Daikin EKHVMRD50ABV1, EKHVMRD80ABV1, EKHVMYD50ABV1, EKHVMYD80ABV1 Installation manuals [da]

Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Daikin Altherma indendørsenhed
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1
EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
Page 2
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.025H7/03-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка *
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
göre
değerlendirildiği gibi.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
**
**
**
**
20
21
22
23
24
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
17
18
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of June 2015
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
g
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
p
EKHVMYD50ABV1, EKHVMYD80ABV1,
EKHVMRD50ABV1, EKHVMRD80ABV1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3P402254-4
** 01
Page 3
EKHVMRD50+80ABV1 EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
Installationsvejledning
INDHOLDSFORTEGNELSE Side
1. Definitioner................................................................................. 2
2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger.........................................2
3. Indledning ..................................................................................3
3.1. Generel information........................................................................ 3
3.2. Kombination og ekstraudstyr.......................................................... 3
3.3. Omfanget af denne vejledning........................................................ 4
3.4. Modelidentifikation..........................................................................4
4. Tilbehør...................................................................................... 4
4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed.................................. 4
5. Oversigt over enheden...............................................................5
5.1. Åbning af enheden......................................................................... 5
5.2. Hovedkomponenter i enheden .......................................................6
Reversibel enhed (EKHVMYD) ...................................................... 6
Enhed kun til opvarmning (EKHVMRD) .........................................9
5.3. Primære komponenter i el-boksen............................................... 12
6. Konstruktion af vandkredsløb...................................................12
6.1. Valg af type for varmegivere......................................................... 12
Til opvarmning.............................................................................. 12
Til køling....................................................................................... 12
6.2. Generelle forholdsregler vedrørende vandkredsløb ..................... 13
6.3. Anvendelseseksempler for enheder kun til opvarmning............... 14
Gulvvarme uden beholder............................................................ 14
Radiator med beholder................................................................. 14
Konvektorer uden beholder.......................................................... 15
Anvendelseseksempler med flere varmegivere............................15
6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder.............................16
6.5. Valg af målere til afregning formål................................................ 16
Eksempler på afregning ...............................................................17
7. Installation af enheden............................................................. 19
7.1. Valg af installationssted................................................................ 19
Generelle forholdsregler på installationsstedet ............................ 19
7.2. Dimensioner og pladsbehov for service .......................................20
Enhedens dimensioner................................................................. 20
Enhedens pladskrav til service..................................................... 22
7.3. Inspektion, håndtering og udpakning af enheden........................ 22
7.4. Installation af enheden................................................................. 22
Forberedelse før installation på endeligt installationssted............ 22
Installation på endeligt installationssted....................................... 24
Tilslutning af vandkredsen............................................................ 24
Fastgør kølerørforbindelserne til indendørsenheden ....................25
Luk enheden................................................................................. 25
7.5. Tæthedsprøvning og vakuumtørring for R410A-kredsløb............. 26
7.6. Vandrør......................................................................................... 26
Kontrol af vandmængde og fortryk i ekspansionsbeholderen ...... 26
Indstilling af fortryk i ekspansionstanken...................................... 27
Påfyldning af vand........................................................................ 28
8. Elektrisk ledningsføring............................................................ 28
8.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring.................................. 28
8.2. Intern ledningsføring – Oversigt over dele.................................... 29
8.3. Systemoverblik, ledningsføring på opstillingsstedet..................... 30
8.4. Krav ..............................................................................................30
8.5. Ledningsføring.............................................................................. 31
8.6. Forbindelse................................................................................... 31
Installation og forbindelse af fjernbetjeningen.............................. 32
Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh........ 33
9. Opstart og konfiguration ..........................................................34
9.1. Kontrol før brug............................................................................. 34
9.2. Endelig udluftning.........................................................................35
9.3. Indstillinger på opstillingsstedet....................................................35
9.4. Fremgangsmåde ..........................................................................35
9.5. Detaljeret beskrivelse................................................................... 36
9.6. Samtidig krav om rumopvarmning og opvarmning af vand
til boligen ...................................................................................... 43
9.7. Samtidigt krav om rumkøling og opvarmning af vand
til boligen ...................................................................................... 47
9.8. Multi-kontrolpunkts-styring ........................................................... 47
9.9. Tabel over indstillinger på stedet.................................................. 50
10. Slutkontrol og testkørsel...........................................................53
10.1. Slutkontrol .................................................................................... 53
Kontrol af multilejer-strømforsyning .............................................. 53
10.2. Testkørsel af systemet..................................................................53
10.3. Individuel testkørsel af indendørsenhed....................................... 53
Temperaturvisning ........................................................................ 53
Fremgangsmåde ved rumopvarmning/-køling .............................. 53
Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen .................... 54
11. Vedligeholdelse og service.......................................................54
11.1. Vedligeholdelse ............................................................................54
Kontrol.......................................................................................... 55
11.2. Vigtig information om det anvendte kølemiddel............................ 55
11.3. Vakuumtørring/genvinding og vedligeholdelse på
kølemiddelsiden............................................................................56
Systemoversigt............................................................................. 57
Genvinding/vakuumtørring oversigt over vedligeholdelse af
1 indendørsenhed (forbindelser for R410A-kreds) ....................... 57
12. Fejlfinding.................................................................................57
12.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 57
12.2. Åbning af enheden....................................................................... 57
12.3. Aftapning af systemet................................................................... 58
12.4. Generelle symptomer................................................................... 58
12.5. Fejlkoder....................................................................................... 59
13. Specifikationerne for enheden .................................................60
Tekniske specifikationer ............................................................... 60
Elektriske specifikationer: strømforsyning .................................... 60
Elektriske specifikationer: multilejer-strømforsyning..................... 60
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt. Den oprindelige vejledning er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er
oversættelser af den originale vejledning.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR INSTALLATIONEN. DEN BESKRIVER, HVORDAN DU INSTALLERER OG KONFIGURERER ENHEDEN KORREKT. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
1
Page 4

1. DEFINITIONER

Installationsvejledning:
Installationsvejledning, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Fare:
Angiver en umiddelbar farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Advarsel:
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kunne resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Forsigtig:
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. Kan også bruges til at advare mod usikker praksis.
Bemærk:
Angiver situationer, som kan resultere i skade udelukkende på udstyr eller ejendom.
Forhandler:
Salgsdistributør af produkter, som denne vejledning omhandler.
Installatør:
Teknisk kompetent person, som er kvalificeret til at installere produkter, som denne vejledning omhandler.
Serviceagent:
Kvalificeret person, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på enheden.
Lovgivning:
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til vejledningen i dokumentationen.
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med produkterne, som denne vejledning omhandler.
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, men som ikke leveres af Daikin.
2. GENERELLE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Alle aktiviteter, som er beskrevet i denne vejledning, skal udføres af en installatør.
Sørg for at bære passende personlige værnemidler (beskyttelses­handsker, sikkerhedsbriller,...), når du udfører installation, vedligeholdelse eller service på enheden.
Hvis du ikke er sikker på installationprocedurerne eller betjeningen af enheden, skal du altid kontakte din lokale forhandler for rådgivning og oplysninger.
Forkert installation eller tilslutning af udstyr eller tilbehør kan medføre elektrisk stød, kortslutning, udslip, brand eller andre skader på udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, som er fremstillet af Daikin, og som er specielt udviklet til anvendelse med produkterne beskrevet i denne manual, og få delene installeret af en montør.
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til kommerciel brug eller husholdningsbrug for teknikere.
FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner servicepanelet med kontaktskabet, eller før du opretter forbindelser eller rører ved elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød, skal du sørge for at afbryde strømforsyningen 1 minut eller længere tid før servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminaler ved hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske dele, og før du rører, skal du sikre, at spændingerne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelet er fjernet, kan strømførende dele nemt blive rørt ved et uheld. Lad aldrig enheden være uden opsyn under installation eller servicering, når servicepanelet er fjernet.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Rør ikke ved kølerør, vandrør eller indvendige dele under og umiddelbart efter drift. Rørføringen og de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand.
Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rør eller indvendige dele. For at undgå personskade skal du give rørene og indvendige dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem inden da, skal du sørge for at bære beskyttelseshandsker.
Installationsvejledning
2
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 5

3. INDLEDNING

Se rumtermostatens installationsvejledning for yderligere detaljer.

3.1. Generel information

Denne installationsvejledning vedrører Daikin Altherma luft til vand invertervarmepumpe-enheder fra Daikin EKHVMRD og EKHVMYD serien.
Disse enheder er beregnet til indendørs installation og er konstrueret til lejligheder eller andre bygninger med flere brugere.
Enheden er udviklet til gulvstående opvarmning. EKHVMYD­enhederne kan også udføre køling. Varmen tages fra indendørsenhedens afkølingsfunktion og kan lagres i boligens varmtvandsbeholder (=varmegenvinding).
EKHVMRD-enhederne kan også udføre opvarmning. EKHVMRD-enhederne har en opvarmningskapacitet på 5,6 kW
og 9 kW. EKHVMYD-enhederne har en opvarmningskapacitet på 5,6 kW og
9 kW og en køleenhed på 5 kW og 8 kW. indendørsenhederne er designet til at opvarme og køle ved
indendørs omgivende temperaturer fra 5°C til 30°C. Under opvarmning kan enheden opvarme vand til temperaturer på fra
25°C til 80°C. Under køling (kun for EKHVMYD) kan enheden nedkøle vandet til
temperaturer på fra 5°C til 20°C.

3.2. Kombination og ekstraudstyr

EKHVMRD og EKHVMYD-enhederne kan kun kombineres med en udendørs EMRQ enhed.
Under opvarmning kan enheden kombineres med rumopvarmningsradiatorer (medfølger ikke), ventilationskonvektorer (ekstraudstyr eller lokalt tilvejebragt) eller gulvvarme (medfølger ikke).
Under køling kan enheden kombineres med ventilationskonvektorer (ekstraudstyr eller lokalt tilvejebragt).
Fjernbetjeningen med rumtermostatfunktion leveres som standard med denne enhed til styring af din installation.
Varmtvandsbeholder i boligen (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra EKHTS* eller EKHWP* varmtvandstank til boligtekniske installationer til indendørsenheden. EKHTS* varmt­vandstanken til boligtekniske installationer fås i to størrelser med forskellig vandkapacitet: 200 og 260 liter, og EKHWP* varmtvands­tanken til boligtekniske installationer fås i to størrelser med forskellig vandkapacitet: 300 og 500 liter.
For yderligere oplysninger, se installationsvejledningen vedr. varmtvandstanken til boligtekniske installationer.
Varmepumpekonvektor (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en FWXV konvektor (ekstraudstyr) til køling eller opvarmning til denne indendørsenhed.
Se varmepumpekonvektorens installationsvejledning for yderligere oplysninger.
Fjernbetjening (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra, sekundær EKRUAHT-fjernbetjening (med rumtermostat-funktion) til indendørsenheden. I dette tilfælde kan standard-fjernbetjeningen monteres nær enheden (til brug ved service), og en anden fjernbetjening kan så monteres et andet sted (f.eks. i et opholdsrum), hvor den kan anvendes til styring af anlægget.
Se "Installation og forbindelse af fjernbetjeningen" på side 32 for yderligere oplysninger.
Rumtermostat (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra rumtermostat EKRTR eller EKRTW til indendørsenheden.
Hvis den ekstra rumtermostat er monteret, kan man ikke anvende fjernbetjeningens termostatfunktion.
Varmesæt (ekstraudstyr)
Et ekstra EKBUH varmesæt kan kombineres med indendørs­enheden. Dette giver ekstra varmekapacitet, når det er koldt udenfor. Varmesættet har en varmekapacitet på 6 kW, og det kan køre på både 1-faset og 3-faset strømforsyning. Når varmesættet anvendes, er demand-printkortet påkrævet.
Se varmesættets installationsvejledning for yderligere detaljer.
P
H
2 3 1
T
A
1 Varmepumpekapacitet 2 Påkrævet varmekapacitet (afhængigt af opstillingssted) 3 Ekstra varmekapacitet leveret af varmesættet
T
Omgivende (udendørs) temperatur
A
P
Varmekapacitet
H
Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1HBAA digitalt I/O printkort til indendørsenheden, og det kan anvendes til fjernovervågning af systemet. Dette adressekort har 2 spændingsfrie udgange og 1 højspændingsudgang (230 V AC).
Se indendørsenhedens betjeningsvejledning og installations­vejledningen til det digitale I/O printkort for at få yderligere oplysninger.
Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af dette printkort til enheden.
Demand-printkort (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1AHTA demand-printkort til indendørsenheden. Dette printkort er påkrævet, når det ekstra varmesæt EKBUH eller Daikin rumtermostaten EKRTR eller EKRTW er installeret, eller når der anvendes multi-kontrolpunkts-styring, og dette printkort sørger for kommunikation med indendørsenheden.
Se demand-printkortets installationsvejledning for yderligere detaljer. Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af
dette printkort til enheden.
System til individuel afregning (medfølger ikke)
Daikin Altherma-systemet anvender en fælles udendørsenhed til de forskellige indendørsenheder. Alt efter lokale bestemmelser kan kunden frit vælge fordelingsmetode for de fælles omkostninger ved udendørsenhedens strømforbrug.
Daikin anbefaler en fordelingsmetode baseret på målinger af forbrugt varme i hver enkelt indendørsenhed. Med andre ord fordeles udendørsenhedens energiforbrug efter indendørsenhedernes energiafgivelse. Et beregningsværktøj til individuel afregning er til rådighed efter behov. Kontakt forhandleren.
Se "6. Konstruktion af vandkredsløb" på side 12 for yderligere oplysninger.
Køleudgang (medfølger ikke) (kun for EKHVMYD)
Dette er en 230 V AC udgang (maksimalt 0,3 A), der er tændt under køling. Den kan bruges til at forbinde en ventil, der slukker for radiatorerne for at undgå unødvendigt varmeforbrug under køling. Se
"6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder" på side 16.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
3
Page 6

3.3. Omfanget af denne vejledning

Denne vejledning dækker IKKE valg og design af vandsystem. Der gives kun nogle forholdsregler, tip og råd om udformningen af vandkredsløbet i et særskilt kapitel i denne vejledning. Dette særskilte kapitel indeholder også retningslinjer for installation af målere til afregningsformål.
Når dette valg er truffet, og vandsystemet er konstrueret, beskriver denne vejledning procedurerne for håndtering, installation og forbindelse af EKHVMYD- og EKHVMRD-enhederne. Denne vejledning er udarbejdet for at sikre tilstrækkelig vedligeholdelse af enheden, og den indeholder hjælp, hvis der skulle opstå problemer.

4. TILBEHØR

4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed

Følgende tilbehør ndes i enheden.
12 31x46
1x 6x1x 1x 1x1x
8x74x
85
BEMÆRK
Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedrørende emner, som ikke er beskrevet i denne manual.
Drift af indendørsenheden beskrives i indendørs- enhedens betjeningsvejledning.
3.4. Modelidentifikation
EK HV M R/YD 50 AB V1
Identikation af enhedens kapacitet
RD = Enhed kun til varme YD = Reversibel enhed
Multi
Hydrobox
Sæt til brug i Europa
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Serie
9101x11
1x2x
13
1x121x
+
14
1x
1 Installationsvejledning 2 Betjeningsvejledning 3 Tillæg til installationsvejledning 4 Ledningsdiagram 5 Brugergrænseadesæt (fjernbetjening, 4 fastgørelsesskruer,
2 stik)
6 Topplade skruer + fastgørelsesskruer til lydbundplade +
løfteskruer (8 skruer)
7 Fastgørelsesskruer til stopventil (6 skruer) 8 Strop (lille)
9 Strop (stor) 10 Topplade-isolering 11 Sæt til løft af enheden 12 Fleksibelt rør til vandafløb 13 Fleksibelt rør til vandindløb (med manometer) 14 Støtteplade 15 Rørføring 16 Stopventiler
15
6x
16
3x
Installationsvejledning
4
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 7

5. OVERSIGT OVER ENHEDEN

5.1. Åbning af enheden

For at få adgang til enheden skal toppladen, dryppladerne og frontpladen åbnes.
1
2
2
5
4
4
5
3
1 Topplade 2 Drypplade 3 Frontplade 4 Lydplade 5 Sideplade
Når enheden er åbnet, er der adgang til de vigtigste komponenter. For at få adgang til de elektriske komponenter skal kontaktskabet
åbnes:
4x
FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
5
Page 8

5.2. Hovedkomponenter i enheden

Reversibel enhed (EKHVMYD)

10
14
4 6
3
1
12 12
11 8
15
13
9 7
26 25
24
20
16
2
65
4
19 23 22
21
17
18
1 R134a akkumulator 14 Flowkontakt 2 R134a kompressor 15 Ekspansionsbeholder (køling/opvarmning) 3 R134a afstrømningsdæmper 16 Ekspansionsbeholder (opvarmning/opvarmning af varmt vand til boligen) 4 R134a lavtrykssensor 17 Varmeplade varmeveksler 5 R134a højtrykskontakt 18 Kaskadeplade varmeveksler 6 R134a højtrykssensor 19 Køleplade varmeveksler 7 R134a ekspansionsventil 20 Kølepumpe 8 R410A køling ekspansionsventil 21 R410A sugeforbindelse
9 R410A opvarmning ekspansionsventil 22 R410A afstrømning gasforbindelse 10 Varmepumpe 23 R410A væskeforbindelse 11 Køling/opvarmning 3-vejs ventil 24 Kontaktskab 12 Udluftning 25 Serviceåbning R134a høj 13 Sikkerhedsventil 26 Serviceåbning R134a lav
Installationsvejledning
6
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 9
R11T
R4T
R10T
R6T
Sensorinformation:
R3T = R410A væsketemperatur
R4T = Vandreturtemperatur
R5T = Opvarmning temperatur på udstrømmende vand
R6T = R134a afstrømningstemperatur
R7T = R134a væsketemperatur
R9T = Køling temperatur på udstrømmende vand
R10T = R410A væsketemperatur (køling)
R11T = R410A sugetemperatur
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
7
Page 10
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
13 13
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1 Kølemiddelside 22 Sikkerhedsventil
2 Udendørsenhed (EMRQ) 23 Trykmåler
3 Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) 24 Flowkontakt
4 Dæmper 25 Varmeveksler til køling
5 Kontraventil A Installer 3-vejs ventilen ved varmtvandsbeholder i bolig
6 Filter B Standard
7 Rørføring på opstillingsstedet Ø12,7 S1PH Højtrykskontakt
8 Rørføring på opstillingsstedet Ø9,52 B1PL Lavtrykssensor
9 Rørføring på opstillingsstedet Ø15,9 B1PH Højtrykssensor 10 Kompressor K1E Elektronisk ekspansionsventil (R410A; opvarmning) 11 Akkumulator K2E Elektronisk ekspansionsventil (R134a) 12 Kaskade varmeveksler K3E Elektronisk ekspansionsventil (R410A; køling) 13 Serviceåbning Q2L Termomodstandsbeskytter vandrørføring 14 Opvarmning varmeveksler K1S 3-vejs ventil 15 Drænåbning K2S 3-vejs ventil (køling/opvarmning) 16 Ekspansionstank K3S Magnetventil 17 Udluftning M1P Pumpe (opvarmning) 18 Spærreventil M2P Pumpe (køling) 19 Vandudtag Opvarmning 20 Vandindtag Køling 21 Overtryk
Installationsvejledning
8
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 11

Enhed kun til opvarmning (EKHVMRD)

8
16
15 10
4
6 5 3
1
2
9
7
16
11
18
41365
15 14
12
1 R134a akkumulator 11 Ekspansionstank 2 R134a kompressor 12 Varmeplade varmeveksler 3 R134a afstrømningsdæmper 13 Kaskadeplade varmeveksler 4 R134a lavtrykssensor 14 R410A afstrømning gasforbindelse 5 R134a højtrykskontakt 15 R410A væskeforbindelse 6 R134a højtrykssensor 16 Kontaktskab 7 R134a ekspansionsventil 17 Serviceåbning R134a høj 8 R410A opvarmning ekspansionsventil 18 Serviceåbning R134a lav 9 Varmepumpe
10 Udluftning
17
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
9
Page 12
R6T
R4T
R7T
Sensorinformation:
R3T = R410A væsketemperatur
R4T = Vandreturtemperatur
R5T = Opvarmning temperatur på udstrømmende vand
R6T = R134a afstrømningstemperatur
R7T = R134a væsketemperatur
R5T
R3T
Installationsvejledning
10
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 13
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
11
6
15
22
20
21
10
R3T
12 12
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1 Kølemiddelside 17 Spærreventil 2 Udendørsenhed (EMRQ) 18 Vandudtag 3 Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) 19 Vandindtag 4 Dæmper 20 Overtryk 5 Kontraventil 21 Sikkerhedsventil 6 Filter 22 Trykmåler 7 Rørføring på opstillingsstedet Ø12,7 A Installer 3-vejs ventilen ved varmtvandsbeholder i bolig 8 Rørføring på opstillingsstedet Ø9,52 B Standard
9 Kompressor S1PH Højtrykskontakt 10 Akkumulator B1PL Lavtrykssensor 11 Kaskade varmeveksler B1PH Højtrykssensor 12 Serviceåbning K1E Elektronisk ekspansionsventil (R410A) 13 Opvarmning varmeveksler K2E Elektronisk ekspansionsventil (R134a) 14 Drænåbning K1S 3-vejs ventil 15 Ekspansionstank Q2L Termomodstandsbeskytter vandrørføring 16 Udluftning M1P Pumpe
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
11
Page 14

5.3. Primære komponenter i el-boksen

6. KONSTRUKTION AF VANDKREDSLØB

62 161718 21 15 10
8
15
22 11
12
7
13
1
19 20
14
4
1. Primære printkort
2. Printkort styreenhed
3. Printkort inverter
4. QA PCB
5. Filter printkort
6. Multilejer-printkort
7. Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr)
8. Demand-printkort (ekstraudstyr)
9. Klemrække X1M
Primær klemrække, som gør det let at tilslutte ledningsføring på stedet til strømforsyning.
10. Klemrække X2M Ledningsføring på stedet, klemrække til højspændingstilslutninger.
11. Klemrække X3M Ledningsføring på stedet, klemrække til lavspændingstilslutninger.
12. DC-stik X1Y/X4Y
13. AC-stik X3Y
14. Pumpestik X2Y
15. Kabelholdebeslag
Med kabelholdebeslagene kan man fastgøre ledninger på opstillingsstedet med kabelklemmer i el-boksen og således sikre, at ledningerne ikke belastes.
16. Indgang, ledningsføring til strømforsyning
17. Højspændingsindgang, opsætningsstedets ledningsføring
18. Lavspændingsindgang, opsætningsstedets ledningsføring
19. Indgang, kompressorkabel
20. Interfacerelæ K1A
21. Interfacerelæ K2A
22. Interfacerelæ K3A
23. Ledningsovergange
15
9 23
5
3
Formålet med dette kapitel er at give retningslinjer for konstruktion af vandkredsløbet.
Forholdsregler og retningslinjer, der har betydning for enheden, og som foreskrives i denne manual, er inkluderet i dette kapitel.
Nødvendige tiltag under installationen af enheden,og som foreskrives i denne manual, er beskrevet i kapitlet "7.6. Vandrør" på side 26.
ADVARSEL
Det anbefales kraftigt at installere et ekstra lter på varmtvandskredsløbet. Formålet er især at fjerne metalpartikler fra installationens rør, og det anbefales at bruge et magnet- eller cyklonlter, der kan fjerne små partikler. Små partikler kan beskadige enheden, og vil ikke blive fjernet af standardlteret i varmepumpeenheden.

