Daikin EKHVMRD50ABV1, EKHVMRD80ABV1, EKHVMYD50ABV1, EKHVMYD80ABV1 Operation manuals [it]

Page 1
MANUALE D’USO
Unità interna Daikin Altherma
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1
EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
Page 2
NDICE
I
EKHVMRD50+80ABV1 EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
agina
P
1. Definizioni.................................................................................. 1
2. Presentazione............................................................................ 2
2.1. Informazioni generali...................................................................... 2
2.2. Scopo del presente manuale ......................................................... 2
3. Avvio rapido dell’unità................................................................ 2
Modalità di riscaldamento dell’ambiente ........................................ 2
Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici ................. 3
4. Funzionamento dell’unità........................................................... 3
4.1. Pulsanti e icone del comando a distanza....................................... 3
4.2. Impostazione dell’orologio ............................................................. 5
4.3. Modalità di riscaldamento dell’ambiente ( ) ................................. 5
Controllo della temperatura ambiente............................................ 5
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita ............................ 6
4.4. Funzionamento di emergenza ....................................................... 7
4.5. Funzionamento in modalità raffreddamento dell’ambiente ( )...... 8
Controllo della temperatura ambiente............................................ 8
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita ............................ 8
4.6. Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici (
Conservazione automatica ............................................................ 8
Conservazione manuale ................................................................ 9
Riscaldamento ............................................................................. 10
Operazione di disinfezione........................................................... 10
4.7. Altre modalità di funzionamento................................................... 10
Operazione di messa in funzione ( Operazione di sbrinamento ( Funzionamento nella modalità a basso rumore (
4.8. Richiesta contemporanea di riscaldamento dell’ambiente e
dell’acqua per usi domestici......................................................... 11
4.9. Richiesta contemporanea di raffreddamento dell’ambiente e
riscaldamento dell’acqua per usi domestici ................................. 11
4.10. Modalità di lettura della temperatura............................................ 11
4.11. Funzionamento del timer ............................................................. 12
Riscaldamento dell’ambiente ....................................................... 12
Raffreddamento dell’ambiente ..................................................... 13
Riscaldamento dell’acqua per usi domestici ................................ 13
Modalità a basso rumore ............................................................. 14
4.12. Programmazione e consultazione del timer................................. 14
Programmazione del riscaldamento dell’ambiente ...................... 15
Programmazione del raffreddamento dell’ambiente .................... 16
Programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi domestici 17
Programmazione della modalità a basso rumore ........................ 18
Consultazione delle azioni programmate..................................... 19
Suggerimenti e accorgimenti ....................................................... 19
4.13. Funzionamento dell’allarme remoto opzionale ............................ 19
4.14. Utilizzo del comando a distanza opzionale .................................. 19
4.15. Impostazioni in loco ..................................................................... 20
Procedura .................................................................................... 20
4.16. Tabella delle impostazioni in loco................................................. 21
) ................................... 10
) ............................................ 10
) ......... 8
)................... 11
5. Manutenzione.......................................................................... 23
5.1. Interventi di manutenzione........................................................... 23
5.2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato......................... 23
6. Individuazione e risoluzione dei problemi................................ 23
7. Istruzioni per lo smaltimento.................................................... 23
Grazie per avere acquistato questa unità. Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono
traduzioni delle istruzioni originali.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ. LE INDICAZIONI FORNITE CONSENTIRANNO DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE L’UNITÀ. UNA VOLTA LETTO, QUESTO MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA DI MANO IN MODO DA ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
Manuale d’uso
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l’uso dell’apparecchio. Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l’apparecchio.
Questa unità contiene parti in tensione e calde. Prima di utilizzare l’unità, accertarsi che l’installazione
sia stata eseguita correttamente da un installatore. In caso di dubbi sul funzionamento, rivolgersi all’installatore per ottenere consigli e informazioni.
1. D
EFINIZIONI
Manuale d’installazione:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d’installazione, configurazione e manutenzione.
Pericolo:
Indica una situazione di pericolo imminente che, qualora si verificasse, provocherebbe lesioni gravi o morte.
Avvertenza:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse, potrebbe provocare lesioni gravi o morte.
Attenzione:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse, potrebbe provocare lesioni minori o di lieve entità. Il messaggio di attenzione può anche essere utilizzato per segnalare pratiche non sicure.
Nota:
Indica situazioni che potrebbero causare danni esclusivamente alle apparecchiature o alle cose.
Rivenditore:
Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.
Installatore:
Tecnico qualificato specializzato nell’installazione dei prodotti descritti nel presente manuale.
Addetto al servizio di assistenza:
Persona qualificata autorizzata a eseguire o coordinare l’intervento di assistenza sull’unità.
Legislazione:
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d’installazione.
Accessori:
Apparecchiature fornite insieme all’unità che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.
Apparecchiature opzionali:
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con i prodotti descritti nel presente manuale.
Non di fornitura:
Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.
Manuale d’uso
1
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 3
2. P
RESENTAZIONE

2.1. Informazioni generali

Grazie per avere acquistato questa unità. L’unità corrisponde alla parte interna della pompa di calore aria-
acqua EMRQ. L’unità è stata progettata per l’installazione interna con montaggio a pavimento e viene utilizzata per le applicazioni di riscaldamento. L’unità può essere combinata con radiatori per il riscaldamento dell’ambiente (non di fornitura) e con un serbatoio dell’acqua calda per usi domestici EKHTS* (opzionale).
Con l’unità viene fornito un comando a distanza con funzionalità di termostato ambiente al fine di controllare l’installazione.
NOTA
Un’unità interna EKHVMRD e EKHVMYD può essere collegata soltanto a un’unità esterna EMRQ.
Per l’elenco delle opzioni, vedere il manuale d’installazione.

2.2. Scopo del presente manuale

Questo manuale spiega come avviare e spegnere l’unità, impostare i parametri e configurare il timer di programmazione per mezzo del sistema di comando, effettuare la manutenzione dell’unità e risolvere i problemi di funzionamento.
L’installazione dell’unità interna è descritta nel relativo manuale d’installazione.
3. A
VVIO
RAPIDO
DELL
UNITÀ
In questo capitolo è disponibile la procedura passo per passo per avviare il riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente e il riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Informazioni dettagliate sul funzionamento dell’unità sono disponibili nel capitolo "4. Funzionamento dell’unità" a pagina 3.
L’avvio rapido consente all’utente di avviare il sistema prima di aver letto l’intero manuale.

Modalità di riscaldamento dell’ambiente

Selezionare il funzionamento
in modalità riscaldamento
o raffreddamento
Premere il pulsante o
88
88888888,,,,88
Display:
a lampeggiare
Impostare la temperatura
ambiente desiderata
inizia
(es. 22°C)
Premere il pulsante
.
Display: "
o
.
"
La funzione di
termostato ambiente
con comando
a distanza non
è installata
È stato impostato il
controllo del sistema
"basato sulla temperatura ambiente" (il termostato ambiente
con comando a distanza
è installato)
dell’acqua in uscita desiderata
(es. 65°C per il riscaldamento
o 18°C per il raffreddamento)
Se il display è vuoto, è abilitata la
temperatura automatica dell’acqua
in uscita per il funzionamento in
Il LED si illumina e l’unità si avvia
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.3. Modalità di riscaldamento
dell’ambiente ( )" a pagina 5
e "4.5. Funzionamento in
modalità raffreddamento
dell’ambiente ( )" a pagina 8.
È stato impostato il controllo
del sistema "basato sulla
temperatura dell’acqua
in uscita"
Impostare la temperatura
modalità riscaldamento
Premere il pulsante
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
2
Page 4
1.
2.
3.
4.

Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici

Riscaldamento dell’acqua per usi domestici (solo se è installato il serbatoio opzionale dell’acqua calda per usi domestici)
Conservazione automatica (riscaldamento dell’acqua per l’uso quotidiano una volta durante la notte e/o una volta durante il giorno)
Attivare l’impostazione [1-00] e/o [1-02], quindi premere il pulsante . Vedere "Conservazione
automatica" a pagina 8.
Conservazione manuale (riscaldamento singolo dell’acqua) (vedere la figura di seguito)
Tenere premuto il pulsante
per 5 secondi.
Vedere "Conservazione
manuale" a pagina 9.
Riscaldamento (continuo, mantenendo la temperatura minima dell’acqua) Premere una volta il
pulsante Vedere "Riscaldamento"
a pagina 10.
.
Conservazione manuale
Display: l’icona inizia
a lampeggiare
Viene visualizzata l’icona . L’acqua calda verrà prodotta alla successiva operazione pianificata. All’avvio del riscaldamento dell’acqua, l’icona
inizia a lampeggiare (con intervalli di
1 secondo).
L’icona di 1 secondo). Verrà prodotta l’acqua calda.
Verrà prodotta acqua calda se la temperatura del serbatoio dell’acqua per usi domestici scende al di sotto del valore selezionato. L’acqua sarà riscaldata fino a raggiungere il valore selezionato.
Tenere premuto il pulsante
inizia a lampeggiare (con intervalli
per
5 secondi
Display: "
"
Evitare che il comando a distanza si bagni. Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
Non premere mai i pulsanti del comando a distanza con un oggetto duro o appuntito. Diversamente, il comando a distanza potrebbe danneggiarsi.
Non tentare di ispezionare o di effettuare la manutenzione del comando a distanza. Rivolgersi a una persona qualificata per il servizio di assistenza tecnica.
Non pulire l’unità interna con acqua. Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.
Non arrampicarsi, sedersi o stare in piedi sopra l’unità. Non posizionare oggetti o apparecchiature sul pannello
superiore dell’unità.

