Daikin EKHVMRD50ABV1, EKHVMRD80ABV1, EKHVMYD50ABV1, EKHVMYD80ABV1 Installation manuals [hu]

Page 1
Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma beltéri egység
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1
EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
Page 2
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.025H7/03-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка *
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
göre
değerlendirildiği gibi.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
**
**
**
**
20
21
22
23
24
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
17
18
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of June 2015
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
g
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
p
EKHVMYD50ABV1, EKHVMYD80ABV1,
EKHVMRD50ABV1, EKHVMRD80ABV1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3P402254-4
** 01
Page 3
EKHVMRD50+80ABV1 EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
Szerelési kézikönyv
Tartalomjegyzék Oldal
1. Definíciók ...................................................................................2
2. Általános biztonsági óvintézkedések .........................................2
3. Bevezetés ..................................................................................3
3.1. Általános információk.....................................................................3
3.2. Kombinációk és opciók...................................................................3
3.3. A kézikönyv célja............................................................................ 4
3.4. A modellek azonosítása .................................................................4
4. Tartozékok..................................................................................4
4.1. Az egységhez mellékelt tartozékok................................................ 4
5. Az egység áttekintése................................................................ 5
5.1. Az egység felnyitása ...................................................................... 5
5.2. Az egységben található fő alkotóelemek........................................6
Kétirányú egység (EKHVMYD) ......................................................6
Csak fűtőegység (EKHVMRD) .......................................................9
5.3. A kapcsolódoboz fő alkatrészei.................................................... 12
6. A vízkör kialakítása.................................................................. 12
6.1. A hőkibocsátók típusának kiválasztása........................................ 12
Fűtés módban ..............................................................................12
Hűtés módban.............................................................................. 12
6.2. A vízkörrel kapcsolatos általános óvintézkedések .......................13
6.3. Példák a csak fűtés funkciójú egységek alkalmazási
területeire .....................................................................................14
Padlófűtés tartály nélkül ...............................................................14
Radiátor tartállyal .........................................................................14
Klímakonvektorok tartály nélkül.................................................... 15
Példák a több hőkibocsátó alkalmazási területeire ......................15
6.4. Példák a kétirányú egységek alkalmazási területeire...................16
6.5. Mérőeszközök kiválasztása számlázási célokra..........................16
Példa a mérőeszközök alkalmazási területeire ............................17
7. A berendezés üzembe helyezése............................................ 19
7.1. A berendezés helyének megválasztása ....................................... 19
Általános óvintézkedések az üzembe helyezés helyszínén......... 19
7.2. Méretek és szerelési tér...............................................................20
A berendezés méretei ..................................................................20
A berendezés szerviztere............................................................. 22
7.3. A berendezés vizsgálata, kezelése és kicsomagolása................. 22
7.4. A berendezés üzembe helyezése ................................................22
Előkészületek a végleges üzembe helyezési helyen való
elhelyezés előtt............................................................................. 22
Üzembe helyezés a végleges üzembe helyezési helyen ............. 24
A vízkör bekötése......................................................................... 25
A beltéri egység hűtőközeg-csatlakozóinak rögzítése..................26
Zárja be az egységet.................................................................... 26
7.5. Az R410A kör szivárgástesztje és szárítása
vákuumszivattyúzással................................................................. 27
7.6. Vízcsövek..................................................................................... 27
A víztérfogat és a tágulási tartály előnyomásának
ellenőrzése................................................................................... 27
A tágulási tartály előnyomásának beállítása ................................28
Víz betöltése................................................................................. 28
8. Elektromos huzalozás.............................................................. 29
8.1. Elektromos huzalozás - biztonsági előírások...............................29
8.2. Belső huzalozás – Alkatrészek táblázata .....................................30
8.3. A helyszíni huzalozás áttekintése................................................. 30
8.4. Követelmények.............................................................................31
8.5. Huzalozás.....................................................................................31
8.6. Csatlakoztatás..............................................................................32
A távirányító üzembe helyezése és csatlakoztatása.................... 32
Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos
áramkörre..................................................................................... 33
9. Bekapcsolás és beállítás .........................................................35
9.1. Bekapcsolás előtti ellenőrzés....................................................... 35
9.2. Végső légtelenítés........................................................................35
9.3. Helyszíni beállítások.....................................................................35
9.4. Eljárás .......................................................................................... 36
9.5. Részletes leírás............................................................................36
9.6. Egyidejű térfűtési és használativíz-melegítési igény.................... 43
9.7. Egyidejű térhűtési és használativíz-melegítési igény................... 48
9.8. Több beállítási pontos szabályozás ............................................. 48
9.9. Helyszíni beállítások táblázata..................................................... 51
10. Utolsó ellenőrzés és próbatüzem .............................................54
10.1. Utolsó ellenőrzés..........................................................................54
Többfelhasználós tápellátás ellenőrzése......................................54
10.2. A rendszer próbaüzeme ...............................................................54
10.3. Beltéri egység egyéni próbaüzeme..............................................54
Hőmérséklet-kijelzés üzemmód....................................................54
A térfűtés/térhűtés eljárása...........................................................54
Eljárás a használativíz-melegítés esetében ................................. 55
11. Karbantartás és szervizelés .....................................................55
11.1. Karbantartási munkák ..................................................................55
Ellenőrzések.................................................................................56
11.2. Fontos információk a használt hűtőközeggel kapcsolatban.........56
11.3. Vákuumszivattyúzás/visszanyerés és karbantartás
a hűtőközeg oldalán .....................................................................57
Rendszer áttekintése.................................................................... 58
Visszanyerés/vákuumszivattyúzás áttekintése az 1 beltéri
egység karbantartásához (az R410A kör csatlakozói) ................. 58
12. Hibaelhárítás ............................................................................58
12.1. Általános irányelvek .....................................................................58
12.2. Az egység felnyitása ....................................................................58
12.3. A rendszer leeresztése.................................................................59
12.4. Általános jelenségek ....................................................................59
12.5. Hibakódok ....................................................................................60
13. A berendezés jellemzői ............................................................62
Műszaki adatok ............................................................................62
Elektromos jellemzők: tápellátás .................................................. 62
Elektromos jellemzők: többfelhasználós tápellátás ...................... 62
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.
Az eredeti útmutató angol nyelven íródott. Az egyéb nyelvű szövegek az eredeti utasítások fordításai.
AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. EZEKBŐL MEGTUDHATJA, HOGYAN KELL MEGFELELŐEN ÜZEMBE HELYEZNI ÉS BEÁLLÍTANI AZ EGYSÉGET. a KÉZIKÖNYV LEGYEN KÉZNÉL, KÉSŐBB MÉG SZÜKSÉG LEHET RÁ.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
1
Page 4
1. Definíciók
2. Általános biztonsági óvintézkedések
Szerelési kézikönyv:
Üzembe helyezési kézikönyv egy bizonyos termékhez vagy készülékhez, amely leírja a felszerelés, a beállítás és a karbantartás módját.
Veszély:
Biztos veszélyt jelentő helyzetet jelöl, amely halált vagy súlyos sérülést okoz, amennyiben nem sikerül elkerülni.
Figyelmeztetés:
Potenciális veszélyt jelentő helyzetet jelöl, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, amennyiben nem sikerül elkerülni.
Vigyázat:
Potenciális veszélyt jelentő helyzetet jelöl, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, amennyiben nem sikerül elkerülni. Ez a jelölés jelzi a nem biztonságos gyakorlatra figyelmeztető leírásokat is.
Megjegyzés:
Olyan helyzetet jelöl, amely csak a berendezés vagy egyéb tárgyak károsodását okozhatja.
Forgalmazó:
A kézikönyv tárgyát képező termék forgalmazója.
Szerelő:
A kézikönyv tárgyát képező termékek üzembe helyezésére képes, szakképzett személy.
Szervizalkalmazott:
Szakképzett személy, aki el tudja végezni vagy meg tudja szervezni az egység szükséges szervizelését.
Jogszabályok:
Minden, egy adott termékre vagy tárgykörre vonatkozó nemzetközi, európai, országos és helyi irányelv, törvény, szabályozás és/vagy szabályzat.
Tartozékok:
Az egységgel együtt szállított berendezések, amelyeket a dokumentáció útmutatásának megfelelően kell üzembe helyezni.
Opcionális berendezések:
A kézikönyv tárgyát képező termékkel opcionálisan felhasználható berendezések.
Nem tartozék:
Olyan berendezések, amelyeket a dokumentáció útmutatásának megfelelően kell üzembe helyezni, de nem a Daikin biztosítja őket.
Az ebben a kézikönyvben leírt minden műveletet csak szerelő végezheti el.
Ezen készülék üzembe helyezése, karbantartása vagy javítása során ügyeljen arra, hogy megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt, védőszemüveget stb.) viseljen.
Ha bizonytalan az egység üzembe helyezésének vagy a használatának módját illetően, tanácsért és információért mindig lépjen kapcsolatba helyi forgalmazójával.
A helytelen üzembe helyezés, illetve a berendezés vagy kiegészítők helytelen csatlakoztatása áramütést, rövidzárlatot, szivárgást, tüzet vagy a berendezés egyéb károsodását okozhatja. Csak Daikin gyártmányú tartozékokat, külön rendelhető alkatrészeket és cserealkatrészeket használjon, melyeket kifejezetten a kézikönyv tárgyát képező termékekhez terveztek, és a beszerelést bízza szakemberre.
Ezt a berendezést szakemberek vagy betanított felhasználók használhatják boltokban, könnyűipari üzemekben, és mezőgazdasági termelőegységekben, de laikusok is használhatják általános háztartási célokra.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Minden tápellátást kapcsoljon ki mielőtt a kapcsolódoboz szervizlemezét eltávolítja, bármilyen alkatrészt csatlakoztat, vagy megérinti valamelyik elektromos alkatrészt.
Az áramütés elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy az elektromos alkatrészek szervizelése előtt legalább 1 perccel eltávolította a tápkábelt. Még 1 perc után is mindig mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein, és mielőtt hozzájuk érne, győződjön meg arról, hogy az egyenáramú feszültség legfeljebb 50 V.
Ha eltávolította a szervizlemezeket, könnyű véletlenül megérinteni a feszültség alatt lévő alkatrészeket. Ha a szervizlemezt eltávolította, soha ne hagyja az üzembe helyezés vagy javítás során őrizetlenül az egységet.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG a CSŐVEZETÉKEKET ÉS a BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Működés közben vagy közvetlenül utána ne érintse meg a hűtő- és vízcsöveket vagy a belső alkatrészeket. a csövek és a belső alkatrészek az egység működési állapotától függően hidegek vagy forrók is lehetnek.
Ha megérinti a csöveket vagy a belső alkatrészeket, égési vagy fagyási sérüléseket szenvedhet. a sérülés elkerülése érdekében várja meg, amíg a belső alkatrészek és a csövek normál hőmérsékletűek lesznek, vagy ha a megérintésük szükséges, mindenképpen viseljen védőkesztyűt.
Szerelési kézikönyv
2
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 5
3. Bevezetés
3.1. Általános információk
Ez a szerelési kézikönyv a Daikin EKHVMRD és EKHVMYD sorozatú Daikin Altherma inverteres levegő-víz hőszivattyúegységekről szól.
Ezeket az egységeket lakásokban és más, többfelhasználójú épületekben történő, beltéri használatra tervezték.
A berendezést padlón álló fűtési célokra tervezték. Az EKHVMYD egységek hűtési funkcióval is rendelkeznek. Hűtés üzemmódban a beltéri hő a használati melegvíz-tartályban tárolható (=hővisszanyerő üzemmód).
Az EKHVMRD egységek csak fűtésre használhatók. Az EKHVMRD egységek fűtésének teljesítménytartománya 5,6 kW
és 9 kW között található. Az EKHVMYD egységek fűtésének teljesítménytartománya 5,6 kW
és 9 kW között, a hűtési teljesítménye pedig 5 kW és 8 kW között található.
A beltéri egységeket 5°C és 30°C közötti beltéri hűtő és fűtő üzemmódban való működésre tervezték.
Fűtés üzemmódban az egység 25°C és 80°C közötti hőmérsékletre képes felmelegíteni a vizet.
Hűtés üzemmódban (csak az EKHVMYD modell esetén) az egység 5°C és 20°C közötti hőmérsékletre képes lehűteni a vizet.
3.2. Kombinációk és opciók
Az EKHVMRD és EKHVMYD egységek csak EMRQ külső egységgel használhatók együtt.
Fűtés üzemmódban az egység kombinálható térfűtő radiátorokkal (nem tartozék), klímakonvektorral (opció, illetve nem tartozék) vagy padlófűtéssel (nem tartozék).
Hűtés üzemmódban az egység klímakonvektorokkal kombinálható (opció vagy nem tartozék).
A rendszert szabályozó, szobatermosztát funkcióval rendelkező távirányító alapkivitelben is mellékelt tartozéka a berendezésnek.
Használati melegvíztartály (opció)
Opcionális EKHTS* vagy EKHWP* használati melegvíz-tartály csatlakoztatható a beltéri egységhez. Az EKHTS* használati melegvíz-tartály két méretben választható: 200 és 260 literes változatban, és az EKHWP* használati melegvíz-tartály is két méretben választható: 300 és 500 literes változatban.
További részleteket a használati melegvíz-tartály szerelési kézikönyve tartalmaz.
Hőszivattyú konvektor (opció)
Ehhez a beltéri egységhez opcionális FWXV konvektor csatlakoztatható hűtés vagy fűtés üzemmódhoz.
A további részleteket lásd a hőszivattyú konvektor szerelési kézikönyvében.
Távirányító (opció)
A beltéri egységhez opcionális másodlagos EKRUAHT távirányító is csatlakoztatható (szobatermosztát funkcióval). Ez arra jó például, hogy legyen egy távirányító a berendezés mellett (szerelési célokra), és legyen egy másik távirányító máshol (pl. a nappaliban) a rendszer üzemeltetésére.
További részletek: "A távirányító üzembe helyezése és
csatlakoztatása", 32. oldal.
Szobatermosztát (opció)
A beltéri egységhez opcionális EKRTR vagy EKRTW szobatermosztát csatlakoztatható.
A további részleteket lásd a szobatermosztát szerelési kézikönyvében.
Ha az opció telepítve van, a távirányító termosztát funkciója nem használható.
Fűtőelem készlet (opció)
A beltéri egység mellé egy opcionális EKBUH fűtőelem készlet telepíthető. Ez akkor szükséges, ha alacsony kültéri hőmérsékleten további fűtőteljesítmény kell. A fűtőelem készlet fűtőteljesítménye 6 kW, és 1 fázisú, illetve 3 fázisú változatban választhatók. A fűtőelem készlet használatakor az opcionális kommunikációs PCB-panel beszerelése is szükséges.
A további részleteket lásd a fűtőelem készlet szerelési kézikönyvében.
P
H
2 3 1
T
A
1 A hőszivattyú teljesítménye 2 Szükséges fűtőteljesítmény (a helytől függ) 3 A fűtőelem készlettel biztosított kiegészítő fűtőteljesítmény
T
Környezeti (kültéri) hőmérséklet
A
P
Fűtőteljesítmény
H
Digitális I/O PCB-panel (opció)
A rendszer távfelügyeletéhez egy opcionális EKRP1HBAA digitális I/ O PCB-panel csatlakoztatható a beltéri egységhez. a címkártyának 2 feszültségmentes és 1 magasfeszültségű (230 V AC) kimenete van.
További információkért lásd a beltéri egység üzemeltetési kézi­könyvét és a digitális I/O PCB-panel szerelési kézikönyvét.
A PCB-panel és a berendezés csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a huzalozási rajzot vagy a kapcsolási rajzot.
Kommunikációs PCB-panel (opció)
A beltéri egységhez opcionális EKRP1AHTA kommunikációs PCB­panel csatlakoztatható. Ez a PCB-panel akkor szükséges, ha az opcionális EKBUH fűtőelem készlet vagy az EKRTR vagy EKRTW Daikin szobatermosztát van telepítve, vagy ha több beállítási pontos a szabályozás, és biztosítja a beltéri egységgel a kommunikációt.
A további részleteket lásd a kommunikációs PCB-panel szerelési kézikönyvében.
A PCB-panel és a berendezés csatlakoztatásával kapcsolatban lásd a huzalozási rajzot vagy a kapcsolási rajzot.
Különálló mérőrendszer (nem tartozék).
A Daikin Altherma rendszer közös kültéri egységet használ a különböző beltéri egységekhez. a helyi szabályozástól függően az ügyfél kiválaszthatja a kültéri egység közös energiafogyasztási költségének elosztási módszerét.
A Daikin olyan elosztási módszert javasol, amely az egyes beltéri egységek hőfogyasztási mérésein alapul. Vagyis a kültéri egység energiabevitelének elosztása a beltéri energiafelhasználás szerint történik. Kérésre egyéni mérőrendszer-számolóeszköz is elérhető. Értesítse a helyi márkaképviseletet.
További részletek: "6. A vízkör kialakítása", 12. oldal.
Hűtési kimenet (nem tartozék) (csak az EKHVMYD modell esetében)
Ez egy 230 V AC kimenet (maximum 0,3 A), amely a hűtés üzemmódban van bekapcsolva. Ezzel egy szelepet csatlakoztathat a készülékhez, amely kikapcsolja a radiátorokat a hűtési művelet során kialakuló nyirkosság megelőzése érdekében. Lásd "6.4. Példák a
kétirányú egységek alkalmazási területeire", 16. oldal.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
3
Page 6
3.3. A kézikönyv célja
Ez a kézikönyv NEM tartalmazza a kiválasztási eljárást és a vízrendszer tervezési eljárását. a vízvezetékek tervezésével kapcsolatosan csak bizonyos biztonsági óvintézkedések, illetve tippek és trükkök találhatók a kézikönyv egy külön fejezetében. Ebben a külön fejezetben találhatók a számlázáshoz használt mérőegységek felszerelésével kapcsolatos útmutatások is.
Ha megtörtént a kiválasztás és megtervezték a vízrendszer, ez a kézikönyv az EKHVMYD és EKHVMRD egységek kezelési, üzembe helyezési és csatlakoztatási eljárásait írja le. a kézikönyv célja, hogy segítsen az egység megfelelő karbantartásában és az esetleges problémák megoldásában.
MEGJEGYZÉS
A kézikönyvben nem található kérdésekkel kapcsolatban olvassa el a kültéri egység szerelési kézikönyvét.
A beltéri egység üzemeltetését a beltéri egység üzemeltetési kézikönyve írja le.
3.4. A modellek azonosítása
EK HV M R/YD 50 AB V1
1N~, 220–240 V, 50 Hz
Sorozat
Az egység teljesítményének meghatározása
RD = Csak fűtőegység YD = Kétirányú egység
Multi
Hydrobox
Európai készlet
4. Tartozékok
4.1. Az egységhez mellékelt tartozékok
Az egységben a következő tartozékok találhatók meg.
12 31x46
9101x11
1x2x
+
14
1x
1 Szerelési kézikönyv 2 Üzemeltetési kézikönyv 3 Kiegészítő szerelési kézikönyv 4 Huzalozási rajz 5 Felhasználói felület készlet (távirányító, 4 rögzítőcsavar,
2 tipli)
6 Felső lemezrögzítő csavarok + alsó zajszigetelő lemezt
rögzítő csavarok + emelő rögzítőcsavarok (8 csavar)
7 Zárószelep-rögzítő csavarok (6 csavar) 8 Peremszorító kengyel (kicsi)
9 Peremszorító kengyel (nagy) 10 Felső lemez szigetelés 11 Készlet az egység emeléséhez 12 Rugalmas vízkivezető cső 13 Rugalmas vízbevezető cső (nyomásmérővel) 14 Támasztólemez 15 Csövek 16 Elzárószelepek
15
6x
16
3x
1x 6x1x 1x 1x1x
8x74x
13
1x121x
85
Szerelési kézikönyv
4
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 7
5. Az egység áttekintése
5.1. Az egység felnyitása
Ahhoz, hogy hozzáférjen az egységhez, fel kel nyitni a felső és elülső lemezt, valamint a cseppfogó lemezt.
1
2
2
5
4
4
5
3
1 Felső lemez 2 Cseppfogó lemez 3 Elülső lemez 4 Hangszigetelő lemez 5 Oldalsó lemez
Az egység kinyitása után hozzáférhetővé válnak a fő alkatrészek.
Ahhoz, hogy hozzáférjen az elektromos alkatrészekhez, fel kell nyitni a kapcsolódobozt:
4x
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
VESZÉLY: NE ÉRINTSE MEG a CSŐVEZETÉKEKET ÉS a BELSŐ ALKATRÉSZEKET
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
5
Page 8
5.2. Az egységben található fő alkotóelemek
Kétirányú egység (EKHVMYD)
10
14
4 6
3
1
12 12
11 8
15
13
9 7
26 25
24
20
16
2
65
4
19 23 22
21
17
18
1 R134a kiegyenlítőtartály 14 Áramláskapcsoló 2 R134a kompresszor 15 Tágulási tartály (hűtés/fűtés) 3 R134a elvezetés hangtompítója 16 Tágulási tartály (fűtés/használati melegvízfűtés) 4 R134a kisnyomás-érzékelő 17 Fűtőlemez hőcserélője 5 R134a túlnyomás-kapcsoló 18 Kaszkádlemez hőcserélője 6 R134a túlnyomás-érzékelő 19 Hűtőlemez hőcserélője 7 R134a szabályozószelep 20 Hűtőszivattyú 8 R410A hűtés szabályozószelepe 21 R410A szivattyúcsatlakozó
9 R410A fűtés szabályozószelepe 22 R410A gázelvezető csatlakozója 10 Hőszivattyú 23 R410A folyadékcsatlakozó 11 Hűtés/fűtés 3 utas szelepe 24 Kapcsolódoboz 12 Légtelenítő 25 134a magas szervizcsatlakozó 13 Biztonsági szelep 26 134a alacsony szervizcsatlakozó
Szerelési kézikönyv
6
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 9
R11T
R4T
R10T
R6T
Érzékelővel kapcsolatos információk:
• R3T = R410A folyadék hőmérséklete
• R4T = Visszatérő víz hőmérséklete
• R5T = Kilépő fűtővíz hőmérséklete
• R6T = R134a elvezetési hőmérséklet
• R7T = R134a folyadék hőmérséklete
• R9T = Kilépő hűtővíz hőmérséklete
• R10T = R410A folyadék hőmérséklete (hűtés)
• R11T = R410A szivattyúzási hőmérséklet
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
7
Page 10
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
13 13
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1 Hűtőközeg oldala 22 Biztonsági szelep
2 Kültéri egység (EMRQ) 23 Nyomásmérő
3 Opcionális használati melegvíz-tartály 24 Áramláskapcsoló
4 Hangtompító 25 Hűtés hőcserélője
5 Ellenőrzőszelep A Használati melegvíz-tartály estén szerelje fel a 3 utas szelepet
6 Szűrő B Szabványos
7 Ø12,7 helyszíni csövek S1PH Túlnyomás-kapcsoló
8 Ø9,52 helyszíni csövek B1PL Kisnyomás-érzékelő
9 Ø15,9 helyszíni csövek B1PH Túlnyomás-érzékelő 10 Kompresszor K1E Elektronikus szabályozószelep (R410A, fűtés) 11 Kiegyenlítőtartály K2E Elektronikus szabályozószelep (R134a) 12 Kaszkád hőcserélő K3E Elektronikus szabályozószelep (R410A, hűtés) 13 Szervizcsatlakozó Q2L Termisztort védő vízcsövek 14 Fűtés hőcserélője K1S 3 utas szelep 15 Leeresztő-csatlakozó K2S 3 utas szelep (hűtés/fűtés) 16 Tágulási tartály K3S Szolenoid szelep 17 Légtelenítő M1P Szivattyú (fűtés) 18 Elzárószelep M2P Szivattyú (hűtés) 19 Vízkivezetés Fűtés 20 Vízbevezetés Hűtés 21 Lefújás
Szerelési kézikönyv
8
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 11
Csak fűtőegység (EKHVMRD)
8
16
15 10
4
6 5 3
1
2
9
7
16
11
18
41365
15 14
12
1 R134a kiegyenlítőtartály 11 Tágulási tartály 2 R134a kompresszor 12 Fűtőlemez hőcserélője 3 R134a elvezetés hangtompítója 13 Kaszkádlemez hőcserélője 4 R134a kisnyomás-érzékelő 14 R410A gázelvezető csatlakozója 5 R134a túlnyomás-kapcsoló 15 R410A folyadékcsatlakozó 6 R134a túlnyomás-érzékelő 16 Kapcsolódoboz 7 R134a szabályozószelep 17 134a magas szervizcsatlakozó 8 R410A fűtés szabályozószelepe 18 134a alacsony szervizcsatlakozó 9 Hőszivattyú
10 Légtelenítő
17
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
9
Page 12
R6T
Érzékelővel kapcsolatos információk:
• R3T = R410A folyadék hőmérséklete
• R4T = Visszatérő víz hőmérséklete
• R5T = Kilépő fűtővíz hőmérséklete
• R6T = R134a elvezetési hőmérséklet
• R7T = R134a folyadék hőmérséklete
R4T
R7T
R5T
R3T
Szerelési kézikönyv
10
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 13
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
11
6
15
22
20
21
10
R3T
12 12
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1 Hűtőközeg oldala 17 Elzárószelep 2 Kültéri egység (EMRQ) 18 Vízkivezetés 3 Opcionális használati melegvíz-tartály 19 Vízbevezetés 4 Hangtompító 20 Lefújás 5 Ellenőrzőszelep 21 Biztonsági szelep 6 Szűrő 22 Nyomásmérő 7 Ø12,7 helyszíni csövek A Használati melegvíz-tartály estén szerelje fel a 3 utas szelepet 8 Ø9,52 helyszíni csövek B Szabványos 9 Kompresszor S1PH Túlnyomás-kapcsoló
10 Kiegyenlítőtartály B1PL Kisnyomás-érzékelő
11 Kaszkád hőcserélő B1PH Túlnyomás-érzékelő 12 Szervizcsatlakozó K1E Elektronikus szabályozószelep (R410A) 13 Fűtés hőcserélője K2E Elektronikus szabályozószelep (R134a) 14 Leeresztő-csatlakozó K1S 3 utas szelep 15 Tágulási tartály Q2L Termisztort védő vízcsövek 16 Légtelenítő M1P Szivattyú
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
11
Page 14
5.3. A kapcsolódoboz fő alkatrészei
6. A vízkör kialakítása
62 161718 21 15 10
8
15
22 11
12
7
13
1
19 20
14
4
1. Fő PCB-panel
2. Vezérlő PCB-panel
3. Inverter PCB-panel
4. QA PCB-PANEL
5. Szűrő PCB-panel
6. Többfelhasználós PCB-panel
7. Digitális I/O PCB-panel (opcionális)
8. Kommunikációs PCB-panel (opcionális)
9. X1M csatlakozóblokk
Tápfeszültség csatlakozóblokk, amelyre a tápfeszültség helyszíni huzalozása könnyen beköthető.