6.1. Valg af type for varmegivere

Valg af varmegivere er slutkundens eget valg. Valget af varmegiver afgør den nødvendige vandtemperatur fra enheden.

Til opvarmning

Ud fra den krævede vandtemperatur til varmegiverne kan følgende interval deneres:
1. Lav temperatur (giver vandtemperaturområde fra 25°C til 40°C). Typisk eksempel: gulvvarme.
2. Mellemtemperatur (giver vandtemperaturområde fra 40°C til 55°C). Typisk eksempel: lavtemperaturradiatorer eller konvektorer.
3. Høj temperatur (giver vandtemperaturområde fra 55°C til 75°C). Typisk eksempel: radiatorer.

Til køling

Ventilationskonvektorer anbefales som varmegivere.
BEMÆRK
En kombination af ovennævnte varmegivere er mulig i en bolig. Når varmegiverne er valgt, skal kapaciteten for disse varmegivere
fastsættes, og ud fra dette skal dimensionering og placering af varmegivere i de forskellige rum afgøres.
En vigtig parameter for varmegiverne er temperaturforskellen mellem ind- og udstrømmende vand.
Dette afgør vandstrømmen i systemet. Endelig skal rørføringens udlægning fra varmekilden til de forskellige
varmegivere tegnes. Dette vil endeligt denere følgende vigtige parametre:
Minimum for systemets vandvolumen.
Maksimum for systemets vandvolumen.
Minimum og maksimum for vandstrømmen i systemet.
Maksimum for trykfaldet i systemet.
Hvis der bruges gulvkøling, er det installatørens
ansvar at træffe de nødvendige forholdsregler for at undgå kondensdannelse på gulvet.
Dræning af ventilationskonvektorerne er installatørernes ansvar.
Hvis der bruges radiatorer, skal der installeres en spærreventil for at undgå kondensdannelse på radiatorerne. (Se "6.3. Anvendelseseksempler for
enheder kun til opvarmning" på side 14).
Installationsvejledning
12
BEMÆRK
Ved eftermontering vil vandsystemet allerede være etableret. Det er særdeles vigtigt for denne type anlæg at kende de parametre, der er nævnt ovenfor.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 15
6.2. Generelle forholdsregler vedrørende
1 Luft-til-vand pumpesystem 2 Afbalanceringsbeholder 3 Pumpe til højt eksternt statisk tryk 4 System til højt eksternt statisk tryk
vandkredsløb
Kontrollér følgende punkter, før installationen fortsættes:
Det maksimale vandtryk er 4 bar.
Den maksimale vandtemperatur er 80°C.
Sørg for tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger
i vandkredsløbet, der skal sikre, at vandtrykket aldrig kan overskride det maksimalt tilladte arbejdstryk (4 bar).
De spærreventiler fra eksible slanger, der leveres sammen med enheden, skal installeres, så normal service kan udføres uden at aftappe systemet.
Der skal være aftapningshaner på alle systemets lave punkter, så kredsen kan tømmes helt i forbindelse med vedligeholdelse eller service på enheden. Enheden indeholder en aftapningsventil, der kan aftappe vandet fra enhedens vandsystem.
Sørg for at etablere et korrekt dræn fra overtryksventilen for at undgå, at vand kommer i kontakt med elektriske dele.
Der skal være udluftningsåbninger på alle systemets høje punkter. Udluftningsåbningerne skal være placeret på steder, hvortil der er let adgang ved service. Der ndes en automatisk udluftning inde i indendørsenheden. Kontrollér, at denne ventil til udluftning ikke er spændt for hårdt, så der stadig automatisk kan ledes luft ud af vandkredsen.
Kontrollér, at de komponenter, som er installeret i rørene på opstillingsstedet, kan modstå vandtrykket og temperaturen.
Brug altid materialer, som kan anvendes sammen med vandet i systemet og sammen med materialerne på enheden.
Vælg rørdiameter i forhold til den ønskede vandgennem- strømning og pumpens tilgængelige eksterne statiske tryk.
Ved udformningen af det hydrauliske system skal indendørs- enhedens statiske tryk altid tages med i overvejelserne.
BEMÆRK
Ved udskiftning af en gammel gas- eller oliekedel med et luft-til-vandpumpesystem:
Kontroller altid specifikationerne for den gamle enheds pumpe;
Hvis det eksterne statiske tryk for denne pumpe er højere end det eksterne statiske tryk af luft-til­vand pumpesystemet, skal du installere en ekstra pumpe med højere eksternt statiske tryk i kombination med en afbalanceringsbeholder.
3 421
Kontrollér, at den totale vandmængde i installationen, med undtagelse af vandmængden inde i enheden, er minimum 20 l.
ADVARSEL
I de este klimaanlæg vil denne minimum vandmængde være tilstrækkelig.
Hvis der stilles høje krav til driften eller i rum, hvor der kræves megen opvarmning, kan det dog være nødvendigt med en højere vandmængde.
100
90 80
50
50
50
80
70 60
80
50 40
ESP [kPa]
30
T=10°C
20 10
0
5 7 9 11131517192123252729
Flow [l/min]
ESP (kPa) Eksternt statisk tryk (kPa)
Flow (l/min) Gennemstrømning (l/min)
Uden 3-vejs ventil
Med 3-vejs ventil
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
50/80 Identikation af enhedens kapacitet
BEMÆRK
ESP-kurverne er de maksimale ESP-kurver for
T=10°C (opvarmning)
T=5°C (opvarmning)
T=5°C (køling)
forskellige T typer (pumpe o/min. = 4000 fort = 5°C; pumpe o/min. = 3600 for ∆t = 10°C).
Indendørsmodulets pumpe er inverterstyret og styrer efter at have et fast T mellem temperatur for returvand og udgående vand.
Ved installation af varmtvandsbeholder er der et yderligere trykfald over 3-vejs ventilen (leveres som tilbehør sammen med beholder).
T=5°C
80
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
13
Page 16
Når cirkulationen i hver rumopvarmnings-/radiatorkreds styres af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne min. vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er lukkede.
Eksempel (Se "6.3. Anvendelseseksempler for enheder
kun til opvarmning" på side 14.)
A B
1112
1 Udendørsenhed 10 Radiator (medfølger ikke)
2 Indendørsenhed 11 Elektronisk
3 Varmeveksler til køling
4 Vandvarmeveksler 12 Stopventil for kølemiddel
5 Kompressor
6 Pumpe C1 Fjernbetjening
7 Spærreventil M1...M3 Individuel motordreven
8 Kollektor
(medfølger ikke)
9 Omløbsventil
(medfølger ikke)
C1
11
512
7 8432 91610
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af radiatorkreds (medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
A Påkrævet plads til
installation
B Dagligstue
T3
T2
T1

6.3. Anvendelseseksempler for enheder kun til opvarmning

Gulvvarme uden beholder

A B
1112
1 Udendørsenhed 11 Elektronisk 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 12 Stopventil for kølemiddel 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor C1 Fjernbetjening 6 Pumpe M1...M3 Individuel motordreven 7 Spærreventil
8 Kollektor (medfølger ikke) T1...T3 Individuel rumtermostat 9 Omløbsventil
(medfølger ikke) A Installationssted
10 FHL: Gulvvarmekreds
(medfølger ikke)

Radiator med beholder

C1
11
512
C2
778432 916
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af radiatorkreds (medfølger ikke)
(medfølger ikke)
B Dagligstue
A B
10 13
743 121214 21
6
10
FHL3
T3
10
FHL2
T2
10
FHL1
T1
C1
Installationsvejledning
14
M
514
8
1 Udendørsenhed 11 Radiator (medfølger ikke) 2 Indendørsenhed 12 Elektronisk 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 13 Omløbsventil 5 Kompressor 6 Pumpe 14 Stopventil for kølemiddel 7 Spærreventil 8 Motordrevet 3-vejs-ventil
(ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank til
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kollektor (medfølger ikke) B Dagligstue
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
ekspansionsventil
(medfølger ikke)
i indendørsenhed
C1 Fjernbetjening (master)
C2 Fjernbetjening (slave)
A Installationssted
Daikin Altherma indendørsenhed
9
4P404420-1 – 2015.04
11
Page 17

Konvektorer uden beholder Anvendelseseksempler med ere varmegivere

A B
1112
1 Udendørsenhed 11 Elektronisk 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 12 Stopventil for kølemiddel 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor C1 Fjernbetjening 6 Pumpe A Installationssted 7 Spærreventil B Dagligstue 8 Kollektor (medfølger ikke) M1...M3 Individuel motordreven 9 Omløbsventil
(medfølger ikke)
10 FCU: Ventilationskonvektor
(medfølger ikke)
C1
11
512
7 8432 916
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af konvektor (medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
Brug af forskellige varmegivere indebærer forskellige indstillingspunkter for vandet i systemet.
Sådanne anlæg skal udføres med en balanceringsbeholder, og hver type af varmegiver skal have sin egen pumpe.
C1
1
3 34 5 6 8221
7
M
9
21
19 18 11
10 10
1512 14 141613
FHL
35°C
TRD1 TRD2
45°C
FCU
18 20 20
17
65°C
1919
1 Udendørsenhed 13 Spærreventil
2 Indendørsenhed 14 Omløbsventil
3 Elektronisk ekspansionsventil 15 FCU: Ventilationskonvektor
4 Varmeveksler til køling 16 Spærreventil
5 Vandvarmeveksler 17 Radiator (medfølger ikke) 6 Pumpe 18 Blandeventil
7 Motordrevet 3-vejs-ventil
(ekstraudstyr)
8 Varmtvandstank til
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
9 Kompressor C1 Fjernbetjening 10 Spærreventil TRD1 Indretning til 11 Balanceringsbeholder
(medfølger ikke)
12 FHL: Gulvvarmekreds
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
19 Pumpe (medfølger ikke)
20 Kontraventil
(medfølger ikke)
temperatursænkning 1 (medfølger ikke)
TRD2 Indretning til
temperatursænkning 2 (medfølger ikke)
Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47 for yderligere oplysninger om opsætningen af dit system.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
15
Page 18

6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder

17
17
M2
M1
M2
M1
14
13
20
19
FCU2
19
FCU1
C1
1
2
3
3
4912
6
10
8
7
3
15
11
5
16 20
21 16
T2
T1
T2
T1
BEMÆRK
For at undgå kondensdannelse på radiator under køling skal en spærreventil (20) installeres. Denne spærreventil skal styres fra indendørsenheden ved at lave forbindelse til X2M position 17 og 18 (se ledningsdiagrammet for yderligere oplysninger).

6.5. Valg af målere til afregning formål

Daikin anbefaler en fordelingsmetode baseret på målinger af forbrugt varme i hver enkelt indendørsenhed. De følgende målinger kræves:
strømforbrug i udendørsenheden: ved hjælp af en elektrisk strømmåler
indendørsenhedens energiforbrug:
EKHVMYD ved hjælp af en varme- og kølingsmåler
EKHVMYD ved hjælp af en varmemåler
indendørsenhedens energiforbrug ved opvarmning af varmt
vand til boligen (hvis installeret): ved hjælp af en varmemåler.
Valg af målere til afregningsformål er slutkundens eget valg. Se databog for specikationer til brug ved valg af måler.
ADVARSEL
Valg og installation af målere skal ske i overensstemmelse med gældende lovgivning.
18
18
Kontroller målerleverandørens dokumentation for detaljeret installationsvejledning. Kontroller følgende punkter før installation af målerne:
installer separat watt-timemåler for hver udendørsenhed
alle varmemålere i lejligheden skal komme fra samme
leverandør
for at lette aflæsning og service skal varmemålerne være let tilgængelige. Vælg et monteringssted med tilstrækkeligt frirum til aflæsning af data.
Undgå installation af målere inde i indendørsenhedens serviceområde for at kunne garantere service på indendørsenheden.
Alle varmemålere og opvarmnings- og kølingsmålere i ejendommen skal installeres med den samme rørafstand til indendørsenheden.
1 Udendørsenhed 14 Varmtvandstank til
2 Indendørsenhed 15 Balanceringsbeholder
3 Stopventiler for kølemiddel
i indendørsenhed
4 Kaskade varmeveksler 17 Omløbsventil
5 Varmeveksler til køling 18 Radiator (medfølger ikke) 6 Ekspansionsventil til
opvarmning
7 Ekspansionsventil til køling 20 Spærreventil 8 R134a kompressor 9 Opvarmning varmeveksler 21 Ventil til
10 Varmepumpe
11 Kølepumpe C1 Fjernbetjening 12 Opvarmning – 3-vejsventil
til varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
13 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
Installationsvejledning
M1...M2 Individuel motordrevet
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
(medfølger ikke)
16 Pumpe (medfølger ikke)
(medfølger ikke)
19 FCU: Ventilationskonvektor
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
temperatursænkning (medfølger ikke)
ventil til styring af kreds (medfølger ikke)
T1...T2 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
16
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 19

Eksempler på afregning

EKHVMYD – Varmemåler til beholder mellem beholder og indendørsenhed
4 4
1
5 6 723
8
M
91320 19
3
7
10
4
17
20 1913 12
M
18
15
16
1 Udendørsenhed 14 Flowmåleenhed til måling af 2 Indendørsenhed
3 Stopventiler
for kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 17 Varmeveksler til køling 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 20 Afregningssæt til beholder 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer
til varmemåler (medfølger ikke)
11 11
14
rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
15 Temperatursensor for måling
af rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
16 Anvendelser med
rumopvarmning og rumkøling
18 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
19 Rørføring på opstillingsstedet
(ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er monteret oven på indendørsenheden ELLER Gulvmonteret beholdersæt (ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er installeret på gulvet ved siden af indendørsenheden
EKHVMYD – Varmemåler til beholder på brugssiden
4 4
1
5 6 723
8
M
9 131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1 Udendørsenhed 13 Temperatursensorer til 2 Indendørsenhed 3 Stopventiler for
kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 16 Anvendelser med 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 17 Varmeveksler til køling 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
11 11
14
varmemåler (medfølger ikke)
14 Flowmåleenhed til måling af
rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
15 Temperatursensor for måling
af rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
rumopvarmning og rumkøling
18 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
17
Page 20
EKHVMRD – Varmemåler til beholder mellem beholder og indendørsenhed
EKHVMRD – Varmemåler til beholder på brugssiden
4 45 6 7 91318 17
1
23
8
M
3
10
15
11 11
16
1 Udendørsenhed 14 Flowmåleenhed 2 Indendørsenhed
3 Stopventiler
for kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 18 Afregningssæt til beholder 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer
til varmemåler (medfølger ikke)
15 Temperatursensorer
16 Rumopvarmning 17 Rørføring på opstillingsstedet
18 17
13 12
14
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
(ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er monteret oven på indendørsenheden ELLER Gulvmonteret beholdersæt (ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er installeret på gulvet ved siden af indendørsenheden
1
4 45 6 7 9 13131223
8
M
3
10
15
16
1 Udendørsenhed 11 Spærreventil 2 Indendørsenhed 12 Flowmåleenhed til 3 Stopventiler for
kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 14 Flowmåleenhed 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe
8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor
11 11
14
varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer til
varmemåler (medfølger ikke)
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
15 Temperatursensorer
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
16 Rumopvarmning
Installationsvejledning
18
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 21

7. INSTALLATION AF ENHEDEN

7.1. Valg af installationssted

ADVARSEL
Sørg for at træffe nødvendige forholdsregler for at undgå, at små dyr trænger ind i enheden.
Det kan medføre funktionsfejl, røg eller brand, hvis små dyr kommer i berøring med elektriske dele. Giv kunden besked om at holde området omkring enheden rent og ryddet.