4.1. Pulsanti e icone del comando a distanza

16
135 6 238
21715
7 9
12
10
22
21
20 11
13
4 14
18 19
L’acqua sarà riscaldata fino al set
point per la conservazione
(operazione singola)
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.6. Modalità di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici
( )" a pagina 8
4. F
UNZIONAMENTO
Il serbatoio dell’acqua calda per
usi domestici non è installato
DELL
UNITÀ
Il comando a distanza consente un controllo completo dell’installazione. Permette di controllare tutte le applicazioni di riscaldamento con capacità, potenza elettrica e apparecchiature installate variabili (opzionali). Il funzionamento dell’unità EKHVMRD e EKHVMYD può essere controllato dal comando a distanza.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il comando a distanza fornito con l’unità, che dispone della funzione di termostato ambiente.
Questo dispositivo consente di evitare un riscaldamento eccessivo dell’ambiente e arresta l’unità interna e l’unità esterna quando la temperatura ambiente supera il set point del termostato. In base alle richieste dell’utente è disponibile un feedback immediato verso il controllo del compressore per ottimizzare le prestazioni.
Per maggiori dettagli, vedere gli esempi di applicazione tipici nel manuale d’installazione dell’unità interna.
32
27
25
28
26
PULSANTE ACCESO/SPENTO Il pulsante Acceso/Spento consente di avviare o arrestare il riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente. Se il pulsante Acceso/Spento viene premuto troppe volte consecutivamente, è possibile provocare un malfunzionamento del sistema (massimo 20 volte per ora).
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici si accende o si spegne solo mediante il pulsante e/o la disattivazione del timer di programmazione della conservazione.
LED DI FUNZIONAMENTO Il LED di funzionamento è acceso durante le funzioni di riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente. Il LED lampeggia se si verifica un malfunzionamento. Se il LED è spento, le funzioni di riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente non sono attive mentre le altre modalità di funzionamento possono ancora essere attive.
ICONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO , , , Queste icone indicano la/e modalità di funzionamento corrente: riscaldamento ambiente ( ), raffreddamento ambiente ( ), riscaldamento dell’acqua per usi domestici ( ) o modalità a basso rumore ( ). Entro determinati limiti, è possibile combinare diverse modalità, ad esempio riscaldamento dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per usi domestici. Le icone delle modalità corrispondenti verranno visualizzate contemporaneamente.
Se non è installato il serbatoio dell’acqua calda per usi domestici, l’icona non verrà mai visualizzata.
ICONA DI CONTROLLO ESTERNO
33
24 31 30 29
Manuale d’uso
3
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 5
5.
6.
7.
8.
9.
Questa icona indica che l’unità esterna è attiva per un’operazione forzata. Finché l’icona è visualizzata, il comando a distanza non è utilizzabile.
INDICATORE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA
Questo indicatore mostra il giorno corrente della settimana. Durante la lettura o la programmazione del timer, l’indicatore
mostra il giorno impostato. DISPLAY DELL’OROLOGIO
Il display dell’orologio indica l’ora corrente. Durante la lettura o la programmazione del timer, il display
dell’orologio mostra l’ora relativa all’azione. ICONA DEL TIMER
Questa icona indica che il timer è attivato. ICONE DI AZIONE
1234
Queste icone indicano le azioni di programmazione per ogni giorno del programma del timer.
ICONA SPEGNIMENTO Questa icona indica che è stata selezionata l’azione SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
10. ISPEZIONE NECESSARIA e
Queste icone indicano la necessità di un’ispezione dell’applicazione. Contattare il rivenditore.
11. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA
Il display mostra la temperatura corrente dell’installazione, sia quella dell’acqua in uscita sia quella effettiva dell’ambiente. Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, tale valore lampeggerà per 5 secondi, per poi ritornare alla visualizzazione della temperatura ambiente attuale.
12. IMPOSTAZIONE
Viene visualizzata quando si accede alle impostazioni locali nella modalità corrispondente. Vedere "4.14. Utilizzo del
comando a distanza opzionale" a pagina 19.
13. NON DISPONIBILE
L’icona viene visualizzata nel momento in cui viene attivato un optional non installato o una funzione non è disponibile. Una funzione può non essere disponibile a causa di autorizzazioni insufficienti o se è in uso un comando a distanza secondario (vedere il manuale d’installazione).
Autorizzazione
Principale Secondario
Accensione/spegnimento ✔✔✔✔ Modalità Acceso/Spento
riscaldamento dell’acqua per usi domestici
Impostazione della temperatura dell’acqua in uscita
Impostazione della temperatura ambiente
Modalità basso rumore Accesa/Spenta
Modalità Acceso/Spento del set point dipendente dal clima
Impostazione dell’orologio ✔✔—— Programmazione del timer ——— Modalità Acceso/Spento del
timer di programmazione Impostazioni in loco ——— Visualizzazione codice
di errore Funzionamento di prova ✔✔——
= utilizzabile
✔✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔——
✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
livello 2 livello 3
14. ICONA DELLA MODALITÀ SBRINAMENTO/AVVIO
Questa icona indica che è stata attivata la modalità sbrinamento/ avvio.
15. ICONA DEL COMPRESSORE
Questa icona indica che il compressore nell’unità interna dell’applicazione è attivo.
16. PASSO RISCALDATORE
Se è installato il kit del riscaldatore opzionale, l'icona indica che il riscaldatore è in funzione.
17. ICONA DELLA POMPA Questa icona indica che è attiva la pompa di circolazione riscaldamento/raffreddamento.
18. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA Se l’icona lampeggia, è visualizzata la temperatura dell’ambiente esterno. Per ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di
lettura della temperatura" a pagina 11.
19. ICONA DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA Questa icona indica che il sistema di comando adatta automaticamente il set point della temperatura dell’acqua in uscita sulla base della temperatura dell’ambiente esterno.
20. ICONA DELLA TEMPERATURA Questa icona viene visualizzata quando sono mostrati la temperatura ambiente effettiva o il set point della temperatura ambiente. L’icona è visibile anche durante l’impostazione del set point della temperatura nella modalità di programmazione del timer. Per ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di lettura della
temperatura" a pagina 11.
21. ICONA FUNZIONAMENTO DI PROVA Questa icona indica che l’unità è in funzione nella modalità di prova.
22. CODICE DI IMPOSTAZIONE IN LOCO Questo codice è tratto dall’elenco di impostazione in loco. Fare riferimento a "4.16. Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 21.
23. CODICE DI ERRORE Questo codice fa riferimento all’elenco dei codici di errori e serve solo per l’assistenza. Fare riferimento all’elenco dei codici di errore nel manuale d’installazione.
24. PULSANTE DI RISCALDAMENTO DELL’ACQUA PER USI DOMESTICI Questo pulsante consente di attivare o disattivare le modalità dell’acqua calda per usi domestici in combinazione con il pulsante del timer di programmazione. Questo pulsante non viene utilizzato se il serbatoio dell’acqua calda per usi domestici non è installato.
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici si accende o si spegne solo mediante il pulsante e/o la disattivazione del timer di programmazione della conservazione.
25. PULSANTE DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA Questo pulsante attiva o disattiva la funzione del set point dipendente dal clima disponibile nella modalità di riscaldamento dell’ambiente. Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale d’installazione), il pulsante del set point dipendente dal clima non è utilizzabile.
26. PULSANTE DI ISPEZIONE/FUNZIONAMENTO DI PROVA Questo pulsante è utilizzato solo per l’installazione e per la modifica delle impostazioni in loco. Vedere "4.15. Impostazioni
in loco" a pagina 20.
27. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE Questo pulsante multifunzione serve per programmare il sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni eseguite dall’operatore.
28. PULSANTE DEL TIMER / La funzione principale di questo pulsante multifunzione è attivare/ disattivare il timer di programmazione. Il pulsante è utilizzato anche per impostare l’orologio e per programmare il sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni eseguite dall’operatore.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
4
Page 6
29. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELL’ORA e Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare l’orologio, passare tra le diverse temperature (temperatura di entrata/uscita dell’acqua dell’unità interna, temperatura dell’ambiente esterno, temperatura ambiente effettiva e temperatura dell’acqua calda per usi domestici) e nella modalità di programmazione del timer.
30. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL’ACQUA IN USCITA e Questi pulsanti sono utilizzati per regolare il set point della temperatura dell’acqua in uscita nella modalità di funzionamento normale o nella modalità di programmazione del timer. Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale d’installazione), il pulsante di regolazione della temperatura dell’acqua in uscita non è utilizzabile. Se viene selezionata l’operazione del set point dipendente dal clima, l’unità presenta un set point variabile. In questo caso, vengono visualizzati l’icona e il valore di scostamento (diverso da zero).
31. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE e Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il set point della temperatura ambiente corrente nella modalità di funzionamento normale o nella modalità di programmazione del timer. Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, il valore sul display lampeggia. Dopo 5 secondi il display passa alla temperatura ambiente effettiva.
32. PULSANTE PER MODALITÀ A BASSO RUMORE Questo pulsante attiva o disattiva la modalità a basso rumore. Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale d’installazione), il pulsante per la modalità a basso rumore non è utilizzabile.
33. Il pulsante consente di selezionare la modalità di funzionamento: riscaldamento ( ) o raffreddamento dell’ambiente ( ).

