora e il giorno della
settimana correnti impostati.
Per uscire dalla procedura senza salvare, premere il pulsante .
Se per 5 minuti non viene premuto alcun pulsante, l’orologio e il
giorno della settimana tornano all’impostazione precedente.
NOTA
■L’orologio deve essere regolato manualmente.
Regolare l’impostazione durante il passaggio
dall’ora solare all’ora legale, e viceversa.
■Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in
loco" nel manuale d’installazione), non è possibile
impostare l’orologio.
■Un’interruzione dell’alimentazione superiore
a 1 ora azzera l’orologio e il giorno della
settimana. Il timer continuerà a funzionare, ma
con un orologio impostato erroneamente.
Assicurarsi quindi che l’orologio e il giorno della
settimana siano impostati correttamente.
4.3. Modalità di riscaldamento dell’ambiente ( )
La modalità di riscaldamento dell’ambiente può essere controllata in
due modi:
■in base alla temperatura ambiente;
■in base alla temperatura dell’acqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
Controllo della temperatura ambiente
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point
della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante l’uso del controllo della temperatura ambiente,
la modalità di riscaldamento dell’ambiente basata sulla
temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al
controllo dell’acqua in uscita.
È possibile che la temperatura dell’acqua in uscita
diventi superiore al set point se l’unità è controllata
dalla temperatura ambiente.
Manuale d’uso
5
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 7
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente ( ).
L’icona viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento si accende.
2Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente desiderata.
Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente
non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un
valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento).
Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per l’impostazione della funzione di
programmazione del timer.
3Utilizzare i pulsanti e per selezionare la
temperatura dell’acqua in uscita da utilizzare per riscaldare il
sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura
ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata
durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte
è diversa da quella del giorno.
NOTA
■L’icona lampeggia durante il funzionamento in
set-back.
■Per impostazione predefinita la funzione di set-back
è abilitata.
■La funzione di set-back può essere combinata con
la modalità automatica del set point dipendente dal
clima.
■Funzione di set-back nella funzione di
programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene configurata tramite le impostazioni in
loco. Fare riferimento al capitolo "4.15. Impostazioni in loco"
a pagina 20 per una descrizione dettagliata della configurazione di
una o più impostazioni in loco.
■[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1)
o disattivata (0).
■[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
■[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
■[5-03] Temperatura di set-back ambiente
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01][2-02]
ASet point della temperatura ambiente normale
tTempo
TTemperatura
NOTA
Quando è attiva la funzione di set-back della temperatura
ambiente, viene eseguita anche la funzione di set-back
dell’acqua in uscita (vedere "Controllo della temperatura
dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Evitare di impostare un valore di set-back troppo alto,
specialmente nei periodi freddi (ad esempio in inverno).
È possibile che la temperatura ambiente non possa essere
raggiunta (o che l’operazione richieda molto tempo)
a causa dell’elevato sbalzo di temperatura.
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point
della temperatura dell’acqua. Il set point può essere impostato
manualmente, tramite il timer di programmazione o in modalità
automatica dipendente dal clima.
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente ( ).
L’icona viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento si accende.
2Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita desiderata.
Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 25°C~80°C
(temperatura dell’acqua in uscita)
Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente
non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un
valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento).
Vedere "Timer di programmazione del comando a distanza" per
l’impostazione della funzione di programmazione del timer.
NOTA
Selezione della modalità con set point dipendente dal clima
Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura
dell’acqua in uscita viene determinata automaticamente secondo la
temperatura esterna: a temperature esterne più fredde corrisponde
un’acqua più calda e viceversa. L’unità ha un set point variabile.
Attivando questa modalità si otterrà un consumo energetico inferiore
rispetto all’uso con un set point dell’acqua in uscita fisso e impostato
manualmente.
Durante il funzionamento dipendente dal clima, l’utente può
aumentare o diminuire la temperatura dell’acqua di destinazione di
un massimo di 5°C. Il valore di scostamento è la differenza di
temperatura tra il set point della temperatura calcolato dal sistema di
comando e il set point reale. Ad esempio, un valore di scostamento
positivo significa che il set point della temperatura reale sarà
superiore rispetto al set point calcolato.
Si consiglia di utilizzare il set point dipendente dal clima, in quanto la
temperatura dell’acqua viene regolata secondo le effettive esigenze
di riscaldamento dello spazio. In questo modo si evita che l’unità
passi troppo dall’attivazione alla disattivazione (e viceversa) della
modalità termica durante l’uso del termostato ambiente del comando
a distanza o del termostato ambiente esterno.
NOTA
1Premere il pulsante una volta per scegliere la modalità con
2Utilizzare i pulsanti e per impostare il valore di
3Premere il pulsante per disattivare il funzionamento con set
■Quando è installato un termostato ambiente esterno,
l’attivazione/disattivazione viene determinata da tale
termostato. Il comando a distanza opera nella modalità
di controllo e non funziona come termostato ambiente.
■Lo stato di attivazione/disattivazione del comando
a distanza ha la priorità sul termostato ambiente
esterno.
Durante questa operazione, al posto del set point della
temperatura dell’acqua il sistema di comando visualizza
il "valore di scostamento" impostabile dall’utente.
set point dipendente dal clima (due volte se si utilizza la
funzione con termostato ambiente comandato a distanza).
L’icona viene visualizzata sul display insieme al valore di
scostamento. Un valore di scostamento pari a 0 non è visualizzato.
scostamento.
Intervallo per il valore di scostamento: –5°C - +5°C
L’icona rimane visualizzata finché è attiva la modalità del set
point dipendente dal clima.
point dipendente dal clima.
Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
6
Page 8
Le impostazioni in loco definiscono i parametri per il funzionamento
dipendente dal clima dell’unità. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni
in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della
configurazione di una o più impostazioni in loco.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
Lo_AHi_AT
T
t
T
A
Shift value= Valore di scostamento
Temperatura target dell’acqua
Temperatura ambiente (esterna)
00
– 05
A
■[3-00] Temperatura ambiente bassa (Lo_A): temperatura
esterna bassa.
■[3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura esterna alta.
■[3-02] Set point a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti): la
temperatura target dell’acqua in uscita quando la temperatura
esterna è uguale o inferiore alla temperatura ambiente bassa
(Lo_A).
Il valore Lo_Ti deve essere maggiore di Hi_Ti, in quanto per
temperature esterne più fredde (Lo_A) è richiesta acqua più
calda.
■[3-03] Set point a temperatura ambiente alta (Hi_Ti): la
temperatura target dell’acqua in uscita quando la temperatura
esterna è uguale o superiore alla temperatura ambiente alta
(Hi_A).
Il valore Hi_Ti deve essere minore di Lo_Ti, in quanto per
temperature esterne più calde (Hi_A) è sufficiente acqua meno
calda.
NOTA
Se per errore il valore di [3-03] è maggiore del valore di
[3-02], sarà sempre utilizzato il valore di [3-03].
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura
ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata
durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte
è diversa da quella del giorno.