Generelle forholdsregler på installationsstedet

Vælg et installationssted, der opfylder følgende krav:
Fundamentet skal være stærkt nok til at bære enhedens vægt. Gulvet skal være plant for at forebygge vibrationer og støjdannelse, og det skal være tilstrækkeligt stabilt. Dette gælder især, når den ekstra varmtvandstank til boligtekniske installationer er installeret oven på enheden.
Der skal være plads omkring enheden til udførelse af vedligeholdelse og service (se "Enhedens pladskrav til service"
på side 22).
Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation ved pladsen omkring enheden.
Der må ikke være risiko for brand på grund af lækage eller antændelig gas.
Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.
Vælg placeringen af enheden, så den lyd, der kommer fra enheden, ikke forstyrrer nogen, og så placeringen er i overensstemmelse med gældende lovgivning. Hvis der måles støjniveau under faktiske installationsbetingelser, vil den målte værdi være højere end lydtrykket anført under
"13. Specikationerne for enheden" på side 60 på grund af støj
fra omgivelserne og støjreeksion. Vær omhyggelig ved valg af installationssted og undlad at installere enheden for tæt på omgivelser, hvor støj virker særligt generende (f.eks. et opholdsrum, et soveværelse)
Alle rørlængder og -afstande har været taget i betragtning (vedrørende krav til rørlængder for kølerør: se installationsvejledningen for udendørsenheden).
Krav Værdi
Maksimalt tilladte afstand mellem varmtvandstanken til boligtekniske installationer og indendørsenheden (kun ved varmtvandstank til boligtekniske installationer).
10 m
Installér ikke enheden på steder, der hyppigt benyttes som arbejdspladser. Hvis der udføres byggearbejde, hvor der dannes større støvmængder, skal enheden dækkes til.
Installer ikke enheden på steder med høj luftfugtighed (f.eks. på badeværelser) (maks. luftfugtighed (RH)=85 %).
BEMÆRK
Hvis der ndes en varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstra), se da installationsvejledningen til denne varmtvandstank.
Sørg for, at vand fra en eventuel vandlækage ikke kan beskadige installationsstedet og dets omgivelser.
Installationsstedet skal være frostfrit.
Sørg for at træffe passende forholdsregler, i overensstemmelse
med gældende lovgivning, i tilfælde af kølemiddellækage.
Når enheden installeres i et lille værelse, skal der træffes foranstaltninger for at undgå, at kølemiddelkoncentrationen overskrider de tilladte sikkerhedsgrænser i tilfælde af kølemiddellækage.
For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan føre til iltmangel.
Kravl ikke op på enheden og undlad at sidde eller stå oven på den.
Placér ikke genstande eller udstyr oven på enheden (toppladen).
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
19
Page 22

7.2. Dimensioner og pladsbehov for service

Enhedens dimensioner

EKHVMYD
18
19
20
694
74
40
79 241
2x 60 38
14
15
81
3 2 1
9
7
4 5
611
120
62
708
60
465
381
251
120
16 17 17
7 79 976
10 10
12 12
11 11
10 10
13 13
1
2 3
6
7 8
8 4
5
8
4 5
8
600
17
1 Sugerørforbindelse Ø15,9 til lodning (R410A) 11 Vandlter 2 Afstrømningsrørforbindelse Ø12,7 til lodning (R410A) 12 Forbindelse til vandindtag G1" (hun) 3 Væskerørforbindelse Ø9,52 til lodning (R410A) 13 Forbindelse til vandudtag G1" (hun) 4 R134a serviceåbninger 5/16" are (lav) 14 Indføring af styreledninger (udstansningshul Ø37) 5 R134a serviceåbninger 5/16" are (høj) 15 Indføring af strømledninger (udstansningshul Ø37) 6 Trykmåler 16 Udstansningshul til kølerør og vandrør 7 Overtryksventil 17 Fødder til nivellering 8 Vandkredsløb drænventil 18 Væske-stopventil Ø9,52 til lodning (R410A) 9 Udluftning 19 Afstrømnings-stopventil Ø12,7 til lodning (R410A)
10 Spærreventiler 20 Suge-stopventil Ø15,9 til lodning (R410A)
17
16
26.5
607
622
637
Installationsvejledning
20
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 23
EKHVMRD
79 242
81
2x 60 38
74
13
694
14
2 1
8
3 4
17
18
6 68 8 2 15
9 9
11 11
5
611
120
62
708
60
465
381
251
120
15 16 16
10
9 9
12 12
10
3 4
7
3 4
7
600
16
1 Afstrømningsrørforbindelse Ø12,7 til lodning (R410A) 10 Vandlter 2 Væskerørforbindelse Ø9,52 til lodning (R410A) 11 Forbindelse til vandindtag G1" (hun) 3 R134a serviceåbninger 5/16" are (lav) 12 Forbindelse til vandudtag G1" (hun) 4 R134a serviceåbninger 5/16" are (høj) 13 Indføring af styreledninger (udstansningshul Ø37) 5 Trykmåler 14 Indføring af strømledninger (udstansningshul Ø37) 6 Overtryksventil 15 Udstansningshul til kølerør og vandrør 7 Vandkredsløb drænventil 16 Fødder til nivellering 8 Udluftning 17 Væske-stopventil Ø9,52 til lodning (R410A) 9 Spærreventiler 18 Afstrømnings-stopventil Ø12,7 til lodning (R410A)
16
15
26.5
622
637
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
21
Page 24

Enhedens pladskrav til service

7.4. Installation af enheden

30
A
>600
D
C
>250
B
>250
>500
A Påkrævet plads til fjernelse af el-boks B Installation venstre (set oppefra) C Installation højre (set oppefra) D Påkrævet plads til ledningsføring (i tilfælde af installation
i højre side)
BEMÆRK
Installation skal udføres af en installatør, og materialevalg og installation skal være i overensstemmelse med den gældende lovgivning. I Europa er EN378 den gældende standard, der skal anvendes.

Forberedelse før installation på endeligt installationssted

Efter udpakning af enheden og før installation af enheden på dens endelige installationssted skal følgende gøres:
Åbn enheden Se "5.1. Åbning af enheden" på side 5.
Udbank de nødvendige udstansningshuller. Denne installationsvejledning omhandler installation af
kølerør,
vandrør og
elektriske ledninger.
Til hver af disse ndes et særligt udstansningshul på bagsiden af enheden:
1
2
3
1
3

7.3. Inspektion, håndtering og udpakning af enheden

Ved leveringen skal enheden kontrolleres, og eventuelle skader skal straks anmeldes til transportrmaet.
Anbring enheden så tæt som muligt ved det endelige placeringssted i originalemballagen for at forhindre skader under transporten.
Pak hele indendørsenheden ud i henhold til vejledningen på arket med instruktioner vedrørende udpakning.
Kontrollér, at alt tilbehør til indendørsenheden (se "4. Tilbehør"
på side 4) er indeholdt.
ADVARSEL
Riv emballeringens plastposer i stykker, så børn ikke kan lege med dem. Børn, der leger med plastikposer, risikerer dødsfald på grund af kvælning.
AB
1 Udstansningshul til kølerør 2 Udstansningshul til elektriske ledninger
3 Udstansningshul til vandrør A Installation venstre B Installation højre
Der ndes forberedte huller i begge sider af enheden. Vær omhyggelig med at åbne de rigtige huller, afhængigt af dit opstillingssted.
Kølerør og vandrør skal gå igennem forskellige forberedte huller.
De elektriske ledninger skal altid føres ind i enheden gennem det øverste udstansningshul i venstre side af enheden (se guren ovenfor).
Brug IKKE de nederste udstansningshuller.
Du banker et udstansningshul ud ved at slå på det med en hammer, fjerne alle grater og installere de medfølgende stropper (se "4. Tilbehør" på side 4).
Installationsvejledning
22
12 3 4
1 Forberedt hul 2 Grat 3 Strop 4 Kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke)
Før installation af enheden på dens endelige position anbefales det at tilslutte de eksible vandrør og kølerørene til enheden (leveres som tilbehør).
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 25
Tag alt tilbehør ud af indendørsenheden.
Forbind de eksible rør til forbindelsen til indendørsenheden.
Installation af tilbehørsrør til kølerørsystemet.
Der leveres forskellige tilbehørsrør med enheden, afhængigt af om forbindelsen er i venstre eller højre side (se "4. Tilbehør"
på side 4).
Kølerørene skal loddes.
Forsigtig ved lodning.
Sørg for at blæse igennem med nitrogen, når du lodder. Gennemblæsning med nitrogen forhindrer dannelse af store mængder oxideret hinde på indersiden af rørene. En oxideret hinde påvirker ventiler og kompressorer i køleanlægget negativt og forhindrer korrekt drift.
Nitrogentrykket skal indstilles til 0,02 MPa (dvs. lige nok til, at det kan mærkes på huden) med en reduktionsventil.
12 345
Fastgørelse af rør ved forbindelse i venstre side
3x
Fastgørelse af rør ved forbindelse i højre side
3x
6
1 Kølerør 2 Del, der skal loddes 3 Omvikling 4 Håndventil 5 Reduktionsventil 6 Nitrogen
Brug ikke antioxidant ved lodning af rørsamlinger. Rester af dette kan blokere rørene og ødelægge udstyret.
Brug ikke flusmiddel ved lodning af kobber-til-kobber- kølerør. Brug fosforkobber (BCuP) som loddelegering, da det ikke kræver usmiddel.
Flusmiddel har en meget skadelig indvirkning på kølerørsystemer. Hvis der for eksempel anvendes klorbaseret usmiddel eller, i særdeleshed, hvis usmidlet indeholder uor, vil kølemiddelolien blive nedbrudt.
BEMÆRK
Bagpladen er ikke vist på illustrationen, men det er ikke nødvendigt at tage bagpladen ud ved installationen.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
6
Installationsvejledning
23
Page 26

Installation på endeligt installationssted

Anbring enheden på det sted, hvor installationen skal foretages.
Enheden vejer ca.116 kg.Man skal være mindst to til at montere enheden.
Brug de medfølgende plader til at løfte enheden.
Tryk de lyddæmpende bånd mod underlaget, og fastgør sidepladerne med passende skruer.
1
3
3
1
116 kg
Stil enheden i vater i en stabil position med nivelleringsfødderne.
Kun for EKHVMYD
Skru de 2 stænger af, som beskytter aftapningskarret under transporten, og fjern dem.
Standard-installationssted for varmtvandstanken til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) er oven på indendørsenheden.
Hvis den tilgængelige plads til service i venstre og/ eller højre side er begrænset, skal man grundigt overveje alle arbejdstrin vedrørende montering af tankmodulet først.
2
2
0 mm
2x
Luk den lyddæmpende plade og frontpladen (pladerne), som vender ind mod væggen, da de ikke kan fastgøres, efter at enheden er blevet sat på plads.

Tilslutning af vandkredsen

Der skal udføres vandtilslutning. De tilsluttede eksible rør skal forbindes med rørføringen til varmegiverne på følgende måde:
1122
1 Rørføring på opstillingsstedet 2 Til varmegivere
Man kan deformere enhedens rør, hvis man bruger magt ved tilslutning af rørene. Hvis rørene deformeres, kan det medføre funktionssvigt på enheden.
Installationsvejledning
24
1 1
Hvis luft, fugt eller støv trænger ind i vandkredsen, kan der opstå problemer. Følg derfor altid nedenstående retningslinjer, når vandkredsen tilsluttes:
Brug kun rene rør.
Hold rørenderne nedad, når der afgrates.
Dæk rørenderne, når de føres gennem en væg, så der ikke
trænger støv eller snavs ind.
Brug en god gevindpakning til tætning af forbindelserne.
Når du bruger metalrør, som ikke skal loddes, skal du installere
materialerne adskilt fra hverandre for at hindre galvanisk korrosion.
Da messing er et blødt materiale skal man anvende korrekt værktøj ved tilslutning af vandkredsen. Forkert værktøj kan ødelægge rørene.
2x2x
Enheden må kun anvendes i et lukket vandsystem. Anvendelse heraf i et åbent vandsystem kan medføre betydelig korrosion i vandrørene.
Brug aldrig zinkbelagte dele i vandkredsen. Sådanne dele kan korrodere kraftigt, da der anvendes kobberdele i enhedens interne vandkreds.
BEMÆRK
Ved anvendelse af en 3-vejs ventil eller en 2-vejs ventil i vandkredsen skal den maksimale skiftetid for ventilen være mindre end 60 sekunder.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 27
Forholdsregler ved tilslutning af eksisterende rør og vedrørende isolering
Hele vandkredsen, inklusive alle rør, skal være isoleret for at undgå reduktion af varmekapaciteten.
Hvis den indendørs temperatur er højere end 30°C, og luftfugtigheden er mere end RH 80 %, skal tykkelsen på isoleringsmaterialet være mindst 20 mm for at undgå kondensdannelse på isoleringsmaterialets overade.
BEMÆRK
Overvej nøje installationsstedet for det fleksible vandindtagsrør.
Ud fra vandstrømmens retning skal vandfilteret anbringes som vist i guren.
Sørg for, at der er plads nok til nem adgang til at rense vandlteret og til regelmæssig driftskontrol af sikkerhedsventilen.
Sørg for en eksibel slange til brug ved udløsning af overtryksventilen (medfølger ikke).
Overvej at støtte vandindtagsrøret og vandudtagsrøret, så rørføringen på opstillingsstedet ikke bliver belastet.
Det er meget vigtigt, at det er let at se og aflæse manometeret. Manometerets placering kan ændres som vist i guren nedenfor. Sørg for, at kapillarrøret ikke rører ved skarpe kanter, og undgå så vidt muligt at bøje det.
Manometerets placering skal ændres, hvis rørene ligger på venstre side af enheden
1
2
3

Fastgør kølerørforbindelserne til indendørsenheden

BEMÆRK
1
3 3 3
Færdiggør kølerørføringen (forbind de klargjorte kølerør til
Af hensyn til service skal det være muligt at tømme kølekredsløbet. Derfor ndes der stopventiler som tilbehør.
Disse stopventiler skal installeres i nærheden af enheden på et let tilgængeligt sted (ved service skal stopventilerne lukkes, og udstyr til genvinding/ vakuumtørring skal tilsluttes).
Beslut, hvor der skal installeres stopventiler, og anbring stopventilerne på muren ved hjælp af støttepladen.
2
1 Støtteplade 2 Stopventil 3 Til udendørsenhed
rørene, der kommer ud af udendørsenheden). Se ovenstående forsigtighedsregler for lodning samt installationsvejledningen for udendørsenheden.
Montering af manometeret mod en mur (de 2 skruer medfølger ikke).
1
2x
2
2x
3
BEMÆRK
Den ovenstående vejledning er for en EKHVMYD­enhed.
Hvis udstyret kun skal bruges til opvarmning, skal der kun forbindes 2 rør på EKHVMRD-enheden (væske- og afstrømningsrør).

Luk enheden

1 Sæt den lyddæmpende bundplade på bunden af enheden og
fastgør den med passende skruer.
2x
1 2
BEMÆRK
Kun for EKHVMYD
Hvis de 2 stænger, der beskytter aftapningskarret under transporten, ikke blev fjernet, før det blev forsøgt at sætte den lyddæmpende bundplade på plads, kan den lyddæmpende bundplade ikke monteres.. Se "Installation på endeligt
installationssted" på side 24.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
25
Page 28
2 Fastgør toppladen på enheden med passende skruer.
4x
7.5. Tæthedsprøvning og vakuumtørring for R410A­kredsløb
Når indendørsenheden tændes, før al lodning og kølerørforbindelse er færdiggjort på R410A-siden, skal der bruges en særlig indstilling til åbning af alle ventiler, før vakuumtørringen påbegyndes. Se også udendørsenhedens installationsvejledning for yderligere oplysninger samt "11.3. Vakuumtørring/genvinding og vedligeholdelse på
kølemiddelsiden" på side 56.

7.6. Vandrør

Enheden er forsynet med et vandindtag og et vandudtag, der kan tilsluttes en vandkreds. Denne kreds skal tilvejebringes af installatøren, og den skal overholde gældende lovgivning.
3 Sæt toppladeisoleringen (tilbehør) på indersiden af toppladen jfr.
tegningen nedenfor.
1 2
5 mm
3 4
4 Fastgør toppladen oven på
enheden med passende skruer. Hvis der er installeret en varmt­vandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr), skal du læse installationsvejledningen til varmtvandstanken.
2x
BEMÆRK
Enheden må kun anvendes i et lukket vandsystem. Anvendelse heraf i et åbent vandsystem kan medføre betydelig korrosion i vandrørene.
Vedrørende foranstaltninger til udformning af vandkredsen, se "6. Konstruktion af vandkredsløb" på
side 12.

Kontrol af vandmængde og fortryk i ekspansionsbeholderen

Enhedens ekspansionsbeholder sørger for at undgå, at trykket i systemet stiger på grund af temperaturforskelle.
Enheden er udstyret med en ekspansionsbeholder på 7 l, for fortrykket kan ændres (standard fortryk er 1 bar).
Det kan være nødvendigt at ændre fortrykket til ekspansions­beholderen, hvis vandmængden i systemet er for stor i forhold til den nødvendige temperatur på udtagsvandet.
Se diagrammet nedenfor.
2.50
2.25
2.00
1.75
1.50
1.25
A
5 Fastgør resterende front- og sideplader på enheden med
passende skruer.
2x
Installationsvejledning
26
1.00
0.75
0.50
0.25
0.00 20
40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400
B
80°C vandtemperatur 65°C vandtemperatur 35°C vandtemperatur Systemets fortryk må aldring indstilles til en værdi lavere end
0,3 bar
A Fortryk (bar) B Systemets vandmængde (l)
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 29
Sådan kontrollerer du, om systemets fortryk skal ændres:
Trin 1: Find den krævede temperatur på systemets udtagsvand, f.eks. 65°C
Trin 2: Find det maksimale vandvolumen i systemet ved standard-fortryk på 1 bar
2.50
2.00
1.50
A
1.00

Indstilling af fortryk i ekspansionstanken

Når det er nødvendigt at ændre standard-fortrykket i ekspansionsbeholderen (1 bar), skal du følge retningslinjerne nedenfor:
Brug kun tør nitrogen til indstilling af fortrykket i ekspansionsbeholderen.
Hvis fortrykket på ekspansionsbeholderen indstilles forkert, vil der opstå driftsfejl i systemet. Derfor skal fortrykket justeres af en godkendt montør.
BEMÆRK
Adgang til ekspansionsbeholderen forfra:
Fjern frontpanelet.
Fjern kontaktskabet.
Afmontér kun den lille ekspansionsbeholder (2 l), hvis der
Ved indstilling af fortrykket skal der være adgang til ekspansionsbeholderen forfra eller fra højre side.
anvendes EKHVMYD.
0.50
0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270
B
65°C vandtemperatur
A Fortryk (bar) B Systemets vandmængde (l)
Hvis det samlede vandvolumen i systemet er <150 l: Fortrykket skal ikke ændres.
Hvis det samlede vandvolumen i systemet er >150 l: Fortrykket skal ændres.
BEMÆRK
Systemets fortryk må aldring indstilles til en værdi lavere end 0,3 bar.
I dette eksempel (hvor den krævede vandtemperatur er 65°C) er det maksimale vandvolumen 215 l.
6
1 2 3 4 5
1 Frontpanel 2 El-boks 3 Lille ekspansionsbeholder (2 l) 4 Lydpanel 5 Højre panel 6 For-påfyldningsventil
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
27
Page 30

Påfyldning af vand

8. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING

1 Tilslut vandforsyningen til en påfyldningsventil (medfølger ikke).
2 På EKHVMRD-enheden skal du sørge for at åbne den
automatiske udluftning.
3 EKHVMYD-enheden har 2 automatiske udluftningsventiler. Sørg
for at åbne dem begge på disse enheder.
4 Når der bruges tank, skal der installeres en 3-vejs ventil
(se vejledningen for varmtvandstanken for ere oplysninger).
5 Påfyld vand, indtil manometeret viser et tryk på ca. 2,0 bar.
Udluft kredsen så vidt muligt med udluftningsventilerne. Hvis der ndes luft i vandkredsen, kan det medføre driftsfejl på varmesættet (hvis installeret).
6 Enheder med ekstra varmesæt: fjern luft i varmerens beholder
med varmesættets udluftningsventil.
BEMÆRK
Til endelig udluftning af enheden kræves det, at pumpen kører. Derfor skal enheden være færdiginstalleret.
Under påfyldning kan det være umuligt at fjerne al luft i systemet. Overskydende luft vil blive fjernet gennem den automatiske udluftningsventil i de første par driftstimer på systemet. Det kan være nødvendigt at påfylde vand efterfølgende. Drift udelukkende med pumpning med henblik på at tømme systemet for luft kan opnås gennem indstilling på opstillingsstedet. Se indstillinger på opstillingsstedet "[E-04] Kun pumpedrift" på
side 42 for yderligere oplysninger.
Vandtrykket på manometeret vil variere afhængigt af vandtemperaturen (højere tryk ved højere vandtemperatur). Vandtrykket skal dog altid være over 1 bar for at undgå, at der trænger vand ind i kredsen.
Enheden kan afgive overskydende vand gennem overtryksventilen.
Vandkvaliteten skal overholde kravene i EU-direktiv 98/83 EC.