4.2. Impostazione dell’orologio

Dopo l’installazione iniziale, è possibile impostare l’orologio e il giorno della settimana.
Il comando a distanza è dotato di un timer che consente all’utente di programmare le operazioni. Per utilizzare il timer è necessario impostare l’orologio e il giorno della settimana.
1 Tenere premuto per 5 secondi il pulsante .
Il valore dell’orologio e l’indicatore del giorno della settimana lampeggiano.
2 Utilizzare i pulsanti e per regolare l’orologio.
Ogni volta che viene premuto il pulsante o , l’ora aumenta/diminuisce di 1 minuto. Se il pulsante o viene tenuto premuto, l’ora viene aumentata/diminuita di 10 minuti.
3 Utilizzare i pulsanti e per regolare il giorno
della settimana. Ogni volta che viene premuto il pulsante o ,
viene visualizzato il giorno successivo o precedente.
4 Premere il pulsante per confermare l’ora e il giorno della
settimana correnti impostati. Per uscire dalla procedura senza salvare, premere il pulsante .
Se per 5 minuti non viene premuto alcun pulsante, l’orologio e il giorno della settimana tornano all’impostazione precedente.
NOTA
L’orologio deve essere regolato manualmente. Regolare l’impostazione durante il passaggio dall’ora solare all’ora legale, e viceversa.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale d’installazione), non è possibile impostare l’orologio.
Un’interruzione dell’alimentazione superiore a 1 ora azzera l’orologio e il giorno della settimana. Il timer continuerà a funzionare, ma con un orologio impostato erroneamente. Assicurarsi quindi che l’orologio e il giorno della settimana siano impostati correttamente.
4.3. Modalità di riscaldamento dell’ambiente ( )
La modalità di riscaldamento dell’ambiente può essere controllata in due modi:
in base alla temperatura ambiente;
in base alla temperatura dell’acqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono spiegati di seguito.

Controllo della temperatura ambiente

In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante l’uso del controllo della temperatura ambiente, la modalità di riscaldamento dell’ambiente basata sulla temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al controllo dell’acqua in uscita.
È possibile che la temperatura dell’acqua in uscita diventi superiore al set point se l’unità è controllata dalla temperatura ambiente.
Manuale d’uso
5
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 7
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1 Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente ( ). L’icona viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dell’acqua corrispondente. Il LED di funzionamento si accende.
2 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente desiderata. Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente) Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento). Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per l’impostazione della funzione di
programmazione del timer.
3 Utilizzare i pulsanti e per selezionare la
temperatura dell’acqua in uscita da utilizzare per riscaldare il sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte è diversa da quella del giorno.
NOTA
L’icona lampeggia durante il funzionamento in set-back.
Per impostazione predefinita la funzione di set-back è abilitata.
La funzione di set-back può essere combinata con la modalità automatica del set point dipendente dal clima.
Funzione di set-back nella funzione di programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene configurata tramite le impostazioni in loco. Fare riferimento al capitolo "4.15. Impostazioni in loco"
a pagina 20 per una descrizione dettagliata della configurazione di
una o più impostazioni in loco.
[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1) o disattivata (0).
[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
[5-03] Temperatura di set-back ambiente
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01] [2-02]
A Set point della temperatura ambiente normale
t Tempo
T Temperatura
NOTA
Quando è attiva la funzione di set-back della temperatura ambiente, viene eseguita anche la funzione di set-back dell’acqua in uscita (vedere "Controllo della temperatura
dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Evitare di impostare un valore di set-back troppo alto, specialmente nei periodi freddi (ad esempio in inverno). È possibile che la temperatura ambiente non possa essere raggiunta (o che l’operazione richieda molto tempo) a causa dell’elevato sbalzo di temperatura.

Controllo della temperatura dell’acqua in uscita

In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point della temperatura dell’acqua. Il set point può essere impostato manualmente, tramite il timer di programmazione o in modalità automatica dipendente dal clima.
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1 Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente ( ). L’icona viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dell’acqua corrispondente. Il LED di funzionamento si accende.
2 Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita desiderata. Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 25°C~80°C
(temperatura dell’acqua in uscita) Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento).
Vedere "Timer di programmazione del comando a distanza" per l’impostazione della funzione di programmazione del timer.
NOTA
Selezione della modalità con set point dipendente dal clima
Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell’acqua in uscita viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna: a temperature esterne più fredde corrisponde un’acqua più calda e viceversa. L’unità ha un set point variabile. Attivando questa modalità si otterrà un consumo energetico inferiore rispetto all’uso con un set point dell’acqua in uscita fisso e impostato manualmente.
Durante il funzionamento dipendente dal clima, l’utente può aumentare o diminuire la temperatura dell’acqua di destinazione di un massimo di 5°C. Il valore di scostamento è la differenza di temperatura tra il set point della temperatura calcolato dal sistema di comando e il set point reale. Ad esempio, un valore di scostamento positivo significa che il set point della temperatura reale sarà superiore rispetto al set point calcolato.
Si consiglia di utilizzare il set point dipendente dal clima, in quanto la temperatura dell’acqua viene regolata secondo le effettive esigenze di riscaldamento dello spazio. In questo modo si evita che l’unità passi troppo dall’attivazione alla disattivazione (e viceversa) della modalità termica durante l’uso del termostato ambiente del comando a distanza o del termostato ambiente esterno.
NOTA
1 Premere il pulsante una volta per scegliere la modalità con
2 Utilizzare i pulsanti e per impostare il valore di
3 Premere il pulsante per disattivare il funzionamento con set
Quando è installato un termostato ambiente esterno, lattivazione/disattivazione viene determinata da tale termostato. Il comando a distanza opera nella modalità di controllo e non funziona come termostato ambiente.
Lo stato di attivazione/disattivazione del comando a distanza ha la priorità sul termostato ambiente esterno.
Durante questa operazione, al posto del set point della temperatura dellacqua il sistema di comando visualizza il "valore di scostamento" impostabile dallutente.
set point dipendente dal clima (due volte se si utilizza la funzione con termostato ambiente comandato a distanza).
L’icona viene visualizzata sul display insieme al valore di scostamento. Un valore di scostamento pari a 0 non è visualizzato.
scostamento. Intervallo per il valore di scostamento: –5°C - +5°C L’icona rimane visualizzata finché è attiva la modalità del set
point dipendente dal clima.
point dipendente dal clima. Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale d’uso
6
Page 8
Le impostazioni in loco deniscono i parametri per il funzionamento dipendente dal clima dell’unità. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni
in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della
congurazione di una o più impostazioni in loco.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
Lo_A Hi_A T
T
t
T
A
Shift value = Valore di scostamento
Temperatura target dellacqua
Temperatura ambiente (esterna)
00
– 05
A
[3-00] Temperatura ambiente bassa (Lo_A): temperatura esterna bassa.
[3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura esterna alta.
[3-02] Set point a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti): la
temperatura target dellacqua in uscita quando la temperatura esterna è uguale o inferiore alla temperatura ambiente bassa (Lo_A).
Il valore Lo_Ti deve essere maggiore di Hi_Ti, in quanto per temperature esterne più fredde (Lo_A) è richiesta acqua più calda.
[3-03] Set point a temperatura ambiente alta (Hi_Ti): la temperatura target dellacqua in uscita quando la temperatura esterna è uguale o superiore alla temperatura ambiente alta (Hi_A).
Il valore Hi_Ti deve essere minore di Lo_Ti, in quanto per temperature esterne più calde (Hi_A) è sufciente acqua meno calda.
NOTA
Se per errore il valore di [3-03] è maggiore del valore di [3-02], sarà sempre utilizzato il valore di [3-03].
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte è diversa da quella del giorno.
NOTA
L’icona lampeggia durante il funzionamento in set-back.
Per impostazione predenita la funzione di set-back è abilitata.
La funzione di set-back può essere combinata con la modalità automatica del set point dipendente dal clima.
Funzione di set-back nella funzione di programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene congurata tramite le impostazioni in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1) o disattivata (0).
[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
[5-02] Temperatura di set-back dellacqua in uscita (calo di
temperatura)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01] [2-02]
A Set point della temperatura dellacqua in uscita normale B Temperatura dellacqua in uscita, compresa la temperatura
di set-back dellacqua in uscita
t Tempo
T Temperatura

4.4. Funzionamento di emergenza

[8-02] Funzionamento di emergenza Durante il funzionamento di emergenza, il riscaldamento viene
prodotto esclusivamente dal kit del riscaldatore, non dalla pompa di calore.
L'attivazione della modalità di emergenza viene effettuata modicando l'impostazione in loco [8-02]=1.
L'attivazione della modalità di emergenza interrompe il funzionamento della pompa di calore. La pompa dell'unità interna viene attivata, ma il riscaldamento stesso viene prodotto dal kit del riscaldatore. Se non ci sono condizioni di errore nei termistori dell'acqua in uscita o dell'acqua di ritorno, il kit del riscaldatore può iniziare a seguire il funzionamento di emergenza.
NOTA
Prima di attivare il funzionamento di emergenza, accertarsi di aver attivato il kit del riscaldatore. Il riscaldatore resta nella modalità di emergenza nché l'impostazione non viene ripristinata ai valori predeniti [8-02]=0.
Manuale duso
7
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 9
4.5. Funzionamento in modalità raffreddamento
G
dell’ambiente ( )
La modalità di raffreddamento dellambiente può essere controllata in due modi:
in base alla temperatura ambiente;
in base alla temperatura dellacqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di congurazione sono spiegati di seguito.

Controllo della temperatura ambiente

In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante luso del controllo della temperatura ambiente, la funzione di raffreddamento dellambiente basata sulla temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al controllo dellacqua in uscita.
È possibile che la temperatura dellacqua in uscita diventi inferiore al set point se l’unità è controllata dalla temperatura ambiente.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1 Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il
raffreddamento dellambiente ( ). L’icona viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dellacqua corrispondente. Il LED di funzionamento si accende.
2 Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura ambiente desiderata. Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente) Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per limpostazione della funzione di programmazione
del timer.
3 Utilizzare i pulsanti e per selezionare la
temperatura dellacqua in uscita da utilizzare per raffreddare il sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dellacqua in uscita" a pagina 6).