NOTA
■L’icona lampeggia durante il funzionamento in
set-back.
■Per impostazione predefinita la funzione di set-back
è abilitata.
■La funzione di set-back può essere combinata con
la modalità automatica del set point dipendente dal
clima.
■Funzione di set-back nella funzione di
programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene configurata tramite le impostazioni in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1)
o disattivata (0).
■[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
■[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
■[5-02] Temperatura di set-back dell’acqua in uscita (calo di
temperatura)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01][2-02]
ASet point della temperatura dell’acqua in uscita normale
BTemperatura dell’acqua in uscita, compresa la temperatura
di set-back dell’acqua in uscita
tTempo
TTemperatura
4.4. Funzionamento di emergenza
■[8-02] Funzionamento di emergenza
Durante il funzionamento di emergenza, il riscaldamento viene
prodotto esclusivamente dal kit del riscaldatore, non dalla
pompa di calore.
L'attivazione della modalità di emergenza viene effettuata
modificando l'impostazione in loco [8-02]=1.
L'attivazione della modalità di emergenza interrompe il
funzionamento della pompa di calore. La pompa dell'unità interna
viene attivata, ma il riscaldamento stesso viene prodotto dal kit del
riscaldatore. Se non ci sono condizioni di errore nei termistori
dell'acqua in uscita o dell'acqua di ritorno, il kit del riscaldatore può
iniziare a seguire il funzionamento di emergenza.
NOTA
Prima di attivare il funzionamento di emergenza,
accertarsi di aver attivato il kit del riscaldatore. Il
riscaldatore resta nella modalità di emergenza
finché l'impostazione non viene ripristinata ai
valori predefiniti [8-02]=0.
Manuale d’uso
7
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 9
4.5. Funzionamento in modalità raffreddamento
G
dell’ambiente ( )
La modalità di raffreddamento dell’ambiente può essere controllata in
due modi:
■in base alla temperatura ambiente;
■in base alla temperatura dell’acqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
Controllo della temperatura ambiente
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point
della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante l’uso del controllo della temperatura ambiente,
la funzione di raffreddamento dell’ambiente basata
sulla temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al
controllo dell’acqua in uscita.
È possibile che la temperatura dell’acqua in uscita
diventi inferiore al set point se l’unità è controllata dalla
temperatura ambiente.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il
raffreddamento dell’ambiente ( ).
L’icona viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento si accende.
2Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura ambiente desiderata.
Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per l’impostazione della funzione di programmazione
del timer.
3Utilizzare i pulsanti e per selezionare la
temperatura dell’acqua in uscita da utilizzare per raffreddare il
sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point
della temperatura dell’acqua. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il
raffreddamento dell’ambiente ( ).
L’icona viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento si accende.
2Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita desiderata.
Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 20°C~5°C
(temperatura dell’acqua in uscita)
Vedere "Programmazione del riscaldamento dell’ambiente"
a pagina 15, "Programmazione del raffreddamento dell’ambiente"
a pagina 16, "Programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi
domestici" a pagina 17 e "Programmazione della modalità a basso
rumore" a pagina 18 per l’impostazione della funzione di
programmazione del timer.
NOTA
■Quando è installato un termostato ambiente
esterno, l’attivazione/disattivazione viene
determinata da tale termostato. Il comando
a distanza opera nella modalità di controllo e non
funziona come termostato ambiente.
■Lo stato di attivazione/disattivazione del comando
a distanza ha la priorità sul termostato ambiente
esterno.
■La modalità di set-back e il set point dipendente
dal clima non sono disponibili in modalità
raffreddamento.
4.6. Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi
domestici ()
NOTA
Per la modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici, sono
possibili diverse operazioni:
■operazione di conservazione (automatica o manuale)
■operazione di riscaldamento
■operazione di disinfezione
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici
T
D
E
F
Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
è impossibile se il serbatoio dell’acqua calda per usidomestici non è installato.
ABC
t
AOperazione di conservazione (se attivata)
BOperazione di riscaldamento (se attivata)
COperazione di disinfezione (se attivata)
Impostazioni in loco
DTemperatura dell’operazione di disinfezione [5-00] (es. 70°C)
ETemperatura di conservazione dell’acqua calda [b-03] (es. 60°C)
F
Temperatura massima di riscaldamento dell’acqua [b-01] (es. 45°C)
GTemperatura minima di riscaldamento dell’acqua [b-00] (es. 35°C)
tTempo
TTemperatura del serbatoio dell’acqua calda per usi domestici
Conservazione automatica
In questa modalità, l’unità interna fornisce acqua calda al serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici in base allo schema giornaliero
fisso. La modalità rimane attiva fino al raggiungimento del set point
della temperatura di conservazione. In questa modalità, l’icona
lampeggia con intervalli di 1 secondo.
La conservazione automatica è la modalità consigliata per l’acqua
calda per usi domestici. In questa modalità, l’acqua viene riscaldata
durante la notte (quando i requisiti di riscaldamento dell’ambiente
sono inferiori) fino al raggiungimento del set point della temperatura
di conservazione. L’acqua riscaldata viene conservata nel serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici a una temperatura più elevata in
modo che possa soddisfare i requisiti di acqua calda per usi
domestici nell’intera giornata.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
8
Page 10
NOTA
L’icona lampeggia solo durante il funzionamento
effettivo dell’operazione di conservazione. Se l’icona
è perennemente accesa, non significa che
è attivata la conservazione automatica, ma solo che
è attivato il riscaldamento.
Durante l’operazione è sempre possibile annullare la
modalità premendo una volta il pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona
rimanga sempre accesa.
Il set point della temperatura di conservazione e i tempi sono
impostazioni in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco"
a pagina 20 per una descrizione dettagliata della configurazione di
una o più impostazioni in loco.
■[1-00] Stato: definisce se il funzionamento del riscaldamento
dell’acqua per usi domestici (modalità di conservazione) durante
la notte è attivato (1) o disattivato (0).
■[1-01] Ora di avvio: ora della notte in cui l’acqua per usi
domestici deve essere riscaldata.
■[1-02] Stato: definisce se il funzionamento del riscaldamento
dell’acqua per usi domestici (modalità di conservazione) durante
il giorno è attivato (1) o disattivato (0).
■[1-03] Ora di avvio: ora del giorno in cui l’acqua per usi
domestici deve essere riscaldata.
Anche se la conservazione automatica è un timer
pre-programmato, è attivo solamente quando è attivato il
timer di programmazione. In pratica, è necessario premere
il pulsante e verificare che sia visualizzato per
assicurarsi che la conservazione automatica sia attivata.
■[b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura
"Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici"
a pagina 8) valida solo se [b-02]=0.
■[b-02] Stato: definisce se la funzione di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici dipendente dal clima è attivata (1)
o disattivata (0).
Se la funzione è abilitata, il set point di conservazione sarà
impostato in modo dipendente dal clima. Nel caso di una
temperatura ambiente superiore (ad esempio in estate), la
temperatura di erogazione dell’acqua proveniente dal serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici sarà superiore, pertanto il set
point della temperatura di conservazione può essere abbassato
per mantenere la stessa quantità equivalente di acqua calda per
tutto l’anno. Si consiglia pertanto l’uso di questa funzione.