8.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring

ADVARSEL: Elektrisk installation
Al ledningsføring på stedet og alle komponenter skal installeres af en autoriseret el-installatør og skal overholde relevant lovgivning.
BEMÆRK
Arbejdsanbefalinger ved elektrisk ledningsføring Til personer med ansvar for elektrisk ledningsføring:
Enheden må ikke komme i drift, før kølerørene er færdiginstallerede. Kørsel med enheden, før rørføringen er klar, vil ødelægge kompressoren.
FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
ADVARSEL
Der skal monteres en hovedafbryder eller anden form for afbryder med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen i henhold til relevant lovgivning.
Brug kun kobberledning.
Al ledningsføring på stedet skal udføres
i overensstemmelse med ledningsdiagrammet, som fulgte med enheden, samt vejledningen nedenfor.
Klem aldrig på bundtede kabler og sørg for, at de ikke kommer i kontakt med rørene og med skarpe kanter. Sørg for, at terminal-forbindelserne er aastede.
Strømforsyningsledninger skal fastgøres forsvarligt.
Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, vil udstyret blive ødelagt.
Der skal etableres en jordforbindelse. Enheden må ikke jordforbindes til et vandrør, en aeder eller en telefon-jordforbindelse. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder i henhold til relevant lovgivning. Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Brug altid en særskilt strømkreds, brug aldrig en strømkreds, som deles med andet udstyr.
Ved montage af jordlækagedetektoren, skal du sørge for, at den er kompatibel med inverteren (modstand mod højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at jordlækagedetektoren aktiveres unødigt.
Da denne enhed er udstyret med inverter, vil det, hvis man installerer faseførende kondensator, ikke alene give mindre strømeffekt men også resultere i, at kondensatoren giver forkert varmeeffekt pga. højfrekvente bølger. Derfor skal man aldrig installere faseførende kondensatorer.
Sørg for at installere de påkrævede sikringer eller afbrydere.
Installationsvejledning
28
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 31
BEMÆRK
Det udstyr, der beskrives i denne vejledning kan fremkalde elektronisk støj genereret fra energi med radiofrekvens. Dette udstyr opfylder specikationer, der er designet til at give rimelig beskyttelse mod en sådan interferens. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation.
Det anbefales derfor at installere udstyr og elektriske ledninger i tilstrækkelig afstand fra musikanlæg, pc'er osv.
I ekstreme tilfælde skal du holde afstande på 3 m eller mere og bruge installationsrør til el- og transmissionsledninger.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et boligmiljø kan dette produkt forårsage radiointerferens, så brugeren kan være forpligtet til at træffe passende foranstaltninger.
Vigtigt vedrørende kvaliteten af lysnetforsyningen.
Dette udstyr er i overensstemmelse med henholdsvis:
EN/IEC 61000-3-11 end eller lig med Z
EN/IEC 61000-3-12 end eller lig med minimumsværdien for S
(1)
, hvis systemimpedansen Z
.
max
(2)
, hvis kortslutningsstrømmen Ssc er større
sc
er mindre
sys
ved grænsefladepunktet mellem brugerens forsyning og det offentlige system. Det er installatørens eller brugerens ansvar at sikre sig, om nødvendigt ved at spørge elforsyningsselskabet, at udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med henholdsvis:
Z
mindre end eller lig med Z
sys
max
Ssc større end eller lig med minimumsværdien for Ssc.
Z
() Minimumsværdi for S
max
EKHVMYD50A 0,46 1459 kVA EKHVMYD80A 0,46 1459 kVA EKHVMRD50A 0,46 1459 kVA EKHVMRD80A 0,46 1459 kVA
(1) Europæisk/international teknisk standard, der denerer grænser for
spændingsændringer, spændingsudsving og imren i offentlige lavspændings-systemer til udstyr med mærkestrøm på 75 A.
(2) Europæisk/international teknisk standard, der denerer grænser for
harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet offentlige lavspændings-systemer med en indgangsstrøm på >16 A og 75 A pr. fase.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
sc

8.2. Intern ledningsføring – Oversigt over dele

Se mærkatet med ledningsføringsdiagrammet på enheden. De anvendte forkortelser fremgår nedenfor:
A1P............................ Hovedprintkort
A2P............................ Brugergrænseade printkort
A3P............................ Printkort styreenhed:
A4P............................ Inverter-printkort
A5P............................ QA-printkort
A6P............................ Filter-printkort
A7P..................... * ....Digital I/O-printkort
A8P..................... * ....Demand-printkort
A9P............................ Multilejer-printkort
A10P................... * ....Termostat-printkort
A11P................... * ....Modtager-printkort
A12P................... * ....Printkort solcelle-pumpestation (EKSRPS3)
B1PH .........................Højtrykssensor
B1PL.......................... Lavtrykssensor
BSK..................... * ....Relæ solcelle-pumpestation (EKSRPS3)
C1~C3........................Filterkondensator
C1~C3 (A4P) .............Printkort kondensator
DS1 (A*P) ..................Dip-kontakt
F1U............................ Sikring (T, 3,2 A, 250 V)
F1U (A1P,A3P,A9P) ... Sikring (T, 3,15 A, 250 V)
F1U (A6P)..................Sikring(T, 6,3 A, 250 V)
F1U,F2U (A7P)... * ....Sikring (5 A, 250 V)
F3U,F4U ............. * ....Sikring (T, 6,3 A, 250 V)
HAP (A*P)..................Printkort lysdiode
IPM1 ..........................Integreret effektmodul
K1A~K3A ................... Interfacerelæ
K1E~K3E ................... Elektronisk ekspansionsventil
K*R (A*P)...................Printkort relæ
K1S~K3S ................... 3-vejs ventil
K4S.....................# ....2-vejs ventil
M1C ...........................Kompressor
M1F............................Køleventilator til kontaktskab
M1P,M2P....................DC inverterpumpe
PC (A11P)........... * ....Strømkreds
PHC1 .................. * ....Optokobler input-kredsløb
PS (A*P) ....................Strømforsyning med omformer
Q1DI,Q2DI..........# ....Fejlstrømsafbryder
Q2L............................ Varmebeskyttelse vandrør
R1,R2 (A4P) ..............Modstand
R1L ............................Reaktor
R1H (A10P) ........ *.... Fugtsensor
R1T (R10P)......... * ....Rumtemperaturføler
R2T..................... * ....Termomodstand varmtvandstank til
boligtekniske installationer
R2T..................... * ....Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
R3T............................ Væsketermomodstand R410A
R4T............................ Termomodstand returvand
R5T............................ Termomodstand afgangsvand (opvarmning)
R6T............................ Termomodstand afstrømning
R7T............................ Væsketermomodstand R134a
R8T............................ Termistor lamel
R9T............................ Termomodstand afgangsvand (køling)
R10T.......................... Væsketermomodstand (køling)
Installationsvejledning
29
Page 32
R11T ......................... Sugetermomodstand (køling)
RC (A*P) ................... Kredsløb modtagelse
S1PH......................... Højtrykskontakt
S1S .................... #.... Kontakt til strømforsyning med reduceret pris
pr. kWh
S3S .................... #.... Input multi-kontrolpunkt 1
S4S .................... #.... Input multi-kontrolpunkt 2
SS1 (A1P) ................. Vælgerkontakt (nødsituation)
SS1 (A2P) ................. Vælgerkontakt (master/slave)
SS1 (A7P) ...........*.... Omskifter
TC (A*P).................... Transmitter kredsløb
T1R,T2R (A*P).......... Diodebro
T3R ........................... Strømforsyningsmodul
V1C~V8C .................. Ferritkerne-støjlter
X1M~X3M ................. Klemrække
X1Y~X4Y................... Klemme
X*M (A*P)............*.... Printkort-klemrække
Z1F~Z5F (A*P).......... Støjlter
*.... Inkluderet i tilbehørssæt
#.... medfølger ikke
BEMÆRK
Ledningsdiagrammet på indendørsenheden gælder kun for indendørsenheden.
Vedrørende udendørsenheden, se ledningsdiagrammet for udendørsenheden.
8.3. Systemoverblik, ledningsføring på
opstillingsstedet
Ledningsføringen på stedet består af strømforsyning, multilejer- strømforsyning, ledninger til indendørs-udendørs kommunikation (= transmission), ledninger til brugergrænsefladen, ledninger til forbindelse af ekstraudstyr og lokalt tilvejebragt tilbehør
BEMÆRK
Installer multilejer-strømforsyningen omhyggeligt. Denne strømforsyning sikrer korrekt drift af udendørsenheden, hvis en lejer slukker for strømforsyningen. Hvis multilejer­strømforsyningen ikke er installeret, vil udendørsenheden holde op med at køre, hvis en lejer slukker for hovedstrømforsyningen.
Hvis hovedstrømforsyningen afbrydes i forbindelse med service af hensyn til sikkerhed mod elektrisk stød, skal du sikre, at multilejer­strømforsyningen også afbrydes.

8.4. Krav

Der skal tilvejebringes en strømforsyning (se nedenstående tabel) for tilslutning af enheden. Strømforsyningen skal beskyttes med de nødvendige sikkerhedsanordninger, dvs. en hovedafbryder, en træg sikring på hver fase og en fejstrømsafbryder i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Udvælgelse og dimensionering af ledningsføringen skal ske i overensstemmelse med den gældende lovgivning med grundlag i de oplysninger, der er nævnt i tabellen nedenfor:
Påkrævet
Emne Kabelbundt Beskrivelse
Ved strømforsyningsinstallation med normal pris pr. kWh
1 HV Multilejer-strømforsyning 2 1 2 PS Strømforsyning med normal
Ved strømforsyningsinstallation med reduceret pris pr. kWh
1 HV Multilejer-strømforsyning 2 1 2 PS Strømforsyning med normal
3 PS Strømforsyning med
4 LV Transmissionsledninger
5 LV Standard-fjernbetjening
6 LV Sekundær fjernbetjening
7 LV Termomodstand
8 LV Ekstern rumtermostat signal
9 LV Strømforsyning med
10 LV
11 LV
12 LV Signal varmesæt
13 HV
14 HV Digitalt I/O-
15 HV Køling til/fra-udgang 2
16 HV Styring varmesæt
17 HV Relæ solcelle-
PS = Strømforsyning LV = Lavspænding HV = Højspænding
(a) Ekstraudstyr (b) Se fabriksskiltet på indendørsenheden.
(c) Kabelvalg min. 0,75 mm2. (d) Denne komponent og et tilslutningskabel leveres sammen med
varmtvandstanken til boligtekniske installationer.
(e) Kun for EKHVMYD-modeller.
pris pr. kWh
pris pr. kWh
reduceret pris pr. kWh
(F1/F2)
(P1/P2)
(a)
(P1/P2)
varmtvandstank til boligtekniske installationer
(a)
(R2T)
(a)
TIL/FRA
reduceret pris pr. kWh, kontakt (S1S)
Multi-kontrolpunkt signal 1
Multi-kontrolpunkt signal 2
3-vejs ventil (K1S)
printkortudgange
pumpestation
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
antal ledere
2+GND
2+GND 1,25
2+GND
(a)
(a)
Se installations­vejledningen til varmsættet.
Se installations­vejledningen til varmsættet.
Maksimal
driftstrøm
(b)
–1,25
2
2
2
2
2
100 mA
2
100 mA
2
100 mA
2
100 mA
3
2
300 mA
300 mA
2 100 mA
(b)
(c)
(c)
(c)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(d)
(c)
(c)(e)
(c)
Installationsvejledning
30
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 33

8.5. Ledningsføring

8.6. Forbindelse

Tag kontaktskabet ud, anbring den foran enheden, og åbn kontaktskabets dæksel. Se "7.1. Valg af installationssted" på side 19.
BEMÆRK
Ved installation af lokalt tilvejebragt udstyr eller tilbehørsledninger skal du altid sørge for, at kontaktskabet placeres foran enheden. Det vil gøre det muligt let at fjerne kontaktskabet ved service.
Før ledningerne ind til enheden på følgende måde:
PS
HV
LV
LV HV
PS
LV
HV
PS
PS
HV
LV
PS
LV H V
Brug korrekte ledninger, forbind strømforsyning, multilejer­strømforsyning og kommunikationskabel/-kabler til de relevante terminaler som vist nedenfor.
5 5
1
5 3
2
4
1 Strømforsyning 2 Multilejer-strømforsyning 3 Transmissionsledninger 4 Ledningsføring til brugergrænseade 5 Tr ækaastning
Se også ledningsdiagrammet for yderligere oplysninger. Vedrørende forbindelser for valgfrit printkort, se den respektive
installationsvejledning.
LV HV+PS
For at undgå problemer med elektrisk støj skal du sørge for, at kablerne er i det rigtige bundt som angivet i guren.
Fastgør kablet med kabelbindere til kabelbeslagene for at sikre aastning og for at sikre, at kablerne ikke kommer i kontakt med rør og skarpe kanter.
FORSIGTIG
Lad være med at skubbe eller anbringe overskydende ledning i enheden.
ADVARSEL
Længden på lederne mellem strømforsyningens trækaastning og selve klemrækken skal være sådan, at de strømførende ledninger bliver udspændt før jordledningen, hvis strømforsyningen skulle blive trukket fri af trækaastningen.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
31
Page 34

Installation og forbindelse af fjernbetjeningen

Enheden er forsynet med en fjernbetjening, der gør det nemt at indstille, anvende og vedligeholde enheden. Før du bruger fjernbetjeningen, skal du følge denne fremgangsmåde for installation.
X3M
6
P2
P1
X3M
P2
1
P1
BEMÆRK
Ledning til tilslutning medfølger ikke.
Fjernbetjeningen, der leveres som et sæt, skal monteres indendørs.
Når fjernbetjeningens termostatfunktion anvendes, skal du vælge et installationssted:
hvor den gennemsnitlige temperatur i rummet kan
registreres,
som ikke er udsat for direkte sollys,
som ikke er i nærheden af en varmekilde,
som ikke påvirkes af luft udefra eller af træk på
grund af, at døre åbnes/lukkes,
hvor displayet kan holdes rent,
hvor temperaturen er mellem 0°C og 50°C,
hvor den relative luftfugtighed er maks. 80%.
1 Fjern fjernbetjeningens frontdel.
Sæt en kærvskruetrækker ind i kærven (1) på den bagerste del af fjernbetjeningen og fjern frontdelen på fjernbetjeningen.
2 Spænd fjernbetjeningen på en plan ade.
2
P1P2
P1P2
3
4 5
1 Enhed 2 Bagerste del af fjernbetjeningen 3 Forreste del af fjernbetjeningen 4 Ledninger trukket bagfra 5 Ledninger trukket fra oven 6 Lav et hak i den del, som ledningen skal føres igennem, med
en bidetang el.lign.
Tilslut terminalerne for oven på den forreste del af fjern betjeningen med terminalerne inde i enheden (P1 til X3M: P1, P2 til X3M: P2).
BEMÆRK
Fjern afskærmningen på den del, der skal passere inde i fjern­betjeningens kabinet ( l ).
1
4 Sæt fjernbetjeningens overdel på igen
BEMÆRK
Pas på ikke at vride fjernbetjeningens nederste del ud af facon ved at overspænde monteringsskruerne.
3 Tilslutning af ledninger til enheden.
BEMÆRK
Hvis der ud over standard-fjernbetjeningen også er monteret en ekstra fjernbetjening:
Tilslut de elektriske ledninger på begge fjernbetjeninger på samme måde, som beskrevet nedenfor.
Vælg en master- og en slavefjernbetjening ved at omskifte SS1-vælgerkontakten.
PCB
SS
SS1
M
Det er kun den fjernbetjening, der er indstillet som master, der kan fungere som rumtermostat.
Pas på ikke at klemme ledningerne under monteringen.
Montér først klemmerne i bunden.
1
S Slave M Master
Installationsvejledning
32
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 35

Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh

ADVARSEL
Drift med strømforsyning til reduceret pris pr. kWh er kun mulig for indendørsenheden. Af hensyn til kompressorens pålidelighed er det ikke tilladt at forbinde udendørsenheden til en sådan strømforsyning.
El-selskaber verden over arbejder hårdt på at kunne tilbyde pålidelig el-service til konkurrencedygtige priser, og de er ofte bemyndiget til at give kunderne særligt gunstige priser. Eksempelvis priser afhængigt af forbrugstid, sæsonbetingede priser, eller den såkaldte 'Wärmepumpentarif' i Tyskland og Østrig, ...
Dette udstyr kan tilsluttes systemer med strømforsyning til særlig gunstige priser som nævnt ovenfor.
Spørg det el-selskab, der leverer strøm på det sted, hvor udstyret skal installeres, for at nde ud af, om det er relevant at tilslutte udstyret til et system med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, forudsat at sådan et system overhovedet er tilgængeligt.
Når udstyret er tilsluttet et sådant system med reduceret pris pr. kWh, kan el-selskabet:
afbryde strømforsyningen til udstyret i visse tidsrum,
forlange, at udstyret kun forbruger en begrænset mængde
elektricitet over en vis periode.
Indendørsenheden er udviklet til at modtage et indgangssignal, som skifter enheden til tvungen afbrydelse. Når dette sker, kører enhedens kompressor ikke.
Mulige typer strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Mulige tilslutninger og krav til tilslutning af udstyret til de nævnte strømforsyninger er vist på tegningerne nedenfor:
1 2
1 2
1 2
3
[6-04]=1
1
2
3
LN
LN
LN
S1S
S1S
S1S
1 2
43
1 2
43
1 2
3
4 4
[6-04]=2
LN
1
S1S
43
LN
2
S1S
43
L N
3
S1S
ADVARSEL
Vedr. en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, vist nedenfor som type 1
I det tidsrum, hvor reduceret pris pr. kWh er aktiv, og hvor strømforsyningen fortsættes, er stand-by strømforbrug muligt på inverter-printkortet.
LN
6
4
X3M7 8 X2M8 9X1ML N
1 Boks til strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 2 Modtager, der styrer signalet fra el-selskabet 3 Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 4 Spændingsfri kontakt til indendørsenheden 5 Strømforsyning med normal pris pr. kWh 6 Sikring (medfølger ikke)
Ved strømforsyningsinstallation med reduceret pris pr. kWh skal du fjerne ledningsovergangene på X2M, før du installerer strømforsyning med normal pris pr. kWh.
5
X2M10 118 9
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
33
Page 36
Type 1
Strømforsyningen med reduceret pris pr. kWh er af typen, hvor strømforsyningen ikke afbrydes.
Type 2
Strømforsyningen med reduceret pris pr. kWh er af typen, hvor strømforsyningen afbrydes, når tidsrummet er forløbet.
Type 3
Strømforsyningen med reduceret pris pr. kWh er af typen, hvor strømforsyningen afbrydes øjeblikkeligt.
Når parameter [6-04]=1 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, åbner kontakten, og enheden
skifter til tvunget frakobling
(1)
.
Når parameter [6-04]=2 på det tidspunkt, hvor signalet om reduceret pris pr. kWh sendes fra el-selskabet, lukker kontakten, og enheden
skifter til tvunget frakobling
(1) Når signalet frigives igen, lukker den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se indstillinger på opstillingsstedet "[8] Mulige indstillinger, [8-01]
Indstilling for ekstra-varmer på side 40" i kapitlet "9.3. Indstillinger på opstillingsstedet" på side 35.
(2) Når signalet frigives igen, åbner den spændingsfri kontakt, og enheden
kører igen. Det anbefales derfor, at auto genstart-funktionen er aktiveret. Se indstillinger på opstillingsstedet "[8] Mulige indstillinger, [8-01]
Indstilling for ekstra-varmer på side 40" i kapitlet "9.3. Indstillinger på opstillingsstedet" på side 35.
Installationsvejledning
(2)
.
34

9. OPSTART OG KONFIGURATION

Indendørsenheden bør justeres af montøren, så den passer til omgivelserne på opstillingsstedet (udendørs klima, installerede komponenter osv.) og til brugerens ekspertise.
BEMÆRK
Det er vigtigt, at installatøren læser alle informationer i dette kapitel efter hinanden, og at systemet indstilles, så det er anvendeligt.

9.1. Kontrol før brug

Afbryd strømforsyningen, før du etablerer forbindelser.
Kontrollér følgende efter installation af enheden:
1 Ledningsføring på stedet
Man skal sikre sig, at ledningsføringen på stedet er udført i henhold til de anvisninger, der er beskrevet i kapitel
"8. Elektrisk ledningsføring" på side 28, i henhold til
ledningsdiagrammerne og i henhold til europæiske og nationale bestemmelser.
2 Sikringer og beskyttelsesindretninger
Kontrollér, at sikringerne og andre lokalt installerede beskyttelsesanordninger er af den størrelse og type, som er angivet i kapitel "Elektriske specikationer: strømforsyning" på
side 60. Hverken sikringer eller beskyttelsesindretninger må
være frakoblede.
3 Jordforbindelse
Kontroller, at jordledningerne er korrekt tilsluttet, og at jordklemmerne er spændt.
4 Intern ledningsføring
Se efter, om der er løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i el-boksen eller inde i enheden.
5 Installation
Kontrollér, at enheden er korrekt monteret for at undgå unormal støj og vibrationer, når enheden startes.
6 Beskadiget udstyr
Kontrollér enheden indvendigt for beskadigede komponenter eller klemte rør.
7 Kølemiddellækage
Kontrollér enheden indvendigt for kølemiddellækage. Hvis der er opstået en kølemiddellækage, skal du forsøge at reparere lækagen (genvinding, reparation og vakuumtørring kræves). Hvis du ikke selv kan reparere dette, skal du udføre genvinding som beskrevet i kapitlet "11.3. Vakuumtørring/genvinding og
vedligeholdelse på kølemiddelsiden" på side 56 og kontakte din
lokale forhandler. Rør ikke ved kølemiddel, der er trængt ud ved kølerørenes tilslutninger. Dette kan medføre forfrysninger.
8 Vakuumtørring og påfyldning af kølemiddel
Se betjeningsvejledningen for udendørsenheden for yderligere oplysninger.
9 Vandlækage
Kontrollér enheden indvendigt for vandlækage. Hvis der er opstået en vandlækage, skal du forsøge at reparere den. Hvis du ikke selv kan reparere den, skal du lukke stopventilerne for vandindtaget og vandudtaget og kontakte din lokale forhandler.
10 Strømforsyning spænding
Kontrollér strømforsyningen/spændingen på det lokale strømpanel. Spændingen skal svare til den spænding, der er angivet på enhedens identikationsmærkat.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 37
11 Udluftningsventil
Kontrollér, at udluftningsventilen på varmepumpen er åben (mindst 2 omgange).
Kontrollér, at udluftningsventilen på varmesættet er åben (mindst 2 omgange). Se varmesættets installationsmanual.
12 Spærreventiler
Kontrollér, at spærreventilerne er installeret korrekt, og at de er helt åbne.
Hvis systemet er i drift med lukkede ventiler, beskadiges pumpen!
Når alt kontrolarbejde er afsluttet, skal man lukke enheden. Først derefter kan den startes. Når der er tændt for strømforsyningen til indendørsenheden, vises "88" på fjernbetjeningen under initialisering, hvilket kan vare op til 30 sekunder. I dette tidsrum kan man ikke betjene fjernbetjeningen.