Controllo della temperatura dellacqua in uscita

In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point della temperatura dellacqua. Il set point può essere impostato manualmente o tramite il timer di programmazione.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1 Utilizzare il pulsante per attivare/disattivare il
raffreddamento dellambiente ( ). L’icona viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dellacqua corrispondente. Il LED di funzionamento si accende.
2 Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dellacqua in uscita desiderata. Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 20°C~5°C
(temperatura dellacqua in uscita)
Vedere "Programmazione del riscaldamento dell’ambiente"
a pagina 15, "Programmazione del raffreddamento dellambiente" a pagina 16, "Programmazione del riscaldamento dellacqua per usi domestici" a pagina 17 e "Programmazione della modalità a basso rumore" a pagina 18 per limpostazione della funzione di
programmazione del timer.
NOTA
Quando è installato un termostato ambiente esterno, lattivazione/disattivazione viene determinata da tale termostato. Il comando a distanza opera nella modalità di controllo e non funziona come termostato ambiente.
Lo stato di attivazione/disattivazione del comando a distanza ha la priorità sul termostato ambiente esterno.
La modalità di set-back e il set point dipendente dal clima non sono disponibili in modalità raffreddamento.
4.6. Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici ( )
NOTA
Per la modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici, sono possibili diverse operazioni:
operazione di conservazione (automatica o manuale)
operazione di riscaldamento
operazione di disinfezione
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di congurazione sono spiegati di seguito.
Modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici
T
D
E F
Il riscaldamento dellacqua per usi domestici è impossibile se il serbatoio dellacqua calda per usi domestici non è installato.
ABC
t
A Operazione di conservazione (se attivata) B Operazione di riscaldamento (se attivata) C Operazione di disinfezione (se attivata)
Impostazioni in loco
D Temperatura delloperazione di disinfezione [5-00] (es. 70°C) E Temperatura di conservazione dellacqua calda [b-03] (es. 60°C) F
Temperatura massima di riscaldamento dell’acqua [b-01] (es. 45°C)
G Temperatura minima di riscaldamento dellacqua [b-00] (es. 35°C)
t Tempo
T Temperatura del serbatoio dellacqua calda per usi domestici

Conservazione automatica

In questa modalità, l’unità interna fornisce acqua calda al serbatoio dellacqua calda per usi domestici in base allo schema giornaliero sso. La modalità rimane attiva no al raggiungimento del set point della temperatura di conservazione. In questa modalità, l’icona lampeggia con intervalli di 1 secondo.
La conservazione automatica è la modalità consigliata per l’acqua calda per usi domestici. In questa modalità, lacqua viene riscaldata durante la notte (quando i requisiti di riscaldamento dell’ambiente sono inferiori) no al raggiungimento del set point della temperatura di conservazione. L’acqua riscaldata viene conservata nel serbatoio dellacqua calda per usi domestici a una temperatura più elevata in modo che possa soddisfare i requisiti di acqua calda per usi domestici nellintera giornata.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
8
Page 10
NOTA
L’icona lampeggia solo durante il funzionamento effettivo delloperazione di conservazione. Se l’icona
è perennemente accesa, non signica che
è attivata la conservazione automatica, ma solo che è attivato il riscaldamento.
Durante l’operazione è sempre possibile annullare la modalità premendo una volta il pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona rimanga sempre accesa.
Il set point della temperatura di conservazione e i tempi sono impostazioni in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco"
a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di
una o più impostazioni in loco.
[1-00] Stato: definisce se il funzionamento del riscaldamento dellacqua per usi domestici (modalità di conservazione) durante la notte è attivato (1) o disattivato (0).
[1-01] Ora di avvio: ora della notte in cui lacqua per usi domestici deve essere riscaldata.
[1-02] Stato: definisce se il funzionamento del riscaldamento dellacqua per usi domestici (modalità di conservazione) durante il giorno è attivato (1) o disattivato (0).
[1-03] Ora di avvio: ora del giorno in cui lacqua per usi domestici deve essere riscaldata.
Anche se la conservazione automatica è un timer pre-programmato, è attivo solamente quando è attivato il timer di programmazione. In pratica, è necessario premere il pulsante e vericare che sia visualizzato per assicurarsi che la conservazione automatica sia attivata.
[b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura
"Modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici" a pagina 8) valida solo se [b-02]=0.
[b-02] Stato: definisce se la funzione di riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima è attivata (1) o disattivata (0). Se la funzione è abilitata, il set point di conservazione sarà impostato in modo dipendente dal clima. Nel caso di una temperatura ambiente superiore (ad esempio in estate), la temperatura di erogazione dellacqua proveniente dal serbatoio dellacqua calda per usi domestici sarà superiore, pertanto il set point della temperatura di conservazione può essere abbassato per mantenere la stessa quantità equivalente di acqua calda per tutto lanno. Si consiglia pertanto luso di questa funzione.
[b-04] Temperatura di conservazione automatica massima dellacqua calda per usi domestici: predenita = 70°C.
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
A Temperatura ambiente T Temperatura di conservazione dellacqua calda per usi domestici
NOTA
Le temperature ambiente per il riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima (vedere la gura) sono sse e non possono essere modicate.
NOTA
Assicurarsi che l’acqua calda per usi domestici sia riscaldata solo no al raggiungimento della temperatura dellacqua desiderata. Iniziare con un set point della temperatura di conservazione dellacqua per usi domestici basso e aumentarlo solo se si ritiene che la temperatura di erogazione dellacqua non sia sufciente per le proprie esigenze.
Assicurarsi che l’acqua calda per usi domestici non sia riscaldata inutilmente. Iniziare con lattivazione della conservazione automatica durante la notte (impostazione predenita). Se si ritiene che loperazione di conservazione notturna dellacqua calda per usi domestici non sia sufciente per le proprie esigenze, è possibile impostare una conservazione aggiuntiva durante il giorno.
Per risparmiare energia, è consigliabile abilitare il riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima.

Conservazione manuale

Questa modalità deve essere selezionata manualmente; l’unità interna fornirà immediatamente acqua calda al serbatoio dell’acqua calda per usi domestici. La modalità rimane attiva no al raggiungimento del set point della temperatura di conservazione. La funzionalità permette di ottenere acqua calda in ununica volta.
Selezione dell’operazione di conservazione manuale per il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
1 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per attivare
loperazione di conservazione manuale. L’icona inizia a lampeggiare con intervalli di 1 secondo.
NOTA
Il set point della temperatura di conservazione è unimpostazione in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[b-03] Set point: temperatura di conservazione (vedere la figura
"Modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici" a pagina 8) valida solo se [b-02]=0.
[b-02] Stato: definisce se la funzione di riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima è attivata (1) o disattivata (0). Se la funzione è abilitata, il set point di conservazione sarà impostato in modo dipendente dal clima. Nel caso di una temperatura ambiente superiore (ad esempio in estate), la temperatura di erogazione dellacqua proveniente dal serbatoio dellacqua calda per usi domestici sarà superiore, pertanto il set point della temperatura di conservazione può essere abbassato per mantenere la stessa quantità equivalente di acqua calda per tutto lanno. Si consiglia pertanto luso di questa funzione.
[b-04] Temperatura di conservazione automatica massima dellacqua calda per usi domestici: predenita = 70°C.
L’icona lampeggia solo durante il funzionamento effettivo.
Durante loperazione è sempre possibile annullare la modalità premendo una volta il pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona rimanga sempre accesa, per indicare che la funzione di riscaldamento è attivata.
NOTA
Manuale duso
9
Quando il riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima è attivato [b-02], la temperatura di conservazione sarà impostata automaticamente e limpostazione locale [b-03] non sarà rilevante.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 11
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
A Temperatura ambiente T Temperatura di conservazione dellacqua calda per usi domestici
NOTA
La conservazione manuale viene disattivata automaticamente quando è stato raggiunto il set point per la temperatura di conservazione dellacqua calda per usi domestici. Può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante .
NOTA

Riscaldamento

Questa modalità impedisce il raffreddamento dellacqua calda per usi domestici al di sotto di una specica temperatura. Se abilitata, l’unità interna fornisce acqua calda al serbatoio dellacqua calda per usi domestici quando viene raggiunto il valore minimo di riscaldamento. Il riscaldamento dellacqua per usi domestici continua no al raggiungimento della temperatura massima di riscaldamento.
Selezione dell’operazione di riscaldamento per il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
1 Utilizzare il pulsante per attivare il riscaldamento.
Le temperature ambiente per il riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima (vedere la gura) sono sse e non possono essere modicate.
Quando il riscaldamento dellacqua per usi domestici dipendente dal clima è attivato [b-02], la temperatura di conservazione sarà impostata automaticamente e limpostazione locale [b-03] non sarà rilevante.
Viene visualizzata licona .