■[b-04] Temperatura di conservazione automatica massima
dell’acqua calda per usi domestici: predefinita = 70°C.
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
ATemperatura ambiente
TTemperatura di conservazione dell’acqua calda per usi domestici
NOTA
Le temperature ambiente per il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici dipendente dal clima
(vedere la figura) sono fisse e non possono essere
modificate.
NOTA
■Assicurarsi che l’acqua calda per usi domestici
sia riscaldata solo fino al raggiungimento della
temperatura dell’acqua desiderata.
Iniziare con un set point della temperatura di
conservazione dell’acqua per usi domestici basso
e aumentarlo solo se si ritiene che la temperatura
di erogazione dell’acqua non sia sufficiente per le
proprie esigenze.
■Assicurarsi che l’acqua calda per usi domestici non
sia riscaldata inutilmente. Iniziare con l’attivazione
della conservazione automatica durante la notte
(impostazione predefinita). Se si ritiene che
l’operazione di conservazione notturna dell’acqua
calda per usi domestici non sia sufficiente per le
proprie esigenze, è possibile impostare una
conservazione aggiuntiva durante il giorno.
■Per risparmiare energia, è consigliabile abilitare il
riscaldamento dell’acqua per usi domestici
dipendente dal clima.
Conservazione manuale
Questa modalità deve essere selezionata manualmente; l’unità
interna fornirà immediatamente acqua calda al serbatoio dell’acqua
calda per usi domestici. La modalità rimane attiva fino al
raggiungimento del set point della temperatura di conservazione. La
funzionalità permette di ottenere acqua calda in un’unica volta.
Selezione dell’operazione di conservazione manuale per il
riscaldamento dell’acqua per usi domestici
1Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per attivare
l’operazione di conservazione manuale.
L’icona inizia a lampeggiare con intervalli di 1 secondo.
NOTA
Il set point della temperatura di conservazione è un’impostazione in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura
"Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici"
a pagina 8) valida solo se [b-02]=0.
■[b-02] Stato: definisce se la funzione di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici dipendente dal clima è attivata (1)
o disattivata (0).
Se la funzione è abilitata, il set point di conservazione sarà
impostato in modo dipendente dal clima. Nel caso di una
temperatura ambiente superiore (ad esempio in estate), la
temperatura di erogazione dell’acqua proveniente dal serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici sarà superiore, pertanto il set
point della temperatura di conservazione può essere abbassato
per mantenere la stessa quantità equivalente di acqua calda per
tutto l’anno. Si consiglia pertanto l’uso di questa funzione.
■[b-04] Temperatura di conservazione automatica massima
dell’acqua calda per usi domestici: predefinita = 70°C.
L’icona lampeggia solo durante il
funzionamento effettivo.
Durante l’operazione è sempre possibile annullare
la modalità premendo una volta il pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona
rimanga sempre accesa, per indicare che la
funzione di riscaldamento è attivata.
NOTA
Manuale d’uso
9
Quando il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
dipendente dal clima è attivato [b-02], la temperatura di
conservazione sarà impostata automaticamente
e l’impostazione locale [b-03] non sarà rilevante.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 11
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
ATemperatura ambiente
TTemperatura di conservazione dell’acqua calda per usi domestici
NOTA
La conservazione manuale viene disattivata automaticamente
quando è stato raggiunto il set point per la temperatura di
conservazione dell’acqua calda per usi domestici. Può essere
interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante .
NOTA
Riscaldamento
Questa modalità impedisce il raffreddamento dell’acqua calda per usi
domestici al di sotto di una specifica temperatura. Se abilitata, l’unità
interna fornisce acqua calda al serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici quando viene raggiunto il valore minimo di riscaldamento.
Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici continua fino al
raggiungimento della temperatura massima di riscaldamento.
Selezione dell’operazione di riscaldamento per il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici
1Utilizzare il pulsante per attivare il riscaldamento.
Le temperature ambiente per il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici dipendente dal clima
(vedere la figura) sono fisse e non possono essere
modificate.
Quando il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
dipendente dal clima è attivato [b-02], la temperatura di
conservazione sarà impostata automaticamente
e l’impostazione locale [b-03] non sarà rilevante.
Viene visualizzata l’icona .
Operazione di disinfezione
Questa modalità consente di disinfettare il serbatoio dell’acqua calda
per usi domestici mediante il riscaldamento periodico dell’acqua per
usi domestici a una temperatura specifica. In questa modalità, l’icona
lampeggia rapidamente con intervalli di mezzo secondo.
NOTA
NOTA
Il set point della temperatura di disinfezione è un’impostazione in loco,
come il tempo di conservazione, il giorno e l’ora. Fare riferimento a
"4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione
dettagliata della configurazione di una o più impostazioni in loco.
■[4-00] Stato: definisce se la funzione di disinfezione è attivata
■[4-01] Intervallo di funzionamento giorno della settimana in cui
■[4-02] Ora di avvio: ora di avvio della modalità di disinfezione.
■[5-00] Set point: temperatura dell’acqua di disinfezione da
■[5-01] Durata: periodo di tempo che definisce il tempo per il
Anche quando tutti i timer di programmazione sono disattivati e la
funzione di riscaldamento non è attiva, la funzione di disinfezione
sarà attivata quando viene installato un serbatoio dell’acqua calda
per usi domestici e l’impostazione in loco [4-00] viene attivata.
L’icona lampeggia solo durante il funzionamento
effettivo.
Durante l’operazione è sempre possibile annullare la
funzione di disinfezione premendo una volta il
pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona
rimanga sempre accesa, per indicare che la funzione
di riscaldamento è attivata.
Se è installato un serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici, la funzione di disinfezione è attivata per
impostazione predefinita.
(1) o disattivata (0).
l’acqua per usi domestici deve essere riscaldata.
raggiungere (vedere la figura "Modalità di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici" a pagina 8).
quale deve essere mantenuta la temperatura del set point di
disinfezione.
NOTA
L’icona rimane accesa finché la funzione di
riscaldamento è attivata. Non è possibile vedere
quando l’unità interna sta riscaldando il serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici.
2Premere di nuovo il pulsante per disattivare il riscaldamento.
L’icona scompare.
I set point della temperatura minima e massima di riscaldamento
sono impostazioni in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in
loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della
configurazione di una o più impostazioni in loco.
■[b-00] Set point: temperatura minima di riscaldamento (vedere
la figura "Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici"
a pagina 8).
■[b-01] Set point: temperatura massima di riscaldamento (vedere
la figura "Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici"
a pagina 8).
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi
domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici si accende o si spegne solo mediante il
pulsante e/o la disattivazione del timer di
programmazione della conservazione.
4.7. Altre modalità di funzionamento
Operazione di messa in funzione ()
Durante la messa in funzione, viene visualizzata l’icona che
indica che la pompa di calore è in fase di avvio e non funziona in
modo stabile.