9.2. Endelig udluftning

For at fjerne al luften i systemet, skal pumpen betjenes. Du skal derfor ændre indstillingen [E-04] som beskrevet i kapitlet
"9.3. Indstillinger på opstillingsstedet" på side 35. Flere oplysninger
om indstilling af "[E-04] Kun pumpedrift" kan ndes på side 42. Hvis der er installeret en beholder (ekstraudstyr) sammen med
EKHVMYD-enheder, indeholder systemet to 3-vejs ventiler (køling/ opvarmning og opvarmning/varmt vand til boligen). Hvis der ikke er installeret nogen beholder, indeholder systemet kun 1 3-vejs ventil.
Hvis der er installeret en beholder (ekstraudstyr) sammen med EKHVMRD-enheder, indeholder systemet en 3-vejs ventil (opvarmning/varmt vand til boligen).

9.3. Indstillinger på opstillingsstedet

Indendørsenheden bør indstilles af montøren, så den passer til omgivelserne på opstillingsstedet (udendørs klima, installerede komponenter osv.) og til brugerens behov. Derfor er et antal såkaldte indstillinger på opstillingsstedet til rådighed. Der er adgang til disse indstillinger på opstillingsstedet og de kan programmeres via brugerinterfacet på indendørsenheden.
Hver indstilling på opstillingsstedet er tildelt et 3-cifret tal eller en kode, eksempelvis [5-03], som vises på displayet på brugerinterfacet. Det første ciffer [5] viser den 'første kode' eller gruppe af indstillingsværdier. Det andet og tredje ciffer [03] viser sammen den 'anden kode'.
Der ndes en liste med alle indstillinger på opstillingsstedet og standardværdier under "9.9. Tabel over indstillinger på stedet" på
side 50. I samme liste har vi indsat 2 kolonner til registrering af data
og værdi for ændrede indstillinger på opstillingsstedet, der ikke svarer til standardværdien.
Der ndes en detaljeret beskrivelse under "9.5. Detaljeret
beskrivelse" på side 36.

9.4. Fremgangsmåde

Gå frem som følger for at ændre en eller ere indstillinger.
3
2
1 Tryk på knappen i minimum 5 sekunder for at indlæse
INDSTILLINGSFUNKTION. Symbolet (3) vises. Den aktuelt valgte kode for indstilling på opstillingsstedet vises (2), med den indstillede værdi vist til højre (1).
2 Tryk på knappen for at vælge den passende første
kode for indstilling.
3 Tryk på knappen for at vælge den passende anden
kode for indstilling.
4 Tryk på knappen og knappen for at
ændre værdien af den valgte indstilling/indstilling på
opstillingsstedet.
5 Gem den nye værdi ved at trykke på knappen. 6 Gentag trin 2 til 4 for at ændre andre indstillinger, hvis det er
påkrævet.
7 Når du er færdig, skal du trykke på " " knappen for at forlade
INDSTILLINGSFUNKTION.
BEMÆRK
Ændringer i en specik indstilling lagres kun, når man trykker på knappen. Hvis man går til en ny indstillingskode eller trykker på knappen, annulleres den ændring, man har foretaget.
Indstillingerne på opstillingsstedet er grupperet efter den første kode i indstillingerne. For eksempel deneres indstillingerne [0-00]; [0-01]; [0-02]; [0-03] som "Gruppe 0". Når forskellige værdier ændres inden for den samme gruppe, vil et tryk på knappen gemme alle de ændrede værdier inden for denne gruppe. Vær opmærksom på dette, når du ændrer indstillingerne på opstillingsstedet inden for samme gruppe og trykker på knappen .
1
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
BEMÆRK
BEMÆRK
Før enheden forlader fabrikken, er værdierne blevet indstillet som vist under "9.9. Tabel over
indstillinger på stedet" på side 50.
Når man forlader INDSTILLINGSFUNKTION, kan "88" blive vist på LCD'en på fjernbetjeningen, mens enheden initialiseres.
Når du gennemgår indstillinger på opstillingsstedet, kan du komme ud for, at der er ere indstillinger på opstillingsstedet, end der er beskrevet i "9.9. Tabel over
indstillinger på stedet" på side 50. Disse indstillinger
på opstillingsstedet anvendes ikke og må ikke ændres!
Installationsvejledning
35
Page 38