Operazione di disinfezione

Questa modalità consente di disinfettare il serbatoio dellacqua calda per usi domestici mediante il riscaldamento periodico dellacqua per usi domestici a una temperatura specica. In questa modalità, l’icona
lampeggia rapidamente con intervalli di mezzo secondo.
NOTA
NOTA
Il set point della temperatura di disinfezione è unimpostazione in loco, come il tempo di conservazione, il giorno e lora. Fare riferimento a
"4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione
dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[4-00] Stato: denisce se la funzione di disinfezione è attivata
[4-01] Intervallo di funzionamento giorno della settimana in cui
[4-02] Ora di avvio: ora di avvio della modalità di disinfezione.
[5-00] Set point: temperatura dellacqua di disinfezione da
[5-01] Durata: periodo di tempo che denisce il tempo per il
Anche quando tutti i timer di programmazione sono disattivati e la funzione di riscaldamento non è attiva, la funzione di disinfezione sarà attivata quando viene installato un serbatoio dellacqua calda per usi domestici e limpostazione in loco [4-00] viene attivata.
L’icona lampeggia solo durante il funzionamento effettivo.
Durante l’operazione è sempre possibile annullare la funzione di disinfezione premendo una volta il pulsante .
Dopo aver premuto , è possibile che l’icona rimanga sempre accesa, per indicare che la funzione di riscaldamento è attivata.
Se è installato un serbatoio dellacqua calda per usi domestici, la funzione di disinfezione è attivata per impostazione predenita.
(1) o disattivata (0).
lacqua per usi domestici deve essere riscaldata.
raggiungere (vedere la figura "Modalità di riscaldamento
dellacqua per usi domestici" a pagina 8).
quale deve essere mantenuta la temperatura del set point di disinfezione.
NOTA
L’icona rimane accesa finché la funzione di riscaldamento è attivata. Non è possibile vedere quando l’unità interna sta riscaldando il serbatoio dellacqua calda per usi domestici.
2 Premere di nuovo il pulsante per disattivare il riscaldamento.
L’icona scompare.
I set point della temperatura minima e massima di riscaldamento sono impostazioni in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in
loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della
congurazione di una o più impostazioni in loco.
[b-00] Set point: temperatura minima di riscaldamento (vedere la gura "Modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici"
a pagina 8).
[b-01] Set point: temperatura massima di riscaldamento (vedere la gura "Modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici"
a pagina 8).
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante non inuisce sul riscaldamento dellacqua per usi domestici. Il riscaldamento dellacqua per usi domestici si accende o si spegne solo mediante il pulsante e/o la disattivazione del timer di programmazione della conservazione.

4.7. Altre modalità di funzionamento

Operazione di messa in funzione ( )
Durante la messa in funzione, viene visualizzata l’icona che indica che la pompa di calore è in fase di avvio e non funziona in modo stabile.
Operazione di sbrinamento ( )
Nel funzionamento di riscaldamento dellambiente o di riscaldamento dellacqua per usi domestici, è possibile che si verichi il congelamento dello scambiatore di calore esterno a causa delle basse temperature esterne. In questo caso, il sistema effettua uno sbrinamento: Durante la modalità di sbrinamento, non è possibile utilizzare la modalità di riscaldamento dellambiente o dellacqua per usi domestici.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
10
Page 12
Funzionamento nella modalità a basso rumore ( )
Nella modalità a basso rumore, l’unità interna funziona con una velocità del compressore ridotta, in modo da ridurre il rumore prodotto dalla stessa unità interna. È quindi necessario più tempo per raggiungere il set point della temperatura richiesta. Tenerlo presente quando all’interno è necessario un determinato livello di riscaldamento.
Selezione del funzionamento nella modalità a basso rumore
1 Utilizzare il pulsante per attivare il funzionamento nella
modalità a basso rumore. Viene visualizzata licona .
Se il sistema di comando è impostato sul livello di autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale dinstallazione), il pulsante non è utilizzabile.
2 Premere di nuovo il pulsante per disattivare il funzionamento
nella modalità a basso rumore. L’icona scompare.
Esistono 3 livelli differenti per la modalità a basso rumore. La modalità desiderata viene congurata tramite unimpostazione in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[8-03] Stato: definisce il livello di funzionamento a basso rumore.

4.8. Richiesta contemporanea di riscaldamento dell’ambiente e dell’acqua per usi domestici

L’unità non può eseguire contemporaneamente il riscaldamento dellacqua per usi domestici e dellambiente. Se vengono richieste entrambe le modalità nello stesso momento, l’unità effettuerà il riscaldamento alla massima temperatura di riscaldamento in unoperazione. In questa fase non è possibile riscaldare lambiente.
Se si utilizza il comando a distanza per la temperatura ambiente:
Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento, laccumulo di calore del serbatoio dellacqua calda per usi domestici viene deciso dal termostato ambiente del comando a distanza per evitare un calo eccessivo della temperatura ambiente.
Se si utilizza il termostato ambiente esterno:
Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento, laccumulo di calore del serbatoio dellacqua calda per usi domestici viene deciso dal termostato ambiente esterno e dai timer di funzionamento programmati dallinstallatore.
Se si utilizza il comando a distanza per la temperatura
dellacqua in uscita: Quando viene raggiunta la temperatura di riscaldamento, laccumulo di calore del serbatoio dellacqua calda per usi domestici viene deciso dai timer di funzionamento programmati dallinstallatore.
4.9. Richiesta contemporanea di raffreddamento dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per usi domestici
L’unità può espletare contemporaneamente le funzioni di raffreddamento dellambiente e riscaldamento dellacqua per usi domestici.
Durante il funzionamento in modalità di raffreddamento, l’energia prelevata dallacqua raffreddata viene trasformata in energia per riscaldare lacqua per usi domestici. Si tratta di una funzione di recupero controllata automaticamente dal sistema.
Questo recupero di calore è possibile solo se tale funzione è abilitata (impostazione relativa allinstallazione).

4.10. Modalità di lettura della temperatura

È possibile visualizzare le temperature effettive sul comando a distanza.
1 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
Viene visualizzata la temperatura dellacqua in uscita per il riscaldamento/raffreddamento (le icone , e lampeggiano).
2 Utilizzare i pulsanti e per visualizzare:
La temperatura dell’acqua in entrata (le icone e lampeggiano, mentre licona lampeggia lentamente).
La temperatura interna (le icone e lampeggiano).
La temperatura esterna (le icone e lampeggiano).
La temperatura del serbatoio di erogazione dellacqua calda
(le icone e lampeggiano).
3 Premere di nuovo il pulsante per uscire da questa modalità.
Se non viene premuto alcun pulsante, la modalità di visualizzazione si disattiva dopo 10 secondi.
T A B
t
A Temperatura di conservazione B Temperatura massima di riscaldamento
t Tempo
T Temperatura di conservazione dellacqua calda per usi domestici
Manuale duso
11
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 13

4.11. Funzionamento del timer

19
21
62
65
64
57
5:00
23:00
19
22
21
62
64
19
60
Nel funzionamento con il timer, linstallazione viene controllata dal timer. Le azioni programmate nel timer vengono eseguite automaticamente.
Il timer viene attivato (icona visualizzata) o disattivato (icona non visualizzata) premendo il pulsante .

Riscaldamento dellambiente

Vedere "Programmazione del riscaldamento dellambiente" a pagina 15. È possibile programmare no a 4 azioni al giorno, per un totale di 28
azioni a settimana. Il timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente può
essere programmato in 2 modi diversi: in base al set point della temperatura (sia dellacqua in uscita che dellambiente) e sulla base del comando di accensione/spegnimento.
La modalità desiderata viene congurata tramite unimpostazione in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[0-03] Stato: indica se il comando di accensione/spegnimento può essere utilizzato nel timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente.
NOTA
Nelle tabelle riportate di seguito si mostrano le modalità di interpretazione del timer di programmazione per entrambi i metodi.
Metodo 1 [0-03]=1 (predenito)
Durante il funzionamento
Quando si preme il pulsante
Quando si preme il pulsante /
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Per impostazione predefinita, è attivo il riscaldamento dellambiente basato sul set point della temperatura (metodo 1), pertanto è possibile soltanto variare la temperatura (nessun comando di accensione/ spegnimento).
Il vantaggio di questo metodo risiede nel fatto che è possibile spegnere il riscaldamento dell’ambiente semplicemente premendo il pulsante senza disattivare la conservazione dellacqua calda per usi domestici (ad es. durante lestate quando il riscaldamento dellambiente non è necessario).
Riscaldamento dellambiente basato sul set point della temperatura
Durante il funzionamento del timer di programmazione, il LED di funzionamento è costantemente acceso.
Il timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente si arresterà e non si riavvierà. Il sistema di comando verrà disattivato (il LED di funzionamento si spegnerà).
Tuttavia, licona del timer di programmazione continuerà a essere visualizzata a indicare che il riscaldamento dellacqua per usi domestici è attivo.
Il timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente, il riscaldamento dellacqua calda per usi domestici e la modalità a basso rumore si arresteranno e non si riattiveranno.
L’icona del timer di programmazione non verrà più visualizzata.
(a) Per la temperatura dellacqua in uscita e/o la temperatura ambiente
(a)
Esempio di funzionamento: timer di programmazione basato su set
point della temperatura. Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà
la priorità sullazione programmata dal timer.
T
2222°C
22°C
65
°C
1
19
19°C19°C19°C
62
62°C62°C
65°C
°C 1919°C 1919°C °C 6262°C 6262°C
62°C
21
21°C
64
64°C
°C °C
t
16:00
0:30
6:30 9:00
T
2
18°C
1818°C
60
°C60°C
°C57°C
23:00
57
5:00
5:0023:00
A
t
T
22
°C
22°C
6565°C
3
19
19°C 62°C62°C
62
1 Timer di programmazione 2 Funzione di set-back 3 Quando sono attivati sia la funzione di set-back sia il timer
A Funzione di set-back
t Tempo
T Set point della temperatura
Metodo 2 [0-03]=0
Durante il funzionamento
Quando si preme il pulsante
Quando si preme il pulsante /
65°C
°C °C
16:00
di programmazione
Temperatura ambiente
Temperatura dellacqua in uscita
Riscaldamento dellambiente basato su accensione/ spegnimento
Quando il timer di programmazione disattiva il riscaldamento dellambiente, il sistema di comando verrà disattivato (il LED di funzionamento si spegnerà). Si noti che tale operazione non inuisce sul riscaldamento dellacqua per usi domestici.
Il timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente si arresta (se attivo in quel momento) e riprenderà a funzionare alla successiva funzione di accensione programmata. L’ultimo comando programmato ha la precedenza sul precedente comando programmato e rimane attivo no allesecuzione del successivo comando programmato.
Esempio: si supponga che attualmente sono le 17.30 e che le azioni sono programmate per le 13.00, le 16.00 e le 19.00. L’ultimo comando programmato (16.00) ha la precedenza sul precedente comando programmato (13.00) e rimane attivo no allesecuzione del successivo comando programmato (19.00).
Per conoscere limpostazione attuale, quindi, è necessario fare riferimento allultimo comando programmato. È evidente che lultimo comando programmato può risalire al giorno precedente. Vedere "Consultazione delle azioni
programmate" a pagina 19.
Il sistema di comando verrà disattivato (il LED di funzionamento si spegnerà).
Tuttavia, licona del timer di programmazione continuerà a essere visualizzata a indicare che il riscaldamento dellacqua per usi domestici è attivo.
Il timer di programmazione per il riscaldamento dellambiente, il riscaldamento dellacqua calda per usi domestici e la modalità a basso rumore si arresteranno e non si riattiveranno. L’icona del timer di programmazione non verrà più visualizzata.
6060°C
60°C
23:00
0:30
1818°C
18°C
5757°C57°C
21
21°C
°C
64
64°C
°C
1919°C
19°C
1919°C
19°C
6262°C
62°C
6262°C
62°C
5:00 9:00
6:30
1919°C
19°C
19°C
19
6262°C
6262°C
62°C
°C
t
Manuale duso
12
Page 14
Esempio di funzionamento: Timer di programmazione basato su
60
5:00
23:00
19
22
21
62
65
64
19
21
62
60
accensione/spegnimento Quando è attivata la funzione di set-back, la relativa operazione avrà
la priorità sullazione programmata dal timer se esiste unistruzione di accensione. Se è attiva unistruzione di spegnimento, questa avrà la priorità sulla funzione di set-back. L’istruzione di spegnimento ha sempre la massima priorità.
B
°C
22
22°C
°C
65
1
°C 1919°C
19°C19°C
19
°C 6262°C
62
62°C62°C
65°C
OFF ONON
21
°C
21°C
64
°C
64°C
t
9:00
16:00
1818°C
23:00
18°C
60
A
°C60°C
2
B
2222°C
22°C
6565°C
65°C
19
°C 1919°C
19°C19°C
°C 6262°C
62
62°C62°C
3
16:00
1 Timer di programmazione 2 Funzione di set-back 3 Quando sono attivati sia la funzione di set-back sia il timer
di programmazione
A Funzione di set-back B Istruzione di accensione/spegnimento
t Tempo
T Set point della temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura dellacqua in uscita