10. X2M csatlakozóblokk
Helyszíni kábelezés csatlakozóblokkja magasfeszültségű csatlakozókhoz.
11. X3M csatlakozóblokk
Helyszíni kábelezés csatlakozóblokkja alacsony feszültségű csatlakozókhoz.
12. X1Y/X4Y egyenáramú csatlakozó
13. X3Y AC-csatlakozó
14. X2Y szivattyúcsatlakozó
15. Kábelrögzítő pontok
A kábelrögzítő pontokon a helyszíni huzalozást a kábelszorítók­kal a kapcsolódobozhoz kell rögzíteni, hogy a vezetékeken esetleg fellépő húzóerő miatt ne lazuljon meg a csatlakozás.
16. Tápvezetékek bevezetési pontja
17. Magas feszültségű helyszíni huzalozás bemenete
18. Alacsony feszültségű helyszíni huzalozás bemenete
19. Kompresszorkábel bevezetési pontja
20. K1A interfészrelé
21. K2A interfészrelé
22. K3A interfészrelé
23. Vezetékhidak
15
9 23
5
3
A fejezet célja, hogy útmutatást adjon a vízkör kialakításához.
Ebben a fejezetben azok a kézikönyvben található óvintézkedések és útmutatások szerepelnek, amelyek hatással vannak az egységre.
A kézikönyvben leírt egység üzembe helyezéséhez szükséges műveletek a következő fejezetben vannak leírva: "7.6. Vízcsövek",
27. oldal.
FIGYELMEZTETÉS
Erősen ajánlott egy további szűrő beszerelése a fűtővízkörben. Elsősorban a helyszíni fűtőcsövekben található fémdarabok eltávolítása érekében ajánlott mágneses vagy ciklonszűrőt használni, amely el tudja távolítani a kis darabokat. a kis részecskék kárt tehetnek az egységben, és a hőszivattyú egység normál szűrője nem tudja eltávolítani őket.
6.1. A hőkibocsátók típusának kiválasztása
A hőkibocsátó kiválasztása a végfelhasználón múlik. a választott hőkibocsátó határozza meg az egységből kibocsátott víz szükséges hőmérsékletét.
Fűtés módban
A hőkibocsátók számára szükséges vízhőmérséklet alapján a következő tartományok határozhatók meg:
1. Alacsony hőmérséklet (kilépő vízhőmérséklet 25°C és 40°C
között). Jellemző példa: padlófűtés.
2. Közepes hőmérséklet (kilépő vízhőmérséklet 40°C és 55°C
között). Jellemző példa: alacsony hőmérsékletű radiátorok és konvektorok.
3. Magas hőmérséklet (kilépő vízhőmérséklet 55°C és 75°C
között). Jellemző példa: radiátorok.
Hűtés módban
A hőkibocsátók ajánlott típusa a klímakonvektor.
MEGJEGYZÉS
Az épületeken belül a fent említett hőkibocsátók együttes használata is lehetséges.
Ha kiválasztotta a hőkibocsátókat, meg kell határozni a hőkibocsátók teljesítményét, ez alapján pedig el kell dönteni a hőkibocsátók méretét és elhelyezését az egyes helyiségekben.
A hőkibocsátók fontos jellemzője a belépő és kilépő víz hőmérséklete közötti különbség.
Ez határozza meg a víz áramlását a rendszerben.
Végül meg kell rajzolni a hőforrástól a különböző hőkibocsátókig vezető csövek elrendezését.
Ez a következő fontos paramétereket határozza meg:
A rendszerben szükséges minimális vízmennyiség.
A rendszer maximális vízmennyisége.
A rendszer minimális és maximális vízáramlása.
Ha padlóhűtést használ, a szerelőnek kell
megtennie a szükséges óvintézkedéseket a padló nyirkosodásának megelőzése érdekében.
A klímakonvektorok leeresztése a szerelők felelőssége.
Radiátorok használata esetén elzárószelepeket kell felszerelni a radiátorok nyirkosodásának elkerülése érdekében. (Lásd "6.3. Példák a csak
fűtés funkciójú egységek alkalmazási területeire",
14. oldal).
Szerelési kézikönyv
12
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 15
A rendszer maximális nyomáscsökkenése.
1 Levegő-víz szivattyúrendszer 2 Nyomáskiegyenlítő-tartály 3 Nagy külső statikus nyomású szivattyú 4 Nagy külső statikus nyomású rendszer
MEGJEGYZÉS
Felújítások esetén a vízrendszer már ki van alakítva. Az ilyen típusú szereléseknél rendkívül fontos ismerni a fent említett paramétereket.
6.2. A vízkörrel kapcsolatos általános óvintézkedések
Az egység üzembe helyezésének folytatása előtt ellenőrizze az alábbiakat:
A megengedett legnagyobb víznyomás 4 bar.
A maximális vízhőmérséklet 80°C.
Biztosítson megfelelő védőeszközöket a vízkörben, hogy a
víznyomás ne haladhassa meg a maximális engedélyezett működési értéket (4 bar).
Az egységgel mellékelt rugalmas tömlők elzárószelepeit úgy kell felszerelni, hogy a rendszer leeresztése nélkül is el lehessen végezni a normál szervizelést.
A rendszer összes alacsony pontján leeresztőcsapokat kell elhelyezni, hogy az egység karbantartása vagy szervizelése során teljesen leereszthető legyen a vízkör. Egy leeresztőszelep is található az egységben a víz az egység vízrendszeréből történő leeresztéséhez.
Biztosítsa a nyomáscsökkentő szelep megfelelő elvezetését, hogy a víz ne érintkezhessen az elektromos alkatrészekkel.
A rendszer minden magas pontjára légtelenítő szelepet kell szerelni. a szelepeket olyan pontokon kell elhelyezni, amelyek könnyen hozzáférhetők a szervizeléshez. a beltéri egységben egy automatikus légtelenítő is található. Ellenőrizze, hogy a légtelenítő szelep nincs túl szorosra húzva, hogy a vízkörben található levegő automatikus kiengedése lehetséges legyen.
Ügyeljen rá, hogy a helyszíni csőszereléskor beépített alkatrészek nyomásállósága megfeleljen a víznyomásnak és a hőmérsékletnek.
Mindig olyan anyagokat használjon, amelyek kompatibilisek a rendszerben használt vízzel és az egységben használt anyagokkal.
A csövek átmérőjét a szükséges vízáramlástól és a szivattyú rendelkezésre álló külső statikus nyomásától függően válassza ki.
A hidraulikus rendszer tervezése során mindig vegye figyelembe a beltéri egység statikus nyomását.
100
90 80
50
70 60 50 40
ESP [kPa]
30 20 10
0
5 7 9 11131517192123252729
ESP (kPa) Külső statikus nyomás (kPa)
Flow (l/min) Áramlás (l/perc)
3 utas szelep nélkül
3 utas szeleppel
Maximális külső statikus nyomás, ha ∆T=10°C (fűtés)
Maximális külső statikus nyomás, ha ∆T=5°C (fűtés)
Maximális külső statikus nyomás, ha ∆T=5°C (hűtés)
50/80
Az egység teljesítményének meghatározása
80
50
50
Flow [l/min]
80
T=5°C
80
T=10°C
MEGJEGYZÉS
A külső statikus nyomás görbéi a különböző ∆T típusok maximális külső statikus nyomásának görbéi (szivattyú fordulatszáma=4000 fordulat/perc ∆T=5°C esetén, szivattyú fordulatszáma=3600 fordulat/perc ∆T=10°C esetén). a beltéri modul szivattyúját inverter szabályozza úgy, hogy állandó ∆T legyen a belépő és kilépő víz hőmérséklete között.
Használati melegvíz-tartály beszerelése esetén további nyomáscsökkenés történik a 3 utas szelepnél (amely a tartály alkatrésze).
MEGJEGYZÉS
Régi gáz- vagy olajkazán cseréje levegő-víz szivattyúrendszerre:
mindig ellenőrizze a régi egység szivattyújának műszaki adatait,
ha annak a szivattyúnak a külső statikus nyomása magasabb, mint a levegő-víz szivattyúrendszeré, akkor szereljen fel egy másik, magasabb külső statikus nyomású szivattyút egy nyomáskiegyenlítő-tartállyal.
3 421
Ellenőrizze, hogy a rendszerben lévő teljes vízmennyiség – leszámítva az egység belső vízmennyiségét – eléri-e a minimális, 20 l értéket.
FIGYELMEZTETÉS
A legtöbb alkalmazási területen ez a minimális víztérfogat megfelelő eredményt biztosít.
Kritikus folyamatokban vagy magas hőigényű helyiségekben azonban további víztérfogat lehet szükséges.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
13
Page 16
Ha a térfűtés/radiátor körökben a keringtetést távvezérelt szelepek vezérlik, akkor fontos, hogy ez a minimális vízmennyiség még az összes szelep elzárása esetén is megmaradjon.
Példa (Lásd: "6.3. Példák a csak fűtés funkciójú egységek
alkalmazási területeire", 14. oldal.)
A B
1112
1 Kültéri egység 10 Radiátor (nem tartozék)
2 Beltéri egység 11 Elektronikus
3 Hűtőközeg-hőcserélő
4 Víz hőcserélő
5 Kompresszor C1 Távirányító
6 Szivattyú M1...M3 Egyedi motoros szelep a
7 Elzárószelep
8 Kollektor
(nem tartozék)
9 Áteresztőszelep
(nem tartozék)
C1
11
512
7 8432 91610
M3
M2
M1
szabályozószelep
12 Beltéri egység
hűtőfolyadék­elzárószelepe
radiátorkör szabályozására (nem tartozék)
T1...T3 Egyedi szobatermosztát
(nem tartozék)
A Üzembe helyezési hely
B Nappali
T3
T2
T1
6.3. Példák a csak fűtés funkciójú egységek alkalmazási területeire
Padlófűtés tartály nélkül
A B
1112
1 Kültéri egység 11 Elektronikus
2 Beltéri egység 12 Beltéri egység 3 Hűtőközeg-hőcserélő 4 Víz hőcserélő C1 Távirányító 5 Kompresszor M1...M3 Egyedi motoros szelep a 6 Szivattyú
7 Elzárószelep T1...T3 Egyedi szobatermosztát 8 Kollektor (nem tartozék) 9 Áteresztőszelep
(nem tartozék)
10 FHL: Padlófűtési kör
(nem tartozék)
Radiátor tartállyal
C1
11
512
C2
778432 916
A A felszerelés helye
B Nappali
M3
M2
M1
szabályozószelep
hűtőfolyadék-elzárószelepe
radiátorkör szabályozására (nem tartozék)
(nem tartozék)
10
FHL3
T3
10
FHL2
T2
10
FHL1
T1
A B
C1
10 13
743 121214 21
6
M
514
8
1 Kültéri egység 11 Radiátor (nem tartozék) 2 Beltéri egység 12 Elektronikus 3 Hűtőközeg-hőcserélő 4 Víz hőcserélő 13 Áteresztőszelep 5 Kompresszor 6 Szivattyú 14 Beltéri egység 7 Elzárószelep
8 3 utas motoros szelep
(opcionális)
9 Használati melegvíz-tartály
(külön rendelhető)
10 Kollektor (nem tartozék) B Nappali
szabályozószelep
(nem tartozék)
hűtőfolyadék­elzárószelepe
C1 Távirányító (fő)
C2 Távirányító (segéd)
A A felszerelés helye
9
11
Szerelési kézikönyv
14
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 17
Klímakonvektorok tartály nélkül Példák a több hőkibocsátó alkalmazási területeire
A B
1112
1 Kültéri egység 11 Elektronikus 2 Beltéri egység 3 Hűtőközeg-hőcserélő 12 Beltéri egység 4 Víz hőcserélő 5 Kompresszor C1 Távirányító 6 Szivattyú A A felszerelés helye 7 Elzárószelep B Nappali 8 Kollektor (nem tartozék) M1...M3 Egyedi motoros szelep a 9 Áteresztőszelep
(nem tartozék)
10 FCU: Klímakonvektor-
egység (nem tartozék)
C1
11
512
7 8432 916
M3
M2
M1
szabályozószelep
hűtőfolyadék-elzárószelepe
klímakonvektor-kör szabályozására (nem tartozék)
T1...T3 Egyedi szobatermosztát
(nem tartozék)
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
A különböző hőkibocsátók használata különböző cél vízhőmérsékletek használatát is jelenti a rendszerben.
Az ilyen felszereléseket nyomáskiegyenlítő-tartállyal kell kivitelezni, és minden hőkibocsátó-típusnak rendelkeznie kell egy saját szivattyúval.
C1
1
3 34 5 6 8221
7
M
9
21
19 18 11
10 10
1512 14 141613
FHL
35°C
TRD1 TRD2
45°C
FCU
18 20 20
17
65°C
1919
1 Kültéri egység 13 Elzárószelep 2 Beltéri egység 3 Elektronikus
szabályozószelep
4 Hűtőközeg-hőcserélő 15 FCU: Klímakonvektor- 5 Víz hőcserélő 6 Szivattyú 16 Elzárószelep 7 3 utas motoros szelep
(opcionális) 17 Radiátor (nem tartozék)
8 Használati melegvíz-tartály
(külön rendelhető)
9 Kompresszor 19 Szivattyú (nem tartozék) 10 Elzárószelep 20 Nem visszaeresztő szelep 11 Nyomáskiegyenlítő-tartály
(nem tartozék) C1 Távirányító
12 FHL: Padlófűtési kör
(nem tartozék)
(nem tartozék)
14 Áteresztőszelep
(nem tartozék)
egység (nem tartozék)
(nem tartozék)
18 Keverőszelep
(nem tartozék)
(nem tartozék)
TRD1 1. hőmérséklet-csökkentő
eszköz (nem tartozék)
TRD2 2. hőmérséklet-csökkentő
eszköz (nem tartozék)
A rendszer beállításáról a következő fejezetben talál további információt: "9.8. Több beállítási pontos szabályozás", 48. oldal.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
15
Page 18
6.4. Példák a kétirányú egységek alkalmazási területeire
C1
1
2
3
3
4912
6
10
8
7
3
15
11
5
16 20
21 16
14
13
17
M2
M1
17
M2
M1
20
19
FCU2
19
FCU1
T2
T1
T2
T1
MEGJEGYZÉS
A radiátorok hűtés üzemmódban történő nyirkosodásának megelőzése érdekében szereljen fel egy zárószelepet (20). Ez a zárószelep a beltéri egységről vezérelhető, ha az X2M 17. és 18. pozícióra csatlakoztatja (további részleteket a huzalozási rajzon talál).
6.5. Mérőeszközök kiválasztása számlázási célokra
A Daikin olyan elosztási módszert javasol, amely az egyes beltéri egységek hőfogyasztási mérésein alapul. a következő mérések szükségesek:
a kültéri egység energiafogyasztása: elektromos árammérővel
a beltéri egység energiafogyasztása:
EKHVMYD hűtési és fűtési mérőeszközzel
EKHVMYD fűtési mérőeszközzel
a beltéri egység energiafogyasztása használati melegvíz
üzemmódban (ha fel van szerelve): fűtési mérőeszközzel.
A számlázáshoz használt mérőeszközök kiválasztását a végfelhasználó végezheti.
A mérőeszközök kiválasztásához felhasználandó műszaki adatokat az adatkönyvben találja.
FIGYELMEZTETÉS
A mérőeszközök kiválasztását és felszerelését a
18
A részletes felszerelési utasításokat a mérőeszköz gyártójának
18
dokumentációjában találja. a mérőeszközök üzembe helyezése előtt ellenőrizze az alábbiakat:
minden kültéri egységhez szereljen fel külön watt-óra
a lakásban található összes mérőeszköz ugyanattól a gyártótól
a leolvasás és a szervizelés megkönnyítése végett a fűtésmérők
ne szereljen fel mérőeszközöket a beltéri egység szervizterébe,
az épület összes fűtés- és hűtésmérőjét egyenlő csőtávolságra
vonatkozó jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni.
mérőeszközt
származzon
legyenek könnyen elérhetőek. Olyan helyre szerelje fel, ahol elég hely van a leolvasáshoz.
hogy el lehessen végezni a beltéri egység szervizelését.
kell felszerelni a beltéri egységtől.
1 Kültéri egység 14 Használati melegvíz-tartály 2 Beltéri egység 3 Beltéri egység hűtőközeg-
elzárószelepei
4 Kaszkád hőcserélő 16 Szivattyú (nem tartozék) 5 Hűtés hőcserélője 17 Áteresztőszelep
6 Fűtés szabályozószelepe 18 Radiátor (nem tartozék) 7 Hűtés szabályozószelepe 19 FCU: Klímakonvektor- 8 R134a kompresszor 9 Fűtés hőcserélője 20 Elzárószelep
10 Hőszivattyú 21 Hőmérséklet-csökkentő 11 Hűtőszivattyú 12 Fűtés – Használati melegvíz
3 utas szelepe (opció)
13 Hűtés/fűtés 3 utas szelepe
Szerelési kézikönyv
M1...M2 Egyedi motoros szelep a
(külön rendelhető)
15 Nyomáskiegyenlítő-tartály
(nem tartozék)
(nem tartozék)
egység (nem tartozék)
(nem tartozék)
szelep (nem tartozék)
C1 Távirányító
kör szabályozására (nem tartozék)
T1...T2 Egyedi szobatermosztát
(nem tartozék)
16
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 19
Példa a mérőeszközök alkalmazási területeire
EKHVMYD – Tartályos fűtésmérő a tartály és a beltéri egység között EKHVMYD – Tartályos fűtésmérő a belső vízhálózat oldalán
4 4
1
5 6 723
8
91320 19
1
4 4
5 6 723
8
9 131312
M
3
7
10
4
17
20 1913 12
M
18
15
16
1 Kültéri egység 14 A térhűtés- és térfűtésmérő 2 Beltéri egység
3 Beltéri egység
hűtőközeg­elzárószelepei
4 Elektronikus
szabályozószelep
5 Hűtőközeg-hőcserélő 17 Hűtés hőcserélője 6 Fűtés hőcserélője 18 Hűtés/fűtés 3 utas szelepe 7 Szivattyú 19 Helyszíni csövek 8 Motoros 3 utas szelep
(opcionális)
9 Használati melegvíz-
tartály (külön rendelhető)
10 Kompresszor 11 Elzárószelep 12 A fűtésmérő
áramlásmérő egysége (nem tartozék)
13 A fűtésmérő
hőmérsékletérzékelői (nem tartozék)
11 11
14
áramlásmérő egysége (nem tartozék)
15 Hőmérsékletérzékelő
térhűtés- és térfűtésmérő (nem tartozék)
16 Térfűtés és térhűtés
alkalmazása
20 Tartálymérő készlet (opció),
ha a használati melegvíz­tartály a beltéri egység tetejére van felszerelve VAGY Padlóra szerelt tartálykészlet (opció), ha a használati melegvíz-tartály a beltéri egység mellett, a padlón van elhelyezve
M
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1 Kültéri egység 12 A fűtésmérő áramlásmérő 2 Beltéri egység 3 Beltéri egység
hűtőközeg­elzárószelepei
4 Elektronikus
szabályozószelep
5 Hűtőközeg-hőcserélő 15 Hőmérsékletérzékelő 6 Fűtés hőcserélője
7 Szivattyú 16 Térfűtés és térhűtés 8 Motoros 3 utas szelep
(opcionális)
9 Használati melegvíz-
tartály (külön rendelhető)
10 Kompresszor 11 Elzárószelep
11 11
14
egysége (nem tartozék)
13 A fűtésmérő
hőmérsékletérzékelői (nem tartozék)
14 A térhűtés- és térfűtésmérő
áramlásmérő egysége (nem tartozék)
térhűtés- és térfűtésmérő (nem tartozék)
alkalmazása
17 Hűtés hőcserélője 18 Hűtés/fűtés 3 utas szelepe
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
17
Page 20
EKHVMRD – Tartályos fűtésmérő a tartály és a beltéri egység között EKHVMRD – Tartályos fűtésmérő a belső vízhálózat oldalán
4 45 6 7 91318 17
1
23
8
M
3
10
15
11 11
16
1 Kültéri egység 12 A fűtésmérő áramlásmérő 2 Beltéri egység
3 Beltéri egység
hűtőközeg­elzárószelepei
4 Elektronikus
szabályozószelep
5 Hűtőközeg-hőcserélő 15 A térfűtésmérő 6 Fűtés hőcserélője
7 Szivattyú 16 Térfűtés alkalmazása 8 Motoros 3 utas szelep
(opcionális)
9 Használati melegvíz-
tartály (külön rendelhető)
10 Kompresszor 11 Elzárószelep
13 A fűtésmérő
14 A térfűtésmérő áramlásmérő
17 Helyszíni csövek
18 Tartálymérő készlet (opció),
18 17
13 12
14
egysége (nem tartozék)
hőmérsékletérzékelői (nem tartozék)
egysége (nem tartozék)
hőmérsékletérzékelője (nem tartozék)
ha a használati melegvíz­tartály a beltéri egység tetejére van felszerelve VAGY Padlóra szerelt tartálykészlet (opció), ha a használati melegvíz-tartály a beltéri egység mellett, a padlón van elhelyezve
1
4 45 6 7 9 13131223
8
M
3
10
15
16
1 Kültéri egység 11 Elzárószelep 2 Beltéri egység 12 A fűtésmérő áramlásmérő 3 Beltéri egység
hűtőközeg­elzárószelepei
4 Elektronikus
szabályozószelep
5 Hűtőközeg-hőcserélő 14 A térfűtésmérő áramlásmérő 6 Fűtés hőcserélője 7 Szivattyú 15 A térfűtésmérő 8 Motoros 3 utas szelep
(opcionális)
9 Használati melegvíz-
tartály (külön rendelhető)
10 Kompresszor
11 11
14
egysége (nem tartozék)
13 A fűtésmérő
hőmérsékletérzékelői (nem tartozék)
egysége (nem tartozék)
hőmérsékletérzékelője (nem tartozék)
16 Térfűtés alkalmazása
Szerelési kézikönyv
18
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 21
7. A berendezés üzembe helyezése
7.1. A berendezés helyének megválasztása
FIGYELMEZTETÉS
Győződjön meg arról, hogy megfelelő óvintézkedéseket tett az ellen, hogy kisméretű állatok költözzenek a berendezésbe.
Az elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat okozhatnak, sőt füstölést vagy tüzet is. Kérje meg az ügyfelet, hogy a berendezés körüli területet tartsa tisztán és üresen.