9.5. Detaljeret beskrivelse

19
21
62
64
5:00
23:00
19
18
19
22
62
60
Se en komplet liste over indstillinger på opstillingsstedet under
"9.9. Tabel over indstillinger på stedet" på side 50.
[0] Indstilling af fjernbetjening
[0-00] Niveau for brugeradgang Fjernbetjeningen kan programmeres, så visse knapper og funktioner ikke er tilgængelige for brugeren. Der er defineret 2 adgangsniveauer. De to niveauer (niveau 2 og niveau 3) er i bund og grund ens, den eneste forskel er, at der ikke kan foretages indstillinger af vandtemperaturen på niveau 3 (se tabellen nedenfor).
Adgang
Niveau 2 Niveau 3
Drift TIL/FRA Driftsklar Driftsklar Opvarmning af vand til boligen TIL/FRA Driftsklar Driftsklar Indstilling af temperatur på afgangsvand Driftsklar Indstilling af rumtemperatur Driftsklar Driftsklar Støjsvag drift TIL/FRA —— Drift med vejrafhængigt
kontrolpunkt TIL/FRA Indstilling af uret —— Programmering af timer-indstillingen —— Drift med timer-indstilling TIL/FRA Driftsklar Driftsklar Indstillinger på opstillingsstedet —— Visning af fejlkoder Driftsklar Driftsklar Testdrift ——
Driftsklar
BEMÆRK
Gennem standard-rumopvarmning baseret på, at temperatur-kontrolpunktet (metode 1) er aktiveret, så kun temperaturskift er mulige (ingen temperatur-TIL/ FRA-kommando).
Fordelen ved denne metode er, at du kan afbryde rumopvarmningen ved at trykke på knappen uden at afbryde den automatiske lagring af varmt vand til boligen (f.eks. om sommeren, når rumopvarmning ikke er påkrævet).
I følgende tabeller vises begge metoder til tolkning af timer­indstillingen.
Metode 1 Rumopvarmning baseret på temperatur-kontrolpunktet
Under drift Når timer-indstillingen kører, lyser drifts-LED konstant. Når du trykker
på knappen
Når du trykker på / knappen
(a) For temperatur på afgangsvand og/eller rumtemperatur
Timer-indstillingen for rumopvarmning standser og starter ikke igen. Styreenheden afbrydes (drifts-LED slukkes). Symbolet for timer-indstilling vises dog stadig, og dette
betyder, at opvarmning af vand til boligen stadig er aktiveret.
Timer-indstillingen for rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen standses sammen med støjsvag drift og startes ikke igen. Symbolet for timer-indstilling vises ikke igen.
(a)
Eksempel på drift: Timer-indstilling baseret på temperatur-
kontrolpunkter. Når setback-funktionen er aktiveret, har setback forrang for den
planlagte handling i timer-indstillingen.
Som standard er der ikke deneret noget niveau, så alle knapper og funktioner kan anvendes. Det aktuelle adgangsniveau bestemmes af indstilling på opstillingsstedet. For adgangsniveau 2 skal du indstille [0-00] til 2, for adgang til niveau 3 skal du indstille [0-00] til 3. Når indstilling på opstillingsstedet er indstillet, er det valgte adgangsniveau endnu ikke aktivt. Aktivering af det valgte adgangsniveau foretages ved at trykke samtidigt på knapperne
og og straks efter samtidigt på knapperne og
og ved at holde alle 4 knapper trykket ned i mindst 5 sekunder. Dette vises ikke på fjernbetjeningen. Efter dette er de blokerede knapper ikke længere tilgængelige. Du kan deaktivere den valgte adgang på samme måde.
[0-01] Rumtemperatur, kompensationsværdi Om nødvendigt kan man justere nogle værdier for termomodstanden med en korrektionsværdi. Dette kan anvendes som en modforholdsregel mod termomodstands­tolerancer eller manglende kapacitet. Den kompenserede temperatur (= målt temperatur plus kompensationsværdi) anvendes til styring af systemet, og den vises under udlæsning af temperatur. Se endvidere
"[9] Automatisk temperaturkompensation" på side 40 vedr.
kompensationsværdier for temperatur på afgangsvand og temperatur på varmt vand til boligen.
[0-02] Indstillingen ikke tilgængelig
[0-03] Status: denerer, om TIL/FRA-kommandoen kan
anvendes i timer-indstillingen for rumopvarmning. Se betjeningsvejledningen vedrørende programmering af timer- indstillingen. Timer-indstillingen for rumopvarmning kan programmeres på 2 forskellige måder: Baseret på temperatur-kontrolpunktet (både temperatur på afgangsvand og rumtemperatur ) og baseret på TIL/FRA-kommando.
T
2222°C
22°C
6565°C
16:00
65°C
62°C
0:30
1
19
°C 1919°C 1919°C
19°C19°C19°C
°C 6262°C 6262°C
62
62°C62°C
21
°C
21°C
64
°C
64°C
6:30 9:00
T
2
1818°C
18°C
60
°C60°C
5757°C57°C
23:00
5:00
5:0023:00
A
T
22
22°C
°C
6565°C
3
19
19°C
62°C62°C
62
1 Timer-indstilling 2 Setback-funktion 3 Når både setback-funktion og timer-indstilling er aktiveret
A Setback-funktion
t Tid
T Temperatur-kontrolpunkt
65°C
°C
°C
16:00
Rumtemperatur
Temperatur afgangsvand
6060°C
60°C
23:00
0:30
18
18°C
°C
5757°C57°C
21°C
2121°C
6464°C
64°C
1919°C
19°C
1919°C
19°C
6262°C
62°C
6262°C
62°C
5:00 9:00
6:30
19°C
1919°C
19°C
19
6262°C
6262°C
62°C
°C
t
t
t
Installationsvejledning
36
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 39
Metode 2 Rumopvarmning baseret på TIL/FRA-kommando
60
5:00
23:00
19
22
21
62
65
64
19
21
62
60
Under drift Når timer-indstillingen slår rumopvarmning FRA,
Når du trykker på knappen
Når du trykker på / knappen
går styreenheden også på FRA (drifts-LED slukkes). Bemærk, at dette ikke påvirker opvarmningen af vand til boligen.
Timer-indstillingen for rumopvarmning standser (hvis aktiv), og den starter igen ved næste planlagte TIL­funktion. Den "senest" programmerede kommando underkender den "foregående" programmerede kommando og forbliver aktiv indtil "næste" programmerede kommando fremkommer. Eksempel: Den faktiske tid er 17:30, og handlinger er
programmeret til 13:00, 16:00 og 19:00. Den 'senest' programmerede kommando (16:00) annullerede den 'forudgående' programmerede kommando (13:00) og forbliver aktiv, indtil 'næste' programmerede kommando (19:00) udføres. Så for at kende den aktuelle indstilling bør man kontrollere den senest programmerede kommando. Den 'senest' programmerede kommando kan være fra dagen før. Se driftsvejledningen. Styreenheden afbrydes (drifts-LED slukkes). Symbolet for timer-indstilling vises dog stadig, og dette betyder, at opvarmning af boligen stadig er aktiveret.
Timer-indstillingen for rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen standses sammen med støjsvag drift og startes ikke igen. Symbolet for timer-indstilling vises ikke igen.
Eksempel på drift: Timer-indstilling baseret på TIL/FRA-kommando. Når setback-funktionen er aktiveret, har setback forrang for den
planlagte handling i timer-indstillingen, hvis TIL-kommando er aktiv. Hvis FRA-kommando er aktiv, har den forrang frem for setback. FRA­kommandoen har til hver en tid den højeste prioritet.
B
°C
22
22°C
°C
65
1
°C 1919°C
19°C19°C
19
°C 6262°C
62
62°C62°C
65°C
OFF ONON
21
°C
21°C
64
°C
64°C
t
9:00
16:00
6:300:30
[1] Automatisk tidsindstilling for lagring i forbindelse med opvarmning af vand til boligen
I denne driftstilstand vil indendørsenheden levere varmt vand til varmtvandstanken til boligtekniske installationer baseret på et dagligt fast mønster. Denne driftstilstand fortsætter, indtil lagrings- temperaturen er nået.
Automatisk lagring er den anbefalede driftstilstand for varmt vand til boligen. I denne driftstilstand varmes vandet op om natten (når kravene til rumopvarmning er lavere) op til kontrolpunktet for lagring. Det opvarmede vand lagres i varmtvandstanken til boligtekniske installationer ved en højere temperatur, så kravene til varmt vand i boligen kan opfyldes i løbet af dagen.
Temperatur-kontrolpunktet og tidsindstillingen for lagrings­temperaturen er indstillinger på opstillingsstedet.
[1-00] Status: definerer, hvorvidt opvarmning af vand til boligen (lagring) om natten er aktiveret (1) eller ej (0).
[1-01] Starttid: tidspunkt om natten, hvor vandet til boligen skal opvarmes.
[1-02] Status: definerer, hvorvidt opvarmning af vand til boligen (lagring) om dagen er aktiveret (1) eller ej (0).
[1-03] Starttid: tidspunkt på dagen, hvor vandet til boligen skal opvarmes.
BEMÆRK
Kontrollér, at varmt vand til boligen kun varmes op til den nødvendige vandtemperatur. Begynd med et lavt kontrolpunkt for lagringstemperaturen for varmt vand til boligen, og forøg kun værdien, hvis du mener, at temperaturen på det varme vand til boligen ikke er tilstrækkelig høj (afhænger af den måde, du bruger varmt vand på).
Sørg for, at det varme vand til boligen ikke opvarmes unødigt. Start med at aktivere automatisk lagring om natten (standard­indstilling). Hvis lagring af varmt vand til boligen om natten ikke er tilstrækkeligt, kan du indstille en ekstra lagring om dagen.
Vi anbefaler, at du aktiverer vejrafhængig opvarmning af vand til boligen for at spare på energien. Se indstillingen "[b-02]" på side 41.
1818°C
23:00
23:00
18°C
1818°C
60
18°C
60
°C60°C
5:00
5:0023:00
A
OFF ONON
21
21°C
°C
6464°C
64°C
°C60°C
6:30 9:00
2
B
2222°C
22°C
6565°C
65°C
19
°C 1919°C
19°C19°C
°C 6262°C
62°C62°C
62
3
16:00
1 Timer-indstilling 2 Setback-funktion 3 Når både setback-funktion og timer-indstilling er aktiveret A Setback-funktion B TIL/FRA-kommando
t Tid
T Temperatur-kontrolpunkt
Rumtemperatur
Temperatur afgangsvand
[0-04] Status: definerer, om TIL/FRA-kommandoen kan anvendes i timer-indstillingen for køling. Samme som for [0-03], men for timer-indstilling af køling.
Til køling, ingen setback-funktion til rådighed.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Se vedrørende "[b] Kontrolpunkter for varmt vand til boligen" på
side 41 temperatur-kontrolpunkter.
t
t
Installationsvejledning
37
Page 40
[2] Automatisk setback-funktion
Setback-funktionen gør det muligt at sænke rumtemperaturen. Setback-funktionen kan eksempelvis aktiveres om natten, da temperaturkravene er forskellige om natten og om dagen.
BEMÆRK
Setback-funktionen er som standard aktiveret.
Setback-funktionen kan kombineres med drift
med automatisk, vejrafhængigt kontrolpunkt.
Setback-funktionen er en automatisk funktion med indstilling pr. dag.
[2-00] Status: definerer, om setback-funktionen er TIL (1) eller FRA (0)
[2-01] Starttid: det tidspunkt, hvor setback startes
[2-02] Standsetid: det tidspunkt, hvor setback standses
Setback kan indstilles for såvel styring af rumtemperatur som for styring af temperaturen på afgangsvandet.
T
A
21°C
[3] Vejrafhængigt kontrolpunkt
Når vejrafhængig styring er aktiv, bestemmes temperaturen på afgangsvandet automatisk afhængigt af udetemperaturen. Koldere udetemperatur vil medføre varmere vand og omvendt. Enheden har et ydende kontrolpunkt. Hvis man aktiverer denne driftstilstand, vil det medføre et lavere energiforbrug, end hvis der anvendes et manuelt fastlagt kontrolpunkt for vand.
Under vejrafhængig drift kan brugeren skifte target-vand­temperaturen maks. 5°C op eller ned. Denne "Shift value" er temperaturforskellen mellem temperatur-kontrolpunktet beregnet af styreenheden og det faktiske kontrolpunkt. Eksempelvis betyder en positiv skifteværdi, at det faktiske temperatur-kontrolpunkt vil være højere end det beregnede kontrolpunkt.
Vi anbefaler, at man anvender det vejrafhængige kontrolpunkt, da det justerer vandtemperaturen i forhold til det faktiske behov for rumopvarmning. Dette vil hindre enheden i at skifte for meget mellem termo TIL-drift og termo FRA-drift, når man anvender fjern­betjeningens rumtermostat eller den eksterne rumtermostat.
T
t
[5-03] 18°C
t
[2-01] [2-02]
A Kontrolpunkt for normal rumtemperatur
t Tid
T Temperatur
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01] [2-02]
A Kontrolpunkt for normal temperatur på afgangsvandet B Setback-temperatur afgangsvand
t Tid
T Temperatur
Vi anbefaler, at man indstiller starttidspunktet for automatisk lagring om natten [1-01] til det tidspunkt, hvor setback-funktionen starter [2-01].
Se vedrørende "[5] Kontrolpunkt for automatisk setback og
desinfektion" på side 39 temperatur-kontrolpunkter.
BEMÆRK
Setback-funktion til køling ndes ikke.
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
Lo_A Hi_A T
T
t
T
A
Shift value = Skift værdi
Target-vandtemperatur
Omgivende (udendørs) temperatur
00
– 05
A
[3-00] Lav omgivende temperatur (Lo_A): lav udetemperatur.
[3-01] Høj omgivende temperatur (Hi_A): høj udetemperatur.
[3-02] Kontrolpunkt ved lav omgivende temperatur (Lo_Ti):
target-temperatur for udgående vand, når udetemperaturen er lig med eller under lav omgivende temperatur (Lo_A). Bemærk, at Lo_Ti værdien bør være højere end Hi_Ti, ved koldere udendørstemperatur (dvs. Lo_A) er varmere vand påkrævet.
[3-03] Kontrolpunkt ved høj omgivende temperatur (Hi_Ti): target-temperatur for udgående vand, når udetemperaturen er lig med eller højere end høj omgivende temperatur (Hi_A). Bemærk, at Hi_Ti værdien bør være lavere end Lo_Ti, ved varmere udendørstemperatur (dvs. Hi_A) er vand med en lavere temperatur tilstrækkeligt.
BEMÆRK
Hvis værdien for [3-03] ved en fejl er indstillet højere end værdien for [3-02], vil værdien for [3-03] altid blive anvendt.
Installationsvejledning
38
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 41
[4] Desinfektion
G
I denne driftstilstand desinceres varmtvandstanken til boligtekniske installationer gennem periodisk opvarmning af vandet til boligen til en specik temperatur.
BEMÆRK
Hvis der er installeret en varmtvandstank til boligtekniske installationer, er desinfektion aktiveret som standard.
[4-00] Status: denerer, om desinfektion er TIL (1) eller FRA (0).
[4-01] Driftsinterval: dag i ugen, hvor vandet til boligen skal
opvarmes.
[4-02] Starttid: det tidspunkt, hvor desinfektionen startes Selv hvis alle timer-indstillinger er deaktiverede, og der ikke er nogen
genopvarmningsfunktion, vil desinfektionen køre, hvis der er installeret en varmtvandstank til boligtekniske installationer, og indstilling på opstillingsstedet [4-00] er indstillet til TIL.
Indstillinger på brugsstedet for desinfektion bør indstilles af montøren i henhold til nationale og lokale bestemmelser.
Se vedrørende "[5] Kontrolpunkt for automatisk setback og
desinfektion" temperatur-kontrolpunkter.
[5] Kontrolpunkt for automatisk setback og desinfektion
Se også "[4] Desinfektion" på side 39 for at få yderligere oplysninger om desinfektion.
[5-00] Kontrolpunkt: den desinfektions-vandtemperatur, som skal opnås
[5-01] Interval: tidsperiode, der definerer hvor længe kontrolpunktet for desinfektions-temperaturen skal opretholdes
T
ABC
D
E F
t
A Lagring (hvis aktiveret) B Genopvarmning (hvis aktiveret) C Desinfektion (hvis aktiveret)
Indstillinger på opstillingsstedet
D Driftstemperatur desinfektion [5-00] (f.eks. 70°C) E Temperatur for opbevaring af varmtvand [b-03] (f.eks. 60°C) F Maksimumtemperatur for genopvarmning af vand [b-01]
(f.eks. 45°C)
G Minimumtemperatur for genopvarmning af vand [b-00]
(f.eks. 35°C)
t Tid
T Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer
Se også "[2] Automatisk setback-funktion" på side 38 for at få yderligere oplysninger om setback.
[5-02] Setback-temperatur afgangsvand
[5-03] Rum-setbacktemperatur.
[5-04] Indstillingen ikke tilgængelig
[6] Mulige indstillinger
[6-00] Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) Hvis varmtvandstanken til boligtekniske installationer er installeret, skal driften af den aktiveres gennem en indstilling på opstillingsstedet. Standard [6-00]=0, hvilket betyder, at der ikke er installeret en tank. Indstil [6-00] til 1, hvis varmtvandstanken til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) er installeret.
BEMÆRK
Når du aktiverer varmtvandstanken til boligtekniske installationer, skal du være opmærksom på, at de anbefalede standard­indstillinger bliver aktive.
[1-00]=1=automatisk lagring om natten
[4-00]=1=desinfektion
[6-01] Ekstern rumtermostat
Hvis den eksterne rumtermostat (ekstraudstyr) er installeret, skal driften af den aktiveres gennem en indstilling på opstillingsstedet. Standard [6-01]=0, hvilket betyder, at der ikke er installeret en ekstern rumtermostat. Indstil [6-01] til 1, hvis den eksterne rumtermostat (ekstraudstyr) er installeret. Den eksterne rumtermostat afgiver kun et TIL/FRA signal til varmepumpen baseret på rumtemperaturen. Da den ikke giver konstant tilbagemelding til varmepumpen, er den et supplement til rumtermostat-funktionen på fjernbetjeningen. For at få en god styring af systemet og undgå hyppige skift mellem TIL/FRA anbefaler vi, at man kører anlægget med automatisk vejrafhængigt kontrolpunkt.
[6-02] Varmesæt Når det er monteret, kan du aktivere varmesættet ved at ændre
brugsstedsindstillingen [6-02]=1. Fra dette tidspunkt vil varmepumpesystemet medregne varme-
sættet, når det vælger driftsmåde. Når varmeenheden kører, vises varmesymbolet på fjernbetjeningen. Trin 1-2 vises ikke. Se installationsvejledningen for varmesættet for at få yderligere oplysninger, særlig vedrørende testkørsel af varmesættet.
[6-03] Brug af solcelleanlæg Se EKHWP installationsvejledningen for yderligere oplysninger.
[6-04] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh Hvis der køres med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh, skal man vælge denne driftstilstand. Standard [6-04]=0, hvilket betyder, at der ikke køres med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh. Indstil [6-04] til 1 for at køre med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 1 (normalt lukket kontakt, der åbner, når strømforsyningen afbrydes), eller indstil [6-04] til 2 for at køre med strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 2 (normalt åben kontakt, der lukkes, når strømforsyningen afbrydes).
Se "Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh" på
side 33 for yderligere oplysninger.
[7] Mulige indstillinger
[7-00] Indstillingen ikke tilgængelig
[7-01] Indstillingen ikke tilgængelig
[7-02] Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47
[7-03] Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47
[7-04] Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
39
Page 42
[8] Mulige indstillinger
[8-00] Temperaturstyring med fjernbetjening Når man bruger fjernbetjeningen leveret med enheden, er der 2 måder at styre temperaturen på. Standard [8-00]=1, hvilket betyder, at fjernbetjeningen anvendes som rumtermostat, så fjernbetjeningen kan placeres i opholdsrummet for at styre rumtemperaturen. Indstil [8-00] til 0 for at anvende enheden til styring af temperaturen på afgangsvandet.
[8-01] Indstilling for ekstra-varmer Denne indstilling gælder for installationer med en monteret
ekstra-varmer (se "[6-02] Varmesæt" på side 39).
[8-01]=0 (standard)
Ved strømforsyning med reduceret pris pr. kWh kører ekstra- varmeren ikke. Varmepumpen standses ikke ved lav omgivende temperatur.
[8-01]=1
Ved strømforsyning med reduceret pris pr. kWh kører ekstra- varmeren automatisk i nøddrift. Hvis den omgivende temperatur er lavere end –25°C, standses varmepumpen, og enheden skifter automatisk til nøddrift.
Se installationsvejledningen til ekstra-varmeren for at få yderligere information om tilslutning af ekstra-varmeren.
[8-02] Nøddrift I nøddrift varmes der kun op med varmesættet, ikke med
varmepumpen. Man aktiverer nøddrift ved at ændre brugsstedsindstillingen
[8-02]=1. Ved aktivering af nøddrift standses varmepumpen. Indendørs-
enhedens pumpe startes, med selve opvarmningen sker med varmesættet. Hvis ikke der er fejl på termomodstandene for afgangs- eller returvand, kan varmesættet begynde at køre i nøddrift.
BEMÆRK
Man skal aktivere varmesættet, før man starter nøddrift. Varmeenheden forbliver i nøddrift, indtil brugsstedsindstillingen sættes tilbage til standard [8-02]=0.
[8-03] Støjsvag drift Enheden kan køre med støjsvag drift, og der kan vælges mellem 3 niveauer:
[8-03]=1 lavt støjniveau 1 (standard)
[8-03]=2 lavt støjniveau 2
[8-03]=3 lavt støjniveau 3
Man aktiverer støjsvag drift ved at trykke på QUIET MODE­knappen på fjernbetjeningen eller gennem timer-indstillingen.
[8-04] Frostbeskyttelse Enheden har en frostbeskyttelses-funktion, og der kan vælges mellem 3 niveauer:
[8-04]=0 beskyttelsesniveau 0 (standard: ingen beskyttelse)
[8-04]=1 beskyttelsesniveau 1
[8-04]=2 beskyttelsesniveau 2
Frostbeskyttelse er kun aktiv, når enheden er i termo-FRA tilstand. Hvis beskyttelsesniveau 1 er aktiveret, vil frostbeskyttelsen starte, når den udendørs temperatur er <4°C, og hvis temperaturen for afgangsvandet eller returvandet er <7°C. Ved beskyttelsesniveau 2 vil frostbeskyttelsen starte, så snart den omgivende temperatur er <4°C. I begge tilfælde kører pumpen, og hvis afgangs- eller returvandstemperaturen er <5°C i 5 minutter, vil enheden starte for at forhindre, at temperaturen bliver for lav. Vi anbefaler, at man aktiverer frostbeskyttelsen, hvis indendørsenheden er placeret i et koldt uderum (f.eks. en garage...), for at forhindre vandet i at fryse.
[9] Automatisk temperaturkompensation
Om nødvendigt kan man justere nogle værdier for termomodstanden med en korrektionsværdi. Dette kan anvendes som en modforholdsregel mod termomodstands-tolerancer eller manglende kapacitet.
Den kompenserede temperatur (= målt temperatur plus kompensationsværdi) anvendes til styring af systemet, og den vises under udlæsning af temperatur.
[9-00] Kompensationsværdi for temperatur på afgangsvand ved opvarmning.
[9-01] Kompensationsværdi for varmtvandstank til boligtekniske installationer
[9-02] Termo TIL/FRA tilførsel Ved at ændre denne værdi kan man modicere driftsområdet for rumopvarmning. Hvis den omgivende temperatur bliver højere end (24°C + værdien af [9-02]), er rumopvarmning ikke mulig. Rumopvarmning aktiveres, så længe den omgivende temperatur er lavere end (20°C + værdien af [9-02]).
Eksempel:
[9-02]=–2°C
T
A
24°C2°C = 22°C
CC
B
20°C–2°C = 18°C
A Rumopvarmning ikke mulig B Aktivering af rumopvarmning mulig C Hysterese-område
T Omgivende temperatur
[9-03] Kompensationsværdi for temperatur på afgangsvand ved køling. Ikke til rådighed for model, der kun er til opvarmning.
[9-04] Indstillingen ikke tilgængelig
[A] Mulige indstillinger
[A-00] Strømbegrænsning. Denne indstilling giver mulighed for at begrænse energiforbruget i indendørsenheden på følgende måde:
[A-00]=0 16,5 A (standard)
[A-00]=1 13,2 A (±80%)
[A-00]=2 10,7 A (±65 %)
Strømmen til indendørsenheden begrænses, udendørsenheden er slave og vil derfor også reducere sit strømforbrug (hvis belastninger for andre indendørsenheder svarer hertil). Kortvarige situationer med højere strømforbrug er dog mulige.
[A-01] Ændre indstilling for tilladt højdeforskel mellem den højeste og laveste installerede indendørsenhed. Højdeforskel mellem udendørs og indendørsenheder H140 m Højdeforskel mellem laveste og højeste indendørsenhed H215 m. Hvis indstilling [A-01] ændres, kan den maksimale H2-forskel øges til 25 m. Afhængigt af H2-niveauet skal du bruge indstillingerne i tabellen til angivne indendørsenheder.
Installationsvejledning
40
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 43
Eksempel 1:
G
[b] Kontrolpunkter for varmt vand til boligen
Genopvarmning vil hindre det varme vand til boligen i at køle længere
[A-01] indstilling
0x15 m 0 15<x20 m 1 20<x25 m 2
A
[A-01]= 2 (niveau 2)
B
ned end til en vis temperatur. Når genopvarmning er aktiveret, vil indendørsenheden levere varmt vand til varmtvandstanken til boligtekniske installationer, hvis minimumsværdien for genopvarmning er nået. Opvarmning af vand til boligen fortsætter, indtil maks. temperatur for genopvarmning er nået. På denne måde ndes der altid et minimum af varmt vand til boligen.
[b-00] Kontrolpunkt: min. temperatur for genopvarmning (se
tegningen nedenfor).
[b-01] Kontrolpunkt: maks. temperatur for genopvarmning (se
tegningen nedenfor).
[A-01]= 1 (niveau 1)
H1
C
H2
x=23 m
[A-01]=0 (standard)
x=19 m
X
x=15 m
[A-01]=0 (standard)
Eksempel 2:
[A-01] indstilling
0x15 m 0 15<x20 m 1 20<x25 m 2
X
[A-01]= 2 (niveau 2)
C
[A-01]= 1 (niveau 1)
H1
H2
B
x=23 m
[A-01]= 0 (standard)
x=19 m
A
x=15 m
[A-01]= 0 (standard)
[A-02] Temperaturforskel mellem afgangs- og returvand i opvarmningstilstand. Enheden er udviklet til at kunne anvendes sammen med radiatorer. Den anbefalede temperatur på afgangsvandet (indstillet på fjernbetjeningen) for radiatorer er 65°C. I dette tilfælde styres enheden med en temperaturforskel (T) på 10°C, hvilket vil sige at returvandet til enheden er 55°C varmt. Alt efter det installerede udstyr (radiatorer, ventilationskonvektorer, ...) eller situationen på opstillingsstedet kan det være nødvendigt at ændre T. Dette kan gøres ved at ændre indstilling på opstillingsstedet [A-02].
[A-03] Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47
[A-04] Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47
T
ABC
D
E F
t
A Lagring (hvis aktiveret) B Genopvarmning (hvis aktiveret) C Desinfektion (hvis aktiveret)
Indstillinger på opstillingsstedet
D Driftstemperatur desinfektion [5-00] (f.eks. 70°C) E Temperatur for opbevaring af varmtvand [b-03] (f.eks. 60°C)
F Maksimumtemperatur for genopvarmning af vand [b-01]
(f.eks. 45°C)
G Minimumtemperatur for genopvarmning af vand [b-00]
(f.eks. 35°C)
t Tid
T Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer
[b-02] Status: definerer, om den vejrafhængige opvarmning af vand til boligen er TIL (1) eller FRA (0) Hvis funktionen er aktiveret, vil lagrings-kontrolpunktet være indstillet vejrafhængigt. Hvis den omgivende temperatur er højere (f.eks. om sommeren), vil det kolde vand, der ledes til blandingsbatteriet (f.eks. i en bruser), også have en højere temperatur. På grund af dette kan temperaturen på det varme vand fra varmtvandstanken til boligtekniske installationer være lavere for at nå den samme vandblandingstemperatur i bruserens eller badekarrets blandingsbatteri. Komfortniveauet kan bibeholdes med en lavere temperaturindstilling på varmtvandstanken til boligtekniske installationer, men med et lavere energiforbrug.
T
[b-04]
55°C
A
15°C25°C
A Omgivende temperatur
T Temperatur på lagret varmt vand til boligen
BEMÆRK
Den maksimale indstillingstemperatur for varmt vand til boligen kan ændres ved indstilling af feltet [b-04]. Andre indstillinger er faste
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
41
Page 44
[b-03] Kontrolpunkt: lagringstemperatur (se tegningen ovenfor)
BEMÆRK
Hvis vejrafhængig opvarmning af vand til boligen er aktiveret [b-02], vil lagringstemperaturen blive indstillet automatisk, og indstilling på opstillingsstedet [b-03] har ingen betydning.
[b-04] Maksimal indstilling for varmtvandsbeholder i bolig afhænger af kontrolpunktet for varmt vand til boligen. Se guren ovenfor.
[C] Temperaturgrænser afgangsvand
Det er muligt at begrænse kontrolpunkterne for at undgå misbrug i forbindelse med temperatur på afgangsvandet.
[C-00] Maks.-kontrolpunkt for afgangsvand ved opvarmning.
[C-01] Min.-kontrolpunkt for afgangsvand ved opvarmning.
[C-02] Maks.-kontrolpunkt for afgangsvand ved køling.
[C-03] Maks.-kontrolpunkt for afgangsvand ved køling.
[C-04] Indstilling ikke tilgængelig
[d] Bibeholdelsestid opvarmning af vand til boligen
Varmepumpen kan kun køre enten ved rumopvarmning eller ved opvarmning af vand til boligen. Samtidig drift er kun mulig, hvis der anvendes styring med ere kontrolpunkter (se kapitel "9.8. Multi-
kontrolpunkts-styring" på side 47 for yderligere information).
[d-00] Kontrolpunkt: min. driftstid for opvarmning af vand til boligen
[d-01] Kontrolpunkt: maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
[d-02] Kontrolpunkt: interval, min. standsetid ved opvarmning af vand til boligen
Ændring af timer-værdierne kan påvirke timerne, som styrer rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen. Standardværdierne er anbefalede værdier, men de kan ændres afhængigt af installationen af det komplette system.
Se kapitel "9.6. Samtidig krav om rumopvarmning og opvarmning af
vand til boligen" på side 43 for at få en udførlig forklaring på samtidig
rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen.
[d-03] Indstillingen ikke tilgængelig
[d-04] Indstillingen ikke tilgængelig
[E] Servicetilstand
[E-00] Udluftningstilstand Når det er nødvendigt at udlufte indendørsenheden, kan indstilling på opstillingsstedet [E-00] aktiveres. Dette vil tvinge enheden over på termo FRA, og ekspansionsventilen i indendørsenhedens R134a-kredsløb åbnes, således at der kan udluftes fuldt ud. Som standard er [E-00]=0, indstillet til 1 for at aktivere udluftningstilstand.
BEMÆRK
Husk at stille indstilling på opstillingsstedet [E-00] tilbage på standardværdien, når udluftningen er afsluttet! Se også "11.3. Vakuumtørring/
genvinding og vedligeholdelse på kølemiddelsiden" på side 56.
[E-01] Indstillingen ikke tilgængelig
[E-02] Indstillingen ikke tilgængelig
[E-03] Indstillingen ikke tilgængelig
[E-04] Kun pumpedrift
Når man installerer enheden og tager den i brug, er det meget vigtigt, at man får al luft ud af vandkredsen.
Ved hjælp af denne indstilling på opstillingsstedet kan pumpen køres, uden at enheden er i drift. Dette vil tvinge al luft ud af kredsen. Pumpen kan køre med forskellig hastighed:
[E-04]=0 normal drift af enheden (standard)
[E-04]=1 pumpe kører med lav hastighed
[E-04]=2 pumpe kører med høj hastighed
Hvis du vælger [E-04]=1 eller 2 og [6-00]=1, vil enheden aktivere 3-vejs ventil for varmt vand til boligen og 3-vejs ventil for opvarmning/køling. Denne funktion er en nyttig funktion til at få al luft ud af systemet (både ved rumopvarmning/-køling, og ved opvarmning af varmt vand til boligen).
For EKHVMRD:
[E-04]=1 eller 2
Pumpedrift i 20 minutter
3-vejs rumventil i rumvarmedrift
hvis [6-00]=1
Pumpedrift i 10 minutter
3-vejs ventil ved opvarmning af varmt vand
til boligen
For EKHVMYD:
[E-04]=1 eller 2
Pumpedrift i 20 minutter
3-vejs rumventil i rumvarmedrift
hvis [6-00]=1
3-vejs ventil ved opvarmning af varmt vand til
Pumpedrift i 10 minutter
boligen
3-vejs ventil ved opvarmning af varmt vand til
Pumpedrift i 10 minutter
boligen og 3-vejs rumventil ved køledrift
Se "10. Slutkontrol og testkørsel" på side 53 for yderligere oplysninger.
[F] Mulige indstillinger
[F-00] Temperaturforskel mellem afgangs- og returvand ved køledrift. Afhængigt af varmegiverens type ved køledrift (ventilationskonvektor, gulvvarme osv.) kan forskellen i temperatur mellem indgangs- og udgangsvand ved køledrift ændres ved at ændre indstillingen [F-00] Denne indstilling gælder kun for EKHVMYD-enheder.
[F-01] Indstillingen ikke tilgængelig
[F-02] Indstilling for varmegenvinding.
Enhed for varmegenvinding = varmegenvinding i 1 indendørs enhed (den genvundne energi ved køling anvendes til opvarmning af varmt vand til boligen)
[F-02]=1 enhedsvarmegenvinding er tilladt for denne enhed
(standard)
[F-02]=2 enhedsvarmegenvinding er ikke tilladt for denne
enhed
BEMÆRK
Genvinding af varme fra køling bestemmes af logikken i udendørsenheden.
[F-03]: Indstillingen ikke tilgængelig
[F-04]Indstillingen ikke tilgængelig
Installationsvejledning
42
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 45