Operazione di sbrinamento ()
Nel funzionamento di riscaldamento dell’ambiente o di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici, è possibile che si verifichi il
congelamento dello scambiatore di calore esterno a causa delle
basse temperature esterne. In questo caso, il sistema effettua uno
sbrinamento: Durante la modalità di sbrinamento, non è possibile
utilizzare la modalità di riscaldamento dell’ambiente o dell’acqua per
usi domestici.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
10
Page 12
Funzionamento nella modalità a basso rumore ()
Nella modalità a basso rumore, l’unità interna funziona con una
velocità del compressore ridotta, in modo da ridurre il rumore
prodotto dalla stessa unità interna. È quindi necessario più tempo per
raggiungere il set point della temperatura richiesta. Tenerlo presente
quando all’interno è necessario un determinato livello di
riscaldamento.
Selezione del funzionamento nella modalità a basso rumore
1Utilizzare il pulsante per attivare il funzionamento nella
modalità a basso rumore.
Viene visualizzata l’icona .
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante non è utilizzabile.
2Premere di nuovo il pulsante per disattivare il funzionamento
nella modalità a basso rumore.
L’icona scompare.
Esistono 3 livelli differenti per la modalità a basso rumore. La
modalità desiderata viene configurata tramite un’impostazione in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[8-03] Stato: definisce il livello di funzionamento a basso rumore.
4.8. Richiesta contemporanea di riscaldamento
dell’ambiente e dell’acqua per usi domestici
L’unità non può eseguire contemporaneamente il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici e dell’ambiente. Se vengono richieste
entrambe le modalità nello stesso momento, l’unità effettuerà il
riscaldamento alla massima temperatura di riscaldamento in
un’operazione. In questa fase non è possibile riscaldare l’ambiente.
■Se si utilizza il comando a distanza per la temperatura ambiente:
Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento,
l’accumulo di calore del serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici viene deciso dal termostato ambiente del comando a
distanza per evitare un calo eccessivo della temperatura
ambiente.
■Se si utilizza il termostato ambiente esterno:
Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento,
l’accumulo di calore del serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici viene deciso dal termostato ambiente esterno e dai
timer di funzionamento programmati dall’installatore.
■Se si utilizza il comando a distanza per la temperatura
dell’acqua in uscita:
Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento,
l’accumulo di calore del serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici viene deciso dai timer di funzionamento programmati
dall’installatore.
4.9. Richiesta contemporanea di raffreddamento
dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per
usi domestici
L’unità può espletare contemporaneamente le funzioni di raffreddamento
dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Durante il funzionamento in modalità di raffreddamento, l’energia
prelevata dall’acqua raffreddata viene trasformata in energia per
riscaldare l’acqua per usi domestici. Si tratta di una funzione di
recupero controllata automaticamente dal sistema.
Questo recupero di calore è possibile solo se tale funzione è abilitata
(impostazione relativa all’installazione).
4.10. Modalità di lettura della temperatura
È possibile visualizzare le temperature effettive sul comando a distanza.
1Tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
Viene visualizzata la temperatura dell’acqua in uscita per il
riscaldamento/raffreddamento (le icone , e lampeggiano).
2Utilizzare i pulsanti e per visualizzare:
■ La temperatura dell’acqua in entrata (le icone e
lampeggiano, mentre l’icona lampeggia lentamente).
■ La temperatura interna (le icone e lampeggiano).
■ La temperatura esterna (le icone e lampeggiano).
■ La temperatura del serbatoio di erogazione dell’acqua calda
(le icone e lampeggiano).
3Premere di nuovo il pulsante per uscire da questa modalità.
Se non viene premuto alcun pulsante, la modalità di
visualizzazione si disattiva dopo 10 secondi.
T
A
B
t
ATemperatura di conservazione
BTemperatura massima di riscaldamento
tTempo
TTemperatura di conservazione dell’acqua calda per usi domestici
Manuale d’uso
11
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 13
4.11. Funzionamento del timer
19
21
62
65
64
57
5:00
23:00
19
22
21
62
64
19
60
Nel funzionamento con il timer, l’installazione viene controllata dal timer.
Le azioni programmate nel timer vengono eseguite automaticamente.
Il timer viene attivato (icona visualizzata) o disattivato (icona
non visualizzata) premendo il pulsante .
Riscaldamento dell’ambiente
Vedere "Programmazione del riscaldamento dell’ambiente" a pagina 15.È possibile programmare fino a 4 azioni al giorno, per un totale di 28
azioni a settimana.
Il timer di programmazione per il riscaldamento dell’ambiente può
essere programmato in 2 modi diversi: in base al set point della
temperatura (sia dell’acqua in uscita che dell’ambiente) e sulla base
del comando di accensione/spegnimento.
La modalità desiderata viene configurata tramite un’impostazione in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[0-03] Stato: indica se il comando di accensione/spegnimento
può essere utilizzato nel timer di programmazione per il
riscaldamento dell’ambiente.
NOTA
Nelle tabelle riportate di seguito si mostrano le modalità di
interpretazione del timer di programmazione per entrambi i metodi.
Metodo 1
[0-03]=1
(predefinito)
Durante il
funzionamento
Quando
si preme il
pulsante
Quando
si preme il
pulsante /
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Per impostazione predefinita, è attivo il riscaldamento
dell’ambiente basato sul set point della temperatura
(metodo 1), pertanto è possibile soltanto variare la
temperatura (nessun comando di accensione/
spegnimento).
Il vantaggio di questo metodo risiede nel fatto che
è possibile spegnere il riscaldamento dell’ambiente
semplicemente premendo il pulsante senza
disattivare la conservazione dell’acqua calda per usi
domestici (ad es. durante l’estate quando il
riscaldamento dell’ambiente non è necessario).
Riscaldamento dell’ambiente basato sul set point della
temperatura
Durante il funzionamento del timer di programmazione,
il LED di funzionamento è costantemente acceso.
Il timer di programmazione per il riscaldamento
dell’ambiente si arresterà e non si riavvierà.
Il sistema di comando verrà disattivato
(il LED di funzionamento si spegnerà).
Tuttavia, l’icona del timer di programmazione continuerà
a essere visualizzata a indicare che il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici è attivo.
Il timer di programmazione per il riscaldamento
dell’ambiente, il riscaldamento dell’acqua calda per usi
domestici e la modalità a basso rumore si arresteranno
e non si riattiveranno.
L’icona del timer di programmazione non verrà più
visualizzata.
(a) Per la temperatura dell’acqua in uscita e/o la temperatura ambiente
(a)
Esempio di funzionamento: timer di programmazione basato su set
point della temperatura.
Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà
la priorità sull’azione programmata dal timer.