Raffreddamento dellambiente

Vedere "Programmazione del raffreddamento dellambiente" a pagina 16. È possibile programmare 4 azioni da ripetere ogni giorno. Il timer di programmazione per il raffreddamento dellambiente può
essere programmato in 2 modi diversi:
in base al set point della temperatura (sia dell’acqua in uscita che dellambiente)
in base al comando di accensione/spegnimento.
La modalità desiderata viene congurata tramite unimpostazione in loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della congurazione di una o più impostazioni in loco.
[0-04] Stato: indica se il comando di accensione/spegnimento può essere utilizzato nel timer di programmazione per il raffreddamento dellambiente.
L’implementazione e il significato dell’impostazione [0-04] e delle impostazioni di programmazione coincidono con quelli del funzionamento in modalità riscaldamento. Vedere "Esempio di
funzionamento: timer di programmazione basato su set point della temperatura." a pagina 12 e "Esempio di funzionamento: Timer di programmazione basato su accensione/spegnimento" a pagina 13.
Per il raffreddamento, non è disponibile alcuna funzione di set-back.
Manuale duso
13
18°C
1818°C
°C60°C
60
23:00
6:300:30
t
5:00
5:0023:00
OFF ONON
°C
21
21°C
6464°C
64°C
t
6:30 9:00
NOTA
Per impostazione predefinita, è attivo il raffreddamento dellambiente basato sul set point della temperatura (metodo 1), pertanto è possibile soltanto variare la temperatura (nessun comando di accensione/ spegnimento).
Il vantaggio di questo metodo risiede nel fatto che è possibile spegnere il raffreddamento dell’ambiente semplicemente premendo il pulsante senza disattivare la modalità automatica di conservazione dellacqua calda per usi domestici.

Riscaldamento dellacqua per usi domestici

Vedere "Programmazione del riscaldamento dellacqua per usi
domestici" a pagina 17.
Il riscaldamento dellacqua per usi domestici può essere eseguito in diverse modalità standard:
Conservazione automatica: grazie a un’impostazione in loco, una volta durante la notte e/o una volta durante il pomeriggio, lacqua viene riscaldata no a un set point di conservazione.
Conservazione manuale: se in circostanze particolari la produzione di acqua calda (no al set point di conservazione) è necessaria immediatamente (1 volta), è possibile utilizzare questa funzione.
Riscaldamento: la funzione di riscaldamento può essere attivata insieme o separatamente dalloperazione di conservazione automatica se lutente vuole mantenere il serbatoio dell’acqua calda per usi domestici alla temperatura di riscaldamento minima.
Oltre alle modalità di funzionamento standard per il riscaldamento dellacqua per usi domestici, è inoltre possibile programmare liberamente il riscaldamento dellacqua per usi domestici tramite il timer di programmazione (vedere "Programmazione del
riscaldamento dellacqua per usi domestici" a pagina 17). La
modalità viene quindi attivata o disattivata a un orario prestabilito. È possibile programmare 4 azioni per ogni modalità. Queste azioni sono ripetute quotidianamente (programmazione aggiuntiva della conservazione oltre alla funzionalità di conservazione automatica notte e giorno).
NOTA
Nel timer di programmazione è possibile programmare solamente gli orario di avvio e arresto del riscaldamento dellacqua per usi domestici. Se il riscaldamento dellacqua per usi domestici è attivato, lacqua sarà riscaldata no al set point di conservazione. Il set point di conservazione viene congurato tramite unimpostazione in loco.
Per il risparmio energetico, tenere presente gli orari con le tariffe più basse per lenergia elettrica durante la programmazione del timer per il riscaldamento dellacqua per usi domestici.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 15

Modalità a basso rumore

Vedere "Programmazione della modalità a basso rumore" a pagina 18. Attivazione e disattivazione della modalità a un orario prestabilito.
È possibile programmare 4 azioni per ogni modalità. Le azioni programmate vengono ripetute ogni giorno.
NOTA
Quando la funzione di riavvio automatico
è disattivata, il timer non sarà attivato quando lalimentazione elettrica viene riattivata dopo uninterruzione. Premere il pulsante per attivare nuovamente il timer.
Quando l’alimentazione elettrica viene riattivata dopo uninterruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni dellinterfaccia dellutente in uso quando si è vericata linterruzione dellenergia elettrica (per un tempo inferiore a 2 ore). Si consiglia quindi di lasciare attivata la funzione di riavvio automatico.
Il programma impostato si basa sull’ora. Assicurarsi quindi che lorologio e il giorno della settimana siano impostati correttamente. Vedere "4.2. Impostazione dellorologio" a pagina 5.
Quando il timer di programmazione non è abilitato (licona non è visualizzata), le azioni del timer di programmazione non saranno eseguite.
Le azioni programmate non vengono memorizzate nellordine, ma secondo lora di programmazione. Signica che lazione programmata per prima ottiene il numero di azione 1, anche se viene eseguita dopo altri numeri di azione programmati.

4.12. Programmazione e consultazione del timer

La programmazione del timer è flessibile (è possibile aggiungere, eliminare o modicare le azioni programmate in qualsiasi momento) e diretta (le fasi di programmazione sono minime). Tuttavia, prima di programmare il timer è necessario ricordare quanto segue:
Acquisire familiarità con le icone e i pulsanti che saranno necessari per la programmazione. Vedere "4.1. Pulsanti e icone
del comando a distanza" a pagina 3.
Compilare il modulo alla fine del presente manuale. Questo modulo aiuta a denire le azioni richieste per ogni giorno.
Immettere con calma e precisione tutti i dati.
Cercare di programmare le azioni in ordine cronologico: iniziare
con lazione 1 per la prima azione e terminare con il numero più elevato per lultima azione. Questa indicazione non deve essere seguita obbligatoriamente, ma agevola la successiva interpretazione del programma.
Se si programmano 2 o più azioni per lo stesso giorno e la stessa ora, viene eseguita solo lazione associata al numero più elevato.
Esempio:
Azioni programmate Azioni eseguite
Tempo
(ore)
1 18:00 Spento 1 06:00 21 2 08:00 23 2 08:00 23 3 06:00 21 3 18:00 Spento 4 18:00 26
Temperatura
(°C)
Tempo
(ore)
Temperatura
(°C)
È sempre possibile modicare, aggiungere o eliminare le azioni programmate in un momento successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
14
Page 16