9.6. Samtidig krav om rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen

Styring af temperaturen på afgangsvandet med fjernbetjeningen
Når genopvarmningstemperaturen er nået, styres yderligere opvarmning op til lagringstemperaturen på varmtvandstanken til boligtekniske installationer af drifts-timerne, som programmeres af installatøren.
1 Genopvarmning
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (genopvarmning) samtidigt, vil vandet til boligen blive varmet op til maks. genopvarmningstemperatur, hvorefter rumopvarmning starter igen.
D
ON OFF
G
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Genopvarmning af varmt vand til boligen, termo-on
forespørgsel
C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Afgangsvand, termo-on forespørgsel
F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
ON TIL
OFF FRA
2 Lagring
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (lagring) samtidigt, vil vandet til boligen blive opvarmet ifølge drifts-timeren, og herefter starter rumopvarmningen igen ifølge drifts-timeren, hvorefter opvarmning af vand til boligen starter igen ifølge drifts-timeren, og dette fortsætter, indtil lagrings-kontrolpunktet er nået.
D
ON OFF
G
75°C
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
3
2
1
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Lagring af varmt vand til boligen, termo-on forespørgsel C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Afgangsvand, termo-on forespørgsel
F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
ON TIL
OFF FRA
1 Maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 30 minutter [d-01])
2 Interval, min. standsetid for opvarmning af vand til boligen
(initial-indstilling 15 minutter [d-02])
3 Maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 30 minutter [d-01])
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
43
Page 46
Ekstern rumtermostat
Når genopvarmningstemperaturen er nået, styres yderligere opvarmning af varmtvandstanken til boligtekniske installationer af den eksterne rumtermostat, varmebetingelser og af drifts-timere, som programmeres af installatøren.
1 Genopvarmning
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (genopvarmning) samtidigt, vil vandet til boligen blive varmet op til maks. genopvarmningstemperatur, hvorefter rumopvarmning starter igen.
2 Lagring
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (lagring) samtidigt, vil vandet til boligen blive opvarmet ifølge drifts-timeren, og herefter starter rumopvarmningen igen ifølge drifts-timeren, hvorefter opvarmning af vand til boligen starter igen ifølge drifts-timeren, og dette fortsætter, indtil lagrings-kontrolpunktet er nået.
K
E
K
+X°C
–X°C
L
E
KK
D
+X°C
–X°C
ON OFF
G
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Genopvarmning af varmt vand til boligen, termo-on
forespørgsel
C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Rumtemperatur, termo-on forespørgsel E Fjernbetjening rumtemperatur
F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
K Kontrolpunkt for ekstern rumtermostat
L Ekstern rumtermostat TIL/FRA-hysterese
ON TIL
OFF FRA
L
D
ON OFF
G
75°C
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
3
2
1
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Lagring af varmt vand til boligen, termo-on forespørgsel C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Rumtemperatur, termo-on forespørgsel E Fjernbetjening rumtemperatur F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
K Kontrolpunkt for ekstern rumtermostat L Ekstern rumtermostat TIL/FRA-hysterese
ON TIL
OFF FRA
1 Maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 30 minutter [d-01])
2 Interval, min. standsetid for opvarmning af vand til boligen
(initial-indstilling 15 minutter [d-02])
3 Maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 30 minutter [d-01])
Installationsvejledning
44
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 47
Styring af rumtemperatur med fjernbetjening
Når genopvarmningstemperaturen er nået, styres yderligere opvarmning op til lagringstemperaturen på varmtvandstanken til boligtekniske installationer af fjernbetjeningens rumtermostat for at undgå, at rumtemperaturen falder for meget.
1 Genopvarmning
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (genopvarmning) samtidigt, vil vandet til boligen blive varmet op til maks. genopvarmningstemperatur, hvorefter rumopvarmning starter igen.
K
+0.5°C
–0.5°C
E
3.0°C
2 Lagring
Når der forespørges på rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen (lagring) samtidigt, vil vandet til boligen blive opvarmet, men så snart rumtemperaturen falder 3°C fra kontrolpunktet, startes rumopvarmning indtil 0,5°C over kontrolpunktet, hvorefter vandet til boligen opvarmes igen indtil lagrings-kontrolpunktet.
K
+0.5°C
–0.5°C
E
3.0°C
D
ON OFF
G
75°C
D
ON OFF
G
75°C
J
C
H
B
F
ON OFF
35°C
A
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Genopvarmning af varmt vand til boligen, termo-on
forespørgsel
C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Rumtemperatur, termo-on forespørgsel
E Fjernbetjening rumtemperatur F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
K Termostat-kontrolpunkt på fjernbetjeningen
ON TIL
OFF FRA
C
J
H
B
F
ON OFF
35°C
A
4
1 3
5
A Drift
Rumopvarmning
Opvarmning af vand til boliger
B Lagring af varmt vand til boligen, termo-on forespørgsel C Temperatur, varmtvandstank til boligtekniske installationer D Rumtemperatur, termo-on forespørgsel
E Fjernbetjening rumtemperatur F Nedre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
G Øvre grænse for temperatur på varmt vand til boligen
(maks. lagringstemperatur) [b-03]
H Min. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-00]
J Maks. temperatur for genopvarmning af varmt vand til
boligen [b-01]
K Termostat-kontrolpunkt på fjernbetjeningen
ON TIL
OFF FRA
1 Min. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 10 minutter [d-00])
2 Maks. driftstid for opvarmning af vand til boligen
(initial indstilling 30 minutter [d-01])
3 Interval, min. standsetid for opvarmning af vand til boligen
(initial-indstilling 15 minutter [d-02])
4 Samtidig drift ikke mulig 5 Timere til start af opvarmning af vand til boligen 6 Timer til start af rumopvarmning
(a) Min. driftstid er kun gyldig, når rumtemperaturen er mere end 3°C lavere
end kontrolpunktet, og når kontrolpunkt J er nået.
(b) Maks. driftstid er kun gyldig, når rumtemperaturen er mere end 0,5°C lavere
end kontrolpunktet, og når kontrolpunkt J er nået.
6
2
(a)
(b)
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
45
Page 48
Samtidig
forespørgsel om
rumopvarmning og
opvarmning af vand
til boligen?
Ja (1)
Produktion af varmt
vand til boligen
starter.
Nej
Normal drift,
rumopvarmning eller
opvarmning af vand til
boligen
Temperatur på varmt
vand til boligen har
nået A=minimum
([b01]; 55°C)?
Ja
Styring af
afgangsvand?
Nej
Styring med ekstern
rumtermostat?
Nej
Styring med rumtermostat
på fjernbetjening.
(1) relaterer til hverandre (2) relaterer til hverandre (*) Kontrolpunkt for lagring kan være automatisk værdi, hvis [b-02]=1
Nej Produktion af varmt
Ja
Ja
vand til boligen
fortsætter uden
tidsbegrænsning, indtil
A er nået.
Kontrolpunkt for
lagring [b-03] nået? (*)
Ja Ja (2)
Drift skifter til
rumopvarmning
Kontrolpunkt for
lagring [b-03] nået? (*)
Ja Ja Nej
Drift skifter til
rumopvarmning
Nej Timer [d-01]
Nej Rumtemperatur
(30 minutter)
gået siden? (1)
Drift skifter til
rumopvarmning
Timer [d-02]
(15 minutter)
gået siden? (2)
Ja
indstillet til
3°C?
<T
Nej Drift fortsætter
med varmt vand
til boligen
Nej Rumopvarmning
fortsætter, indtil
timer er afsluttet
Nej
Timer [d-01]
(30 minutter) gået
siden? (1)
Drift fortsætter
med varmt vand
til boligen
Nej
Timer [d-00]
(10 minutter) gået
siden? (1)
Ja (2)
Ja
Drift skifter til
rumopvarmning
Ja (2) Rumopvarmning
Timer [d-02]
(15 minutter) gået
siden? (2)
Nej
fortsætter, indtil
timer er afsluttet
Installationsvejledning
46
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 49

9.7. Samtidigt krav om rumkøling og opvarmning af vand til boligen

Enheden kan udføre køling og opvarmning af varmt vand til boligen på samme tid.
Under køling, omsættes energi fra den kølede motor til energi til opvarmning af vand til boligen. Det er en genvindingsfunktion, som systemet styrer automatisk.
Denne varmegenvinding er kun mulig, hvis varmegenvinding er tilladt (dette er en installationsspecik indstilling).

9.8. Multi-kontrolpunkts-styring

Hvis du vil anvende multi-kontrolpunkts-styring, er en temperaturbegrænsende indretning (TRD) påkrævet. Den temperaturbegrænsende indretning omdanner den høje temperatur på indgangsvandet til en sænket temperatur på afgangsvandet, som ledes til udstyret.
Når temperaturbegrænsende indretninger er installeret, kan systemet indstilles til at anvende multi-kontrolpunkter for vand.
Kontrolpunkterne for vand kan vælges afhængigt af driftsmønstre for multi-kontrolpunkter.
Nedenfor beskrives 2 mulige driftsmønstre i detaljer.
Multi-kontrolpunkts-styring i henhold til driftsmønster A
Under normal drift er opvarmning af vand til boligen og rumopvarmning adskilt, og disse funktioner aktiveres periodisk for at imødekomme en samtidig forespørgsel. Til dette formål kan driftsmønster A med multi-kontrolpunkter indstilles, så opvarmning af vand til boligen og rumopvarmning tillades samtidigt uden afbrydelse.
Skematisk gengivelse:
Driftsmønster A udformning Traditionel udformning
Under opvarmning af vand til boligen, er kontrolpunktet for vandtemperaturen normalt højere end det kontrolpunkt, som er påkrævet ved rumopvarmning. Ventilen, der lader vand løbe ind i spiralen i varmtvandstanken til boligtekniske installationer, er åben. Varmepumpen leverer vand med en højere temperatur, hvilket er nødvendigt for at opvarme vand til boligen. Her skal det udstyr, der kører med en lavere temperatur, beskyttes mod den højere vandtemperatur ved hjælp af en temperatur reducerende ventil.
Opsætningen af driftsmønster A tillader 2 kontrolpunkter for rumopvarmning og et kontrolpunkt for varmt vand til boligen (samme, som ved traditionel udformning).
Forespørgselssignalerne for rumopvarmning kan implementeres på 2 forskellige måder (installatørens valg):
termo TIL/FRA-signal (fra ekstern rumtermostat)
Space 1 DHWSpace 2
TRD
TRD
statussignal (aktivt/ikke aktivt) fra den tilsvarende temperaturbegrænsende indretning (TRD)
Space 1
DHWSpace 2
TRD TRD
Space 1 DHW Space 1
M
TRD
1
DHW
Beskyttelse er påkrævet i form af en temperaturbegrænsende indretning (TRD) (afhængigt af kontrolpunkt)
Indendørsenhed
1 Spærreventil for varmt vand til boligen (medfølger ikke)
DHW Varmtvandstank til boligtekniske installationer
TRD Temperaturbegrænsende indretning
Space 1 Område 1
Afbalanceringsbeholder
Under rumopvarmning leveres der vand baseret på det valgte kontrolpunkt for vandtemperatur til rumopvarmning. Der skal installeres en spærreventil (medfølger ikke) i spiral-kredsen på varmtvandstanken til boligtekniske installationer. Ventilen skal være lukket for at beskytte varmtvandstanken til boligtekniske installationer mod at blive kølet ned af vand med en lavere temperatur, der løber gennem spiralen under rumopvarmning. Tilslutning og styring af denne stopventil er installatørens ansvar.
Indendørsenhed
DHW Varmtvandstank til boligtekniske installationer
TRD Temperaturbegrænsende indretning Space 1 Område 1 Space 2 Område 2
Afbalanceringsbeholder
De elektriske forbindelser på enheden skal udføres til det valgfri demand-printkort.
Opsætningen af driftsmønster A foretages ved hjælp af indstillinger på opstillingsstedet
1 Vælg det passende driftsmønster: [7-02]=0
2 Aktivér multi-kontrolpunkt 1: [7-03]=0 [7-03]=1
Aktivér multi-kontrolpunkt 2: [7-04]=0 [7-04]=1
3 Indtast multi-kontrolpunkt 1 for temperatur: [A-03] (se nedenfor)
Indtast multi-kontrolpunkt 2 for temperatur: [A-04] (se nedenfor)
Eksempel på opsætning:
Indstilling på
Kontrol-
Varmt vand til boligen
Område 1 65°C [A-03] FRA TIL/FRA TIL TIL FRA Område 2 35°C [A-04] FRA TIL/FRA TIL FRA TIL Varmepumpevand som en følge
heraf
70°C
(a) Den vandtemperatur, der kræves for at nå dette kontrolpunkt, er naturligvis
højere end 70°C.
opstillings-
punkt
stedet
(a)
[b-03] FRA TIL FRA FRA FRA
FRA >70°C65°C65°C35°C
Termo-status
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
47
Page 50
BEMÆRK
Hvis systemet er indstillet i henhold til driftsmønster A, må man hverken anvende rumtermostatfunktionen på fjernbetjeningen (standard FRA, hvis der er valgt multi­kontrolpunkt) eller den eksterne rumtermostat (som en erstatning for rumtermostatfunktionen på fjernbetjeningen).
Fjerbetjenings-vandtemperaturens værdi ignoreres, når driftsmønster A er aktivt.
Det er installatørens ansvar at sikre, at der ikke kan opstå uønskede situationer (f.eks. for høj vandtemperatur til kreds for gulvvarme osv.).
Det er installatørens ansvar at sikre, at vandkredsen er afstemt korrekt (når der f.eks. forekommer en forespørgsel på varmt vand til boligen, skal der også være tilstrækkeligt flow mod andet udstyr osv.)
Daikin leverer ikke temperaturbegrænsende indretninger (TRD). På dette system er det kun muligt at anvende multi-kontrolpunkter.
Vi anbefaler, at man kun anvender den automatiske lagringsfunktion til opvarmning af vand til boligen, når der køres med driftsmønster A (med et kontrolpunkt for en høj temperatur).
Multi-kontrolpunkts-styring i henhold til driftsmønster B
Basis-opsætningen af driftsmønster B med multi-kontrolpunkter er den samme som en normal traditionel opsætning, og her er opvarmning af vand til boligen samtidig med rumopvarmning heller ikke muligt.
Ved driftsmønster B med multi-kontrolpunkter vægtes rumopvarmning, og multi-kontrolpunkter for vand er mulige kombineret med fjernbetjeningen eller en ekstern rumtermostat.
Opsætningen af driftsmønster B tillader 3 kontrolpunkter for rumopvarmning og 1 kontrolpunkt for varmt vand til boligen.
Forespørgselssignalerne for rumopvarmning kan implementeres på 2 forskellige måder (installatørens valg):
termo TIL/FRA-signal (fra ekstern rumtermostat)
A
Space 1
TRD
Space 2 Space 0
TRD
M
DHW
statussignal (aktivt/ikke aktivt) fra den tilsvarende temperaturbegrænsende indretning
A
Space 1 Space 2 Space 0
TRD
TRD
M
DHW
Indendørsenhed
DHW Varmtvandstank til boligtekniske installationer
TRD Temperaturbegrænsende indretning Space 0 Område 0 Space 1 Område 1 Space 2 Område 2
Afbalanceringsbeholder
A Traditionel styring af rumtermostat med
rumtermostatfunktion på fjernbetjeningen og ekstern rumtermostat
Område 0, ingen brug af temperaturbegrænsende indretning (TRD), skal altid kobles sammen med kontrolpunktet for maks. vandtemperatur, og dette kan styres af rumtermostatfunktionen på fjernbetjeningen eller af den eksterne rumtermostat. Indstillinger for område 0 kan foretages på fjernbetjeningen (som under normal
(1)
drift
).
De elektriske forbindelser på enheden skal udføres til det valgfri demand-printkort.
Opsætningen af driftsmønster B foretages ved hjælp af indstillinger på opstillingsstedet:
1 Vælg det passende driftsmønster: [7-02]=1
2 Aktivér multi-kontrolpunkt 1: [7-03]=0 [7-03]=1
Aktivér multi-kontrolpunkt 2: [7-04]=0 [7-04]=1
3 Indtast multi-kontrolpunkt 1 for temperatur: [A-03] (se nedenfor)
Indtast multi-kontrolpunkt 2 for temperatur: [A-04] (se nedenfor)
Eksempel på opsætning:
Kontrol-
punkt
Område 0 65°C Fjernbetjening FRA TIL FRA FRA FRA Område 1 45°C [A-03] FRA TIL/FRA TIL TIL FRA Område 2 35°C [A-04] FRA TIL/FRA FRA TIL TIL Varmepumpevand som en følge heraf FRA 65°C45°C45°C35°C
Indstilling på
opstillingsstedet
Termo-status
Installationsvejledning
48
Driftsmønster B kan også anvendes til visse multizone-funktioner (hvis alle kontrolpunkts-temperaturværdier er valgt ens, er en temperaturbegrænsende indretning (TRD) ikke påkrævet).
Der kan dannes ere termo TIL-signaler for 3 rum. Termo FRA­signaler er kun gyldige, hvis alle forespørgsler er FRA.
(1) Når den automatiske vejrafhængige funktion til indstilling af område 0
anvendes, skal du sikre dig, at den lavest mulige temperaturværdi for område 0 med ydende kontrolpunkt (inklusive den mulige negative skifteværdi) er højere end temperatur-kontrolpunktet for områderne 1 og 2. Dette betyder, at indstillinger på opstillingsstedet [3-03] for område 0 skal være højere end temperatur-kontrolpunkterne for områderne 1 og 2.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 51
BEMÆRK
Styring af afgangsvand er ikke tilladt for driftsmønster B.
Det er installatørens ansvar at sikre, at der ikke kan opstå uønskede situationer (f.eks. for høj vandtemperatur til kreds for gulvvarme osv.).
Det er installatørens ansvar at sikre, at vandkredsen er afstemt korrekt (når der f.eks. forekommer en forespørgsel på varmt vand til boligen, skal der også være tilstrækkeligt flow mod andet udstyr osv.)
Daikin leverer ikke temperaturbegrænsende indretninger (TRD). På dette system er det kun muligt at anvende multi-kontrolpunkter.
Når område 0 er i termo FRA, men område 1 eller 2 er aktive, ledes vand til område 0 med en temperatur, som er lig med det højeste kontrolpunkt for områderne 1 og 2. Dette kan medføre uønsket opvarmning af område 0.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
49
Page 52

9.9. Tabel over indstillinger på stedet

Første
Anden kode
kode
0 Indstilling af fjernbetjening
1 Automatisk tidsindstilling for lagring i forbindelse med opvarmning af vand til boligen
2 Automatisk setback-funktion
3 Vejrafhængigt kontrolpunkt
4 Desinfektion
5 Kontrolpunkt for automatisk setback og desinfektion
6 Mulige indstillinger
7 Mulige indstillinger
Indstillingsnavn
00 Niveau for brugeradgang 2 2~3 1
01 Rumtemperatur, kompensationsværdi 0 –5~5 0,5 °C
02 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
03 Status: Rumopvarmning, timer-indstilling
Metode 1=1 / Metode 2=0
04 Status: Rumkøling, timer-indstilling
Metode 1=1 / Metode 2=0
00 Status: Lagring om natten 1 (TIL) 0/1 ——
01 Lagring om natten, starttidspunkt 1:00 0:00~23:00 1:00 time
02 Status: Lagring om dagen 0 (FRA) 0/1 ——
03 Lagring om dagen, starttidspunkt 15:00 0:00~23:00 1:00 time
00 Status: setback 1 (TIL) 0/1 ——
01 Setback, starttid 23:00 0:00~23:00 1:00 time
02 Setback, standsetid 5:00 0:00~23:00 1:00 time
00 Lav omgivende temperatur (Lo_A) –10 –20~5 1 °C
01 Høj omgivende temperatur (Hi_A) 15 10~20 1 °C
02 Kontrolpunkt ved lav omgivende temperatur
(Lo_Ti)
03 Kontrolpunkt ved høj omgivende temperatur
(Hi_Ti)
00 Status: desinfektion 1 (TIL) 0/1 ——
01 Desinfektion, valg af dag Fre Man-Søn ——
02 Desinfektion, starttid 23:00 0:00~23:00 1:00 time
00 Kontrolpunkt: desinfektion, driftstemperatur 70 60~75 5 °C
01 Desinfektion, varighed 10 5~60 5 min
02 Setback-temperatur afgangsvand 5 0~10 1 °C
03 Rum-setbacktemperatur 18 17~23 1 °C
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
00 Varmtvandstank til boligtekniske installationer
installeret
01 Ekstra rumtermostat installeret 0 (FRA) 0/1 ——
02 Ekstra-varmer installeret 0 (FRA) 0/1 ——
03 Sæt for tilslutning til solceller installeret
(ekstraudstyr)
04 Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh 0 0/2 1
00 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
01 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
02 Multi-kontrolpunkts-mønster 0 (A) 0/1 ——
03 Multi-kontrolpunkt 1 0 (FRA) 0/1 ——
04 Multi-kontrolpunkt 2 0 (FRA) 0/1 ——
Montør-indstilling afvigende fra standardværdi
Standard-
værdi
1 ———
1 (TIL) 0/1 ——
1 (TIL) 0/1 ——
70 25~80 1 °C
45 25~80 1 °C
0 ———
0 (FRA) 0/1 ——
0 (FRA) 0/1 ——
0 ———
0 ———
Interval Trin EnhedDato Værdi Dato Værdi
Installationsvejledning
50
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 53
Første kode
Anden kode
Indstillingsnavn
Montør-indstilling afvigende fra standardværdi
Standard-
værdi
Interval Trin EnhedDato Værdi Dato Værdi
8 Mulige indstillinger
00 Temperaturstyring med fjernbetjening 1 (TIL) 0/1 ——
01 Indstilling for sæt med ekstra-varmer 1 (TIL) 0/1 ——
02 Nøddrift 0 (FRA) 0/1 ——
03 Status: støjsvag drift 1 1~3 1
04 Status: Frostbeskyttelse 0 0~2 1
9 Automatisk temperaturkompensation
00 Kompensationsværdi for temperatur på
afgangsvand (opvarmning)
01 Kompensationsværdi for varmtvandstank til
boligtekniske installationer
0 –2~2 0,2 °C
0 –5~5 0,5 °C
02 Termo TIL/FRA tilførsel 0 –5~5 0,5 °C
03 Kompensationsværdi for temperatur på
afgangsvand (køling)
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
0 –2~2 0,2 °C
0 ———
A Mulige indstillinger
00 Strømbegrænsning. 0 0~2 1
01 Indstilling af højdeforskel for indendørsenhed 0 0~2 1
02 Kontrolpunkt: krævet temperaturforskel mellem
afgangs- og returvand, opvarmning
03 Kontrolpunkt: multi-kontrolpunkt 1 påkrævet
temperaturværdi
04 Kontrolpunkt: multi-kontrolpunkt 2 påkrævet
temperaturværdi
10 5~15 1 °C
35 25~80 1 °C
65 25~80 1 °C
b Kontrolpunkter for varmt vand til boligen
00 Kontrolpunkt: genopvarmning, min. temperatur 35 35~65 1 °C
01 Kontrolpunkt: genopvarmning, maks. temperatur 45 35~75 1 °C
02 Status: vejrafhængig opvarmning af vand til
boligen
1 (TIL) 0/1 ——
03 Kontrolpunkt: lagringstemperatur 70 45~75 1 °C
04 Automatisk maksimum for temperatur på lagret
varmt vand til boligen
70 55~75 1 °C
C Grænser for temperatur afgangsvand
00 Kontrolpunkt: maks. temperatur afgangsvand,
opvarmning
01 Kontrolpunkt: min. temperatur afgangsvand,
opvarmning
02 Kontrolpunkt: maks. temperatur afgangsvand,
køling
80 37~80 1 °C
25 25~37 1 °C
20 18~22 1 °C
03 Kontrolpunkt: min. temperatur afgangsvand, køling 5 5~18 1 °C
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
0 ———
d Bibeholdelsestid opvarmning af vand til boligen
00 Kontrolpunkt: min. tid for opvarmning af vand til
boligen
01 Kontrolpunkt: maks. tid for opvarmning af vand til
boligen
02 Kontrolpunkt: interval, min. standsetid ved
opvarmning af vand til boligen
03 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
10 5~20 1
30 10~60 5
15 5~30 5
15 ———
40 ———
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
51
Page 54
Første kode
Anden kode
Indstillingsnavn
Montør-indstilling afvigende fra standardværdi
Standard-
værdi
Interval Trin EnhedDato Værdi Dato Værdi
E Servicetilstand
00 Udluftning R134a 0 0/1 ——
01 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
02 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
03 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
0 ———
0 ———
1 ———
04 Kun pumpedrift 0 0~2 1
F Mulige indstillinger, fortsat
00 Kontrolpunkt: krævet temperaturforskel mellem
afgangs- og returvand, køling
01 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
5 5~15 1 °C
0 ———
02 Tilladelse for varmegenvinding 1 0~2 1
03 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
04 Finder ikke anvendelse. Undlad at ændre
standard-værdien.
10 ———
50 ———
Installationsvejledning
52
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 55