T
2222°C
22°C
65
°C
1
19
19°C19°C19°C
62
62°C62°C
65°C
°C1919°C1919°C
°C6262°C6262°C
62°C
21
21°C
64
64°C
°C
°C
t
16:00
0:30
6:309:00
T
2
18°C
1818°C
60
°C60°C
°C57°C
23:00
57
5:00
5:0023:00
A
t
T
22
°C
22°C
6565°C
3
19
19°C
62°C62°C
62
1Timer di programmazione
2Funzione di set-back
3Quando sono attivati sia la funzione di set-back sia il timer
AFunzione di set-back
tTempo
TSet point della temperatura
Metodo 2
[0-03]=0
Durante il
funzionamento
Quando
si preme il
pulsante
Quando
si preme il
pulsante /
65°C
°C
°C
16:00
di programmazione
Temperatura ambiente
Temperatura dell’acqua in uscita
Riscaldamento dell’ambiente basato su accensione/
spegnimento
Quando il timer di programmazione disattiva il riscaldamento
dell’ambiente, il sistema di comando verrà disattivato (il LED
di funzionamento si spegnerà). Si noti che tale operazione
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Il timer di programmazione per il riscaldamento
dell’ambiente si arresta (se attivo in quel momento)
e riprenderà a funzionare alla successiva funzione
di accensione programmata.
L’ultimo comando programmato ha la precedenza sul
precedente comando programmato e rimane attivo fino
all’esecuzione del successivo comando programmato.
Esempio: si supponga che attualmente sono le 17.30
e che le azioni sono programmate per le 13.00, le 16.00
e le 19.00. L’ultimo comando programmato (16.00) ha la
precedenza sul precedente comando programmato
(13.00) e rimane attivo fino all’esecuzione del successivo
comando programmato (19.00).
Per conoscere l’impostazione attuale, quindi, è necessario
fare riferimento all’ultimo comando programmato.
È evidente che l’ultimo comando programmato può risalire
al giorno precedente. Vedere "Consultazione delle azioni
programmate" a pagina 19.
Il sistema di comando verrà disattivato (il LED di
funzionamento si spegnerà).
Tuttavia, l’icona del timer di programmazione continuerà
a essere visualizzata a indicare che il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici è attivo.
Il timer di programmazione per il riscaldamento
dell’ambiente, il riscaldamento dell’acqua calda per usi
domestici e la modalità a basso rumore si arresteranno
e non si riattiveranno.
L’icona del timer di programmazione non verrà più
visualizzata.
6060°C
60°C
23:00
0:30
1818°C
18°C
5757°C57°C
21
21°C
°C
64
64°C
°C
1919°C
19°C
1919°C
19°C
6262°C
62°C
6262°C
62°C
5:009:00
6:30
1919°C
19°C
19°C
19
6262°C
6262°C
62°C
°C
t
Manuale d’uso
12
Page 14
Esempio di funzionamento: Timer di programmazione basato su
60
5:00
23:00
19
22
21
62
65
64
19
21
62
60
accensione/spegnimento
Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà
la priorità sull’azione programmata dal timer se esiste un’istruzione di
accensione. Se è attiva un’istruzione di spegnimento, questa avrà la
priorità sulla funzione di set-back. L’istruzione di spegnimento ha
sempre la massima priorità.
B
°C
22
22°C
°C
65
1
°C1919°C
19°C19°C
19
°C6262°C
62
62°C62°C
65°C
OFFONON
21
°C
21°C
64
°C
64°C
t
9:00
16:00
1818°C
23:00
18°C
60
A
°C60°C
2
B
2222°C
22°C
6565°C
65°C
19
°C1919°C
19°C19°C
°C6262°C
62
62°C62°C
3
16:00
1Timer di programmazione
2Funzione di set-back
3Quando sono attivati sia la funzione di set-back sia il timer
di programmazione
AFunzione di set-back
BIstruzione di accensione/spegnimento
tTempo
TSet point della temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura dell’acqua in uscita
Raffreddamento dell’ambiente
Vedere "Programmazione del raffreddamento dell’ambiente" a pagina 16.È possibile programmare 4 azioni da ripetere ogni giorno.
Il timer di programmazione per il raffreddamento dell’ambiente può
essere programmato in 2 modi diversi:
■in base al set point della temperatura (sia dell’acqua in uscita
che dell’ambiente)
■in base al comando di accensione/spegnimento.
La modalità desiderata viene configurata tramite un’impostazione in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[0-04] Stato: indica se il comando di accensione/spegnimento
può essere utilizzato nel timer di programmazione per il
raffreddamento dell’ambiente.
L’implementazione e il significato dell’impostazione [0-04] e delle
impostazioni di programmazione coincidono con quelli del
funzionamento in modalità riscaldamento. Vedere "Esempio di
funzionamento: timer di programmazione basato su set point della
temperatura." a pagina 12 e "Esempio di funzionamento: Timer di
programmazione basato su accensione/spegnimento" a pagina 13.
Per il raffreddamento, non è disponibile alcuna funzione di set-back.
Manuale d’uso
13
18°C
1818°C
°C60°C
60
23:00
6:300:30
t
5:00
5:0023:00
OFFONON
°C
21
21°C
6464°C
64°C
t
6:309:00
NOTA
Per impostazione predefinita, è attivo il raffreddamento
dell’ambiente basato sul set point della temperatura
(metodo 1), pertanto è possibile soltanto variare la
temperatura (nessun comando di accensione/
spegnimento).
Il vantaggio di questo metodo risiede nel fatto che
è possibile spegnere il raffreddamento dell’ambiente
semplicemente premendo il pulsante senza
disattivare la modalità automatica di conservazione
dell’acqua calda per usi domestici.
Riscaldamento dell’acqua per usi domestici
Vedere "Programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi
domestici" a pagina 17.
Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici può essere eseguito in
diverse modalità standard:
■Conservazione automatica: grazie a un’impostazione in loco,
una volta durante la notte e/o una volta durante il pomeriggio,
l’acqua viene riscaldata fino a un set point di conservazione.
■Conservazione manuale: se in circostanze particolari la
produzione di acqua calda (fino al set point di conservazione)
è necessaria immediatamente (1 volta), è possibile utilizzare
questa funzione.
■Riscaldamento: la funzione di riscaldamento può essere attivata
insieme o separatamente dall’operazione di conservazione
automatica se l’utente vuole mantenere il serbatoio dell’acqua
calda per usi domestici alla temperatura di riscaldamento
minima.
Oltre alle modalità di funzionamento standard per il riscaldamento
dell’acqua per usi domestici, è inoltre possibile programmare
liberamente il riscaldamento dell’acqua per usi domestici tramite il
timer di programmazione (vedere "Programmazione del
riscaldamento dell’acqua per usi domestici" a pagina 17). La
modalità viene quindi attivata o disattivata a un orario prestabilito. È
possibile programmare 4 azioni per ogni modalità. Queste azioni
sono ripetute quotidianamente (programmazione aggiuntiva della
conservazione oltre alla funzionalità di conservazione automatica
notte e giorno).
NOTA
■Nel timer di programmazione è possibile
programmare solamente gli orario di avvio
e arresto del riscaldamento dell’acqua per usi
domestici. Se il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici è attivato, l’acqua sarà riscaldata fino
al set point di conservazione. Il set point di
conservazione viene configurato tramite
un’impostazione in loco.