Általános óvintézkedések az üzembe helyezés helyszínén
Olyan helyszínt válasszon az üzembe helyezéshez, amely megfelel a következő feltételeknek:
Az alapnak elég erősnek kell lennie, hogy elbírja a berendezés súlyát. a rezgés és a zaj megelőzése, valamint a stabilitás érdekében a padló egyenes legyen. Ez különösen akkor fontos, ha az opcionális használati melegvíztartály az egység tetejére van felszerelve.
A berendezés körül elegendő hely legyen a karbantartáshoz és a szervizeléshez (lásd "A berendezés szerviztere", 22. oldal).
Az egység körül legyen elegendő tér a szellőzéshez.
Ahol nem áll fenn tűzveszélyes gázok szivárgásának veszélye.
A berendezés nem használható robbanásveszélyes
környezetben.
A berendezés helyét a vonatkozó szabályozásnak megfelelően válassza ki, és úgy, hogy az egység által keltett zaj ne zavarjon senkit. Ha tényleges üzembe helyezési feltételek mellett méri a hangot, a környezeti hang- és zajvisszaverődés miatt a mért érték magasabb lesz a következő fejezetben említett hangnyomásszintnél: "13. A berendezés jellemzői", 62. oldal. Az üzembe helyezés helyszínét gondosan válassza ki, és ne szerelje fel a berendezést olyan környezetbe, ahol zavaró lehet a hangja (például nappaliba, hálószobába stb.).
Minden csőbekötési hosszúságot és távolságot figyelembe kell venni (a hűtőközeg csőbekötésével kapcsolatos csőhosszra vonatkozó feltételeket lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében).
Előírás Érték
Megengedett legnagyobb távolság a használati melegvíz-tartály és a beltéri egység között (csak a használati melegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél).
10 m
Nem szabad a berendezést gyakran használt helyen, például munkakörnyezetben elhelyezni. Kivitelezési munkálatok esetén, amikor sok por keletkezik, a készüléket le kell takarni.
Ne helyezze a berendezést magas páratartalmú helyre, például fürdőszobába (maximális páratartalom (RH)=85%).
MEGJEGYZÉS
A használati melegvíz-tartállyal (külön rendelhető) ellátott rendszerekre vonatkozó további iránymutatást a használati melegvíz-tartályhoz mellékelt szerelési kézikönyv tartalmaz.
Gondoskodjon arról, hogy vízszivárgás esetén a víz ne tegyen kárt az üzembe helyezési helyiségben és annak környezetében.
A hely legyen fagymentes.
Győződjön meg arról, hogy a vonatkozó jogszabályoknak
megfelelő óvintézkedéseket tett a hűtőközeg szivárgása esetére.
Ha kisméretű helyiségben helyezi üzembe a berendezést, ügyeljen arra, hogy egy esetleges szivárgás esetén a hűtőközeg koncentrációja ne haladja meg az engedélyezett határértéket.
A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben oxigénhiányt okozhat.
Nem szabad a berendezésre felmászni, felülni vagy felállni.
Ne tegyen semmilyen tárgyat vagy készüléket a berendezés
tetejére (a felső lemezre).
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
19
Page 22
7.2. Méretek és szerelési tér
A berendezés méretei
EKHVMYD
18
19
20
694
74
40
79 241
2x 60 38
14
15
81
3 2 1
9
7
4 5
611
120
62
708
60
465
381
251
120
16 17 17
7 79 976
10 10
12 12
11 11
10 10
13 13
1
2 3
6
7 8
8 4
5
8
4 5
8
600
17
1 Forrasztott Ø15,9 szívócső-csatlakozás (R410A) 11 Vízszűrő 2 Forrasztott Ø12,7 elvezetőcső csatlakozója (R410A) 12 Befolyó víz csatlakozója G1" (anya) 3 Forrasztott Ø9,52 folyadékcső csatlakozója (R410A) 13 Kifolyó víz csatlakozója G1" (anya) 4 R134a szervizcsatlakozók 5/16" csonkja (alacsony) 14 Vezérlővezeték bemenete (Ø37 kilökőlap) 5 R134a szervizcsatlakozók 5/16" csonkja (magas) 15 Tápellátás vezetékeinek bemenete (Ø37 kilökőlap) 6 Nyomásmérő 16 Kilökőlap a hűtőközeg- és vízcsövekhez 7 Lefújószelep 17 Állítható lábak 8 Leeresztőszelep vízköre 18 Forrasztott Ø9,52 folyadékelzáró szelep (R410A) 9 Légtelenítő 19 Forrasztott Ø12,7 elvezetés-elzárószelep (R410A)
10 Elzárószelepek 20 Forrasztott Ø15,9 szívás-elzárószelep (R410A)
17
16
26.5
607
622
637
Szerelési kézikönyv
20
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 23
EKHVMRD
79 242
81
2x 60 38
74
13
694
14
2 1
8
3 4
17
18
6 68 8 2 15
9 9
11 11
5
611
120
62
708
60
465
381
251
120
15 16 16
10
9 9
12 12
10
3 4
7
3 4
7
600
16
1 Forrasztott Ø12,7 elvezetőcső csatlakozója (R410A) 10 Vízszűrő 2 Forrasztott Ø9,52 folyadékcső csatlakozója (R410A) 11 Befolyó víz csatlakozója G1" (anya) 3 R134a szervizcsatlakozók 5/16" csonkja (alacsony) 12 Kifolyó víz csatlakozója G1" (anya) 4 R134a szervizcsatlakozók 5/16" csonkja (magas) 13 Vezérlővezeték bemenete (Ø37 kilökőlap) 5 Nyomásmérő 14 Tápellátás vezetékeinek bemenete (Ø37 kilökőlap) 6 Lefújószelep 15 Kilökőlap a hűtőközeg- és vízcsövekhez 7 Leeresztőszelep vízköre 16 Állítható lábak 8 Légtelenítő 17 Forrasztott Ø9,52 folyadékelzáró szelep (R410A) 9 Elzárószelepek 18 Forrasztott Ø12,7 elvezetés-elzárószelep (R410A)
16
15
26.5
622
637
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
21
Page 24
A berendezés szerviztere
7.4. A berendezés üzembe helyezése
30
A
>600
D
C
>250
B
>250
>500
A A kapcsolódoboz eltávolításához szükséges szabad tér B Balos rendszer (felülnézetből) C Jobbos rendszer (felülnézetből) D A vezetékeknek szükséges szabad tér (jobbos rendszer
esetén)
MEGJEGYZÉS
Az üzembe helyezést szerelőnek kell végeznie, a felhasznált anyagoknak és az üzembe helyezésnek pedig meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak. Európában az EN378 szabványt kell követni.
Előkészületek a végleges üzembe helyezési helyen való elhelyezés előtt
A berendezés kicsomagolása után és a végleges helyén való elhelyezés előtt a következő előkészületeket kell elvégezni:
Nyissa fel a készüléket. Lásd "5.1. Az egység felnyitása", 5. oldal.
Törje ki a szükséges kilökőlapokat. Ez az üzembe helyezési utasítás a következők üzembe helyezését foglalja magába:
hűtőközeg-csövek,
vízcsövek és
elektromos huzalozás.
Ezek mindegyikéhez található egy kijelölt kilökőlap a készülék hátulján:
1
2
3
1
3
7.3. A berendezés vizsgálata, kezelése és kicsomagolása
A berendezést a szállításkor ellenőrizni kell, és minden sérülést
azonnal jelezni kell a szállító felé.
A készüléket az eredeti csomagolásban vigye minél közelebb a
végleges üzembe helyezési helyhez, hogy megelőzze a szállítás során okozott sérüléseket.
Csomagolja ki teljesen a beltéri egységet a kicsomagolási
útmutató utasításai szerint.
Ellenőrizze, hogy megvan-e a beltéri egység minden tartozéka
(lásd "4. Tartozékok", 4. oldal).
FIGYELMEZTETÉS
Tépje szét és dobja ki a műanyag tasakokat, hogy a gyerekek ne játszhassanak velük. Ha a gyermekek műanyag zacskóval játszanak, fennáll a fulladásos halál veszélye.
AB
1 Kilökőlap a hűtőközegcsövekhez 2 Kilökőlap az elektromos vezetékekhez
3 Kilökőlap a vízcsövekhez A Bal oldali üzembe helyezés B Jobb oldali üzembe helyezés
Kilökőlapok vannak előkészítve a berendezés mindkét oldalán. Ügyeljen rá, hogy a rendszer elhelyezésének megfelelő kilökőlapokat üsse csak ki.
A hűtőközegcsöveknek és a vízcsöveknek külön kilökőlapnyílásokon keresztül kell átmenniük.
Az elektromos vezetékeknek mindig a készülék bal oldalán, a felső kilökőlapokon keresztül kell belépniük a készülékbe (lásd a fenti ábrát).
NE használja az alsó kilökőlapokat.
A kilökőlapok eltávolításához üssön rájuk egy kalapáccsal, sorjázza le a helyüket, és helyezze el a mellékelt peremszorító kengyeleket (lásd: "4. Tartozékok", 4. oldal).
Szerelési kézikönyv
22
12 3 4
1 Kilökőlap 2 Leélezni 3 Peremszorító kengyel 4 Kitt vagy szigetelőanyagok (nem tartozék)
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 25
Mielőtt elhelyezné a készüléket a végleges helyére, ajánlott a készülékhez csatlakoztatni a rugalmas víz- és hűtőközegcsöveket (mellékelt tartozékok).
Vegyen ki minden tartozékot a beltéri egységből.
Csatlakoztassa a rugalmas csöveket a beltéri egység
csatlakozójára.
Figyelmeztetés a forrasztáshoz.
A forrasztást nitrogén atmoszféra alatt végezze. Ha nitrogén atmoszférát használ, megelőzheti a cső belsejében a nagy mennyiségű oxidréteg kialakulását. Az oxidréteg árt a hűtőközegrendszer szelepeinek és kompresszorainak, és gátolja a megfelelő működést.
A nitrogén nyomását állítsa 0,02 MPa értékre (azaz éppen annyira, hogy érezhető legyen a bőrön) egy nyomáscsökkentő szelep segítségével.
12 345
Tartozék hűtőközegcsövek felszerelése. A bal vagy jobb oldali csatlakozástól függően különböző tartozékcsövek lettek a készülékhez mellékelve (lásd
"4. Tartozékok", 4. oldal).
A hűtőközeg csöveit forrasztani kell.
MEGJEGYZÉS
6
1 Hűtőközeg-csövek 2 Forrasztandó rész 3 Tekercselés 4 Kézi szelep 5 Nyomáscsökkentő szelep 6 Nitrogén
6
A csőcsatlakozások forrasztásánál ne használjon antioxidánsokat. A visszamaradt anyag eltömítheti a csöveket, és tönkreteheti a berendezéseket.
Réz hűtőközegcsövek forrasztásához ne használjon flux segédanyagot. Használjon foszforos rézforrasztó ötvözetet (BCuP), amelyhez nem szükséges flux használata.
A flux rendkívül káros hatással bír a hűtőközegcsövek rendszerére. Ha például klóralapú flux segédanyagot használ, a csövek korrodálódnak, ha pedig fluort tartalmaz, az károsítja a hűtőközegolajat.
Az ábrán nem látható a hátsó lemez, de az üzembe helyezés során nem kell levenni a hátsó lemezt.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
23
Page 26
Csövek rögzítése bal oldali csatlakoztatás esetén
3x
Üzembe helyezés a végleges üzembe helyezési helyen
Helyezze az egységet a megfelelő üzembe helyezési helyre.
Az egység tömege kb. 116 kg. Az egység megemeléséhez legalább két emberre van szükség.
Használja a berendezés emeléséhez mellékelt lemezeket.
116 kg
Az állítható lábakkal állítsa vízszintes, stabil helyzetbe a berendezést.
Csövek rögzítése jobb oldali csatlakoztatás esetén
3x
Csak az EKHVMYD modellek esetén
Csavarja le és távolítsa el a 2 tartót, amik szállítás közben védik a leeresztőedényt.
Az opcionális használati melegvíz-tartályt üzembe helyezéskor alapesetben a beltéri egység tetejére kell szerelni.
Ha a szerelési tér a bal és/vagy jobb oldalon korlátozott, először jól gondolja át a tartály modul üzembe helyezésének lépéseit.
Szerelési kézikönyv
24
1 1
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
2x2x
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 27
Nyomja a földhöz a hangszigetelő lapokat, és rögzítse a megfelelő csavarokkal az oldalsó lemezeket.
1
3
3
1
2
2
0 mm
2x
Csukja le a fal felé néző zajszigetelő paneleket és díszítő­paneleket, amelyeket később, a berendezés végső helyén már nem lehet majd rögzíteni.
MEGJEGYZÉS
Ha 3 utas szelep vagy 2 utas szelep van a vízkörben, a szelep ajánlott legnagyobb átváltási ideje maximum 60 másodperc.
Biztonsági előírások a külső csövek csatlakoztatására és a szigetelésre vonatkozóan
A teljes vízkört, vagyis az összes csövet szigetelni kell a fűtési teljesítmény csökkenésének megelőzése érdekében.
Ha a beltéri környezeti hőmérséklet magasabb, mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a 80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20 mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
MEGJEGYZÉS
Alaposan fontolja meg a rugalmas bevezető vízcső felszerelésének helyét.
A vízáramlás irányának megfelelően a vízszűrőt az ábrán látható módon kell elhelyezni.
A vízkör bekötése
Vízcsöveket kell csatlakoztatni. a csatlakoztatott rugalmas csöveket a következő módon kell csatlakoztatni a hőkibocsátókhoz vezető csövekhez:
1122
1 Helyszíni csövek 2 A hőkibocsátókhoz
Ügyeljen arra, hogy ne deformálja az egység csöveit azzal, hogy túl nagy erőt alkalmaz a csövek csatlakoztatásakor. a deformált csövek a berendezés működészavarát okozhatják.
Ha levegő, valamilyen folyadék vagy szennyeződés jut a vízkörbe, az problémát okozhat. Ezért a vízkör csatlakoztatásakor mindig vegye figyelembe az alábbiakat:
Csak tiszta csöveket használjon.
A sorja eltávolításakor tartsa a cső végét lefelé.
Zárja le a csővéget a falon való átbujtatáskor, hogy ne kerüljön
bele szennyeződés.
A csatlakozások szigetelésére használjon jó minőségű tömítőanyagot.
Ha nem sárgaréz fémcsöveket használ, akkor a galvanikus korrózió megelőzése érdekében a két anyagot egymástól el kell szigetelni.
Mivel a sárgaréz egy lágy anyag, a vízkör csatlakoztatásához megfelelő szerszámokat kell használni. a nem megfelelő szerszámok használata miatt a csövek megsérülhetnek.
Hagyjon elegendő helyet a könnyű hozzáféréshez a vízszűrő tisztítása és a biztonsági szelep működésének rendszeres ellenőrzése céljából.
Biztosítson egy rugalmas tömlőt a nyomáscsökkentő lefújószelephez (nem tartozék).
Fontolja meg a vízbevezető és vízelvezető cső támogatását, hogy ne terhelje túl a helyszíni csöveket.
Nagyon fontos biztosítani, hogy a nyomásmérő jól látható legyen. a nyomásmérő helye a lenti ábrán látható módon módosítható. Győződjön meg arról, hogy a kapilláriscső nem érintkezik éles felületekkel, és lehetőleg minél kevésbé hajlítsa meg a kapilláriscsövet.
Akkor helyezze át a nyomásmérőt, ha a csövek az egység bal oldalán helyezkednek el.
1
2
3
A nyomásmérő falra való felszerelése (a 2 csavar nem tartozék).
1
2x
2
2x
3
A berendezést csak zárt vízrendszerrel lehet használni. Ha nyílt vízkörben alkalmazzák, akkor a vízcsövek túlzott korróziója lép fel.
A vízkörben ne használjon horganyzott alkatrészeket! Az ilyen alkatrészek erősen korrodálódnának, mivel a berendezés belső vízkörét rézcsövek alkotják.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
25
Page 28
A beltéri egység hűtőközeg-csatlakozóinak rögzítése
2 Rögzítse a felső panelt a berendezésre a megfelelő
csavarokkal.
MEGJEGYZÉS
1
3 3 3
A hűtőközegkörnek szervizelési célokból szivattyúzhatónak kell lennie. Ezért elzárószelepek vannak tartozékként előkészítve.
Ezeket az elzárószelepeket az egység közelében, könnyen elérhető helyen kell felszerelni (ha javításra van szükség, az elzárószelepeket el kell zárni, és csatlakoztatni kell a visszanyerésre/ vákuumszivattyúzásra használt berendezéseket).
Döntse el, hogy hová kívánja felszerelni az elzárószelepeket, és a támasztólemez segítségével helyezze el az elzárószelepeket a falon.
2
4x
3 Tegye a felső lemez szigetelést (tartozék) a felső díszítőpanelbe
az alábbi ábra szerint.
1 2
5 mm
1 Támasztólemez 2 Elzárószelep 3 A kültéri egységhez
Véglegesítse a hűtőközegcsövek elhelyezését (csatlakoztassa az előkészített hűtőközegcsöveket a kültéri egységből jövő csövekhez). Tekintse át a kültéri egység szerelési kézikönyvét és a forrasztással kapcsolatos fenti figyelmeztetéseket.
MEGJEGYZÉS
A fenti útmutató az EKHVMYD egységre vonatkozik.
A csak fűtés funkciót biztosító EKHVMRD egységhez csak 2 csövet (folyadék- és elvezetőcső) kell csatlakoztatni.
Zárja be az egységet
1 Helyezze az alsó zajszigetelő lemezt a berendezés aljára, és
rögzítse a megfelelő csavarokkal.
2x
1 2
3 4
4 Rögzítse a felső díszítőlemezt a
berendezésre a megfelelő csavarokkal. Ha az opcionális használati melegvíz­tartály is fel van szerelve, tekintse át a használati melegvíz-tartályhoz mellékelt szerelési kézikönyvet.
2x
5 Rögzítse az elülső és a maradék oldalsó díszítőpaneleket a
berendezésre a megfelelő csavarokkal.
MEGJEGYZÉS
Szerelési kézikönyv
26
Csak az EKHVMYD modellek esetén
Ha a leeresztőedényt szállítás közben védő 2 tartót nem távolítják el az alsó zajszigetelő lemez felszerelése előtt, az alsó zajszigetelő lemez nem szerelhető fel. Lásd "Üzembe
helyezés a végleges üzembe helyezési helyen",
24. oldal.
2x
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 29
7.5. Az R410A kör szivárgástesztje és szárítása
vákuumszivattyúzással
Amikor a beltéri egységet bekapcsolta az R410A oldal forrasztási és hűtőközegcső munkáinak befejezése előtt, egy speciális beállítás szükséges az összes szelep kinyitásához, mielőtt elkezdődhet a vákuumszivattyúzás. További részleteket a kültéri egység szerelési kézikönyvében és a következő fejezetben talál:
"11.3. Vákuumszivattyúzás/visszanyerés és karbantartás a hűtőközeg oldalán", 57. oldal.
A következőképpen ellenőrizheti, hogy módosítani kell-e a rendszer előnyomását:
1. lépés: határozza meg a rendszerből kilépő víz kívánt hőmérsékletét, pl. 65°C
2. lépés: határozza meg a rendszer maximális víztérfogatát az alapértelmezett 1 bar előnyomás értéke mellett
2.50
7.6. Vízcsövek
Az egység vízbevezető és vízkivezető nyílással van felszerelve a vízkörre való csatlakozáshoz. Ezt a kört egy szerelőnek kell kialakítania, és meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A berendezést csak zárt vízrendszerrel lehet használni. Ha nyílt vízkörben alkalmazzák, akkor a vízcsövek túlzott korróziója lép fel.
A vízkör kialakításával kapcsolatos óvintézkedésekről a következő fejezetben olvashat: "6. A vízkör
kialakítása", 12. oldal.
A víztérfogat és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése
Az egységen található tágulási tartály megelőzi, hogy a hőmérsékletkülönbségek miatt megnőjön a rendszerben a nyomás.
Az egység egy 7 literes tágulási tartállyal van felszerelve, amelynek módosítható az előnyomása (az alapértelmezett előnyomás 1 bar).
A tágulási tartály előnyomásának módosítása akkor lehet szükséges, ha a rendszer víztérfogata túl magas a szükséges kilépő vízhőmérséklethez képest.
Lásd az alábbi grafikont.
2.50
2.25
2.00
1.75
2.00
1.50
A
1.00
0.50
0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270
B
65°C-os vízhőmérséklet
A Előnyomás (bar) B Rendszer víztérfogata (l)
Ha a rendszer teljes víztérfogata <150 l: nem kell módosítani az előnyomást.
Ha a rendszer teljes víztérfogata >150 l: módosítani kell az előnyomást.
MEGJEGYZÉS
Soha ne csökkentse 0,3 bar alatti értékre a rendszer előnyomását.
Ebben a példában (ahol a kívánt vízhőmérséklet 65°C) a maximális víztérfogat 215 l.
1.50
1.25
A
1.00
0.75
0.50
0.25
0.00 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
20
80°C-os vízhőmérséklet 65°C-os vízhőmérséklet 35°C-os vízhőmérséklet Soha ne csökkentse 0,3 bar alatti értékre a rendszer
előnyomását.
A Előnyomás (bar) B Rendszer víztérfogata (l)
B
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
27
Page 30
A tágulási tartály előnyomásának beállítása
Víz betöltése
Amikor módosítani kell a tágulási tartály előnyomását (1 bar), tartsa szem előtt a következő irányelveket:
A tágulási tartály előnyomását csak száraz nitrogénnel állítsa be.
A tágulási tartály előnyomásának helytelen beállítása esetén a rendszer nem fog megfelelően működni. Ezért az előnyomás beállítását csak szakképzett szerelő végezheti.
MEGJEGYZÉS
Az előnyomás beállításához szemből vagy jobbról kell hozzáférni a tágulási tartályhoz.
Hozzáférés a tágulási tartályhoz elölről:
Távolítsa el az elülső díszítőlemezt.
Távolítsa el a kapcsolódobozt.
A kis tágulási tartályt (2 l) csak az EKHVMYD esetében kell
eltávolítani.
6
1 2 3 4 5
1 Elülső díszítőlemez 2 Kapcsolódoboz 3 Kis tágulási tartály (2 l) 4 Hangszigetelő lemez 5 Jobb oldali díszítőlemez 6 Előtöltő szelep
1 Csatlakoztasson egy feltöltő szelepet a vízhálózathoz (nem
tartozék).
2 Az EKHVMRD egység esetében ne felejtse el kinyitni az
automatikus légtelenítőt.
3 Az EKHVMYD egység 2 automatikus légtelenítő szeleppel
rendelkezik. Győződjön meg arról, hogy mindkettőt kinyitja ezeknél az egységeknél.
4 Tartály használata esetén fel kell szerelni egy 3 utas szelepet
(részletekért lásd a használati melegvíz-tartály kézikönyvét).
5 Töltsön a rendszerbe vizet addig, amíg a nyomásmérő
körülbelül 2,0 bar nyomást nem mutat. A légtelenítő szelepekkel távolítsa el a levegőt a vízkörből,
amennyire lehet. A vízkörben megrekedt levegő zavarokat okozhat a fűtőelem készlet működésében (ha telepítve van).
6 Az opcionális fűtőelem készlettel ellátott rendszerek esetében: a
fűtőelem készlet légtelenítő szelepével légtelenítse a fűtőelem tartályát.
MEGJEGYZÉS
Feltöltéskor általában nem lehet a rendszert tökéletesen légteleníteni. a maradék levegő a rendszer működésének első óráiban az automa­tikus légtelenítő szelepeken keresztül távozik. Azután szükség lehet víz utántöltésére. A helyszíni beállításokban elérhető a csak szivattyú üzemmód a rendszer légtelenítésére. További részletek a következő fejezet helyszíni beállításaiban találhatók: "[E-04] Csak szivattyú
üzemmód", 42. oldal.
A nyomásmérő által jelzett víznyomás a víz hőmérsékletétől is függ (magasabb hőmérséklet nagyobb nyomást eredményez). Azonban a víznyomásnak mindig 1 bar fölött kell maradnia, hogy ne juthasson levegő a körbe.
A nyomáscsökkentő szelepen keresztül a berendezésből távozhat a felesleges víz.
A vízminőségnek meg kell felelnie a 98/83 EK EU direktívának.
Az egység végleges légtelenítéséhez a szivattyút kell működtetni. Ezért véglegesíteni kell az egység üzembe helyezését.
Szerelési kézikönyv
28
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 31
8. Elektromos huzalozás
8.1. Elektromos huzalozás - biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos felszerelés
Minden helyszíni vezetéket és alkatrészt szerelőnek kell felszerelnie, és meg kell felelniük a vonatkozó jogszabályoknak.