Programmazione del riscaldamento dellambiente

La programmazione del riscaldamento dellambiente viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito:
5 sec
5 sec
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare le impostazioni modicate, premere il pulsante .
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4 Selezionare il giorno da consultare o programmare utilizzando i
pulsanti e . Il giorno selezionato lampeggia.
5 Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate. Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
7 Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modicare.
8 Utilizzare i pulsanti e per impostare lora per lazione.
9 Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dellacqua in uscita.
10 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente.
11 Utilizzare il pulsante per selezionare:
- : consente di spegnere il riscaldamento e il comando a distanza.
- : consente di selezionare il calcolo automatico della temperatura per lacqua in uscita.
Utilizzare i pulsanti e per impostare il valore di scostamento appropriato (vedere "4.3. Modalità di riscaldamento
dellambiente ( )" a pagina 5 per ulteriori informazioni sul set
point dipendente dal clima).
12 Ripetere i punti da 7 a 11 per programmare le altre azioni per il
giorno selezionato. Dopo aver programmato tutte le azioni, vericare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera salvare.
13 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate. Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre lazione 4 viene eliminata. Si ritorna automaticamente al punto 6. Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa procedura e inne per ritornare al funzionamento normale.
14 Si ritorna automaticamente al punto 6; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
Manuale duso
15
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 17

Programmazione del raffreddamento dellambiente

La programmazione del raffreddamento dellambiente viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito:
5 sec
5 sec
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare le impostazioni modicate, premere il pulsante .
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
L’ora lampeggia.
4 Consultare lazione mediante i pulsanti e .
5 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate. Viene visualizzata la prima azione programmata.
6 Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modicare.
7 Utilizzare i pulsanti e per impostare lora per lazione.
8 Utilizzare i pulsanti e per impostare la
temperatura dellacqua in uscita.
9 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente.
10 Utilizzare il pulsante per selezionare e spegnere il
raffreddamento e il comando a distanza.
11 Ripetere i punti da 6 a 10 per programmare le altre azioni.
Dopo aver programmato tutte le azioni, vericare che sul display sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera salvare.
12 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate. Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero di
azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre lazione 4 viene eliminata. Si ritorna automaticamente al punto 5. Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa procedura e inne per ritornare al funzionamento normale.
13 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
16
Page 18

Programmazione del riscaldamento dellacqua per usi domestici

La programmazione del riscaldamento dellacqua per usi domestici viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito:
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare le impostazioni modicate, premere il pulsante .
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4 Selezionare il giorno da programmare utilizzando i pulsanti
e . Il giorno corrente lampeggia.
5 Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate. Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno
selezionato.
7 Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modicare.
8 Utilizzare i pulsanti e per impostare lora per lazione.
9 Utilizzare il pulsante per selezionare o deselezionare
come azione.
10 Ripetere i punti da 7 a 9 per programmare le altre azioni per la
modalità selezionata. Dopo aver programmato tutte le azioni, vericare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera salvare.
11 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate. Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre lazione 4 viene eliminata. Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa procedura e inne per ritornare al funzionamento normale.
12 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
Manuale duso
17
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 19

Programmazione della modalità a basso rumore

La programmazione della modalità a basso rumore viene eseguita secondo la procedura riportata di seguito:
NOTA
Per ritornare ai punti precedenti della procedura di programmazione senza salvare le impostazioni modicate, premere il pulsante .
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4 Consultare le azioni mediante i pulsanti e .
5 Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per programmare le
azioni dettagliate. Viene visualizzata la prima azione programmata.
6 Utilizzare il pulsante per selezionare il numero di azione da
programmare o modicare.
7 Utilizzare i pulsanti e per impostare lora per lazione.
8 Utilizzare il pulsante per selezionare o deselezionare
come azione.
9 Ripetere i punti da 6 a 8 per programmare le altre azioni per la
modalità selezionata. Dopo aver programmato tutte le azioni, vericare che sul display
sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera salvare.
10 Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare le azioni
programmate. Se viene premuto il pulsante quando è visualizzato il numero
di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre lazione 4 viene eliminata. Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa procedura e inne per ritornare al funzionamento normale.
11 Si ritorna automaticamente al punto 5; iniziare di nuovo la
programmazione del giorno successivo.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
18
Page 20

Consultazione delle azioni programmate

La consultazione delle modalità di riscaldamento dell’ambiente, raffreddamento dellambiente, riscaldamento dellacqua per usi domestici o a basso rumore viene eseguita in conformità alla procedura riportata di seguito:
NOTA
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
2 Selezionare la modalità operativa da consultare utilizzando
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
4 Selezionare il giorno da consultare utilizzando i pulsanti
5 Premere il pulsante per confermare il giorno selezionato.
6 Utilizzare i pulsanti e per consultare le altre azioni
Per ritornare ai punti precedenti di questa procedura, premere il pulsante .
programmazione/consulto.
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
Il giorno corrente lampeggia.
e . Il giorno selezionato lampeggia.
Viene visualizzata la prima azione programmata del giorno selezionato.
programmate del giorno selezionato. Nella modalità di lettura, le azioni del programma vuote (ad
esempio 4) non sono visualizzate. Premere il pulsante diverse volte per ritornare ai punti precedenti di questa procedura e inne per ritornare al funzionamento normale.

Suggerimenti e accorgimenti

Programmazione dei giorni successivi
Dopo aver confermato le azioni programmate per un giorno specifico (dopo avere premuto il pulsante per 5 secondi), premere una volta il pulsante . Ora è possibile selezionare un altro giorno utilizzando i pulsanti e e ricominciare sia la consultazione che la programmazione.
Copia delle azioni programmate al giorno successivo
Nel programma di riscaldamento dell’ambiente, è possibile copiare tutte le azioni programmate per un giorno specico nel giorno successivo (ad esempio, copiare tutte le azioni programmate da " " a " ").
Per copiare le azioni programmate al giorno successivo, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto. La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
2 Selezionare la modalità operativa da programmare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
Per terminare la programmazione, premere il pulsante .
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4 Selezionare il giorno da copiare nel giorno successivo
utilizzando i pulsanti e . Il giorno selezionato lampeggia.
Per tornare al punto 2, premere il pulsante .
5 Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi.
Dopo 5 secondi sul display viene visualizzato il giorno successivo (ad es. " " se per primo è stato selezionato " "). Questo indica che il giorno è stato copiato. Per tornare al punto 2, premere il pulsante .
Eliminazione di una o più azioni programmate
L’eliminazione di una o più azioni programmate viene effettuata con le stesse modalità di memorizzazione delle azioni programmate.
Dopo aver programmato tutte le azioni per un giorno, vericare che sul display sia visualizzato il numero di azione più alto che si desidera salvare. Premere il pulsante per 5 secondi per memorizzare tutte le azioni, tranne quelle con un numero superiore a quello visualizzato.
Ad esempio, se si preme il pulsante quando è visualizzato il numero di azione 3, vengono memorizzate le azioni 1, 2 e 3, mentre lazione 4 viene eliminata.
Eliminazione di una modalità
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da eliminare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi
per eliminare la modalità selezionata.
Eliminazione di un giorno della settimana
1 Premere il pulsante per accedere alla modalità di
programmazione/consulto.
2 Selezionare la modalità operativa da eliminare utilizzando
i pulsanti e . La modalità in uso è indicata dallicona lampeggiante.
3 Premere il pulsante per confermare la modalità selezionata.
Il giorno corrente lampeggia.
4 Selezionare il giorno da eliminare utilizzando i pulsanti
e . Il giorno selezionato lampeggia.
5 Premere contemporaneamente i pulsanti e per 5 secondi
per eliminare il giorno selezionato.

4.13. Funzionamento dell’allarme remoto opzionale

È possibile collegare un PCB con I/O digitale EKRP1HBA opzionale allunità interna da utilizzare per monitorare a distanza il sistema. La scheda di indirizzo dispone di 3 uscite senza tensione:
Uscita 1 = FUNZIONE TERMICA ACCESA/SPENTA questa uscita viene attivata quando l’unità è nella modalità di riscaldamento dellambiente.
Uscita 2 = USCITA ALLARME questa uscita viene attivata quando l’unità si trova in stato di errore.
Uscita 3 = MODALITÀ ACQUA CALDA PER USI DOMESTICI ACCESA/SPENTA questa uscita viene attivata quando l’unità è nella modalità di riscaldamento dellacqua per usi domestici.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti elettrici dell’optional, consultare lo schema elettrico dellunità.

4.14. Utilizzo del comando a distanza opzionale

Se oltre al comando a distanza principale viene installato un comando a distanza opzionale, il comando principale (primario) può accedere a tutte le impostazioni, mentre quello opzionale (secondario) non può accedere alle impostazioni di programmazione e dei parametri.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dinstallazione.
Manuale duso
19
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 21

4.15. Impostazioni in loco

La congurazione del sistema Daikin avviene mediante impostazioni in loco.
In questo manuale duso sono spiegate tutte le impostazioni in loco relative al funzionamento dell’unità e alle esigenze dellutente. Un elenco di tutte queste impostazioni in loco, comprensivo di valori predeniti, è fornito in "4.16. Tabella delle impostazioni in loco"
a pagina 21. Nello stesso elenco sono state inserite 2 colonne per
registrare la data e il valore delle impostazioni in loco modificate rispetto al valore predenito.
Per un elenco completo delle impostazioni in loco, consultare il manuale dinstallazione.
Tutte le impostazioni in loco sono accessibili e programmabili dallinterfaccia dellutente sullunità interna.
A ogni impostazione in loco è assegnato un codice o numero di tre cifre (ad esempio [5-03]), indicato sul display dell’interfaccia dellutente. La prima cifra [5] indica il "primo codice" o il gruppo di impostazioni in loco; la seconda e la terza cifra [03] insieme indicano il "secondo codice".