■Per il risparmio energetico, tenere presente gli
orari con le tariffe più basse per l’energia elettrica
durante la programmazione del timer per il
riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 15
Modalità a basso rumore
Vedere "Programmazione della modalità a basso rumore" a pagina 18.
Attivazione e disattivazione della modalità a un orario prestabilito.
È possibile programmare 4 azioni per ogni modalità. Le azioni
programmate vengono ripetute ogni giorno.
NOTA
■Quando la funzione di riavvio automatico
è disattivata, il timer non sarà attivato quando
l’alimentazione elettrica viene riattivata dopo
un’interruzione. Premere il pulsante per
attivare nuovamente il timer.
■Quando l’alimentazione elettrica viene riattivata
dopo un’interruzione, la funzione di riavvio
automatico applica di nuovo le impostazioni
dell’interfaccia dell’utente in uso quando si
è verificata l’interruzione dell’energia elettrica (per
un tempo inferiore a 2 ore). Si consiglia quindi di
lasciare attivata la funzione di riavvio automatico.
■Il programma impostato si basa sull’ora.
Assicurarsi quindi che l’orologio e il giorno della
settimana siano impostati correttamente.
Vedere "4.2. Impostazione dell’orologio" a pagina 5.
■Quando il timer di programmazione non è abilitato
(l’icona non è visualizzata), le azioni del timer
di programmazione non saranno eseguite.
■Le azioni programmate non vengono memorizzate
nell’ordine, ma secondo l’ora di programmazione.
Significa che l’azione programmata per prima
ottiene il numero di azione 1, anche se viene
eseguita dopo altri numeri di azione programmati.
4.12. Programmazione e consultazione del timer
La programmazione del timer è flessibile (è possibile aggiungere,
eliminare o modificare le azioni programmate in qualsiasi momento)
e diretta (le fasi di programmazione sono minime). Tuttavia, prima di
programmare il timer è necessario ricordare quanto segue:
■Acquisire familiarità con le icone e i pulsanti che saranno
necessari per la programmazione. Vedere "4.1. Pulsanti e icone
del comando a distanza" a pagina 3.
■Compilare il modulo alla fine del presente manuale. Questo
modulo aiuta a definire le azioni richieste per ogni giorno.
■Immettere con calma e precisione tutti i dati.
■Cercare di programmare le azioni in ordine cronologico: iniziare
con l’azione 1 per la prima azione e terminare con il numero più
elevato per l’ultima azione. Questa indicazione non deve essere
seguita obbligatoriamente, ma agevola la successiva
interpretazione del programma.
■Se si programmano 2 o più azioni per lo stesso giorno e la
stessa ora, viene eseguita solo l’azione associata al numero più
elevato.
■È sempre possibile modificare, aggiungere o eliminare le azioni
programmate in un momento successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
14
Page 16
Programmazione del riscaldamento dell’ambiente
La programmazione del riscaldamento dell’ambiente viene eseguita
secondo la procedura riportata di seguito:
5 sec
5 sec
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni
modificate, premere il pulsante .
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da consultare o programmare utilizzando i
pulsanti e .
Il giorno selezionato lampeggia.
5Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
7Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
8Utilizzare i pulsanti e per impostare l’ora per l’azione.
9Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita.
10 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente.
11 Utilizzare il pulsante per selezionare:
-: consente di spegnere il riscaldamento e il comando
a distanza.
-: consente di selezionare il calcolo automatico della
temperatura per l’acqua in uscita.
Utilizzare i pulsanti e per impostare il valore di
scostamento appropriato (vedere "4.3. Modalità di riscaldamento
dell’ambiente ( )" a pagina 5 per ulteriori informazioni sul set
point dipendente dal clima).
12 Ripetere i punti da 7 a 11 per programmare le altre azioni per il
giorno selezionato.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
13 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l’azione 4 viene eliminata.
Si ritorna automaticamente al punto 6.
Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
14 Si ritorna automaticamente al punto 6; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
Manuale d’uso
15
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 17
Programmazione del raffreddamento dell’ambiente
La programmazione del raffreddamento dell’ambiente viene eseguita
secondo la procedura riportata di seguito:
5 sec
5 sec
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni
modificate, premere il pulsante .
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
L’ora lampeggia.
4Consultare l’azione mediante i pulsanti e .
5Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate.
Viene visualizzata la prima azione programmata.
6Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
7Utilizzare i pulsanti e per impostare l’ora per l’azione.
8Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita.
9Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente.
10 Utilizzare il pulsante per selezionare e spegnere il
raffreddamento e il comando a distanza.
11 Ripetere i punti da 6 a 10 per programmare le altre azioni.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
12 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero di
azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre l’azione
4 viene eliminata.
Si ritorna automaticamente al punto 5.
Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
13 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
16
Page 18
Programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi
domestici
La programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi domestici
viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito:
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni
modificate, premere il pulsante .
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4Selezionare il giorno da programmare utilizzando i pulsanti
e .
Il giorno corrente lampeggia.
5Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
7Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
8Utilizzare i pulsanti e per impostare l’ora per l’azione.
9Utilizzare il pulsante per selezionare o deselezionare
come azione.
10 Ripetere i punti da 7 a 9 per programmare le altre azioni per la
modalità selezionata.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
11 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l’azione 4 viene eliminata.
Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
12 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
Manuale d’uso
17
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 19
Programmazione della modalità a basso rumore
La programmazione della modalità a basso rumore viene eseguita
secondo la procedura riportata di seguito:
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di
programmazione senza salvare le impostazioni
modificate, premere il pulsante .
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4Consultare le azioni mediante i pulsanti e .
5Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate.
Viene visualizzata la prima azione programmata.
6Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modificare.
7Utilizzare i pulsanti e per impostare l’ora per l’azione.
8Utilizzare il pulsante per selezionare o deselezionare
come azione.
9Ripetere i punti da 6 a 8 per programmare le altre azioni per la
modalità selezionata.
Dopo aver programmato tutte le azioni, verificare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera
salvare.
10 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate.
Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l’azione 4 viene eliminata.
Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
11 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
18
Page 20
Consultazione delle azioni programmate
La consultazione delle modalità di riscaldamento dell’ambiente,
raffreddamento dell’ambiente, riscaldamento dell’acqua per usi
domestici o a basso rumore viene eseguita in conformità alla
procedura riportata di seguito:
NOTA
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
2Selezionare la modalità operativa da consultare utilizzando
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4Selezionare il giorno da consultare utilizzando i pulsanti
5Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6Utilizzare i pulsanti e per consultare le altre azioni
Per ritornare ai punti precedenti di questa procedura,
premere il pulsante .
programmazione/consulto.
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
Il giorno corrente lampeggia.
e .
Il giorno selezionato lampeggia.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
programmate del giorno selezionato.
Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote (ad
esempio 4) non sono visualizzate.
Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti
precedenti di questa procedura e infine per ritornare al
funzionamento normale.