MEGJEGYZÉS
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Ajánlások az elektromos huzalozáshoz.
Az elektromos huzalozást végző személyek számára: Ne működtesse az egységet a hűtőközegcsövek felszerelésének befejezéséig. Ha a csövek előkészítésének befejezése előtt beindítja az egységet, tönkremegy a kompresszor.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
FIGYELMEZTETÉS
A vonatkozó szabályozásokkal összhangban a rögzített vezetékekbe be kell építeni egy főkapcsolót vagy más olyan megszakítót, amellyel minden pólus csatlakozása bontható.
Csak réz vezetékeket használjon.
A helyszíni huzalozást az egységhez mellékelt
huzalozási rajz és az alábbi utasítások szerint kell elvégezni.
Soha ne nyomja össze a kötegelt vezetékeket, és ellenőrizze, hogy azok nem érintkeznek-e a nem szigetelt csövekkel és éles peremekkel. Gondoskodjon arról, hogy ne érje külső nyomás a kivezetéseket.
A tápellátó vezetékeket biztonságosan kell csatlakoztatni.
Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van, akkor a berendezés nem fog működni.
Földelni kell! Ne földelje a berendezést gáz­csövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség-levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. a rossz földelés áramütést eredményezhet.
Mindenképpen szereljen fel földzárlatvédelmi kapcsolót a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően. Ennek elmulasztása áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Mindenképpen külön, dedikált áramkört használjon, sose használjon olyan áramellátást, amely más készüléket is táplál.
A földzárlatvédelem felszerelésekor győződjön meg arról, hogy kompatibilis az inverterrel (ellenáll a magas frekvenciájú elektromos zajnak), hogy ne kelljen feleslegesen felnyitni a földzárlatvédő elemet.
Mivel az egység inverterrel van felszerelve, a fázissiettető kondenzátor beszerelése nem csak a teljesítménytényező javításának hatását csökkenti, de a magas frekvenciájú hullámoknak köszönhetően a kondenzátor rendellenes melegedéséhez is vezethet. Emiatt soha ne szereljen be fázissiettető kondenzátort.
Gondoskodjon arról, hogy be legyenek építve a szükséges biztosítékok és megszakítók.
FIGYELEM
A kézikönyvben leírt berendezés rádiófrekvenciás energiából létrejövő elektromos zajt okozhat. a berendezés megfelel az ilyen interferencia elleni védelmet nyújtó specifikációknak. Arra azonban nincs garancia, hogy egy adott üzembe helyezés során nem alakul ki interferencia.
Ezért ajánlott a sztereó berendezésektől, számítógépektől stb. megfelelő távolságra elhelyezni a berendezést és az elektromos vezetékeket.
Különleges körülmények között tartson legalább 3 m távolságot, és használjon szigetelőcsöveket az erősáramú és átviteli vezetékekhez.
FIGYELMEZTETÉS
Ez egy a osztályú termék. Otthoni környezetben a termék rádióinterferenciát okozhat. Ebben az esetben előfordulhat, hogy a felhasználónak meg kell tennie a szükséges lépéseket.
A nyilvános elektromos áramszolgáltatás minőségével kapcsolatos figyelmeztetések.
Ez a berendezés megfelel a következőknek:
EN/IEC 61000-3-11 legfeljebb Z
max
EN/IEC 61000-3-12 egyenlő a minimális S
(1)
, ha a rendszer Z
sys
.
(2)
, ha az Ssc rövidzárási áram legalább
értékkel
sc
impedanciája
a felhasználói ellátás és a nyilvános rendszer csatlakozási pontjánál. a berendezés üzembe helyezőjének vagy felhasználójának felelőssége – szükség esetén akár a hálózat üzemeltetőjével történő egyeztetés útján is – annak biztosítása, hogy a berendezés a következő típusú áramellátást kapjon:
Z
kisebb vagy egyenlő, mint Z
sys
max
Ssc legalább egyenlő a minimális Ssc értékkel.
Z
() Minimális Ssc érték
max
EKHVMYD50A 0,46 1459 kVA EKHVMYD80A 0,46 1459 kVA EKHVMRD50A 0,46 1459 kVA EKHVMRD80A 0,46 1459 kVA
(1) Európai/nemzetközi műszaki szabvány, amely meghatározza a feszültség
változásaira, ingadozásaira és vibrációjára vonatkozó határt a nyilvános kisfeszültségű ellátórendszerekben a ≤75 a névleges áramerősségű berendezésekre vonatkozóan.
(2) Európai/nemzetközi műszaki szabvány, amely meghatározza a nyilvános
kisfeszültségű rendszerekre kapcsolt, fázisonként >16 a és ≤75 A bemeneti áramú berendezések harmonikus áramkibocsátásának határértékeit.
Szerelési kézikönyv
29
Page 32
8.2. Belső huzalozás – Alkatrészek táblázata
Tanulmányozza az egységre ragasztott huzalozási rajzot. a használt rövidítések felsorolása alább látható:
A1P ........................... Fő PCB-panel
A2P ........................... Felhasználói felület PCB-panel
A3P ........................... Vezérlő PCB-panel
A4P ........................... Inverter PCB-panel
A5P ........................... QA PCB-panel
A6P ........................... Szűrő PCB-panel
A7P .....................*.... Digitális I/O PCB-panel
A8P .....................*.... Kommunikációs PCB-panel
A9P ........................... Többfelhasználós PCB-panel
A10P ...................*.... Termosztát PCB-panel
A11P....................*.... Fogadó PCB-panel
A12P ...................*.... Szolárszivattyú egység PCB-panel
(EKSRPS3)
B1PH......................... Túlnyomás-érzékelő
B1PL ......................... Kisnyomás-érzékelő
BSK ..................... *.... Szolárszivattyú egység relé (EKSRPS3)
C1~C3....................... Szűrőkondenzátor
C1~C3 (A4P)............. PCB-panel kondenzátor
DS1 (A*P).................. Kapcsolósor
F1U ........................... Biztosíték (T, 3,2 A, 250 V)
F1U (A1P,A3P,A9P)... Biztosíték (T, 3,15 A, 250 V)
F1U (A6P) ................. Biztosíték (T, 6,3 A, 250 V)
F1U,F2U (A7P) ...*.... Biztosíték (5 A, 250 V)
F3U,F4U.............. *.... Biztosíték (T, 6,3 A, 250 V)
HAP (A*P) ................. PCB-panel LED
IPM1.......................... Integrált tápmodul
K1A~K3A................... Interfészrelé
K1E~K3E................... Elektromos szabályozószelep
K*R (A*P) .................. PCB-relé
K1S~K3S................... 3 utas szelep
K4S .................... #.... 2 utas szelep
M1C........................... Kompresszor
M1F ........................... Kapcsolódoboz hűtőventilátora
M1P,M2P................... Egyenáramú inverterszivattyú
PC (A11P) ........... *.... Áramkör
PHC1................... *.... Optocsatoló bemeneti köre
PS (A*P).................... Kapcsolóüzemű tápforrás
Q1DI,Q2DI ......... #.... Földzárlatvédelem
Q2L ........................... Hővédő, vízcsövek
R1,R2 (A4P).............. Ellenállás
R1L............................ Fojtótekercs
R1H (A10P).........*.... Páratartalom-érzékelő
R1T (R10P) ......... *.... Környezeti érzékelő
R2T .....................*.... Használati melegvíz-tartály termisztor
R2T .....................*.... Külső érzékelő (padló vagy környezeti)
R3T ........................... Folyadéktermisztor R410A
R4T ........................... Visszatérő víz termisztor
R5T ........................... Kilépő víztermisztor (fűtés)
R6T ........................... Nyomócső termisztor
R7T ........................... R134a folyadék termisztor
R8T ........................... Borda termisztor
R9T............................ Kilépő víztermisztor (hűtés)
R10T.......................... Folyadéktermisztor (hűtés)
R11T.......................... Szívótermisztor (hűtés)
RC (A*P).................... Vevő áramkör
S1PH ......................... Túlnyomás-kapcsoló
S1S..................... #.... Kedvezményes díjszabású elektromos
áramcsatlakozó
S3S..................... #.... 1. bemeneti több beállítási pont
S4S..................... #.... 2. bemeneti több beállítási pont
SS1 (A1P).................. Választókapcsoló (vészüzem)
SS1 (A2P).................. Választókapcsoló (fő/segéd)
SS1 (A7P)............* .... Választókapcsoló
TC (A*P) .................... Jeladó áramkör
T1R,T2R (A*P) ..........Diódahíd
T3R............................ Árammodul
V1C~V8C .................. Ferritmagos zajszűrő
X1M~X3M.................. Kapocsléc
X1Y~X4Y................... Csatlakozó
X*M (A*P) ............* .... PCB-panel kapocsléce
Z1F~Z5F (A*P) .......... Zajszűrő
* .... Az opcionális készlet része
# .... Nem tartozék
MEGJEGYZÉS
A beltéri egységen található huzalozási rajz csak a beltéri egységre vonatkozik.
A kültéri egységgel kapcsolatban tekintse meg a kültéri egység huzalozási rajzát.
8.3. A helyszíni huzalozás áttekintése
A helyszíni huzalozás az áramellátásból, többfelhasználós áramellátásból, a beltéri-kültéri kommunikációs (=átviteli) huzalozásból, a felhasználói felület huzalozásából, az opcionális alkatrészek csatlakoztatására használt huzalozásból és a nem tartozék alkatrészekből áll.
MEGJEGYZÉS
Óvatosan szerelje fel a többfelhasználós tápellátást. Ez a tápellátás biztosítja a kültéri egység megfelelő működését, ha egy lakó kikapcsolja az áramellátást. Ha nincs felszerelve a többfelhasználós tápellátás, a kültéri egység működése leáll, ha egy lakó kikapcsolja a fő tápellátást.
Ha a javítás során kikapcsolja a fő tápellátást az áramütés megelőzése érdekében, akkor győződjön meg arról, hogy a többfelhasználós tápellátás is ki van kapcsolva.
Szerelési kézikönyv
30
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 33
8.4. Követelmények
8.5. Huzalozás
Az egység csatlakoztatásához tápellátást kell biztosítani (lásd az alábbi táblázatot). a tápellátást el kell látni a szükséges védőberendezésekkel, vagyis egy főkapcsolóval, egy lassú égésű biztosítékkal minden fázis esetén és egy földzárlatvédő elemmel, amely megfelel a vonatkozó jogszabályoknak.
A huzalozás kiválasztását és méretezését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően kell elvégezni, az alábbi táblázatban leírt információk alapján:
Kábel-
köteg
Elem
Normál díjszabású elektromos áramról üzemelő rendszer esetében
Leírás
1 HV Többfelhasználós tápellátás 2 1 2 PS Normál díjszabású
Kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemelő rendszer esetében
elektromos áram
1 HV Többfelhasználós tápellátás 2 1 2 PS Normál díjszabású
3 PS Kedvezményes díjszabású
elektromos áram
elektromos áram
4 LV Átviteli huzalozás (F1/F2) 2
5 LV Normál távirányító (P1/P2) 2
6 LV Másodlagos távirányító
7 LV Használati meleg víz
8 LV Külső szobatermosztát jele
9 LV Kedvezményes díjszabású
10 LV
11 LV
12 LV Fűtőelem készlet jel
13 HV
14 HV Digitális I/O PCB-panel
(a)
(P1/P2)
termisztor (R2T)
(a)
BE/KI
elektromos áram kapcsoló
(a)
(S1S)
(a)
Több beállítási pont jel 1
Több beállítási pont jel 2
(a)
3 utas szelep (K1S)
kimenetek
(a)
(a)
15 HV Hűtés be/ki kimenet 2
16 HV Fűtőelem készlet
szabályozás
17 HV Szolárszivattyú egység
relé
PS = Tápellátás LV = Alacsony feszültség HV = Magas feszültség
(a) Opcionális (b) Lásd a beltéri egységen az adattáblát.
(c) Minimális kábelkeresztmetszet 0,75 mm2. (d) Ez az eszköz és az összekötő kábel a használati melegvíz-tartályhoz van
mellékelve.
(e) Csak az EKHVMYD modellek esetén.
(a)
(a)
Szükséges
vezetékek száma
2+GND
2+GND 1,25
2+GND
2
2
2
2
(a)
(a)
2
2
Lásd a fűtőelem készlet szerelési kézikönyvét
3
2
Lásd a fűtőelem készlet szerelési kézikönyvét
2 100 mA
Maximális
üzemi áram
(b)
(b)
–1,25
(c)
(c)
(c)
(d)
(c)
100 mA
(c)
100 mA
(c)
100 mA
(c)
100 mA
(d)
(c)
300 mA
(c)(e)
300 mA
(c)
Vegye ki a kapcsolódobozt, tegye az egység elé, és nyissa fel a kapcsolódoboz fedelét. Lásd "7.1. A berendezés helyének
megválasztása", 19. oldal.
MEGJEGYZÉS
Nem tartozék vagy opcionális kábelek felszerelésekor mindig győződjön meg arról, hogy a kapcsolódobozt az egység előtt helyezi el. Ez lehetővé teszi, hogy a javítás közben a kapcsolódoboz könnyen eltávolítható legyen.
A következőképpen vezesse a vezetékeket az egységbe:
PS
HV
LV
LV HV
PS
LV
HV
PS
PS
HV
LV
PS
LV H V
LV HV+PS
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Az elektromos zajjal kapcsolatos problémák elkerülése végett ellenőrizze, hogy a vezetékek a megfelelő kötegben vannak, az ábrán látható módon.
Győződjön meg arról, hogy a kötegelt kábeleket a kötegelt kábeltartókhoz rögzítette, hogy ne feszüljenek meg, és ellenőrizze, hogy azok nem érintkeznek-e a csövekkel és éles peremekkel.
VIGYÁZAT
Ne helyezzen feleslegesen hosszú vezetékeket az egységbe.
Szerelési kézikönyv
31
Page 34
8.6. Csatlakoztatás
S Segéd M
A megfelelő kábelek használatával csatlakoztassa a tápkábelt, a többfelhasználós tápellátást és a kommunikációs kábel(eke)t a megfelelő kivezetésekre az alább látható módon.
5 5
1
A távirányító üzembe helyezése és csatlakoztatása
Az egység egy távirányítóval vannak ellátva, amely felhasználóbarát módját kínálja a berendezés beállításának, használatának és karbantartásának. a távirányítót a használat előtt a leírás szerint üzembe kell helyezni.
MEGJEGYZÉS
Az összekötő vezetékek nem tartozékok.
5 3
2
4
1 Tápellátás 2 Többfelhasználós tápellátás 3 Átviteli huzalozás 4 Felhasználói felület huzalozása 5 Feszességcsökkentés
További részletekért tekintse meg a huzalozási rajzot.
Az opcionális PCB-panelek csatlakozásait lásd a megfelelő szerelési kézikönyvben.
FIGYELMEZTETÉS
A tápellátás feszességcsökkentése és a csatlakozóblokk közötti vezeték hosszának olyannak kell lennie, hogy az áramvezető vezetékek megfeszüljenek, mielőtt a tápellátás dobozában található földelővezeték kihúzódik a feszességcsökkentőből.
A készletben mellékelt távirányítót beltérben kell felszerelni.
A távirányító termosztát funkciójának használatakor ilyennek kell lennie az üzembe helyezés helyének:
ahol a helyiségben az átlaghőmérséklet
érzékelhető;
amely nincs kitéve közvetlen napsugárzásnak;
ahol nincs a közelben hőforrás;
ahová nem jut be kültéri levegő vagy huzat
(pl. ajtónyitogatás miatt);
ahol a kijelző tisztán tartható;
ahol a hőmérséklet 0°C és 50°C között van,
ahol a relatív páratartalom maximum 80%.
1 Vegye le a távirányító elülső részét.
Helyezzen egy egyenes csavarhúzót a távirányító alsó felének hornyaiba (1), és távolítsa el a távirányító előlapját.
2 Erősítse fel egy egyenes felületre a
távirányítót.
MEGJEGYZÉS
Figyeljen, hogy a távirányító alsó fele ne deformálódjon el a rögzítőcsavarok túlhúzása miatt.
3 Huzalozza be az egységet.
MEGJEGYZÉS
Ha a normál távirányító mellett egy opcionális távirányító is telepítve van:
Csatlakoztassa a két távirányító elektromos vezetékeit az alább leírt módon.
Az SS1 választókapcsolóval jelölje ki a fő és a segéd távirányítót.
1
Szerelési kézikönyv
32
PCB
SS
M
SS1
Csak a fő távirányítóként beállított távirányító működhet szobatermosztátként.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 35
X3M
6
P2
P1
X3M
P2
1
P1
Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre
FIGYELMEZTETÉS
A kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre való
2
csatlakoztatás csak a beltéri egység esetében lehetséges. a kompresszor megbízhatósága miatt a kültéri egység nem csatlakoztatható ilyen áramforrásra.
P1P2
P1P2
3
4 5
1 Egység 2 A távirányító alsó fele 3 A távirányító előlapja 4 Vezeték hátulról 5 Vezeték felülről 6 Vágjon helyet az alkatrészen a kábelek számára pl. fogóval.
Kösse össze a távirányító felső részén lévő csatlakozókat az egység belsejében lévő csatlakozókkal (P1 az X3M: P1, P2 az X3M: P2 jelűhöz).
MEGJEGYZÉS
Fejtse le a kábelburkolatot arról a szakaszról, amelyik a távirányító házán belülre kerül ( l ).
4 Tegye vissza a távirányító felső részét.
Figyeljen, hogy ne lapítsa meg a vezetékeket a szerelés közben.
Először az alsó pöcköket illessze a helyükre.
Az elektromos szolgáltatók a világ minden táján igyekeznek megbízható elektromos szolgáltatást nyújtani versenyképes áron, ezért gyakran ösztönzik a fogyasztókat kedvezményes díjszabással. Ezek lehetnek kedvezményes napi időszakok (vezérelt áram) vagy szezonális időszakok, vagy olyan egyéb különleges kedvezmények, mint a Wärmepumpentarif Németországban és Ausztriában.
Ez a berendezés ilyen kedvezményes díjszabású elektromos áram­körre is csatlakoztatható.
Érdeklődni kell a berendezés üzembe helyezésének helyén illetékes elektromos szolgáltatónál, hogy csatlakoztatható-e a berendezés kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre, ha van ilyen.
Ha a berendezés ilyen kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakozik, az elektromos szolgáltatónak jogában áll:
bizonyos időszakokra megszakítani a berendezés áramellátását;
megszabni, hogy a berendezés teljesítményfelvétele bizonyos időszakokban csak korlátozott lehet.
A beltéri egység fel van készítve rá, hogy egy bemenőjel hatására kényszerkikapcsolás üzemmódra váltson. Abban a pillanatban a berendezés kompresszorai leállnak.
FIGYELMEZTETÉS
Az alább 1. típusúként ábrázolt kedvezményes díjszabású elektromos áramkör esetén
Amikor a kedvezményes díjszabású elektromos áramellátás aktív, de folyamatos, akkor az inverter PCB­panel készenléti teljesítményfelvétele nem akadályozott.
1
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
33
Page 36
A kedvezményes díjszabású elektromos áramkörök típusai
Az alábbi ábrákon a lehetséges csatlakoztatási módok és a berendezés csatlakoztatásának követelményei láthatók:
1 2
[6-04]=1
1
LN
S1S
1 2
[6-04]=2
LN
1
S1S
1. típus
A kedvezményes díjszabású elektromos áram megszakítás nélküli.
2. típus
A kedvezményes díjszabású elektromos áram olyan, hogy az áramellátás egy idő után megszakad.
3. típus
A kedvezményes díjszabású elektromos áramellátás azonnal megszakad.
1 2
1 2
3
2
3
6
LN
LN
S1S
S1S
43
LN
2
1 2
43
3
1 2
3
4 4
LN
4
X3M7 8 X2M8 9X1ML N
5
S1S
L N
S1S
43
43
Ha a [6-04]=1 , amikor az áramszolgáltató elküldi a kedvezményes díjszabású elektromos áramellátás jelét, akkor a kontaktus
megnyílik, és az egység kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
Ha a [6-04]=2 , amikor az áramszolgáltató elküldi a kedvezményes díjszabású elektromos áramellátás jelét, akkor a kontaktus bezárul,
és az egység kényszerkikapcsolás üzemmódra vált
(2)
.
(1)
.
X2M10 118 9
1 Kedvezményes díjszabású elektromos áramkör doboza 2 Az elektromos szolgáltató vezérlőjelének vevőkészüléke 3 Kedvezményes díjszabású elektromos áram 4 Feszültségmentes kontaktus a beltéri egységhez 5 Normál díjszabású elektromos áram 6 Biztosíték (nem tartozék)
Kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemelő rendszernél normál díjszabású elektromos áram bekötése esetén távolítsa el a vezetékhidakat az X2M csatlakozóblokkról.
Szerelési kézikönyv
34
(1) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus zárul, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd a "[8] Opciók beállítása, [8-01]Kiegészítő fűtőelem opció beállítás
40. oldal" helyszíni beállítását a "9.3. Helyszíni beállítások", 35. oldal
fejezetben.
(2) Ha a jel megszűnik, a feszültségmentes kontaktus kinyit, és a berendezés
újraindul. Emiatt fontos az automatikus újraindítás funkciót engedélyezni. Lásd a "[8] Opciók beállítása, [8-01]Kiegészítő fűtőelem opció beállítás
40. oldal" helyszíni beállítását a "9.3. Helyszíni beállítások", 35. oldal
fejezetben.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 37
9. Bekapcsolás és beállítás
Az üzembe helyezőnek be kell állítani a beltéri egységet úgy, hogy az megfeleljen a rendszer környezeti feltételeinek (kültéri klíma, telepített kiegészítő tartozékok stb.) és a felhasználó igényeinek.
FIGYELEM
Fontos, hogy a szerelő sorban olvassa végig a fejezet információit, és ennek megfelelően állítsa be a rendszert.
9.1. Bekapcsolás előtti ellenőrzés
A tápfeszültséget mindenfajta elektromos szerelés előtt le kell kapcsolni!
Az egység üzembe helyezése után ellenőrizze az alábbiakat:
1 Helyszíni huzalozás
Ellenőrizze, hogy a berendezés helyszíni huzalozásának kivitelezése megfelel-e a szerelési kézikönyv előírásainak ("8. Elektromos huzalozás", 29. oldal), a huzalozási rajznak, valamint a vonatkozó európai és nemzeti előírásoknak.
2 Biztosítékok és védőberendezések
Ellenőrizze, hogy a biztosítékok és az egyéb, helyben felszerelt védőberendezések értéke és típusa megfelel-e a következő fejezetben megadottaknak: "Elektromos jellemzők: tápellátás",
62. oldal. Ellenőrizze, hogy nincs-e biztosíték vagy
védőberendezés kiiktatva.
3 Földelés
Ellenőrizze, hogy a földelővezetékek megfelelően csatlakoznak-e, és a földcsatlakozók meg vannak-e szorítva.
4 Belső huzalozás
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy nincsenek-e a kapcsoló­dobozban és a berendezésben laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek.
5 Felszerelés
Ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően van-e rögzítve, elkerülendő az egység indításakor jelentkező abnormális zajok és vibráció keletkezését.
6 Sérült berendezés
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e az egységben sérült alkatrészek vagy deformált csövek.
7 Hűtőközeg-szivárgás
Ellenőrizze, hogy nincs-e az egység belsejében hűtőközeg­szivárgás. Ha hűtőközeg-szivárgás alakul ki, próbálja meg megjavítani a szivárgást (visszanyerés, javítás és vákuumszivattyúzás szükséges). Ha nem tudja egyedül megjavítani a készüléket, hajtsa végre a
"11.3. Vákuumszivattyúzás/visszanyerés és karbantartás a hűtőközeg oldalán", 57. oldal fejezetben leírt visszanyerési
műveletet, és lépjen kapcsolatba helyi forgalmazójával. Vigyázzon, hogy ne érintkezzen a hűtőközegcsövek csatlakozásainál kiszivárgó hűtőközeggel. Ez fagyási sérüléseket okozhat.
8 Vákuumszivattyúzás és a hűtőközeg feltöltése
A további részleteket lásd a külső egység szerelési kézikönyvében.
9 Vízszivárgás
Ellenőrizze, hogy nincs-e az egység belsejében vízszivárgás. Vízszivárgás esetén próbálja meg megjavítani a szivárgást. Ha nem tudja egyedül megjavítani a készüléket, zárja el a belépő és kilépő víz elzárószelepeit, és lépjen kapcsolatba helyi forgalmazójával.
10 Tápfeszültség
Ellenőrizze a tápfeszültséget a helyi áramforráspanelen. a feszültségnek meg kell egyeznie az egység adattábláján feltüntetett feszültséggel.