Procedura

Per modicare una o più impostazioni in loco, attenersi alla procedura riportata di seguito.
NOTA
Prima della spedizione, i valori devono essere impostati come indicato in "4.16. Tabella delle
impostazioni in loco" a pagina 21.
Alluscita dalla MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE IN LOCO, durante linizializzazione dell’unità sul display LCD del comando a distanza potrebbe essere visualizzata lindicazione "88".
Mentre si scorrono le impostazioni in loco, è possibile notare che vi sono più impostazioni in loco di quante ve ne siano descritte in "4.16. Tabella delle
impostazioni in loco" a pagina 21. Tali impostazioni
in loco non sono applicabili e non possono essere cambiate!
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni relative allinstallazione, vedere il manuale dinstallazione dellunità interna. Per impostazioni diverse dal valore predenito, contattare il proprio installatore.
3
1
2
1 Premere il pulsante per almeno 5 secondi per accedere alla
MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE IN LOCO. Viene visualizzata licona (3). Il codice dellimpostazione in loco attualmente selezionato è indicato da (2) con il valore impostato visualizzato a destra (1).
2 Premere il pulsante per selezionare il primo codice
dellimpostazione in loco adeguata.
3 Premere il pulsante per selezionare il secondo codice
dellimpostazione in loco adeguata.
4 Premere i pulsanti e per cambiare il
valore impostato per limpostazione in loco selezionata.
5 Per salvare il nuovo valore, premere il pulsante .
6 Ripetere i passi da 2 a 4 per cambiare le altre impostazioni in
loco secondo necessità.
7 Al termine, premere il pulsante per uscire dalla MODALITÀ
DI IMPOSTAZIONE IN LOCO
.
NOTA
Le modiche apportate a una specica impostazione in loco vengono memorizzate solo se si preme il pulsante . La modica apportata viene annullata se si immette un nuovo codice di impostazione in loco o si preme il pulsante .
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
20
Page 22

4.16. Tabella delle impostazioni in loco

Primo codice
Secondo
Nome impostazione
codice
Impostazione dellinstallatore diversa rispetto al valore predenito
Valore
predenito
Intervallo Incremento UnitàData Valore Data Valore
0 Congurazione del comando a distanza
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
2 2~3 1
0 –5~5 0,5 °C
02 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 1 ———
03 Stato: modalità del timer di programmazione per
il riscaldamento dellambiente
1 (Acceso) 0/1 ——
Metodo 1=1/Metodo 2=0
04 Stato: modalità del timer di programmazione per
raffreddamento dellambiente
1 (Acceso) 0/1 ——
Metodo 1=1/Metodo 2=0
1 Tempi di conservazione automatica per il riscaldamento dellacqua per usi domestici
00 Stato: conservazione notturna 1 (Acceso) 0/1 ——
01 Ora di inizio conservazione notturna 1:00 0:00~23:00 1:00 ora
02 Stato: conservazione diurna 0 (Spento) 0/1 ——
03 Ora di inizio conservazione diurna 15:00 0:00~23:00 1:00 ora
2 Funzione di set-back automatico
00 Stato: operazione di set-back 1 (Acceso) 0/1 ——
01 Ora di inizio operazione di set-back 23:00 0:00~23:00 1:00 ora
02 Ora di ne operazione di set-back 5:00 0:00~23:00 1:00 ora
3 Set point dipendente dal clima
00 Temperatura ambiente bassa (Lo_A) –10 –20~5 1 °C
01 Temperatura ambiente alta (Hi_A) 15 10~20 1 °C
02 Set point a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti) 70 25~80 1 °C
03 Set point a temperatura ambiente alta (Hi_Ti) 45 25~80 1 °C
4 Funzione di disinfezione
00 Stato: operazione di disinfezione 1 (Acceso) 0/1 ——
01 Selezione giorno operazione di disinfezione ven lun~dom ——
02 Ora di inizio operazione di disinfezione 23:00 0:00~23:00 1:00 ora
5 Set point disinfezione e set-back automatico
00 Set point: temperatura operazione di disinfezione 70 60~75 5 °C
01 Durata operazione di disinfezione 10 5~60 5 min
02 Temperatura di set-back dellacqua in uscita 5 0~10 1 °C
03 Temperatura di set-back ambiente 18 17~23 1 °C
04 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
6 Impostazione opzionale
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
0 (Spento) 0/1 ——
0 (Spento) 0/1 ——
02 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
03 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
04 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
0 0/2 1
7 Impostazione opzionale
00 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
01 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
02 Impostazione relativa allinstallazione
03 Impostazione relativa allinstallazione
04 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
(a)
0 (A) 0/1 ——
0 (Spento) 0/1 ——
0 (Spento) 0/1 ——
Manuale duso
21
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 23
Primo codice
Secondo
Nome impostazione
codice
Impostazione dellinstallatore diversa rispetto al valore predenito
Valore
predenito
Intervallo Incremento UnitàData Valore Data Valore
8 Impostazione opzionale
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
02
Modalità di emergenza
(a)
(a)
1 (Acceso) 0/1 ——
1 (Acceso) 0/1 ——
0 (Spento) 0/1 ——
03 Stato: livello basso rumore 1 1~3 1
04 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
0 0~2 1
9 Compensazione automatica della temperatura
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
02 Impostazione relativa allinstallazione
03 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
(a)
(a)
0 –2~2 0,2 °C
0 –5~5 0,5 °C
0 –5~5 0,5 °C
0 –2~2 0,2 °C
04 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
A Impostazione opzionale
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
02 Impostazione relativa allinstallazione
03 Impostazione relativa allinstallazione
04 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
0 0~2 1
0 0~2 1
10 5~15 1 °C
35 25~80 1 °C
65 25~80 1 °C
b Set point dellacqua calda per usi domestici
00 Set point: temperatura minima di riscaldamento 35 35~65 1 °C
01 Set point: temperatura massima di riscaldamento 45 35~75 1 °C
02 Stato: riscaldamento dellacqua per usi domestici
dipendente dal clima
1 (Acceso) 0/1 ——
03 Set point: temperatura di conservazione 70 45~75 1 °C
04 Temperatura di conservazione automatica massima
dellacqua calda per usi domestici
70 55~75 1 °C
C Limiti della temperatura dellacqua in uscita
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
02 Impostazione relativa allinstallazione
03 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
(a)
(a)
80 37~80 1 °C
25 25~37 1 °C
20 18~22 1 °C
5 5~18 1 °C
04 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
d Tempi di conservazione del riscaldamento dellacqua per usi domestici
00 Impostazione relativa allinstallazione
01 Impostazione relativa allinstallazione
02 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
(a)
(a)
10 5~20 1
30 10~60 5
15 5~30 5
03 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 15 ———
04 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 40 ———
E Modalità di manutenzione
00 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
0 0/1 ——
01 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
02 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
03 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 1 ———
04 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
0 0~2 1
F Impostazione opzionale (continuazione)
00 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
5 5~15 1 °C
01 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 0 ———
02 Impostazione relativa allinstallazione
(a)
1 0~2 1
03 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 10 ———
04 Non applicabile. Non modicare il valore predenito. 50 ———
(a) Per ulteriori informazioni sulle impostazioni relative allinstallazione, vedere il manuale dinstallazione dellunità interna. Per impostazioni diverse dal valore
predenito, contattare il proprio installatore.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Manuale duso
22
Page 24

5. MANUTENZIONE

7. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

5.1. Interventi di manutenzione

Per garantire il funzionamento ottimale dell’unità, è necessario effettuare controlli e ispezioni a intervalli regolari, preferibilmente ogni anno. La manutenzione deve essere effettuata dall’installatore o dalladdetto al servizio di assistenza. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dinstallazione.
L’unica manutenzione che potrebbe effettuare l’operatore comprende le seguenti operazioni:
mantenere pulito il comando a distanza utilizzando un panno morbido inumidito;
controllare se la pressione dellacqua indicata sul manometro è superiore a 1 bar.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico o da personale qualicato per evitare qualsiasi pericolo.
Durante lunghi periodi di inattività, ad esempio in estate per unapplicazione di solo riscaldamento, NON DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE dell’unità.
Disattivando lalimentazione viene interrotto il movimento automatico della pompa che impedisce eventuali inceppamenti.

5.2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato

La rimozione dellapparecchio, nonché il recupero del refrigerante, dellolio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità alla normativa vigente.
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, ciò signica che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai riuti domestici non differenziati.
Non cercare di smontare il sistema da soli: la rimozione del sistema, nonché il recupero del refrigerante, dellolio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualicato in conformità alla normativa vigente in materia.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delluomo. Per maggiori informazioni contattare linstallatore o le autorità locali.
Questo prodotto contiene gas uorurati a effetto serra. Non liberare i gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R134a
(1)
Valore GWP
: 1430
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
(1)
: 2087,5
È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di refrigerante secondo le normative vigenti. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio installatore.
6. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Questa sezione contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e della correzione di alcuni problemi che potrebbero vericarsi con lapparecchio.
PROBABILI CAUSE AZIONI CORRETTIVE Nessuna lettura sul comando
a distanza (display vuoto)
Viene visualizzato un codice di errore
Il timer funziona, ma le azioni programmate vengono eseguite allora sbagliata (ad esempio 1 ora prima o 1 ora dopo)
Il timer dellacqua calda per usi domestici è programmato ma non funziona.
Insufcienza della capacità Contattare il rivenditore di zona.
Controllare che lalimentazione di rete sia ancora collegata allinstallazione.
L’alimentazione a tariffa kwh ridotta è attivata (vedere il manuale dinstallazione).
Contattare il rivenditore di zona. Vedere il manuale dinstallazione per un elenco dettagliato dei codici di errore.
Controllare che lorologio e il giorno della settimana siano impostati correttamente. Correggere le impostazioni, se necessario.
Nel caso in cui licona non è visualizzata, premere il pulsante per attivare il timer di programmazione.
Manuale duso
23
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Unità interna Daikin Altherma
4P404418-2 – 2015.04
Page 25
NOTES
Page 26
NOTES
Page 27
Page 28
4P404418-2 2015.04
Copyright 2015 Daikin
Loading...