Suggerimenti e accorgimenti
Programmazione dei giorni successivi
Dopo aver confermato le azioni programmate per un giorno specifico
(dopo avere premuto il pulsante per 5 secondi), premere una volta
il pulsante . Ora è possibile selezionare un altro giorno
utilizzando i pulsanti e e ricominciare sia la
consultazione che la programmazione.
Copia delle azioni programmate al giorno successivo
Nel programma di riscaldamento dell’ambiente, è possibile copiare
tutte le azioni programmate per un giorno specifico nel giorno
successivo (ad esempio, copiare tutte le azioni programmate da
"" a "").
Per copiare le azioni programmate al giorno successivo, attenersi alla
procedura riportata di seguito:
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
2Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
Per terminare la programmazione, premere il pulsante .
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da copiare nel giorno successivo
utilizzando i pulsanti e .
Il giorno selezionato lampeggia.
Per tornare al punto 2, premere il pulsante .
5Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi.
Dopo 5 secondi sul display viene visualizzato il giorno successivo
(ad es. "" se per primo è stato selezionato ""). Questo indica
che il giorno è stato copiato.
Per tornare al punto 2, premere il pulsante .
Eliminazione di una o più azioni programmate
L’eliminazione di una o più azioni programmate viene effettuata con
le stesse modalità di memorizzazione delle azioni programmate.
Dopo aver programmato tutte le azioni per un giorno, verificare che
sul display sia visualizzato il numero di azione più alto che si
desidera salvare. Premere il pulsante per 5 secondi per
memorizzare tutte le azioni, tranne quelle con un numero superiore a
quello visualizzato.
Ad esempio, se si preme il pulsante quando è visualizzato il
numero di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre
l’azione 4 viene eliminata.
Eliminazione di una modalità
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da eliminare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi
per eliminare la modalità selezionata.
Eliminazione di un giorno della settimana
1Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2Selezionare la modalità operativa da eliminare utilizzando
i pulsanti e .
La modalità in uso è indicata dall’icona lampeggiante.
3Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4Selezionare il giorno da eliminare utilizzando i pulsanti
e .
Il giorno selezionato lampeggia.
5Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi
per eliminare il giorno selezionato.
4.13. Funzionamento dell’allarme remoto opzionale
È possibile collegare un PCB con I/O digitale EKRP1HBA opzionale
all’unità interna da utilizzare per monitorare a distanza il sistema. La
scheda di indirizzo dispone di 3 uscite senza tensione:
■Uscita 1 = FUNZIONE TERMICA ACCESA/SPENTA
questa uscita viene attivata quando l’unità è nella modalità di
riscaldamento dell’ambiente.
■Uscita 2 = USCITA ALLARME
questa uscita viene attivata quando l’unità si trova in stato di
errore.
■Uscita 3 = MODALITÀ ACQUA CALDA PER USI DOMESTICI
ACCESA/SPENTA
questa uscita viene attivata quando l’unità è nella modalità di
riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti elettrici dell’optional,
consultare lo schema elettrico dell’unità.
4.14. Utilizzo del comando a distanza opzionale
Se oltre al comando a distanza principale viene installato un
comando a distanza opzionale, il comando principale (primario) può
accedere a tutte le impostazioni, mentre quello opzionale
(secondario) non può accedere alle impostazioni di programmazione
e dei parametri.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’installazione.
Manuale d’uso
19
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 21
4.15. Impostazioni in loco
La configurazione del sistema Daikin avviene mediante impostazioni
in loco.
In questo manuale d’uso sono spiegate tutte le impostazioni in loco
relative al funzionamento dell’unità e alle esigenze dell’utente. Un
elenco di tutte queste impostazioni in loco, comprensivo di valori
predefiniti, è fornito in "4.16. Tabella delle impostazioni in loco"
a pagina 21. Nello stesso elenco sono state inserite 2 colonne per
registrare la data e il valore delle impostazioni in loco modificate
rispetto al valore predefinito.
Per un elenco completo delle impostazioni in loco, consultare il
manuale d’installazione.
Tutte le impostazioni in loco sono accessibili e programmabili
dall’interfaccia dell’utente sull’unità interna.
A ogni impostazione in loco è assegnato un codice o numero di tre
cifre (ad esempio [5-03]), indicato sul display dell’interfaccia
dell’utente. La prima cifra [5] indica il "primo codice" o il gruppo di
impostazioni in loco; la seconda e la terza cifra [03] insieme indicano
il "secondo codice".
Procedura
Per modificare una o più impostazioni in loco, attenersi alla
procedura riportata di seguito.
NOTA
■Prima della spedizione, i valori devono essere
impostati come indicato in "4.16. Tabella delle
impostazioni in loco" a pagina 21.
■All’uscita dalla MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE IN
LOCO, durante l’inizializzazione dell’unità sul
display LCD del comando a distanza potrebbe
essere visualizzata l’indicazione "88".
■Mentre si scorrono le impostazioni in loco, è possibile
notare che vi sono più impostazioni in loco di quante
ve ne siano descritte in "4.16. Tabella delle
impostazioni in loco" a pagina 21. Tali impostazioni
in loco non sono applicabili e non possono essere
cambiate!
■Per ulteriori informazioni sulle impostazioni relative
all’installazione, vedere il manuale d’installazione
dell’unità interna. Per impostazioni diverse dal valore
predefinito, contattare il proprio installatore.
3
1
2
1Premere il pulsante per almeno 5 secondi per accedere alla
MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE IN LOCO.
Viene visualizzata l’icona (3). Il codice dell’impostazione
in loco attualmente selezionato è indicato da (2) con il valore
impostato visualizzato a destra (1).
2Premere il pulsante per selezionare il primo codice
dell’impostazione in loco adeguata.
3Premere il pulsante per selezionare il secondo codice
dell’impostazione in loco adeguata.
4Premere i pulsanti e per cambiare il
valore impostato per l’impostazione in loco selezionata.
5Per salvare il nuovo valore, premere il pulsante .
6Ripetere i passi da 2 a 4 per cambiare le altre impostazioni in
loco secondo necessità.
7Al termine, premere il pulsante per uscire dalla MODALITÀ
DI IMPOSTAZIONE IN LOCO
.
NOTA
Le modifiche apportate a una specifica impostazione
in loco vengono memorizzate solo se si preme il
pulsante . La modifica apportata viene annullata se
si immette un nuovo codice di impostazione in loco o si
preme il pulsante .