11 Légtelenítő szelep
Nyissa ki a hőszivattyú légtelenítő szelepét (legalább 2 fordulattal).
Nyissa ki a fűtőelem készlet légtelenítő szelepét (legalább 2 fordulattal). Lásd a fűtőelem készlet szerelési kézikönyvét.
12 Elzárószelepek
Ellenőrizze, hogy az elzárószelepek megfelelően fel vannak-e szerelve, és teljesen nyitva vannak-e.
Ha a rendszert elzárt szelepekkel üzemeltetik, az a szivattyút károsítja!
Ha minden ellenőrizve lett, a berendezés paneljeit le kell csukni, csak azután lehet áram alá helyezni. Ha a beltéri egység tápfeszültség alatt van, akkor a "88" jelzés látható a távirányítón az inicializáció ideje alatt, amely legfeljebb 30 másodpercig szokott tartani. a folyamat alatt a távirányító nem működik.
9.2. Végső légtelenítés
A rendszerben található összes levegő eltávolításához használja a szivattyút.
Ezért a "9.3. Helyszíni beállítások", 35. oldal fejezetben leírt módon módosítsa az [E-04] helyszíni beállítást. Az "[E-04] Csak szivattyú
üzemmód" beállításról a következő oldalon talál további részleteket:
42. oldal.
Ha opcionális tartály is fel van szerelve az EKHVMYD egységekhez, a rendszer két 3 utas szelepet is tartalmaz (hűtés/fűtés és fűtés/ használati melegvíz). Ha nincs tartály felszerelve, akkor csak 1 3 utas szelep van.
Ha opcionális tartály is fel van szerelve az EKHVMRD egységekhez, a rendszer egy 3 utas szelepet is tartalmaz (fűtés/használati melegvíz).
9.3. Helyszíni beállítások
Az üzembe helyezőnek be kell állítani a beltéri egységet úgy, hogy az megfeleljen a rendszer környezeti feltételeinek (kültéri klíma, telepített kiegészítő tartozékok stb.) és a felhasználó igényeinek. Ezért rendelkezésre áll több úgynevezett helyszíni beállítás. Ezeket a helyszíni beállításokat a beltéri egységen található kezelőfelülettel lehet beprogramozni.
Minden helyszíni beállításhoz egy 3 számjegyű kódszám van rendelve, például [5-03], amely a felhasználói felület kijelzőjén látható. Az első számjegy [5] neve "első kódszám", és a helyszíni beállítás csoportját határozza meg. a második és a harmadik számjegy [03] együtt a "második kódszám".
A helyszíni beállítások és alapértelmezett értékeik fel vannak sorolva itt: "9.9. Helyszíni beállítások táblázata", 51. oldal. a listában elhelyeztünk 2 üres oszlopot, melyben feljegyezhetők az alapértelmezettől eltérően megadott helyszíni beállítások értékei, és a módosítás dátuma.
Az egyes helyszíni beállítások részletes leírását itt találja:
"9.5. Részletes leírás", 36. oldal.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
35
Page 38
9.4. Eljárás
9.5. Részletes leírás
A helyszíni beállítások módosítását a következők szerint kell végezni:
3
1
2
1 Lépjen HELYSZÍNI BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBA: nyomja meg a
gombot 5 másodpercre. Megjelenik a ikon (3). Látható az éppen kiválasztott helyszíni beállítás kódja (2), és tőle jobbra a hozzá tartozó beállított érték (1).
2 A gomb megnyomásával választhatja ki a helyszíni
beállítás kívánt első kódszámát.
3 A gomb megnyomásával választhatja ki a helyszíni
beállítás kívánt második kódszámát.
4 A és a gombbal lehet a kiválasztott
helyszíni beállítás értékét módosítani.
5 Az új értéket a gomb megnyomásával tudja elmenteni. 6 A 24. lépések ismétlésével megadhatja a többi helyszíni
beállítást is.
7 Ha készen van, a gombbal kiléphet a HELYSZÍNI
BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBÓL.
MEGJEGYZÉS
Egy helyszíni beállítás módosítását csak akkor menti el a rendszer, ha megnyomják a gombot. Ha egy új helyszíni beállítás kódra áll, vagy megnyomja a gombot, akkor elvesznek a módosítások.
A helyszíni beállítások az első helyszíni beállítási kódszám szerint vannak csoportosítva. A [0-00], [0-01], [0-02], [0-03] helyszíni beállítások alkotják például a "0 csoportot". Ha különböző értékeket módosít egy csoporton belül, a gomb megnyomásával mentheti a csoportban módosított összes értéket. Ügyeljen erre, amikor ugyanazon csoportban több helyszíni beállítást módosít, és megnyomja a
gombot.
MEGJEGYZÉS
A beállítások gyári értékeit megtalálja a következő táblázatban: "9.9. Helyszíni beállítások
táblázata", 51. oldal.
HELYSZÍNI BEÁLLÍTÁS ÜZEMMÓDBÓL történő kilépéskor a "88" jelzés jelenhet meg a távirányító kijelzőjén, mutatva, hogy a készülék inicializálja magát.
MEGJEGYZÉS
A helyszíni beállítások böngészésekor feltűnhet, hogy több helyszíni beállítás van, mint amennyi itt fel van sorolva: "9.9. Helyszíni beállítások táblázata",
51. oldal. Ezek a helyszíni beállítások nem
érvényesek és nem módosíthatók!
Az összes helyszíni beállítás összegzését a következő részben találja: "9.9. Helyszíni beállítások táblázata", 51. oldal.
[0] Távirányító-beállítás
[0-00] Felhasználói jogosultsági szint
Egyes gombok letiltásával korlátozni lehet a távirányítóval végezhető felhasználói műveleteket. 2 jogosultsági szint van. a két szint (2. szint és 3. szint) majdnem azonos, csak annyi a különbség, hogy a 3. szinten nem adhatók meg vízhőmérséklet­beállítások (lásd az alábbi táblázatot).
Jogosultság
2. szint 3. szint
Működés BE/KI Működik Működik Használativíz-melegítés üzemmód BE/KIMűködik Működik
A kilépő vízhőmérséklet beállítása Működik — A szobahőmérséklet beállítása Működik Működik Csendes üzemmód BE/KI — Időjárásfüggő célhőmérséklet
üzemmód BE/KI Az óra beállítása — Az időszabályzó programozása — Időszabályzó üzemmód BE/KI Működik Működik Helyszíni beállítások — Hibakód megjelenítése Működik Működik Próbaüzem
Működik
Alapértelmezés szerint nincsen megadva szint, tehát minden gomb és funkció működik. Az érvényes jogosultsági szintet helyszíni beállítás határozza meg. a 2. jogosultsági szinten állítsa a [0-00] helyszíni beállítást 2 értékre, a 3. jogosultsági szinten pedig állítsa a [0-00] helyszíni beállítást 3 értékre. A helyszíni beállítás megadása után a jogosultsági szint még nem aktív. a választott jogosultsági szint engedélyezéséhez a
és a gombot kell egyszerre megnyomni, majd közvetlenül utána a és a gombot egyszerre, legalább 5 másodpercen át lenyomva tartva mind a 4 gombot. a távirányítón eközben semmilyen visszajelzés nem jelenik meg. Az eljárás után a blokkolt gombok többé nem használhatók. A kijelölt jogosultsági szint deaktiválása ugyanígy történik.
[0-01] Szobahőmérséklet-kompenzációs érték
Szükség esetén a berendezés bizonyos termisztorértékeit egy korrekciós értékkel lehet módosítani. Ez felhasználható bizonyos termisztortűréssel vagy teljesítménycsökkenéssel kapcsolatos problémák megoldására. A rendszer a kompenzált hőmérsékletet (= mért hőmérséklet plusz a kompenzációs érték) használja a szabályozáshoz, és ez jelenik meg hőmérséklet-kijelzés üzemmódban. a kilépő vízhőmérséklet és a használati meleg víz hőmérsékletének kompenzációs értékeivel kapcsolatban lásd még:
"[9] Automatikus hőmérséklet-kompenzáció", 41. oldal.
[0-02] a beállítás nem érhető el
[0-03] Állapot: Megadja, hogy a be-/kikapcsolási utasítást
használhatja-e a térfűtés időszabályzója. Az időszabályzó programozásáról lásd az üzemeltetési kézikönyvet. A térfűtés időszabályzója 2 módon programozható be: a célhőmérséklet alapján (mind a kilépő vízhőmérséklet, mind a szoba hőmérséklete), illetve be-/kikapcsolási utasítás alapján.
MEGJEGYZÉS
Alapértelmezés szerint a célhőmérséklet alapján szabályozott térfűtés engedélyezett (1. mód), tehát csak a hőmérséklet-változtatás lehetséges (be-/ kikapcsolási utasítás nem).
A mód előnye, hogy a gomb megnyomásával egyszerűen kikapcsolhatja a térfűtést az automatikus használati meleg víz betárolás üzemmód letiltása nélkül (pl. nyáron, amikor térfűtésre nincs szükség).
Szerelési kézikönyv
36
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 39
Az alábbi táblázat az időszabályzó értelmezését mutatja a két mód
19
21
62
64
5:00
23:00
19
21
62
19
62
19
62
19
62
60
60
5:00
23:00
19
22
21
62
65
64
19
21
62
esetében.
1. módszer Célhőmérséklet alapján szabályozott térfűtés
Működés közben Időszabályzó üzemmódban a működésjelző LED
A gomb megnyomásakor
A / gomb megnyomásakor
(a) A kilépő vízhőmérséklet és/vagy a szobahőmérséklet
folyamatosan világít. A térfűtés időszabályzója leáll, és nem indul újra.
A távirányító kikapcsol (a működésjelző LED kialszik). Az időszabályzó ikon azonban látható marad, jelezve
hogy a használativíz-melegítés engedélyezett maradt. A térfűtés időszabályzója és a használativíz-melegítés a
csendes üzemmóddal együtt leáll, és nem indul újra. Az időszabályzó ikon már nem látható.
Működési példa: Hőmérsékletértékekre beállított időszabályzó.
Ha a visszaállítás funkció engedélyezett, a visszaállítás elsőbbséget élvez az időszabályzóval beütemezett művelettel szemben.
T
2222°C
22°C
6565°C
16:00
65°C
62°C
0:30
1
19
°C 1919°C 1919°C
19°C19°C19°C
°C 6262°C 6262°C
62
62°C62°C
21
°C
21°C
64
°C
64°C
6:30 9:00
T
2
1818°C
18°C
60
°C60°C
5757°C57°C
23:00
5:00
5:0023:00
A
T
22°C
2222°C
6565°C
3
19
19°C
62°C62°C
62
1 Időszabályzó 2 Visszaállítás funkció 3 Ha a visszaállítás funkció és az időszabályzó is engedélyezett A Visszaállítás funkció
t Idő
T Hőmérséklet beállítási pont
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
65°C
°C
°C
16:00
Szobahőmérséklet
Kilépő vízhőmérséklet
6060°C
60°C
23:00
0:30
18°C
1818°C
5757°C57°C
21°C
21
°C
6464°C
64°C
19
19°C
19
19°C
°C
°C
°C
62°C
°C
62°C
62
62
5:00 9:00
6:30
19°C
19
19°C
1919°C
6262°C
62°C
62
°C
°C
2. módszer Be-/kikapcsolási utasítás alapján szabályozott térfűtés
(a)
Működés közben Ha az időszabályzó kikapcsolja a térfűtést, a távirányító
A gomb megnyomásakor
A / gomb megnyomásakor
kikapcsol (a működésjelző LED kialszik). Ennek nincs hatása a használativíz-melegítésre.
A térfűtés időszabályzója leáll (ha abban a pillanatban aktív volt), és nem indul újra a következő ütemezett bekapcsolásig. Az "utolsó" beprogramozott parancs felülbírálja az "előző" beprogramozott parancsot, és aktív marad mindaddig, amíg a "következő" beprogramozott parancs átveszi a vezérlést. Példa: tegyük fel, hogy a pontos idő 17:30, és parancsok
vannak beprogramozva 13:00, 16:00 és 19:00 időpontra. Az "utolsó" beprogramozott parancs (16:00) felülbírálta az "előző" beprogramozott parancsot (13:00), és aktív marad mindaddig, amíg a "következő" beprogramozott parancs (19:00) átveszi a vezérlést. Az aktuális beállítást úgy lehet tehát megtudni, hogy ki kell deríteni az utolsó beprogramozott parancsot. Az "utolsó" beprogramozott parancs érvénybe léphetett akár az előző napon is. Lásd az üzemeltetési kézikönyvet. A távirányító kikapcsol (a működésjelző LED kialszik). Az időszabályzó ikon azonban látható marad, jelezve hogy a használativíz-melegítés engedélyezett maradt.
A térfűtés időszabályzója és a használativíz-melegítés a csendes üzemmóddal együtt leáll, és nem indul újra. Az időszabályzó ikon már nem látható.
Működési példa: Be-/kikapcsolásra beállított időszabályzó.
t
Ha a visszaállítás funkció engedélyezett, a visszaállítás elsőbbséget élvez az időszabályzóval beütemezett művelettel szemben, ha a bekapcsolás utasítás aktív. Ha a kikapcsolás utasítás aktív, elsőbbséget élvez a visszaállítás funkcióval szemben. a kikapcsolás utasítás prioritása mindig a legmagasabb.
B
°C
22
22°C
°C
65
t
1
19
19°C19°C
62
62°C62°C
65°C
°C 1919°C
°C 6262°C
OFF ONON
21
°C
21°C
64
°C
64°C
t
9:00
16:00
1818°C
23:00
18°C
60
A
°C60°C
2
t
B
2222°C
22°C
6565°C
65°C
19
°C 1919°C
19°C19°C
°C 6262°C
62
62°C62°C
3
16:00
1 Időszabályzó 2 Visszaállítás funkció
3 Ha a visszaállítás funkció és az időszabályzó is engedélyezett A Visszaállítás funkció B Be-/kikapcsolási utasítás
t Idő
T Hőmérséklet beállítási pont
Szobahőmérséklet
Kilépő vízhőmérséklet
23:00
1818°C
18°C
6060°C60°C
6:300:30
t
5:00
5:0023:00
OFF ONON
°C
21
21°C
6464°C
64°C
t
6:30 9:00
[0-04] Állapot: megadja, hogy a be-/kikapcsolási utasítást
használhatja-e a hűtés időszabályzója. Ugyanúgy használható, mint a [0-03] esetében, de a hűtés időszabályzóra vonatkozóan.
A hűtés esetében a visszaállítás funkció nem érhető el.
Szerelési kézikönyv
37
Page 40
[1] A használati meleg víz automatikus betárolásának időzítése
Ebben az üzemmódban a beltéri egység a meleg vizet egy rögzített napi program alapján átengedi a használati melegvíz-tartálynak. Az üzemmód addig aktív, amíg a rendszer el nem éri a betárolási hőmérsékletet.
A használativíz-melegítés ajánlott üzemmódja az automatikus betárolás. Ebben az üzemmódban a rendszer éjszaka melegíti fel a vizet (amikor a térfűtési igények csökkennek), és addig aktív, amíg a rendszer el nem éri a betárolási célhőmérsékletet. a használati melegvíz-tartály magasabb hőmérsékletre melegített vizet tárol, így biztosítható az egész napi használati meleg víz igény.
A betárolási hőmérséklet beállítási pontja és az időzítés helyszíni beállításokkal megadható.
[1-00] Állapot: meghatározza, hogy a használativíz-melegítés
(betárolás üzemmód) éjszaka engedélyezve van-e (1) vagy sem (0).
[1-01] Kezdési idő: az az éjszakai időpont, amikor melegíteni
kell a használati vizet.
[1-02] Állapot: meghatározza, hogy a használativíz-melegítés
(betárolás üzemmód) nappal engedélyezve van-e (1) vagy sem (0).
[1-03] Kezdési idő: az a nappali időpont, amikor melegíteni kell
a használati vizet.
[2] Automatikus visszaállítás funkció
A visszaállítás funkció lehetőséget ad a szobahőmérséklet csökken­tésére. a visszaállítás funkció hasznos lehet például éjszaka, hiszen az ideális hőmérséklet éjjel és nappal nem egyforma.
MEGJEGYZÉS
Alapértelmezés szerint a visszaállítás funkció engedélyezett.
A visszaállítás funkció kombinálható az automati­kus időjárásfüggő célhőmérséklet üzemmóddal.
A visszaállítás funkció egy automatikus napi ütemezett funkció.
[2-00] Állapot: Megadja, hogy a visszaállítás funkció BE (1) vagy
KI (0) van kapcsolva
[2-01] Kezdési idő: a visszaállítás kezdésének ideje
[2-02] Leállítási idő: a visszaállítás leállításának ideje
A visszaállítás funkció beállítható a szobahőmérséklet és a kilépő vízhőmérséklet szabályozására is.
T
A
21°C
[5-03] 18°C
MEGJEGYZÉS
Ügyelni kell arra, hogy a használati meleg víz csak annyira magas hőmérsékletű legyen, amennyire valóban szükség van. Érdemes először egy alacsonyabb célhőmér­sékletet beállítani a használati meleg víznek, és csak akkor megemelni a használati meleg víz célhőmérsékletét, ha a vízhőmérséklet tényleg alacsonynak tűnik (ez a vízhasználati szokásoktól függ).
Ügyeljen rá, hogy a rendszer feleslegesen ne állítson elő használati meleg vizet. Érdemes az éjszakai automatikus betárolás engedélyezésével kezdeni (alapértelmezett beállítás). Ha kiderül, hogy önmagában a használati meleg víz éjszakai betárolása nem tudja kielégíteni az igényeket, egy további, nappali betárolás is beállítható.
Energiatakarékossági megfontolásokból ajánlott az időjárásfüggő használativíz-melegítés engedélyezése. Lásd a következő beállítást:
"[b-02]", 42. oldal.
A hőmérséklet beállítási pontjait lásd: "[b] Használati meleg víz
beállítási pontok", 42. oldal.
t
[2-01] [2-02]
A Normál szobahőmérséklet beállítási pont
t Idő
T Hőmérséklet
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01] [2-02]
A Normál kilépő vízhőmérséklet beállítási pont B A kilépő víz visszaállítási hőmérséklete
t Idő
T Hőmérséklet
Az automatikus éjszakai betárolás [1-01] kezdési idejét ajánlott arra az időpontra beállítani, amikor a visszaállítás funkció [2-01] kezdődik.
A hőmérséklet beállítási pontjait lásd: "[5] Az automatikus
visszaállítás és a fertőtlenítés beállítási pontja", 39. oldal.
MEGJEGYZÉS
A hűtéshez nincs visszaállítás funkció.
Szerelési kézikönyv
38
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 41
[3] Időjárásfüggő célhőmérséklet
G
Ha az időjárásfüggő üzemmód aktív, akkor a rendszer automatikusan meghatározza a vízhőmérsékletet a kültéri hőmérséklet függvényében: alacsonyabb kültéri hőmérséklet melegebb vizet eredményez, és fordítva. a rendszer lebegő célhőmérséklettel működik. Ebben az üzemmódban a rendszer kevesebb energiát használ fel, mint a kilépő víz kézi beállítással rögzített célhőmérséklete esetén.
Az időjárásfüggő üzemmódban a felhasználó legfeljebb 5°C-kal módosíthatja a víz célhőmérsékletét. Ez a "Shift value" a vezérlő által kiszámított hőmérséklet beállítási pont és a valós beállítási pont közti hőmérsékletkülönbség. Egy pozitív korrekciós érték például azt jelenti, hogy a valós hőmérséklet beállítási pontja magasabb, mint a kiszámított beállítási pont.
Az időjárásfüggő célhőmérséklet funkció használata azért ajánlott, mert a térfűtés tényleges igényeihez állítja be a vízhőmérsékletet. Megelőzi, hogy a rendszer túl gyakran váltson a fűtés be- és kikapcsolása között a távirányító szobatermosztátja vagy a külső szobatermosztát használata esetén.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
Lo_A Hi_A T
T
t
T
A
Shift value = Korrekciós érték
A víz célhőmérséklete
Környezeti (kültéri) hőmérséklet
00
– 05
A
[3-00] Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A): alacsony kültéri
hőmérséklet.
[3-01] Magas környezeti hőmérséklet (Hi_A): magas kültéri
hőmérséklet.
[3-02] Beállítási pont alacsony környezeti hőmérsékletnél
(Lo_Ti): a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet az alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A) alá csökken vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Lo_Ti értéknek magasabbnak kell lennie a Hi_Ti értéknél, hiszen alacsonyabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Lo_A esetén) melegebb víz kell.
[3-03] Beállítási pont magas környezeti hőmérsékletnél (Hi_Ti):
a kilépő víz célhőmérséklete, ha a kültéri hőmérséklet a magas környezeti hőmérséklet (Hi_A) fölé emelkedik vagy azzal egyenlő. Ne feledje, hogy a Hi_Ti értéknek alacsonyabbnak kell lennie a Lo_Ti értéknél, hiszen magasabb kültéri hőmérsékleten (vagyis Hi_A esetén) nem kell olyan meleg víz.
MEGJEGYZÉS
Ha a [3-03] véletlenül magasabb értékre van állítva, mint a [3-02], akkor a rendszer mindig a [3-03] értékét fogja használni.
[4] Fertőtlenítés funkció
Ez az üzemmód a használati melegvíz-tartályt fertőtleníti azáltal, hogy időnként felfűti a meleg vizet egy megadott hőmérsékletre.
MEGJEGYZÉS
Ha a rendszerben van használati melegvíz-tartály, a fertőtlenítés funkció alapértelmezés szerint engedélyezett.
[4-00] Állapot: megadja, hogy a fertőtlenítés funkció BE (1) vagy
KI (0) van kapcsolva.
[4-01] Működési időtartam: a hét azon napja, amikor a
használati vizet melegíteni kívánja.
[4-02] Kezdési idő: a fertőtlenítési művelet kezdésének ideje.
Ha a [4-00] helyszíni beállítás be van kapcsolva, és fel van szerelve egy használati melegvíztartály, akkor a fertőtlenítés funkció akkor is működésbe lép, ha az összes időszabályzó ki van kapcsolva és nincs aktív újramelegítés funkció.
A fertőtlenítés funkció helyszíni beállításait az üzembe helyezőnek kell megadnia, a vonatkozó nemzeti és helyi előírásoknak megfelelően.
A hőmérséklet beállítási pontjait lásd: "[5] Az automatikus
visszaállítás és a fertőtlenítés beállítási pontja".
[5] Az automatikus visszaállítás és a fertőtlenítés beállítási pontja
A fertőtlenítés üzemmóddal kapcsolatos további információkat lásd még: "[4] Fertőtlenítés funkció", 39. oldal.
[5-00] Beállítási pont: az elérni kívánt fertőtlenítési
vízhőmérséklet
[5-01] Időtartam: azt határozza meg, hogy mennyi ideig kell
fenntartani a fertőtlenítési beállítási pontot
T
ABC
D
E F
t
A Betárolás üzemmód (ha engedélyezett) B Újramelegítés üzemmód (ha engedélyezett) C Fertőtlenítés üzemmód (ha engedélyezett)
Helyszíni beállítások
D Fertőtlenítési üzemmód hőmérséklete [5-00] (pl. 70°C) E Melegvíz betárolási hőmérséklete [b-03] (pl. 60°C)
F Újramelegítés maximális vízhőmérséklete [b-01] (pl. 45°C)
G Újramelegítés minimális vízhőmérséklete [b-00] (pl. 35°C)
t Idő
T Használati melegvíz-tartály hőmérséklet
A visszaállítás üzemmóddal kapcsolatos további információkat lásd:
"[2] Automatikus visszaállítás funkció", 38. oldal.
[5-02] a kilépő víz visszaállítási hőmérséklete.
[5-03] Visszaállított szobahőmérséklet.
[5-04] a beállítás nem érhető el.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
39
Page 42
[6] Opciók beállítása
[6-00] Használati melegvíz-tartály (opció)
Ha a rendszerben van használati melegvíz-tartály, a működését helyszíni beállítással kell engedélyezni. Alapértelmezés szerint [6-00]=0, ami azt jelenti, hogy nincs felszerelve tartály. a [6-00] beállítást állítsa 1 értékre, ha az opcionális használati melegvíz­tartály fel van szerelve.
MEGJEGYZÉS
A használati melegvíz-tartály opció engedélyezésekor az ajánlott alapértelmezett beállítások válnak aktívvá:
[1-00]=1=automatikus éjszakai betárolás
[4-00]=1=fertőtlenítés funkció
[6-01] Opcionális külső szobatermosztát
Ha a rendszerben van opcionális külső szobatermosztát, a működését helyszíni beállítással kell engedélyezni. Alapértelmezés szerint [6-01]=0, ami azt jelenti, hogy nincs felszerelve külső szobatermosztát. a [6-01] beállítást állítsa 1 értékre, ha az opcionális külső szobatermosztát fel van szerelve. A külső szobatermosztát csak BE/KI jelet ad a hőszivattyúnak a szobahőmérséklet alapján. Mivel nem ad folyamatos vissza­jelzést a hőszivattyúnak, csak kiegészíti a távirányító szoba­termosztát funkcióját. Az időjárásfüggő célhőmérséklet funkció használata azért ajánlott, mert a rendszer szabályozása tökéletesebb lesz, és elkerülhetők a gyakori ki- és bekapcsolások.
[6-02] Fűtőelem készlet
A telepített fűtőelem készletet a [6-02]=1 helyszíni beállítás módosításával lehet engedélyezni.
Onnantól kezdve a hőszivattyús rendszer tekintetbe veszi a fűtőelem készletet is az üzemmód meghatározásakor. Amikor a fűtőelem működik, a fűtőelem szimbóluma látható a távirányítón. Az 1. és a 2. fokozat nincs külön kijelezve. További információkkal, például a fűtőelem készlet próba­üzemével kapcsolatban lásd a fűtőelem készlet szerelési kézikönyvét.
[6-03] Napkollektoros támogatás
További információkat az EKHWP szerelési kézikönyvben talál.
[6-04] Kedvezményes díjszabású elektromos áram üzemmód.
Ha a rendszer kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemel, ki kell választani ezt az üzemmódot. Alapértelmezés szerint [6-04]=0, ami azt jelenti, hogy a rendszer nem kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemel. A [6-04] beállítást állítsa 1 értékre a kedvezményes díjszabású elektromos áram 1 használatához (általában zárt kontaktus, amely a tápellátás megszakadásakor megnyílik), vagy állítsa a [6-04] beállítást 2 értékre a kedvezményes díjszabású elektromos áram 2 használatához (általában nyitott kontaktus, amely a tápellátás megszakadásakor bezárul).
További információk: "Csatlakoztatás kedvezményes díjszabású
elektromos áramkörre", 33. oldal.
[7] Opciók beállítása
[7-00] a beállítás nem érhető el.
[7-01] a beállítás nem érhető el.
[7-02] Lásd a "9.8. Több beállítási pontos szabályozás",
48. oldal fejezetet.
[7-03] Lásd a "9.8. Több beállítási pontos szabályozás",
48. oldal fejezetet.
[7-04] Lásd a "9.8. Több beállítási pontos szabályozás",
48. oldal fejezetet.
[8] Opciók beállítása
[8-00] Távirányítós hőmérséklet-szabályozás
A berendezéshez mellékelt távirányító használata esetén 2 féle hőmérséklet-szabályozás lehetséges. Alapértelmezés szerint [8-00]=1, ami azt jelenti, hogy a távirányítót szobatermosztátként használja a rendszer, így a távirányító a nappaliba helyezhető a szobahőmérséklet szabályozására. a [8-00] beállítást állítsa 0 értékre, ha a kilépő víz hőmérsékletének szabályozására kívánja használni az egységet.
[8-01]Kiegészítő fűtőelem opció beállítás
Ez a beállítás csak a kiegészítő fűtőelemmel felszerelt rendszerekre vonatkozik (lásd: "[6-02] Fűtőelem készlet",
40. oldal).
[8-01]=0 (alapértelmezés)
Ha a rendszer kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemel, a kiegészítő fűtőelem nem működik. Alacsony környezeti hőmérsékleten a hőszivattyús üzem automatikus leállítása nem történik meg.
[8-01]=1
Ha a rendszer kedvezményes díjszabású elektromos áramról üzemel, a kiegészítő fűtőelem vészüzemmód esetén működik automatikusan. Ha a környezeti hőmérséklet alacsonyabb –25°C-nál, a hőszivattyús üzem leáll, és a berendezés automatikusan vészüzemmódra vált.
A kiegészítő fűtőelem csatlakoztatásával kapcsolatban további információkat a kiegészítő fűtőelem szerelési kézikönyve tartalmaz.
[8-02] Vészüzem
Vészüzemmód esetén csak a fűtőelem készlet fűt, a hőszivattyú nem.
A vészüzemmód a [8-02]=1 helyszíni beállítás módosításával engedélyezhető.
A vészüzemmód engedélyezése következtében a hőszivattyú működése leáll. A beltéri egység szivattyúja beindul, de a fűtést a fűtőelem készlet végzi. Ha nincs kilépő vagy visszatérő víz termisztor hiba, a fűtőelem készlet a vészüzemmódnak megfelelően bekapcsolhat.
MEGJEGYZÉS
A vészüzemmód engedélyezése előtt engedélyezni kell a fűtőelem készletet. A fűtőelem mindaddig vészüzemmódban marad, amíg a helyszíni beállítást vissza nem állítják az alapértékekre [8-02]=0.
[8-03] Csendes üzemmód.
A berendezés rendelkezik csendes üzemmód funkcióval, amelynek 3 fokozata van:
[8-03]=1 1. alacsony zajszint (alapértelmezett)
[8-03]=2 2. alacsony zajszint
[8-03]=3 3. alacsony zajszint
Ezt a csendes üzemmódot a távirányító CSENDES ÜZEMMÓD gombjának megnyomásával vagy az időszabályzóval lehet engedélyezni.
[8-04] Befagyás megelőzése
A berendezés rendelkezik befagyásmegelőző funkcióval, amelynek 3 fokozata van:
[8-04]=0 0. megelőző szint (alapértelmezett: nincs
megelőzés)
[8-04]=1 1. megelőző szint
[8-04]=2 2. megelőző szint
A befagyásmegelőzés csak akkor aktív, ha a rendszer nincs fűtés módban. Ha az 1. megelőzési szint van engedélyezve, a befagyásmegelőzés akkor kezdődik, ha a kültéri környezeti hőmérséklet <4°C alá csökken és a kilépő vagy visszatérő víz hőmérséklete <7°C alá csökken. a 2. szinten a befagyásmegelőzés akkor kezdődik, ha a környezeti hőmérséklet <4°C-ra csökken.
Szerelési kézikönyv
40
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 43
Mindkét esetben működésbe lép a szivattyú, és ha a kilépő vagy
[A-01]= 2 (2. szint)
[A-01]= 1 (1. szint)
[A-01]=0 (alapértelmezett)
[A-01]=0 (alapértelmezett)
[A-01] beállítása
0≤x≤15 m 0 15<x≤20 m 1 20<x≤25 m 2
[A-01]=2 (2. szint)
[A-01]= 1 (1. szint)
[A-01]= 0 (alapértelmezett)
[A-01]= 0 (alapértelmezett)
[A-01] beállítása
0≤x≤15 m 0 15<x≤20 m 1 20<x≤25 m 2
visszatérő víz hőmérséklete 5 percig <5°C, bekapcsol az egység, hogy megelőzze a túl alacsony hőmérsékleteket. A befagyásmegelőzés engedélyezése ajánlott a víz megfagyásának megelőzése érdekében, ha a beltéri egység hideg helyiségben található (például garázsban).
[9] Automatikus hőmérséklet-kompenzáció
Szükség esetén a berendezés bizonyos termisztorértékeit egy korrekciós értékkel lehet módosítani. Ez felhasználható bizonyos termisztortűréssel vagy teljesítménycsökkenéssel kapcsolatos problémák megoldására.
A rendszer a kompenzált hőmérsékletet (= mért hőmérséklet plusz a kompenzációs érték) használja a szabályozáshoz, és ez jelenik meg hőmérséklet-kijelzés üzemmódban.
[9-00] a kilépő víz hőmérsékletének kompenzációs értéke fűtés
üzemmódban.
[9-01] Használati melegvíz-tartály kompenzációs értéke.
[9-02] Fűtés be/ki engedély
Az érték módosításával a térfűtés üzemmód működési tartománya módosítható. Ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 24°C-ot és a [9-02] értékének összegét, akkor nem lehetséges a térfűtés. A térfűtés addig igényelhető, amíg a környezeti hőmérséklet alacsonyabb mint 20°C + a [9-02] értéke.
Példa:
[9-02]=–2°C
1. példa:
H1
2. példa:
H2
A
B
C
x=23 m
x=19 m
X
x=15 m
T
A
24°C2°C = 22°C
CC
B
20°C–2°C = 18°C
A A térfűtés üzemmód nem lehetséges B A térfűtés üzemmód kérhető C Hiszterézis terület T Környezeti hőmérséklet
[9-03] a kilépő víz hőmérsékletének kompenzációs értéke hűtés
üzemmódban. Csak fűtésre alkalmas modelleknél nem érhető el.
[9-04] a beállítás nem érhető el.
[A] Opciók beállítása
[A-00] Aktuális korlátozás.
Ezzel a beállítással a következőképpen lehet korlátozni a beltéri egység energiafogyasztását:
[A-00]=0 16,5 A (alapértelmezett)
[A-00]=1 13,2 A (±80%)
[A-00]=2 10,7 A (±65%)
A beltéri egység áramfogyasztása korlátozva van, a kültéri egység segéd, és ezért szintén csökkenti az áramfogyasztását (ha a többi beltéri egység terhelése megfelel ennek). Azonban lehetségesek átmeneti körülmények magasabb energiafogyasztással.
[A-01] Módosítsa a beállítást a legmagasabb és legalacsonyabb
felszerelt egységek közötti magasságkülönbség megadásához. A kültéri és beltéri egységek magassága közötti különbség H1≤40 m A legalacsonyabb és legmagasabb beltéri egység magasságkülönbsége H2≤15 m. Ha módosítja az [A-01] beállítást, a maximális H2 különbség 25 m-re növelhető. a H2 szinttől függően használja a táblázatban található beállításokat a kijelölt beltéri egységekhez.
X
C
H1
H2
B
x=23 m
x=19 m
A
x=15 m
[A-02] a kilépő és visszatérő víz hőmérsékletkülönbsége fűtés
üzemmódban. A berendezés támogatja a radiátoros üzemet. Az ajánlott kilépő vízhőmérséklet (amelyet a távirányítóval lehet beállítani) a radiátorok esetében 65°C. Ilyen esetben az egység 10°C-os hőmérsékletkülönbséget állít be (T), ami azt jelenti, hogy a visszatérő víz hőmérséklete körülbelül 55°C. A felszerelt berendezésektől (radiátorok, klímakonvektorok stb.) vagy a helyzettől függően szükséges lehet a T módosítása. Ez az [A-02] helyszíni beállítás módosításával tehető meg.
[A-03] Lásd a "9.8. Több beállítási pontos szabályozás",
48. oldal fejezetet.
[A-04] Lásd a "9.8. Több beállítási pontos szabályozás",
48. oldal fejezetet.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
41
Page 44
[b] Használati meleg víz beállítási pontok
G
Az újramelegítés üzemmód megelőzi, hogy a használati meleg víz hőmérséklete egy meghatározott érték alá süllyedjen. Ha engedélyezett, a beltéri egység a meleg vizet az újramelegítési minimális vízhőmérséklet elérésekor átengedi a használati melegvíz­tartálynak. a használativíz-melegítés addig tart, amíg a rendszer el nem éri az újramelegítési maximális hőmérsékletet. Ily módon mindig rendelkezésre áll valamennyi használati meleg víz.
[b-00] Beállítási pont: újramelegítési minimumhőmérséklet (lásd
az alábbi ábrát).
[b-01] Beállítási pont: újramelegítési maximumhőmérséklet
(lásd az alábbi ábrát).
T
ABC
D
E F
t
A Betárolás üzemmód (ha engedélyezett) B Újramelegítés üzemmód (ha engedélyezett) C Fertőtlenítés üzemmód (ha engedélyezett)
Helyszíni beállítások
D Fertőtlenítési üzemmód hőmérséklete [5-00] (pl. 70°C) E Melegvíz betárolási hőmérséklete [b-03] (pl. 60°C) F Újramelegítés maximális vízhőmérséklete [b-01] (pl. 45°C) G Újramelegítés minimális vízhőmérséklete [b-00] (pl. 35°C)
t Idő
T Használati melegvíz-tartály hőmérséklet
[b-02] Állapot: Megadja, hogy az időjárásfüggő használativíz-
melegítés funkció be (1) vagy ki (0) van kapcsolva. Ha engedélyezett, a betárolási célhőmérséklet időjárásfüggő lesz. Magasabb környezeti hőmérséklet esetén (például nyáron) a keverőcsapokba (például zuhanyzóba, fürdőkádba) menő hidegvíz hőmérséklete szintén magasabb. Emiatt a használati melegvíz-tartályból jövő meleg víz hőmérsékletének nem kell olyan magasnak lennie ahhoz, hogy ugyanolyan hőmérsékletű kevert víz jöjjön a tusoló vagy a kád keverőcsapjából. Az alacsonyabb hőmérsékletre beállított használati melegvíz­tartállyal tehát anélkül lehet az energiafelhasználást csökkenteni, hogy az a kényelem rovására menne.
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
A Környezeti hőmérséklet T Használati meleg víz betárolási hőmérséklet
MEGJEGYZÉS
A használati melegvíz maximális beállítási hőmérséklete a [b-04] helyszíni beállítással módosítható. Az egyéb beállítások nem módosíthatók.
[b-03] Beállítási pont: betárolási hőmérséklet (lásd a fenti ábrát)
MEGJEGYZÉS
Ha engedélyezve van az időjárásfüggő használativíz­melegítés [b-02], akkor a rendszer automatikusan beállítja a betárolási hőmérsékletet, és a [b-03] helyszíni beállításnak nincs jelentősége.
[b-04] Maximális használati melegvíz-beállítás az időjárásfüggő
használati melegvíz-beállítási pont használata közben. Lásd a fenti ábrát.
[C] Kilépő vízhőmérséklet határértékek
Az ésszerűtlen vízhasználat megelőzése érdekében lehetőség van a kilépő vízhőmérséklet beállítási pontjainak korlátozására.
[C-00] Maximális kilépő víz beállítási pont fűtés üzemmódban.
[C-01] Minimális kilépő víz beállítási pont fűtés üzemmódban.
[C-02] Maximális kilépő víz beállítási pont hűtés üzemmódban.
[C-03] Minimális kilépő víz beállítási pont hűtés üzemmódban.
[C-04] a helyszíni beállítás nem érhető el.
[d] Használativíz-melegítés fenntartási idők
A hőszivattyú csak térfűtés vagy használativíz-melegítés üzemmódban működhet. Szimultán működés nem lehetséges, kivéve több beállítási pontos szabályozás használata esetén (további információk: "9.8. Több beállítási pontos szabályozás", 48. oldal).
[d-00] Beállítási pont: a használativíz-melegítés minimális
működési ideje
[d-01] Beállítási pont: a használativíz-melegítés maximális
működési ideje
[d-02] Beállítási pont: a használativíz-melegítés leállásának
minimális időtartama
Az időszabályzó-értékek módosítása hatással lehet a térfűtés és a használativíz-melegítés felfűtési idejére. Az alapértelmezett értékek ajánlott értékek, amelyek a teljes rendszer ismeretében módosíthatók.
A térfűtés és a használativíz-melegítés egyidejű kérelmével kapcsolatos részleteket lásd a következő fejezetben: "9.6. Egyidejű
térfűtési és használativíz-melegítési igény", 43. oldal.
[d-03] a beállítás nem érhető el.
[d-04] a beállítás nem érhető el.
[E] Szerviz üzemmód
[E-00] Vákuumszivattyú üzemmód
Ha a beltéri egység helyreállítása vagy vákuumszivattyúzása szükséges, aktiválhatja az [E-00] helyszíni beállítást. a beállítás a fűtés kikapcsolására kényszeríti a rendszert, és kinyitja a beltéri egység R134a körének szabályozószelepét, hogy a teljes vákuumszivattyúzás lehetségessé váljon. Az [E-00] beállítás alapértelmezett értéke 0, a vákuumszivattyú üzemmód engedélyezéséhez állítsa 1 értékre.
MEGJEGYZÉS
A vákuumszivattyúzás befejezése után ne felejtse el visszaállítani az [E-00] helyszíni beállítást az alapértelmezett értékre. Lásd még:
"11.3. Vákuumszivattyúzás/visszanyerés és karbantartás a hűtőközeg oldalán", 57. oldal.
[E-01] a beállítás nem érhető el.
[E-02] a beállítás nem érhető el.
[E-03] a beállítás nem érhető el.
[E-04] Csak szivattyú üzemmód
A rendszer beüzemelésekor és üzembe helyezésekor nagyon fontos, hogy minden levegő távozzon a vízkörből.
Ezzel a helyszíni beállítással működtethető a szivattyú a berendezés beindítása nélkül. Ez elősegíti a levegő eltávolítását a vízkörből. a szivattyú több sebességfokozatban működhet:
[E-04]=0 a berendezés normál működése (alapértelmezett)
[E-04]=1 alacsony szivattyúsebességű működés
Szerelési kézikönyv
42
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 45
[E-04]=2 magas szivattyúsebességű működés
Ha az [E-04]=1 vagy 2 és a [6-00]=1 értékeket választja, az egység aktiválja a használati melegvíz 3 utas szelepét és a fűtés/hűtés 3 utas szelepét. Ez a funkció hasznos szolgáltatás a rendszer teljes légtelenítéséhez (és a térfűtéshez és térhűtéshez például a használati melegvíz­melegítés esetében).
Az EKHVMRD esetén:
[E-04]=1 vagy 2
Szivattyú üzemmód 20 percig
tér 3 utas szelep térfűtés üzemmódban
ha a [6-00]=1
Szivattyú üzemmód 10 percig
3 utas szelep használati melegvíz üzemmódban
Az EKHVMYD esetén:
[E-04]=1 vagy 2
Szivattyú üzemmód 20 percig
tér 3 utas szelep térfűtés üzemmódban
ha a [6-00]=1
Szivattyú üzemmód 10 percig
3 utas szelep használati melegvíz üzemmódban
9.6. Egyidejű térfűtési és használativíz-melegítési igény
A távirányító kilépő vízhőmérséklet szabályozása
Ha a rendszer eléri az újramelegítési hőmérsékletet, a használati melegvíz-tartály betárolási hőmérsékletig történő további fűtését az üzembe helyező által beprogramozott időszabályzók határozzák meg.
1 Újramelegítés üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési kérelem (újramelegítés), a rendszer a használati vizet melegíti fel az újramelegítési maximumhőmérsékletre, majd újraindul a térfűtés.
D
ON OFF
G
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
Szivattyú üzemmód 10 percig
3 utas szelep használati melegvíz üzemmódban
és 3 utas szelep hűtés üzemmódban
További információkat a következő fejezetben talál: "10. Utolsó
ellenőrzés és próbatüzem", 54. oldal.
[F] Opciók beállítása
[A-00] a kilépő és visszatérő víz hőmérsékletkülönbsége hűtés
üzemmódban. A hűtés módban a hőkibocsátó típusától függően (klímakonvektor, padlófűtés stb.) a belépő és kilépő víz közötti hőmérsékletkülönbség a hűtés üzemmódban az [F-00] beállítás módosításával változtatható. Ez a beállítás csak az EKHVMYD egységek esetében érhető el.
[F-01] a beállítás nem érhető el.
[F-02] Hővisszanyerés beállítása.
Egység hővisszanyerése = hővisszanyerés 1 beltéri egységben (a hűtés üzemmódban visszanyert energiát a használati melegvíz melegítésére használja az egység)
[F-02]=1 az egységen engedélyezve van a hővisszanyerés
(alapértelmezett)
[F-02]=2 az egységen nincs engedélyezve a hővisszanyerés
MEGJEGYZÉS
A hűtésből fűtési hővisszanyerést a kültéri egység logikája határozza meg.
[F-03] a beállítás nem érhető el.
[F-04] a beállítás nem érhető el.
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz újramelegítési fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Kilépő víz fűtési kérelem
F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
ON BE
OFF KI
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
43
Page 46
2 Betárolás üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési kérelem (betárolás), a rendszer a használati vizet melegíti fel a futó időzítésnek megfelelően, majd újraindul a térfűtés a futó időzítésnek megfelelően, majd újraindul a használativíz­melegítés a futó időzítésnek megfelelően, és folytatódik a betárolási célhőmérséklet eléréséig.
D
ON OFF
G
75°C
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
3
2
1
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz betárolási fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Kilépő víz fűtési kérelem
F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
ON BE
OFF KI
1 A használativíz-melegítés maximális üzemideje
(a kezdeti 30 perc [d-01])
2 A használativíz-melegítés leállásának minimális
időtartama (a kezdeti 15 perc [d-02])
3 A használativíz-melegítés maximális üzemideje
(a kezdeti 30 perc [d-01])
Külső szobatermosztát
Ha a rendszer eléri az újramelegítési hőmérsékletet, a használati melegvíz-tartály további fűtését a külső szobatermosztát környezeti feltételei, illetve az üzembe helyező által beprogramozott időszabályzók határozzák meg.
1 Újramelegítés üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési kérelem (újramelegítés), a rendszer a használati vizet melegíti fel az újramelegítési maximumhőmérsékletre, majd újraindul a térfűtés.
+X°C
E
KK
D
X°C
ON OFF
G
L
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz újramelegítési fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Szobahőmérséklet fűtési kérelem E Távirányító szobahőmérséklet F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
K Külső szobatermosztát beállítási pont L Külső szobatermosztát BE/KI hiszterézis
ON BE
OFF KI
Szerelési kézikönyv
44
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 47
2 Betárolás üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési kérelem (betárolás), a rendszer a használati vizet melegíti fel a futó időzítésnek megfelelően, majd újraindul a térfűtés a futó időzítésnek megfelelően, majd újraindul a használativíz­melegítés a futó időzítésnek megfelelően, és folytatódik a betárolási célhőmérséklet eléréséig.
K
E
K
D
+X°C
–X°C
ON OFF
G
75°C
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
3
2
1
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz betárolási fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Szobahőmérséklet fűtési kérelem
E Távirányító szobahőmérséklet F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
K Külső szobatermosztát beállítási pont
L Külső szobatermosztát BE/KI hiszterézis
ON BE
OFF KI
1 A használativíz-melegítés maximális üzemideje
(a kezdeti 30 perc [d-01])
2 A használativíz-melegítés leállásának minimális
időtartama (a kezdeti 15 perc [d-02])
3 A használativíz-melegítés maximális üzemideje
(a kezdeti 30 perc [d-01])
Távirányító szobahőmérséklet-szabályozás
Ha a rendszer eléri az újramelegítési hőmérsékletet, a szobahőmér­séklet túlságos csökkenésének megelőzése érdekében a használati melegvíz-tartály betárolási hőmérsékletig történő további fűtését a távirányító szobatermosztátja határozza meg.
1 Újramelegítés üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési
L
kérelem (újramelegítés), a rendszer a használati vizet melegíti fel az újramelegítési maximumhőmérsékletre, majd újraindul a térfűtés.
K
+0.5°C
–0.5°C
E
3.0°C
D
ON OFF
G
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz újramelegítési fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Szobahőmérséklet fűtési kérelem
E Távirányító szobahőmérséklet F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
K Távirányító-termosztát beállítási pont
ON BE
OFF KI
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
45
Page 48
2 Betárolás üzemmód
Ha egyszerre érkezik térfűtési és használativíz-melegítési kérelem (betárolás), a rendszer felmelegíti a használati vizet, de amint a szoba hőmérséklete 3°C-kal csökken a beállítási ponthoz képest, elindul a térfűtés, amíg a hőmérséklet 0,5°C-kal meg nem haladja a beállítási pontot, majd újraindul a használativíz-melegítés, és folytatódik a betárolási célhőmérséklet eléréséig.
K
+0.5°C
–0.5°C
E
3.0°C
D
ON OFF
G
75°C
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
4
1 3
5
A Üzemmód
Térfűtés
Használativíz-melegítés
B Használati meleg víz betárolási fűtési kérelem C Használati melegvíz-tartály hőmérséklet D Szobahőmérséklet fűtési kérelem E Távirányító szobahőmérséklet
F A használati meleg víz hőmérsékletének alsó határértéke
G A használati meleg víz hőmérsékletének felső határértéke
(a betárolási hőmérséklet maximuma) [b-03]
H A használati meleg víz újramelegítési
minimumhőmérséklete [b-00]
J A használati meleg víz újramelegítési
maximumhőmérséklete [b-01]
K Távirányító-termosztát beállítási pont
ON BE
OFF KI
1 A használativíz-melegítés minimális üzemideje
(a kezdeti 10 perc [d-00])
2 A használativíz-melegítés maximális üzemideje
(a kezdeti 30 perc [d-01])
3 A használativíz-melegítés leállásának minimális
időtartama (a kezdeti 15 perc [d-02])
4 Szimultán működés nem lehetséges 5 Használativíz-melegítést indító időzítés 6 Térfűtést indító időzítés
(a) A minimális üzemidő csak akkor érvényes, ha a szoba hőmérséklete több
mint 3°C-kal alacsonyabb a beállítási pontnál és a hőmérséklet eléri a J beállítási pontot.