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
20
Page 22
4.16. Tabella delle impostazioni in loco
Primo
codice
Secondo
Nome impostazione
codice
Impostazione dell’installatore diversa rispetto al valore predefinito
Valore
predefinito
IntervalloIncrementoUnitàDataValoreDataValore
0Configurazione del comando a distanza
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
22~31—
0–5~50,5°C
02Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.1———
03Stato: modalità del timer di programmazione per
il riscaldamento dell’ambiente
1 (Acceso)0/1——
Metodo 1=1/Metodo 2=0
04Stato: modalità del timer di programmazione per
raffreddamento dell’ambiente
1 (Acceso)0/1——
Metodo 1=1/Metodo 2=0
1Tempi di conservazione automatica per il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
00Stato: conservazione notturna1 (Acceso)0/1——
01Ora di inizio conservazione notturna1:000:00~23:001:00ora
02Stato: conservazione diurna0 (Spento)0/1——
03Ora di inizio conservazione diurna15:000:00~23:001:00ora
2Funzione di set-back automatico
00Stato: operazione di set-back1 (Acceso)0/1——
01Ora di inizio operazione di set-back23:000:00~23:001:00ora
02Ora di fine operazione di set-back5:000:00~23:001:00ora
3Set point dipendente dal clima
00Temperatura ambiente bassa (Lo_A)–10–20~51°C
01Temperatura ambiente alta (Hi_A)1510~201°C
02Set point a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti)7025~801°C
03Set point a temperatura ambiente alta (Hi_Ti)4525~801°C
4Funzione di disinfezione
00Stato: operazione di disinfezione1 (Acceso)0/1——
01Selezione giorno operazione di disinfezionevenlun~dom——
02Ora di inizio operazione di disinfezione23:000:00~23:001:00ora
5Set point disinfezione e set-back automatico
00Set point: temperatura operazione di disinfezione7060~755°C
01Durata operazione di disinfezione105~605min
02Temperatura di set-back dell’acqua in uscita50~101°C
03Temperatura di set-back ambiente1817~231°C
04Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
6Impostazione opzionale
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
0 (Spento)0/1——
0 (Spento)0/1——
02Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
03Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
04Impostazione relativa all’installazione
(a)
0 0/21—
7Impostazione opzionale
00Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
01Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
02Impostazione relativa all’installazione
03Impostazione relativa all’installazione
04Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
(a)
0 (A)0/1——
0 (Spento)0/1——
0 (Spento)0/1——
Manuale d’uso
21
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 23
Primo
codice
Secondo
Nome impostazione
codice
Impostazione dell’installatore diversa rispetto al valore predefinito
Valore
predefinito
IntervalloIncrementoUnitàDataValoreDataValore
8Impostazione opzionale
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
02
Modalità di emergenza
(a)
(a)
1 (Acceso)0/1——
1 (Acceso)0/1——
0 (Spento)0/1——
03Stato: livello basso rumore11~31—
04Impostazione relativa all’installazione
(a)
0 0~21—
9Compensazione automatica della temperatura
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
02Impostazione relativa all’installazione
03Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
(a)
(a)
0–2~20,2°C
0–5~50,5°C
0–5~50,5°C
0–2~20,2°C
04Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
AImpostazione opzionale
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
02Impostazione relativa all’installazione
03Impostazione relativa all’installazione
04Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
00~21—
00~21—
105~151°C
3525~801°C
6525~801°C
bSet point dell’acqua calda per usi domestici
00Set point: temperatura minima di riscaldamento3535~651°C
01Set point: temperatura massima di riscaldamento4535~751°C
02Stato: riscaldamento dell’acqua per usi domestici
dipendente dal clima
1 (Acceso)0/1——
03Set point: temperatura di conservazione7045~751°C
04Temperatura di conservazione automatica massima
dell’acqua calda per usi domestici
7055~751°C
CLimiti della temperatura dell’acqua in uscita
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
02Impostazione relativa all’installazione
03Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
(a)
(a)
8037~801°C
2525~371°C
2018~221°C
55~181°C
04Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
dTempi di conservazione del riscaldamento dell’acqua per usi domestici
00Impostazione relativa all’installazione
01Impostazione relativa all’installazione
02Impostazione relativa all’installazione
(a)
(a)
(a)
105~201—
3010~605—
155~305—
03Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.15———
04Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.40———
EModalità di manutenzione
00Impostazione relativa all’installazione
(a)
00/1——
01Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
02Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
03Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.1———
04Impostazione relativa all’installazione
(a)
00~21—
FImpostazione opzionale (continuazione)
00Impostazione relativa all’installazione
(a)
55~151°C
01Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.0———
02Impostazione relativa all’installazione
(a)
10~21—
03Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.10———
04Non applicabile. Non modificare il valore predefinito.50———
(a) Per ulteriori informazioni sulle impostazioni relative all’installazione, vedere il manuale d’installazione dell’unità interna. Per impostazioni diverse dal valore
predefinito, contattare il proprio installatore.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
22
Page 24
5.MANUTENZIONE
7.ISTRUZIONIPERLOSMALTIMENTO
5.1. Interventi di manutenzione
Per garantire il funzionamento ottimale dell’unità, è necessario
effettuare controlli e ispezioni a intervalli regolari, preferibilmente ogni
anno. La manutenzione deve essere effettuata dall’installatore
o dall’addetto al servizio di assistenza. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale d’installazione.
L’unica manutenzione che potrebbe effettuare l’operatore comprende
le seguenti operazioni:
■mantenere pulito il comando a distanza utilizzando un panno
morbido inumidito;
■controllare se la pressione dell’acqua indicata sul manometro
è superiore a 1 bar.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico o da personale
qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
Durante lunghi periodi di inattività, ad esempio in estate
per un’applicazione di solo riscaldamento, NON
DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE dell’unità.
Disattivando l’alimentazione viene interrotto il movimento
automatico della pompa che impedisce eventuali
inceppamenti.
5.2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
La rimozione dell’apparecchio, nonché il recupero del refrigerante,
dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità
alla normativa vigente.
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, ciò
significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di smontare il sistema da soli: la rimozione del sistema,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte
devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità
alla normativa vigente in materia.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento
del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente
e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare
l’installatore o le autorità locali.
Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra. Non liberare i
gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R134a
(1)
Valore GWP
:1430
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
(1)
:2087,5
È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare
eventuali perdite di refrigerante secondo le normative vigenti. Per
ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
6.INDIVIDUAZIONEERISOLUZIONEDEI
PROBLEMI
Questa sezione contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e della
correzione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi con l’apparecchio.
PROBABILICAUSEAZIONICORRETTIVE
Nessuna lettura sul comando
a distanza (display vuoto)
Viene visualizzato un codice
di errore
Il timer funziona, ma le azioni
programmate vengono eseguite
all’ora sbagliata
(ad esempio 1 ora prima
o 1 ora dopo)
Il timer dell’acqua calda per usi
domestici è programmato ma
non funziona.
Insufficienza della capacitàContattare il rivenditore di zona.
• Controllare che l’alimentazione
di rete sia ancora collegata
all’installazione.
• L’alimentazione a tariffa kwh
ridotta è attivata (vedere il
manuale d’installazione).
Contattare il rivenditore di zona.
Vedere il manuale d’installazione per
un elenco dettagliato dei codici di
errore.
Controllare che l’orologio e il giorno
della settimana siano impostati
correttamente. Correggere le
impostazioni, se necessario.
Nel caso in cui l’icona
non è visualizzata, premere
il pulsante per attivare
il timer di programmazione.
Manuale d’uso
23
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 25
NOTES
Page 26
NOTES
Page 27
Page 28
4P404418-2 2015.04
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.