(b) A maximális üzemidő csak akkor érvényes, ha a szoba hőmérséklete több
mint 0,5°C-kal alacsonyabb a beállítási pontnál és a hőmérséklet eléri a J beállítási pontot.
6
2
(a)
(b)
Szerelési kézikönyv
46
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 49
Egyidejű térfűtési és
használativíz-
melegítési kérelem?
Igen (1)
Elindul a
használativíz-
melegítés
Nem Normál térfűtési és
használativíz-
melegítési működés
A használati
melegvíz
hőmérséklete elérte
az A=minimum ([b­01]; 55°C) értéket?
Igen
Kilépő
vízhőmérséklet
szabályozás?
Nem
Külső
szobatermosztátos
szabályozás?
Nem
Távirányító-
szobatermosztátos
szabályozás.
(1) összefüggnek egymással (2) összefüggnek egymással (*) a betárolási célhőmérséklet automatikus érték lehet, ha [b-02]=1
Nem
Igen
Igen
Az "A" érték eléréséig a használati meleg víz
előállítása időkorlát
nélkül folytatódik.
Elérte a rendszer a
betárolási
célhőmérsékletet
[b-03]? (*)
Igen Igen (2)
A rendszer térfűtésre
vált
Elérte a rendszer a
betárolási
célhőmérsékletet
[b-03]? (*)
Igen Igen Nem
A rendszer térfűtésre
vált
Nem
Nem Szobahő-
Lejárt azóta a
[d-01] (30 perc)
időzítés? (1)
A rendszer
térfűtésre vált
Lejárt azóta a
[d-02] (15 perc)
időzítés? (2)
Igen
mérséklet
<T
beállítása
–3°C?
Nem
Nem A térfűtés
Nem
A rendszer
használativíz-mele
gítéssel folytatja
folytatódik az
időzítés lejáratáig
Lejárt azóta a
[d-01] (30 perc)
időzítés? (1)
A rendszer
használativíz-
melegítéssel
folytatja
Nem
Lejárt azóta a
[d-00] (10 perc)
időzítés? (1)
Igen (2)
Igen
A rendszer
térfűtésre vált
Igen (2) A térfűtés
Lejárt azóta a
[d-02] (15 perc)
időzítés? (2)
Nem
folytatódik az
időzítés lejáratáig
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
47
Page 50
9.7. Egyidejű térhűtési és használativíz-melegítési igény
Az egység alkalmas az egyidejű hűtésre és használativíz­melegítésre.
Hűtés üzemmódban a hűtött motorból begyűjtött energiát a készülék használativíz-melegítésre használt energiává alakítja át. Ez egy, a rendszer által automatikusan vezérelt visszanyerési funkció.
Ez a hővisszanyerés csak akkor lehetséges, ha engedélyezve van a hővisszanyerési üzemmód (ez egy üzembe helyezéssel kapcsolatos beállítás).
9.8. Több beállítási pontos szabályozás
Több beállítási pontos szabályozás használata esetén egy hőmérséklet-csökkentő eszköz (TRD) szükséges. a hőmérséklet­csökkentő eszköz a magas belépő vízhőmérsékletet csökkentett kilépő vízhőmérsékletre konvertálja, és ez megy tovább a berendezésekhez.
Hőmérséklet-csökkentő eszköz használata esetén a rendszer több vízhőmérséklet beállítási pontra konfigurálható.
A vízhőmérséklet beállítási pontokat a több beállítási pontos működési mintáknak megfelelően kell kiválasztani.
Alább részletesen bemutatunk 2 lehetséges mintát.
"A" minta szerinti több beállítási pontos szabályozás
Normál üzemben a használativíz-melegítés és a térfűtés üzemmód elkülönül, és felváltva kapcsol be az egyidejű kérelmek teljesítéséhez. Az "A" több beállítási pontos minta beállítható úgy is, hogy megengedje a megszakítás nélküli használativíz-melegítést és térfűtést egyszerre.
Áttekintő vázlatrajz:
"A" minta terv Klasszikus terv
Használativíz-melegítéskor a vízhőmérséklet beállítási pontja általában magasabb, mint a térfűtéshez kért célhőmérséklet. a használati melegvíz-tartály hőcserélőjének vízbemenetét védő szelep nyitva van. a hőszivattyú a használati meleg víz előállításához szükséges magasabb hőmérsékletre melegíti a vizet. Ugyanakkor az alacsonyabb hőmérséklettel működő berendezéseket egy hőmérséklet-csökkentő eszközzel védeni kell a magasabb vízhőmérséklettől.
Az "A" minta szerinti rendszernek 2 térfűtési beállítási pontja és egy használati meleg víz beállítási pontja van (akárcsak a klasszikus tervnél).
A térfűtési kérelmek jeleit 2 módon lehet kezelni (az üzembe helyező dönthet):
fűtés BE/KI jel (külső szobatermosztáttól)
Space 1 DHWSpace 2
TRD
TRD
állapot jel (aktív/nem aktív) a szóban forgó hőmérséklet­csökkentő eszköztől (TRD)
Space 1
DHWSpace 2
TRD TRD
Space 1 DHW Space 1
M
TRD
1
DHW
Védeni kell hőmérséklet­csökkentő eszközzel (TRD) (a beállítási ponttól függően)
Beltéri egység
1 Használati melegvíz elzárószelepe (nem tartozék)
DHW Használati melegvíz-tartály
TRD Hőmérséklet-csökkentő eszköz
Space 1 Tér 1
Nyomáskiegyenlítő-tartály
Térfűtés során a térfűtéshez beállított célhőmérséklet alapján állítja elő meleg vizet a rendszer. a használati melegvíztartály körébe elzárószelepet kell felszerelni (nem tartozék). a szelepnek zárnia kell a térfűtés során, hogy az alacsonyabb hőmérsékletű víztől ne hűljön le a használati melegvíz-tartály vize. Az elzárószelep felszerelése és vezérlése a szerelő felelőssége.
Beltéri egység
DHW Használati melegvíz-tartály
TRD Hőmérséklet-csökkentő eszköz Space 1 Tér 1 Space 2 Tér 2
Nyomáskiegyenlítő-tartály
Az egység elektromos csatlakoztatását az opcionális kommunikációs PCB-panelen kell végezni.
Az "A" minta szerinti rendszert helyszíni beállításokon keresztül lehet konfigurálni:
1 Válassza ki a megfelelő mintát: [7-02]=0
2 1. többszörös beállítási pont bekapcsolása [7-03]=0 [7-03]=1
2. többszörös beállítási pont bekapcsolása: [7-04]=0 [7-04]=1
3 Adja meg az 1. többszörös beállítási pont hőmérsékletét [A-03]
(lásd alább) Adja meg a 2. többszörös beállítási pont hőmérsékletét [A-04]
(lásd alább)
Beállítási példa:
Beállítási
Használati meleg víz
Tér 1 65°C [A-03] KI BE/KI BE BE KI Tér 2 35°C [A-04] KI BE/KI BE KI BE Hőszivattyúval előállított víz KI >70°C 65°C 65°C 35°C
70°C
(a) A beállítási pont eléréséhez szükséges vízhőmérséklet természetesen
magasabb, mint 70°C.
Helyszíni
pont
beállítás
(a)
[b-03] KI BE KI KI KI
Fűtés állapota
Szerelési kézikönyv
48
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 51
MEGJEGYZÉS
Ha a rendszer az "A" minta szerint van konfigurálva, nem használható sem a távirányító szobatermosztát funkciója (több beállítási pontos működés esetén alapértelmezés szerint kikapcsolva), sem a külső szobatermosztát (a távirányító szobatermosztát funkciója helyett).
Ha az "A" minta aktív, a távirányító vízhőmérséklet-értékét a rendszer figyelmen kívül hagyja.
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy nem kívánt helyzetek ne adódjanak (pl. túl magas hőmérsékletű víz ne kerüljön a padlófűtés körökbe stb.).
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy a vízkör kiegyensúlyozott legyen (pl. használativíz-melegítéskor jusson elegendő víz az egyéb berendezésekbe is).
A Daikin semmilyen hőmérsékletcsökkentő eszközt nem biztosít (TRD). a rendszer csak lehetőséget ad több beállítási pont használatára.
Az "A" minta használata esetén ajánlatos az automatikus betárolás funkció használata a használativíz-melegítéshez (magas célhőmérséklettel).
"B" minta szerinti több beállítási pontos szabályozás
A "B" minta szerinti több beállítási pontos rendszer klasszikus olyan értelemben, hogy egyszerre nem működhet a térfűtés és a használativíz-melegítés.
A "B" minta szerinti több beállítási pontos rendszer esetében a térfűtés az elsődleges, és lehetővé teszi több vízhőmérséklet beállítási pont használatát a távirányító szobatermosztátja vagy külső szobatermosztát használatával.
A "B" minta szerinti rendszernek 3 térfűtési beállítási pontja és 1 használati melegvíz beállítási pontja van.
A térfűtési kérelmek jeleit 2 módon lehet kezelni (az üzembe helyező dönthet):
fűtés BE/KI jel (külső szobatermosztáttól)
A
Space 1
TRD
Space 2 Space 0
TRD
M
DHW
állapot jel (aktív/nem aktív) a szóban forgó hőmérséklet­csökkentő eszköztől
A
Space 1 Space 2 Space 0
TRD
TRD
M
DHW
Beltéri egység
DHW Használati melegvíz-tartály
TRD Hőmérséklet-csökkentő eszköz Space 0 Tér 0 Space 1 Tér 1 Space 2 Tér 2
Nyomáskiegyenlítő-tartály
A Klasszikus szobatermosztátos szabályozás a távirányító
szobatermosztát funkciójával és külső szobatermosztáttal
A 0. térhez nincs hőmérséklet-csökkentő eszköz (TRD), mindig a legmagasabb vízhőmérséklet beállítási pontot kell kapnia, és szabályozható a távirányító szobatermosztát funkciójával vagy külső szobatermosztáttal. a 0. tér beállításait a távirányítóval lehet
megadni (mint normál üzemmódban
(1)
).
Az egység elektromos csatlakoztatását az opcionális kommunikációs PCB-panelen kell végezni.
A "B" minta szerinti rendszert helyszíni beállításokon keresztül lehet konfigurálni:
1 Válassza ki a megfelelő mintát: [7-02]=1
2 1. többszörös beállítási pont bekapcsolása [7-03]=0 [7-03]=1
2. többszörös beállítási pont bekapcsolása: [7-04]=0 [7-04]=1
3 Adja meg az 1. többszörös beállítási pont hőmérsékletét [A-03]
(lásd alább) Adja meg a 2. többszörös beállítási pont hőmérsékletét [A-04]
(lásd alább)
Beállítási példa:
Beállítási
pont
Tér 0 65°C Távirányító KI BE KI KI KI Tér 1 45°C [A-03] KI BE/KI BE BE KI Tér 2 35°C [A-04] KI BE/KI KI BE BE Hőszivattyúval előállított víz KI 65°C 45°C 45°C 35°C
Helyszíni
beállítás
Fűtés állapota
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
A "B" mintával több zónás rendszer is megvalósítható (ha minden célhőmérséklet megegyezik, hőmérséklet-csökkentő eszközre (TRD) nincs szükség).
Külön "fűtés BE" jelet lehet beállítani 3 helyiségre. a "fűtés KI" jelek csak akkor lépnek érvénybe, ha mindegyik helyiség KI jelet küld.
(1) A 0. tér beállítás automatikus időjárásfüggő funkciójának használatakor
meg kell győződnie arról, hogy a 0. tér lebegő célhőmérséklet (beleértve az esetleges negatív korrekciós értéket) magasabb az 1. és 2. tér célhőmérsékleténél. Ez azt jelenti, hogy a 0. tér [3-03] helyszíni beállításának magasabbnak kell lennie, mint az 1. és 2. tér célhőmérséklete.
Szerelési kézikönyv
49
Page 52
MEGJEGYZÉS
A "B" minta esetében kilépő víz alapú szabályozás nem engedélyezett.
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy nem kívánt helyzetek ne adódjanak (pl. túl magas hőmérsékletű víz ne kerüljön a padlófűtés körökbe stb.).
Az üzembe helyezőnek kell arról gondoskodnia, hogy a vízkör kiegyensúlyozott legyen (pl. használativíz-melegítéskor jusson elegendő víz az egyéb berendezésekbe is).
A Daikin semmilyen hőmérsékletcsökkentő eszközt nem biztosít (TRD). a rendszer csak lehetőséget ad több beállítási pont használatára.
Ha a 0. tér állapota fűtés KI, de az 1. vagy 2. tér aktív, a 0. teret ellátó víz hőmérséklete az 1. és 2. tér legmagasabb célhőmérsékletével egyenlő lesz. Ennek következtében előfordulhat a 0. tér nem kívánt fűtése.
Szerelési kézikönyv
50
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 53
9.9. Helyszíni beállítások táblázata
Alapértelmezettől eltérően megadott
Első
Második
kódszám
kódszám
Beállítás neve
0 Távirányító-beállítás
00 Felhasználói jogosultsági szint 2 2~3 1
01 Szobahőmérséklet-kompenzációs érték 0 –5~5 0,5 °C
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
03 Állapot: térfűtés időszabályzó üzemmód
1. módszer=1 / 2. módszer= 0
04 Állapot: térhűtés időszabályzó üzemmód
1. módszer=1 / 2. módszer= 0
1 A használati meleg víz automatikus betárolásának időzítése
00 Állapot: éjszakai betárolás 1 (BE) 0/1
01 Éjszakai betárolás kezdési időpontja 1:00 0:00~23:00 1:00 óra
02 Állapot: nappali betárolás 0 (KI) 0/1
03 Nappali betárolás kezdési időpontja 15:00 0:00~23:00 1:00 óra
2 Automatikus visszaállítás funkció
00 Állapot: visszaállítás funkció 1 (BE) 0/1
01 A visszaállítás funkció bekapcsolásának időpontja 23:00 0:00~23:00 1:00 óra
02 A visszaállítás funkció kikapcsolásának időpontja 5:00 0:00~23:00 1:00 óra
3 Időjárásfüggő célhőmérséklet
00 Alacsony környezeti hőmérséklet (Lo_A) –10 –20~5 1 °C
01 Magas környezeti hőmérséklet (Hi_A) 15 10~20 1 °C
02 Célhőmérséklet alacsony környezeti
hőmérsékleten (Lo_Ti)
03 Célhőmérséklet magas környezeti hőmérsékleten
(Hi_Ti)
4 Fertőtlenítés funkció
00 Állapot: fertőtlenítés funkció 1 (BE) 0/1
01 Fertőtlenítés üzemmód napjának kiválasztása Pén Hét-Vas
02 A fertőtlenítés funkció bekapcsolásának időpontja 23:00 0:00~23:00 1:00 óra
5 Az automatikus visszaállítás és a fertőtlenítés beállítási pontja
00 Beállítási pont: a fertőtlenítés üzemmód
hőmérséklete
01 A fertőtlenítés üzemmód időtartama 10 5~60 5 perc
02 A kilépő víz visszaállítási hőmérséklete 5 0~10 1 °C
03 Visszaállított szobahőmérséklet 18 17~23 1 °C
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
6 Opciók beállítása
00 Használati melegvíz-tartály telepítve 0 (KI) 0/1
01 Opcionális szobatermosztát telepítve 0 (KI) 0/1
02 Opcionális kiegészítő fűtőelemmel ellátott
rendszer
03 Opcionális szolárkészlettel ellátott rendszer 0 (KI) 0/1
04 Kedvezményes díjszabású elektromos áram
üzemmód
7 Opciók beállítása
00 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
02 Több beállítási pontos minta 0 (A) 0/1
03 1. többszörös beállítási pont 0 (KI) 0/1
04 2. többszörös beállítási pont 0 (KI) 0/1
helyszíni beállítások
Alapértel-
mezett
érték
1 (BE) 0/1
1 (BE) 0/1
70 25~80 1 °C
45 25~80 1 °C
70 60~75 5 °C
0 (KI) 0/1
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
1———
0———
0 0/2 1
0———
0———
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
51
Page 54
Első kódszám
Második kódszám
Beállítás neve
Alapértelmezettől eltérően megadott
helyszíni beállítások
Alapértel-
mezett
érték
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
8 Opciók beállítása
00 Távirányító hőmérséklet-szabályozás 1 (BE) 0/1
01 Kiegészítő fűtőelem készlet opció beállítás 1 (BE) 0/1
02 Vészüzemmód 0 (KI) 0/1
03 Állapot: alacsony zajszint 1 1~3 1
04 Állapot: befagyásmegelőzés 0 0~2 1
9 Automatikus hőmérséklet-kompenzáció
00 Kilépő vízhőmérséklet kompenzációs értéke
(fűtés)
0 –2~2 0,2 °C
01 Használati melegvíz-tartály kompenzációs érték 0 –5~5 0,5 °C
02 Fűtés BE/KI engedély 0 –5~5 0,5 °C
03 Kilépő vízhőmérséklet kompenzációs értéke
(hűtés)
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
0 –2~2 0,2 °C
0———
A Opciók beállítása
00 Aktuális korlátozás. 0 0~2 1
01 Beltéri egység magasságkülönbségének
beállítása
0 0~2 1
02 Beállítási pont: szükséges hőmérsékletkülönbség
a kilépő és visszatérő víz között fűtés
10 5~15 1 °C
üzemmódban
03 Beállítási pont: az 1. többszörös beállítási pont
kívánt hőmérsékleti értéke
04 Beállítási pont: a 2. többszörös beállítási pont
kívánt hőmérsékleti értéke
35 25~80 1 °C
65 25~80 1 °C
b Használati meleg víz beállítási pontok
00 Beállítási pont: újramelegítési
minimumhőmérséklet
01 Beállítási pont: újramelegítési
maximumhőmérséklet
35 35~65 1 °C
45 35~75 1 °C
02 Állapot: időjárásfüggő használativíz-melegítés 1 (BE) 0/1
03 Beállítási pont: betárolási hőmérséklet 70 45~75 1 °C
04 Automatikus maximális használati melegvíz
betárolási hőmérséklet
70 55~75 1 °C
C Kilépő vízhőmérséklet határértékek
00 Beállítási pont: kilépő maximális vízhőmérséklet
fűtés módban
01 Beállítási pont: kilépő minimális vízhőmérséklet
fűtés módban
02 Beállítási pont: kilépő maximális vízhőmérséklet
hűtés módban
03 Beállítási pont: kilépő minimális vízhőmérséklet
hűtés módban
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
80 37~80 1 °C
25 25~37 1 °C
20 18~22 1 °C
5 5~18 1 °C
0———
Szerelési kézikönyv
52
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 55
Első kódszám
Második kódszám
Beállítás neve
Alapértelmezettől eltérően megadott
helyszíni beállítások
Alapértel-
mezett
érték
Tartomány Léptetés EgységDátum Érték Dátum Érték
d Használativíz-melegítés fenntartási idők
00 Beállítási pont: a használativíz-melegítés
minimális ideje
01 Beállítási pont: a használativíz-melegítés
maximális ideje
02 Beállítási pont: a használativíz-melegítés
leállásának minimális időtartama
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
10 5~20 1
30 10~60 5
15 5~30 5
15
40
E Szerviz üzemmód
00 Vákuumszivattyú üzemmód R134a 0 0/1
01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
02 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
0———
0———
1———
04 Csak szivattyú üzemmód 0 0~2 1
F Opciók beállításának folytatása
00 Beállítási pont: szükséges hőmérsékletkülönbség
a kilépő és visszatérő víz között hűtés
5 5~15 1 °C
üzemmódban
01 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
0———
02 Hővisszanyerési ráhagyás 1 0~2 1
03 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
04 Nem alkalmazható. Ne módosítsa az
alapértelmezett értéket.
10
50
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
53
Page 56
10. Utolsó ellenőrzés és próbatüzem
10.3. Beltéri egység egyéni próbaüzeme
10.1. Utolsó ellenőrzés
A berendezés bekapcsolása előtt olvassa el a következőket:
Ha az üzembe helyezés és minden szükséges beállítás készen van, ellenőrizze, hogy le van-e csukva a berendezés összes panelje. Ha nem így van, akkor az egység belsejében található elektromos és forró alkatrészek miatt súlyos sérüléseket szerezhet, ha bedugja a kezét a fennmaradó nyílásokba.
A kapcsolódoboz szervizpanelét csak egy képesített villanyszerelő nyithatja ki, javítási/karbantartási célból.
A rendszer légtelenítéséhez be kell kapcsolni a szivattyút, a következőképpen:
1 Módosítsa az [E-04] helyszíni beállítást.
Az alapértelmezett érték 0.
Ha a beállítást 1 -re állítják, a szivattyú alacsony sebesség-
fokozatban működik (csak szivattyú, a berendezés nem indul be).
Ha a helyszíni beállítást 2 -re állítják, a szivattyú magas
sebességfokozatban működik.
2 Ha a légtelenítés kész, állítsa vissza a helyszíni beállítást
0 értékre.
A berendezés és a teljes rendszer légtelenítése az üzembe helyező feladata.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg róla, hogy minden elzárószelep nyitva van. (Lásd a kültéri egység vákuumszivattyúzási eljárását.)
Győződjön meg róla, hogy minden vízszelep nyitva van.
Termosztatikus radiátorszelepek használatakor a szelepeket légtelenítés előtt ki kell nyitni.
Többfelhasználós tápellátás ellenőrzése
Zárja el a beltéri egység tápellátását. Ha fel van szerelve a többfelhasználós tápellátás, a távirányító továbbra is működik. Ellenőrizze, hogy a távirányító a tápellátás kikapcsolása után 15 másodpercnél tovább működik.
10.2. A rendszer próbaüzeme
Mielőtt külön ellenőrizheti az egyes beltéri egységek működését, végre kell hajtani a rendszer próbaüzemét. a rendszer próbaüzeme a kültéri egység szerelési kézikönyvében van leírva. Ez egy automatikus próbaüzem, amely akár 1 óránál hosszabb ideig is tarthat.
A rendszer próbaüzemének befejezése után végrehajthat külön próbaüzemeket is a következő részben leírt módon: "10.3. Beltéri
egység egyéni próbaüzeme", 54. oldal. a próbaüzem során a
szerelőnek ellenőriznie kell a jelzett elemeket.
MEGJEGYZÉS
Üzembe helyezés után az üzembe helyezést végző szakembernek kötelessége ellenőrizni a beltéri és a kültéri egység működését. Ennek megfelelően próbaüzemeltetést kell végezni az alábbi eljárás szerint. a térfűtés és a használativíz-melegítés helyes működését bármikor ellenőrizni lehet.
MEGJEGYZÉS
Amikor először helyezi áram alá a beltéri egységeket és a kültéri egységet, egy inicializáció történik. Ez maximum 12 percet vesz igénybe.
Ha az inicializáció alatt a távirányítót használja, egy hibakód (UH) jelenik meg.
A berendezés első indításakor (a kompresszor működésének első 48 órájában) előfordulhat, hogy a berendezés zajszintje magasabb a műszaki adatokban megadottnál. Ez nem rendellenesség.
Az egység térfűtés módban való indítása csak akkor lehetséges, ha a kültéri környezeti hőmérséklet 20°C-nál alacsonyabb. a hőmérséklet határértékének emeléséről lásd:
"[9-02] Fűtés be/ki engedély", 41. oldal.
Hőmérséklet-kijelzés üzemmód
A távirányítón megjeleníthetők az aktuális hőmérsékletértékek.
1 Tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig.
Megjelenik a kilépő vízhőmérséklet (a és a , valamint a
ikon villog).
2 A és a gombbal megjeleníthető:
A belépő vízhőmérséklet (a és a , valamint a ikon lassan villog).
A beltéri hőmérséklet (a és a ikon villog).
A kültéri hőmérséklet (a és a ikon villog).
A használati melegvíz-tartály hőmérséklete (a és a
ikon villog).
3 Az üzemmódból való kilépéshez nyomja meg újra a
gombot. Ha nem nyomnak meg gombot, a távirányító 10 másodperc múlva kilép a kijelzés módból.
A térfűtés/térhűtés eljárása
1 Kijelzés üzemmódban olvassa le a távirányítóról a kilépő és a
belépő víz hőmérsékletét, és írja le a megjelenített értékeket. Lásd "Hőmérséklet-kijelzés üzemmód", 54. oldal.
2 Válassza ki az üzemmódot: fűtés vagy hűtés.
3 Nyomja meg 4-szer a gombot, hogy megjelenjen a
ikon.
4 Végezze el a próbaüzemeltetést az alábbiak szerint (ha nincs
felhasználói művelet, akkor a kezelőfelület 10 másodperc múlva visszatér normál üzemmódba, de ezt meg lehet tenni a gomb megnyomásával is):
A térfűtés/térhűtés üzemmód ellenőrzéséhez nyomja meg a
gombot a próbaüzem indításához.
5 30 perc múlva vagy a beállított hőmérséklet elérésekor a
próbaüzem automatikusan leáll. a próbaüzem a gomb egyszeri megnyomásával kézzel is leállítható. Ha csatlakozási hibák vannak, vagy üzemzavar keletkezik, a kezelőfelületen egy hibakód jelenik meg. Ellenkező esetben a kezelőfelület visszatér normál üzemmódba.
6 A hibakódok jelentését lásd: "12.5. Hibakódok", 60. oldal.
Szerelési kézikönyv
54
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 57
7 Kijelzés üzemmódban olvassa le a távirányítóról a kilépő és a
C–
belépő víz hőmérsékletét, és hasonlítsa össze a megjelenített értékeket a 1. lépésben leírtakkal. 20 perces működése után az értékek csökkenése vagy növelése megerősíti a térfűtés/ térhűtés üzemmód működését.
11.1. Karbantartási munkák
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS
Lásd "2. Általános biztonsági óvintézkedések", 2. oldal.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
Ha meg akarja nézni az utoljára kijelzett hibakódot, nyomja meg 1-szer a gombot. Nyomja meg még 4-szer a gombot a normál üzemmódba való visszatéréshez.
A próbaüzem nem lehetséges addig, amíg le nem áll a kültéri egységről indított kényszerüzem. Ha próba­üzem közben indítják el a kényszerüzemet, akkor a próbaüzem megszakad.
Eljárás a használativíz-melegítés esetében
1 Kijelzés üzemmódban olvassa le a távirányítóról a használati
melegvíz-tartály vízhőmérsékletét. Lásd "Hőmérséklet-kijelzés
üzemmód", 54. oldal.
2 Nyomja meg a gombot 5 másodpercre.
Villogni kezd a ikon 1 másodperces időközzel.
3 Hagyja a berendezést 20 percig működni, majd olvassa le
megint a távirányítóról a használati melegvíz-tartály vízhőmérsékletét.
Ha az érték 5°C-kal emelkedik, a használativíz-melegítés üzemmód működik.
4 Ha a rendszer eléri a tartály betárolási hőmérsékletét, az
üzemmód leáll.
FIGYELMEZTETÉS: ÁRAMÜTÉS
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdi, mindig ellenőrizze, hogy az áramforrás­panelen a hálózati megszakító le van-e kapcsolva, távolítsa el a biztosítékokat, vagy kapcsolja vissza az egység védőberendezéseit.
Mielőtt a karbantartási vagy szerelési munkákat elkezdené, azt is mindig ellenőrizze, hogy a kültéri egység tápfeszültsége le lett-e kapcsolva.
Mielőtt bármilyen karbantartási vagy javítási tevékenységhez fogna, mindig kapcsolja ki a többfelhasználós tápellátást.
Az elektromos alkatrészekhez az áramtalanítás után még 10 percig ne érjen hozzá, mert azok nagyfeszültséget adhatnak le.
Emellett mérje meg a pontokat az alább látható módon egy áramkörvizsgálóval, és ellenőrizze, hogy a fő áramkör kondenzátorában a feszültség nem haladja meg az 50 V DC értéket.
11. Karbantartás és szervizelés
A berendezés optimális működésének biztosítására rendszeres időközönként ellenőrizni kell az egységet és a helyszíni huzalozást.
Ezt a karbantartást a helyi szerelőnek kell elvégeznie.
Az alábbi karbantartási feladatok elvégzéséhez csak az elülső díszítőpanelt kell eltávolítani.
Az elülső díszítőpanel levételéhez távolítsa el a 2 alsó csavart, majd emelje le a panelt.
2x
C+C+C+
C–
C–
Ügyeljen arra, hogy az elektromos doboz egyes részei felforrósodhatnak.
Ügyeljen arra, hogy ne érintsen meg vezető részeket.
A beltéri egységet nem szabad bő vízzel lemosni! Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
A biztonság kedvéért!
A PCB-panel védelme érdekében szerelés előtt érintsen meg egy fém alkatrészt (például az elzárószelepet) kézzel, hogy levezesse a teste elektrosztatikus töltését.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
55
Page 58
Ellenőrzések
A leírt ellenőrzéseket legalább évente el kell végeznie egy szakembernek.
1 Nyomáscsökkentő szelep tömlője
Ellenőrizze, hogy a nyomáscsökkentő szelep tömlőjének a vége jól van-e a kondenzvízteknőbe vezetve.
2 Víznyomáscsökkentő szelep
Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep működését – fordítsa a szelepen lévő piros gombot az óramutató járásával ellentétes irányba:
Ha nem hallani kattanó hangot, jelezze a helyi márkaképviseletnek.
Ha nem áll el a kiömlő víz, akkor először zárja el a vízbemeneten és a vízkimeneten az elzárószelepeket, majd értesítse a helyi márkaképviseletet.
3 A beltéri egység kapcsolódoboza
Vizsgálja át alaposan a kapcsolódobozt, nincsenek-e látható hibái, például meglazult csatlakozások vagy sérült kábelek.
4 Víznyomás
Ellenőrizze, hogy a víznyomás 1 bar felett van-e. Ha kell, töltse fel a rendszert vízzel.
5 Vízszűrő
Tisztítsa meg a vízszűrőt.
11.2. Fontos információk a használt hűtőközeggel kapcsolatban
Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. Nem szabad a gázokat a légkörbe engedni.
Hűtőközeg típusa: R134a
(1)
GWP
érték: 1430
(1)
GWP = globális felmelegedési potenciál (Global Warming
Potential)
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy az egyes fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó EU szabályozás nemzeti változata miatt meg kell adni a megfelelő hivatalos nemzeti nyelvet az egységen. Ezért az egységhez mellékelve van egy fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető több nyelvű címke.
A felragasztással kapcsolatos útmutatások a címke hátulján találhatók.
Szerelési kézikönyv
56
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 59
11.3. Vákuumszivattyúzás/visszanyerés és karbantartás a hűtőközeg oldalán
Ez a folyamatábra a főbb elemeket és műveleteket ábrázolja, amelyeket figyelembe kell venni a rendszeren végrehajtott vákuumszivattyúzási/ visszanyerési műveletek során. Ha az ábrán leírt bizonyos beállításokat és műveleteket nem követik, az az egység nem megfelelő működéséhez vezethet a hibás vákuumszivattyúzás/visszanyerés miatt. Problémák esetén értesítse a helyi forgalmazót.
Igen Beltéri egység
Az R134a körnél
karbantartásra van
szükség?
távirányító beállítása
[E-00]=1 az
elektronikus
szabályozószelep
kinyitásához
Nem
Az R410A körnél
karbantartásra van
szükség?
Igen
Első felszerelés
Nem
Igen Igen
A beltéri egység be
volt kapcsolva?
Nem
A többi beltéri vagy
kültéri egység be volt
kapcsolva?
Nem Nyissa ki a beltéri
Igen Igen Igen
Kezdje meg az
R134a kör
visszanyerését/
vákuum-
szivattyúzását
egységek
elzárószelepeit
(a)
. Kezdődhet
(2)
a helyszíni
csövek és az
R410A vákuum-
szivattyúzása
Karbantartás
Készen van a
beltéri egység
R410A köre?
Nem
1 beltéri egység?
Zárja be a beltéri
egység ezen
elzárószelepét
(a)
(2)
Az R410A kör
szelepeit ki kell
nyitni. Használja a
kültéri egység 2-21
helyszíni beállítását
(lásd a kültéri egység
szerelési
kézikönyvét)
Nyissa ki a beltéri
egységek
elzárószelepeit (2)
Kezdődhet a
(a)
helyszíni csövek és az R410A vákuum-
szivattyúzása
Igen
Helyszíni csövek +
beltéri + kültéri
egység(ek)?
Használja a kültéri
egység 2-21
helyszíni beállítását
(lásd a kültéri
egység szerelési
kézikönyvét)
Nem
Nyissa ki az
összes
elzárószelepet (1)
és (2)
(a)
Csak helyszíni
csövek + beltéri
egység
Visszanyerés
indítása +
visszanyert R410A
mennyiség mérése
Használja a
kültéri egység
.
2-21 helyszíni
beállítását (lásd a
kültéri egység
szerelési
Zárja el az (1) kültéri egység
elzárószelepét
(a)
Karbantartás
kézikönyvét)
Nyissa ki a (2) beltéri egység
elzárószelepeit
Használja a kültéri
egység 2-21
(a)
helyszíni
beállítását (lásd a
kültéri egység
szerelési
Vákuumszivattyúzá
s indítása
Töltse újra a
rendszert a mért
R410A
mennyiséggel
kézikönyvét)
(a) Az (1) és a (2) a következő fejezetben található ábra jelmagyarázatára vonatkozik: "Rendszer áttekintése", 58. oldal.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Vonja vissza a kültéri egység 2-21 helyszíni beállítását
(lásd a kültéri
egység szerelési
kézikönyvét)
Nyissa ki az elzáró-
szelep(ek)et (ha
alkalmazható)
Rendszer
újraindítása
Szerelési kézikönyv
57
Page 60
Rendszer áttekintése
1 3
2 3
4
1 Kültéri egység elzárószelepe 2 Beltéri egység elzárószelepe 3 Forrasztási pont 4 Helyszíni csövek
Visszanyerés/vákuumszivattyúzás áttekintése az 1 beltéri egység karbantartásához (az R410A kör csatlakozói)
1
VACU
12.2. Az egység felnyitása
A légtelenítő szelephez, a 3 utas szelephez, a termisztorokhoz, a helyszíni huzalozáshoz stb. való hozzáférés megkönnyítésére el kell távolítani a berendezés felső díszítőpanelét: a panel levételéhez távolítsa el a 2 alsó csavart, majd emelje le a panelt. Mindkét leeresztőlemezt el lehet távolítani.
A beltéri egységhez elölről úgy lehet hozzáférni, hogy el kell távolítani az egész kapcsolódobozt.
1 Az elülső díszítőlemez
levételéhez távolítsa el a 2 alsó csavart, majd emelje le a lemezt.
2x
4x
2x
234
1 Nyomáscsökkentő szelep 2 Nitrogén 3 R410A hűtőközegtartály (szifonrendszer) 4 Mérőeszköz 5 Vákuumszivattyú
5
12. Hibaelhárítás
Ez a fejezet hasznos információkat tartalmaz a berendezés működése során esetleg fellépő problémák felderítésével és kiküszöbölésével kapcsolatban.
Ezeket a hibaelhárítási, valamint a kapcsolódó javítási műveleteket csak a helyi szerelő végezheti el.
12.1. Általános irányelvek
A hibaelhárítás megkezdése előtt vizsgálja át alaposan az egységet, nincsenek-e látható hibái, például meglazult csatlakozások vagy sérült kábelek.
Mielőtt megvizsgálná a berendezés kapcsolódobozát, mindig ellenőrizze, hogy a berendezés főkapcsolója le van-e kapcsolva.
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsolt, állítsa le a berendezést, és derítse ki, hogy miért aktiválódott a biztonsági eszköz, mielőtt azt kikapcsolná. a biztonsági eszközöket semmilyen körülmények között nem szabad kiiktatni, vagy a gyári beállítástól eltérő értékre állítani. Ha a probléma okát nem tudja kideríteni, hívja fel a helyi márkaképviseletet
Ha a nyomáscsökkentő szelep nem jól működik, és ki kell cserélni, mindig tegye vissza a hajlékony tömlőt az új nyomáscsökkentő szelepre, hogy ne csöpögjön a berendezés alá víz!
.
2 Lazítsa meg az elülső csavarokat, és emelje le a
kapcsolódobozt.
Mielőtt a kapcsolódoboz fedelét eltávolítaná, kapcsolja le a teljes rendszer tápfeszültségét (a kültéri egység stb. tápfeszültségét is).
A kapcsolódoboz most közvetlenül a beltéri egység elé tehető. a berendezés hátulján található kompresszorkábel kiszabadítá­sával a kapcsolódoboz távolabbra helyezhető a berendezéstől.
1
4x
1
2
4
2
1
MAX.
15 cm
1
3
5
Ügyeljen rá, hogy a kapcsolódoboz eltávolítása­kor a fedelet mindig rögzítse a csavarokkal.
A berendezés belsejében lévő alkatrészek felforrósodhatnak, és égési sérülést okozhatnak.
Mielőtt a kapcsolódobozt eltávolítaná a beren­dezésből, kapcsolja le a teljes rendszer tápfeszültségét.
Szerelési kézikönyv
58
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 61
12.3. A rendszer leeresztése
12.4. Általános jelenségek
Az EKHVMRD modell esetén
Ha leeresztésre van szükség, csatlakoztassa a leeresztőtömlőt (2) a leeresztőszelephez (1) az alábbi ábrán leírt módon, és nyissa meg a leeresztőszelepet (1).
1
2
Az EKHVMYD modell esetén
A rendszer leeresztéséhez csatlakoztassa a leeresztőtömlőt (3) a leeresztőtartályhoz (2) az alábbi ábrán látható módon. Nyissa meg a leeresztőcsapokat (1), és hagyja, hogy a víz a leeresztőedénybe (2) folyjon.
1
1
1. jelenség: A berendezés be van kapcsolva (a LED világít), de a hűtés nem kielégítő.
Lehetséges okok Teendő
A hőmérséklet-beállítás nem megfelelő.
A vízáramlás túl lassú. • Ellenőrizze, hogy a vízkör
A rendszerben a víz mennyisége kevés.
Teljesítménycsökkenés • Ellenőrizze, hogy jól működik-e a
2. jelenség: A szivattyú zajos (kavitáció)
Lehetséges okok Teendő Levegő van a rendszerben. Légtelenítsen. Túl alacsony a szivattyúbemeneten
a víznyomás.
Ellenőrizze a vezérlőegységben, hogy mi a célhőmérséklet.
elzárószelepei ki vannak-e nyitva teljesen.
• Ellenőrizze, hogy nem kell-e megtisztítani a vízszűrőt.
• Ellenőrizze, hogy nincs-e levegő a rendszerben (légtelenítsen, ha kell).
• Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy van-e elég víznyomás. a víznyomás helyes értéke >0,3 bar (hideg víz), >>0,3 bar (meleg víz).
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a tágulási tartály.
Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége meghaladja-e a szükséges minimális vízmennyiséget (lásd "A víztérfogat
és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése", 27. oldal).
kapcsolódoboz hátulján a hűtőventilátor.
• Ellenőrizze, hogy nem túl meleg helyen van-e elhelyezve az egység (>30 C).
• Ellenőrizze a nyomásmérőn, hogy van-e elég víznyomás. a víznyomás helyes értéke >0,3 bar (hideg víz), >>0,3 bar (meleg víz).
• Ellenőrizze, hogy jó-e a nyomásmérő.
• Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a tágulási tartály.
• Ellenőrizze, hogy a tágulási tartály előnyomása megfelelően van-e beállítva (lásd "A tágulási tartály
előnyomásának beállítása",
28. oldal).
3. jelenség: Kinyit a víznyomáscsökkentő szelep
2
3
A tágulási tartály sérült. Cserélje ki a tágulási tartályt. A rendszerben a víz mennyisége
túl sok.
4. jelenség: Szivárog a víznyomáscsökkentő szelep
Valamilyen szennyeződés zárja el a víznyomáscsökkentő szelepet.
Lehetséges okok Teendő
Ellenőrizze, hogy a rendszer teljes vízmennyisége nem haladja-e meg véletlenül a megengedett maximális vízmennyiséget (lásd "A víztérfogat
és a tágulási tartály előnyomásának ellenőrzése", 27. oldal).
Lehetséges okok Teendő
Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep működését – fordítsa a szele­pen lévő piros gombot az óramutató járásával ellentétes irányba:
• Ha nem hallani kattanó hangot, jelezze a helyi márkaképviseletnek.
• Ha nem áll el a kiömlő víz, akkor először zárja el a vízbemeneten és a vízkimeneten az elzárószelepeket, majd értesítse a helyi márkaképviseletet.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
59
Page 62
5. jelenség: Egyes gombok megnyomásakor a " " üzenet jelenik meg
Lehetséges okok Teendő
Az érvényes jogosultsági szint magasabb, mint amivel a felhasználó rendelkezik, ezért a gomb nem használható.
6. jelenség: Alacsony kültéri hőmérsékleten leromlik a térfűtés teljesítménye
Lehetséges okok Teendő
A kiegészítő fűtőelem nem lép működésbe (csak a kiegészítő fűtőelemmel ellátott rendszerekre vonatkozik).
Módosítani kell a "felhasználói jogosultsági szint" helyszíni beállítást [0-00], lásd az üzemeltetési kézikönyvben a helyszíni beállításokról szóló részt.
Ellenőrizze, hogy "a fűtőelem készlet működése" helyszíni beállítás [6-02] be van-e kapcsolva – lásd az üzemeltetési kézikönyvben a helyszíni beállításokról szóló részt.
12.5. Hibakódok
Ha egy biztonsági eszköz bekapcsol, akkor a kezelőfelület LED-je villog, és megjelenik rajta egy hibakód.
A hibák és javítási műveletek megtalálhatók az alábbi táblázatban.
A gomb megnyomásával állítsa alaphelyzetbe a biztonsági eszközt.
Ha a biztonsági berendezést nem sikerül így alaphelyzetbe állítani, forduljon a helyi márkaképviselethez.
A rendszer próbaüzeme vagy működése során előforduló egyéb hibakódokat a kültéri egység szerelési kézikönyvében találja.
Hiba-
kód
A1 Memóriaírási hiba (EEPROM
hiba)
A6 Szivattyú meghibásodása a
vízkörben (M1P+M2P)
A9 R410A szabályozószelep hiba
(K1E)
AA Fűtőelem készlet
hőmegszakító hiba (az opcionális fűtőelem készlet használata esetén)
Kedvezményes díjszabású elektromos áramkörre csatlakoztatott fűtőelem készlet
AE Az egység a vízrendszer
alacsony áramlás figyelmeztetését várja.
AJ Teljesítmény hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet. C1 Hibás ACS kommunikáció Értesítse a helyi márkaképviseletet. C4 R410A folyadék termisztor
hiba (R3T)
C5 Használati meleg víz
termisztor hiba (R2T)
C9 Visszatérő víz termisztor hiba
(R4T)
CA Kilépő víz termisztor hiba fűtés
üzemmódban (R5T)
A hiba oka Teendő
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze, hogy nem akadályozott-e a vízáramlás (nyissa ki a körben a szelepeket).
• Öblítse át a berendezést tiszta vízzel.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze, hogy a kör fel van-e töltve vízzel (nincs benne levegő).
• Ellenőrizze, hogy nem akadályozott-e a vízáramlás (nyissa ki a körben a szelepeket).
A fűtőelem készletet normál díjszabású elektromos árammal kell táplálni.
• Ellenőrizze a szűrőt.
• Ellenőrizze, hogy minden szelep nyitva van-e.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Ellenőrizze, hogy a használati melegvíz beállítása aktív-e (lásd a [6-00] helyszíni beállítást).
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Hiba-
kód
CE Kilépő víz termisztor hiba
hűtés üzemmódban (R9T)
CJ Távirányító-termosztát
termisztor hiba
E1 Kompresszor PCB-panel hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet. E3 Túlnyomás hiba (S1PH) • Ellenőrizze a kültéri egység és a
E3 Hőmegszakító hiba (Q2L) • Nullázza le a hőmegszakítót.
E4 Kisnyomás hiba (B1PL) • Ellenőrizze a kültéri egység és a
E5 Aktiválódott a kompresszor
túlterhelés-védelme (M1C)
E9 R134a szabályozószelep-hiba
(K2E) vagy R410A szabályozószelep-hiba (K3E)
F3 Nyomó oldali hőmérséklet hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet. J3 Nyomócső termisztor hiba
(R6T)
J5 R134a folyadék termisztor hiba • Ellenőrizze a
J6 R410A folyadéktermisztor hiba
(R10T)
J7 R410A szívótermisztor hiba
(R11T)
JA R134a túlnyomás-érzékelő
hiba (B1PH)
JC R134a kisnyomás-érzékelő
hiba (B1PL)
L1 Kompresszor inverter PCB-
panel hiba
L4 Borda termisztor hiba • Ellenőrizze a
L5 Kompresszor inverter PCB-
panel hiba
L8 Kompresszor inverter PCB-
panel hiba
L9 Kompresszor inverter PCB-
panel hiba
LC Inverter kommunikációs
probléma
LH Konverter hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet.
A hiba oka Teendő
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
beltéri egység vezetékeinek csatlakozásait.
• Ellenőrizze, hogy a kör fel van-e töltve vízzel. (Nincs benne levegő pl. nyitott légtelenítő szelep miatt?)
• Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve vízzel a használati melegvíz­tartály.
• Ellenőrizze, hogy nem akadályozott-e a vízáramlás (nyissa ki a körben a szelepeket).
• Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a vízszűrő.
• Ellenőrizze, hogy a hűtőközeg­elzárószelepek nyitva vannak-e.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
beltéri egység vezetékeinek csatlakozásait.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
• Ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Szerelési kézikönyv
60
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 63
Hiba-
kód
P1 Fő kompresszor PCB-panel
hiba
PJ Inverteralkatrészek rossz
kombinációja
U2 Tápfeszültség hiba • Ellenőrizze a
U4 QA átviteli probléma Értesítse a helyi márkaképviseletet. U5 Távirányító hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet. UA Típuscsatlakoztatási probléma • Várja meg, hogy befejeződjön a
UC Többször szereplő cím hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet. UF Jelátviteli probléma a kültéri
egységgel
UF QA huzalozási probléma Értesítse a helyi márkaképviseletet. UH Cím hiba Értesítse a helyi márkaképviseletet.
A hiba oka Teendő
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
vezetékcsatlakozásokat.
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
kültéri egység és a beltéri egység közötti inicializáció (a feszültség alá helyezés után várjon legalább 12 percet).
• Értesítse a helyi márkaképviseletet.
Értesítse a helyi márkaképviseletet.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Szerelési kézikönyv
61
Page 64
13. A berendezés jellemzői
Műszaki adatok
Névleges teljesítmény (fűtés)
Névleges teljesítmény (hűtés)
(kW)
(kW)
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
5,6 9 5,6 9
—— 5 8
A készülékház anyaga Felületkezelt fémlemez Méretek Ma x Szé x Mé
(mm)
705x600x695
Tömeg
• csomagolással
• csomagolás nélkül
(kg) (kg)
110,8 100,8 115,8 115,8
92 92 107 107
Vízcsatlakozók
• vízbemenet/-kimenet G 1" (anya)
• vízbemenet/-kimenet anyaga
• cső átmérője
• maximális működési nyomás
(hüvelyk)
(bar)
réz
1
4
Hűtőközeg-csatlakozók
• elvezetés oldali átmérő
• szívás oldali átmérő
• folyadék oldali átmérő
Fűtőrendszer víztérfogata
(mm) (mm) (mm)
12,7 15,9 9,52
(l)
20~200 Hűtőközeg típusa R134a Szivattyú
• típus DC motor
• Sebességfokozat sz. inverteres szabályozás
Hangnyomás szintje Nyomáscsökkentő szelep
vízköre Működési tartomány – víz
oldala (fűtés) Működési tartomány – víz
oldala (hűtés) Működési tartomány –
kültéri
(a)
• térfűtés
• használati meleg víz
Működési tartomány – beltéri
• Környezeti hőmérséklet
(a) A hangnyomásszint 70 dB(A) alatti.
Vízfeltételek: belépő víz 55°C/kilépő víz 65°C. További információért lásd az adatkönyvet.
(dBa)
(bar)
(°C)
(°C)
(°C) (°C)
(°C)
40 42 40 42
3
25~80
5~20
–20~20
–20~35
5~30
Elektromos jellemzők: tápellátás
Fázis 1N~ Frekvencia
(Hz)
Feszültségtartomány
• minimum
• maximum
(V) (V)
Feszültségingadozás –10%/+6% Maximális üzemi áram Ajánlott külső biztosíték
(A) (A)
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
50
220 240
16,5
20
Elektromos jellemzők: többfelhasználós tápellátás
Fázis 1N~ Frekvencia Feszültség
(Hz)
(V)
Feszültségingadozás –20%/+20% Maximális üzemi áram Ajánlott külső biztosíték
(A) (A)
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
50 24
1
3,15
Szerelési kézikönyv
62
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma beltéri egység
4P404420-1 – 2015.04
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
4P404420-1 2015.04
Copyright 2015 Daikin
Loading...