10. SLUTKONTROL OG TESTKØRSEL

10.3. Individuel testkørsel af indendørsenhed

10.1. Slutkontrol

Læs følgende, før du tænder for enheden:
Luk alle enhedens paneler, når installationen er færdig, og alle de nødvendige indstillinger er foretaget. Hvis det ikke er tilfældet, kan du komme alvorligt til skade på elektriske og varme dele inde i enheden, hvis du fører en hånd ind gennem de resterende åbninger.
El-boksens servicepanel må kun åbnes af en autoriseret installatør i forbindelse med vedligeholdelse.
For at få så meget luft ud af enheden som muligt, skal du køre med pumpen, som beskrevet nedenfor:
1 Ændring af indstillinger på opstillingsstedet [E-04]
Standardværdien er 0.
Når du ændrer indstillingen til 1, starter pumpen og kører
med lav hastighed (kun pumpedrift, enheden kører ikke).
Når du ændrer indstillinger på opstillingsstedet til 2, kører
pumpen med høj hastighed.
2 Når udluftning er afsluttet, skal du sætte indstilling på
opstillingsstedet tilbage til 0.
Det er installatørens ansvar at sikre sig, at enheden og systemet er udluftet.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle stopventiler til køling er åbne.
Kontrollér, at alle stopventiler til vand er åbne.
Når man anvender termostatstyrede radiatorventiler, skal man huske at åbne alle ventiler ved udluftning.
(Se vakuumtørring for udendørs enhed)

Kontrol af multilejer-strømforsyning

Afbryd strømforsyningen til indendørsenheden Hvis multilejer- strømforsyning er installeret, vil fjernbetjeningen blive ved med at fungere. Kontroller, at fjernbetjeningen stadig fungerer længere end 15 sekunder efter, at strømforsyningen blev afbrudt.

10.2. Testkørsel af systemet

BEMÆRK
Montøren skal kontrollere, om indendørsenheden og udendørsenheden fungerer korrekt efter endt installation. Derfor skal man foretage en testkørsel i henhold til fremgangsmåden beskrevet nedenfor. Man kan til enhver tid kontrollere, om rumopvarmning og opvarmning af vand til boligen fungerer korrekt.
BEMÆRK
Når indendørsenhederne og udendørsenheden tændes første gang, udføres en initialisering. Dette varer maksimalt 12 minutter.
Hvis man anvender fjernbetjeningen under initialiseringen, kan der blive vist en fejlkode (UH).
Under første opstart af enheden (de første 48 timer, hvor kompressoren kører), kan det forekomme, at støjniveauet på enheden er højere end den værdi, der er nævnt i de tekniske specikationer. Dette er normalt.
Enheden kan kun startes i driftsmåden rumopvarmning, når den udendørs omgivende temperatur er lavere end 20°C. Se "[9-02] Termo
TIL/FRA tilførsel" på side 40 vedrørende forøgelse
af denne temperaturgrænse.

Temperaturvisning

De faktiske temperaturværdier kan ses på fjernbetjeningen.
1 Tryk på knappen i 5 sekunder.
Temperaturen på afgangsvandet vises (symboler og og
blinker).
2 Brug og knapperne til visning.
Temperaturen på indgangsvandet (symbolerne og blinker og symbolet blinker langsomt).
Indendørstemperaturen (symbolerne og blinker).
Udendørstemperaturen (symbolerne og blinker).
Temperaturen i varmtvandstanken (symbolerne og
blinker).
3 Tryk på knappen igen for at forlade denne driftstilstand.
Hvis ikke man trykker på en knap, forlader styreenheden funktionen visning efter 10 sekunder.
Før du kan køre særskilt testdrift på hver enkelt indendørsenhed, skal du gennemføre testkørsel af systemet. Testkørsel af systemet er beskrevet i installationsvejledning for udendørsenheden. Dette er en automatisk testkørsel, som kan tage op til over end 1 time.
Når testkørslen af systemet er fuldført, er det muligt at foretage individuel testkørsel som beskrevet i "10.3. Individuel testkørsel af
indendørsenhed" på side 53. Under denne testkørsel skal
installatøren kontrollere de angivne elementer.

Fremgangsmåde ved rumopvarmning/-køling

1 Kontrollér temperaturen på afgangs- og indgangsvandet på
fjernbetjeningen i visnings-tilstand, og skriv de viste værdier ned. Se "Temperaturvisning" på side 53.
2 Vælg driftstilstand: opvarmning eller køling.
3 Tryk på knappen 4 gange, således at symbolet vises.
4 Foretag testen på følgende måde (hvis ikke man foretager en
handling, går brugerinterfacet tilbage til normal visning efter 10 sekunder, eller når man trykker en gang på knappen):
Tryk på knappen for at starte testkørsel for at kontrollere rumopvarmning/-køling.
5 Testkørslen slutter automatisk efter 30 minutter, eller når den
indstillede temperatur nås. Man kan standse testkørslen manuelt ved at trykke en gang på knappen. Hvis der er defekte forbindelser eller driftsfejl, vises en fejlkode på brugerinterfacet. Hvis ikke, går brugerinterfacet tilbage til normal drift.
6 For afhjælpning af fejlkoder, se "12.5. Fejlkoder" på side 59.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
53
Page 56
7 Kontrollér temperaturen på afgangs- og indgangsvand på
C–
fjernbetjeningen i visnings-tilstand, og sammenlign med værdierne noteret under trin 1. Efter 20 minutters driftstid bør der vises en forøgelse/sænkning af værdierne, hvilket bekræfter, at opvarmning/køling kører.

11.1. Vedligeholdelse

FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
BEMÆRK
BEMÆRK
For visning af senest afhjulpne fejlkode skal man trykke på knappen 1 gang. Tryk på knappen igen 4 gange for at komme tilbage til normal drift.
Det er ikke muligt at foretage en testkørsel, hvis der er tvungen drift via udendørsenheden. Hvis tvungen drift startes under testkørsel, vil testkørslen blive afbrudt.

Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen

1 Kontrollér temperaturen i varmtvandstanken på fjernbetjeningen
i visningstilstand. Se "Temperaturvisning" på side 53.
2 Tryk på knappen i 5 sekunder.
Symbolet begynder at blinke i intervaller på 1 sekund.
3 Lad enheden køre i 20 minutter og kontrollér igen temperaturen
i varmtvandstanken til boligtekniske installationer på fjernbetjeningen.
Hvis værdien er øget med 5°C, bekræfter dette, at der opvarmes vand til boligen.
4 Driften standses, når tankens lagringstemperatur er opnået.

11. VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE

Der skal jævnligt udføres forskelligt kontrol- og inspektionsarbejde på enheden og ledningsføringen på stedet for at sikre optimal drift af enheden.
Denne vedligeholdelse skal udføres af din lokale installatør. Beskrivelsen af vedligeholdelsen
følger nedenfor, og det er kun nødvendigt at tage frontpladen af.
For at tage frontpladen af skal du fjerne de 2 skruer i bunden og derefter løfte pladen af.
2x
ADVARSEL: ELEKTRISK STØD
Sluk altid for afbryderen på strømpanelet, fjern sikringerne eller åbn enhedens beskyttelsesindretninger, før der udføres vedligeholdelse af eller reparation på enheden.
Kontrollér, at strømforsyningen til udendørsenheden også er slået fra, inden du påbegynder vedligeholdelse af eller reparation på enheden.
Før enhver form for vedligeholdelse eller reparation skal strømmen til multilejer-strømforsyning altid afbrydes.
Rør ikke ved strømførende dele i 10 minutter efter at strømforsyningen er blevet afbrudt, da der er risiko for højspænding.
Mål endvidere punkterne som vist i guren nedenfor med en tester og bekræft, at spændingen på kondensatoren i hovedstrømkredsen ikke er højere end 50 V DC.
C+C+C+
Installationsvejledning
54
C–
C–
Bemærk, at nogle dele af el-boksen er varme.
Pas på ikke at røre ved spændingsførende dele.
Skyl ikke indendørsenheden. Det kan forårsage
elektriske stød eller brand.
Udfør arbejdet sikkert!
Rør ved en metaldel med hånden (f.eks. ved spærreventilen) for at eliminere statisk elektricitet og for at beskytte printkortet, før der udføres servicearbejde.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 57

Kontrol

Det beskrevne kontrolarbejde skal foretages mindst en gang om
året af kvaliceret personale.
1 Slange til overtryksventil
Kontrollér, om slangen til overtryksventilen sidder korrekt, så den kan lede vandet væk.
2 Overtryksventil vandtryk
Kontrollér, at overtryksventilen fungerer korrekt, ved at dreje det røde greb på ventilen mod uret.
Hvis ikke du hører en klaprende lyd, skal du kontakte din forhandler.
Hvis vandet løber ud af enheden skal du lukke spærreventilerne ved vandindtaget og ved vandudtaget først og herefter kontakte din forhandler.
3 El-boks på indendørsenhed
Foretag en grundig visuel inspektion af el-boksen og se efter, om der er defekter såsom løse forbindelser eller fejl på ledningsføring.
4 Vandtryk
Kontrollér, at vandtrykket er over 1 bar. Påfyld vand om nødvendigt.
5 Vandlter
Rengør vandlteret.

11.2. Vigtig information om det anvendte kølemiddel

Dette produkt indeholder uorholdige drivhusgasser. Lad ikke gasser trænge ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R134a
(1)
GWP
værdi: 1430
(1)
GWP = globalt opvarmningspotentiale
BEMÆRK
National gennemførelse af EU-forordning om visseuorholdige drivhusgasser kan kræve, at dette afgives
på det relevante ofcielle nationale sprog for enheden. Derfor følger der en ekstra ersproget etiket om uorholdige drivhusgasser med enheden.
Påklæbningsinstruktioner er illustreret på bagsiden af denne etiket.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
55
Page 58

11.3. Vakuumtørring/genvinding og vedligeholdelse på kølemiddelsiden

Dette rutediagram viser de vigtigste elementer og aktiviteter, der skal overvejes ved vakuumtørring/genvinding på systemet. Hvis visse indstillinger og aktiviteter, som er beskrevet i rutediagrammet, ikke bliver fulgt, kan det forårsage fejl i driften af enheden på grund af dårlig vakuumtørring/genvinding. I tilfælde af problemer bedes du kontakte din lokale forhandler.
R134a kredsløb
kræver
vedligeholdelse?
Nej
R410A kreds kræver
vedligeholdelse?
Ja
Første installation
Ja Ja
Indendørsenhed var
tændt?
Ja Ja Ja
Ja Indendørsenhed
remocon-indstilling
[E-00] = 1 for at åbne
elektronisk
ekspansionsventil
Nej
Var anden/andre
indendørs- eller
udendørsenhed(er)
tændt?
Start genvinding/
vakuumtørring af
R134a-kreds
Nej
Nej Åbn stopventil for
indendørsenheder
(a)
. R410A
(2)
vakuumtørring af
rørføring på
opstillingsstedet og
indendørsenhed
kan starte
Vedligeholdelse
Fuldstændig
R410A-kreds for
indendørssystem?
Nej
1 indendør-
senhed? Luk
stopventilen
for denne
indendørsenhed
(a)
(2)
Ventiler på R410A-
kreds skal åbnes.
Anvend
udendørsenhed
indstilling 2-21
(se installations-
vejledning for
udendørsenhed)
Åbn stopventil (2)
indendørsenheder.
(a)
R410A
vakuumtørring af
rørføring på
opstillingsstedet og
indendørsenhed kan
starte
Ja
Rørføring på
opstillingsstedet+
indendørs- +
udendørsenhed(er)?
Anvend
udendørsenhed
indstilling 2-21
(se installations-
vejledning for
udendørsenhed)
Nej
Åbn alle stopventiler
(1) og (2)
Anvend
(a)
udendørsenhed
indstilling 2-21
(se installations-
vejledning for
Kun rørføring på
opstillingsstedet +
indendørsenhed
Luk stopventil for
udendørsenhed
(a)
(1)
Start genvinding
+ mål genvundet
R410A-mængde
Vedligeholdelse
udendørsenhed)
Åbn stopventil for
indendørsenhed
(a)
(2)
Start
vakuumtørring
Anvend
udendørsenhed
indstilling 2-21
(se installations-
vejledning for
udendørsenhed)
Efterfyld
systemet med
målt R410A-
mængde
(a) (1) og (2) henviser til forklaringen i guren i næste kapitel "Systemoversigt" på side 57.
Installationsvejledning
56
Annuller
udendørsenhed
indstilling 2-21
(se installations-
vejledning for
udendørsenhed)
Åbn
stopventil(er)
(hvis relevant)
Genstart
systemet
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 59

Systemoversigt

1 3
2 3
4
1 Stopventil udendørsenhed 2 Stopventil indendørsenhed 3 Loddepunkt 4 Rørføring på opstillingsstedet
Genvinding/vakuumtørring oversigt over vedligeholdelse af 1 indendørsenhed (forbindelser for R410A-kreds)
1
VACU

12.2. Åbning af enheden

For at få lettere adgang til udluftningsventilen, termiske afbrydere, 3-vejs-ventilen, termomodstande, ledningskanaler osv. kan man fjerne toppladen på enheden ved at fjerne de 2 bagerste skruer og derefter løfte pladen af. Begge aftapningsplader kan fjernes.
Man kan fjerne den komplette el-boks fra enheden for at få adgang til indendørsenheden forfra.
1 For at tage frontpladen af skal
du fjerne de 2 skruer i bunden og derefter løfte pladen af.
2x
4x
2x
234
1 Reduktionsventil 2 Nitrogen 3 R410A kølemiddelbeholder (hævertsystem) 4 Måleinstrument 5 Vakuumpumpe
5

12. FEJLFINDING

Dette afsnit indeholder nyttige oplysninger til brug ved fejlnding, og når der skal løses problemer i forbindelse med enheden.
Denne fejlnding og afhjælpende foranstaltninger i forbindelse hermed skal udføres af en tekniker fra din lokale installatør.

12.1. Generelle retningslinjer

Gennemgå enheden for synlige tegn på defekter, som f.eks. løse forbindelse eller defekte ledninger, før fejlndingen påbegyndes.
Husk, at enhedens hovedafbryder altid skal være slået fra, når der udføres inspektion ved enhedens el-boks.
Stop enheden, når en sikkerhedsindretning aktiveres, og nd ud af, hvorfor sikkerhedsindretningen blev aktiveret, før den nulstilles. Sikkerhedsindretninger må under ingen omstændigheder parallelforbindes, og værdierne må ikke afvige fra fabriksindstillingerne. Ring til forhandleren, hvis årsagen til problemet ikke kan ndes.
Hvis ikke overtryksventilen fungerer korrekt, og hvis den skal udskiftes, skal du altid sætte den eksible slange på den nye overtryksventil igen for at undgå, at der drypper vand ud af enheden!
2 Løsn frontskruerne og tag hele el-boksen af.
Afbryd al strømforsyning – også til udendørsenheden osv. – før du tager servicedækslet af el-boksen.
Nu kan man placere el-boksen lige foran indendørsenheden. Man kan løsne kompressorkablet, der ndes på enhedens bagside, og derved kan man placere el-boksen længere væk fra enheden.
1
4x
1
2
2
1
MAX.
15 cm
1
3
5
Husk altid at fastgøre dækslet med skruerne, når du fjerner el-boksen.
Dele inde i enheden kan være varme, og man kan få forbrændinger.
Afbryd al strømforsyning, før du tager el-boksen af enheden.
4
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
57
Page 60

12.3. Aftapning af systemet

12.4. Generelle symptomer

For EKHVMRD
Hvis aftapning er nødvendig, skal du forbinde aftapningsslangen (2) til aftapningsventilen (1) som beskrevet i guren nedenfor og åbne aftapningsventilen (1).
1
2
For EKHVMYD
Ved aftapning af systemet, skal du tilslutte aftapningsslangen (3) til afløbskarret (2) som beskrevet i guren nedenfor. Åbn aftapningshanerne (1), og lad vandet yde ned i afløbskarret (2).
1
1
Symptom 1: Enheden er slået til ( LED lyser), men enheden opvarmer ikke som forventet
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Indstillingen af temperaturen er forkert.
Vandgennemstrømningen er for lav. Kontrollér, om alle spærreventiler
Vandmængden i installationen er for lav.
Nedsat kapacitet Kontrollér, om køleventilatoren bag
Symptom 2: Pumpen støjer (kavitation)
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING Der er luft i systemet. Foretag udluftning. Vandtrykket ved pumpeindgangen
er for lavt.
Kontrollér styreenhedens kontrolpunkt.
i vandkredsen er helt åbne.
Kontrollér, om vandlteret skal rengøres.
Kontrollér, at der ikke er luft i systemet (udluftning).
Kontrollér på manometeret, at der er tilstrækkeligt vandtryk. Vandtrykket skal være >0,3 bar (vandet er koldt), >>0,3 bar (vandet er varmt).
Kontrollér, om der er revner i ekspansionsbeholderen.
Kontrollér, at vandmængden i installationen er over minimumsværdien (se "Kontrol af
vandmængde og fortryk i ekspansionsbeholderen" på side 26).
i el-boksen kører korrekt.
Kontrollér, at enheden ikke er installeret på et sted, hvor det er for varmt (>30°C).
Kontrollér på manometeret, at der er tilstrækkeligt vandtryk. Vandtrykket skal være >0,3 bar (vandet er koldt), >>0,3 bar (vandet er varmt).
Kontrollér, at manometeret ikke er defekt.
Kontrollér, at ekspansionsbeholderen ikke er defekt.
Kontrollér, at indstillingen af fortrykket i ekspansionsbeholderen er korrekt (se "Indstilling af fortryk i
ekspansionstanken" på side 27).
Symptom 3: Overtryksventilen for vandtryk åbner
2
Ekspansionsbeholderen er defekt. Udskift ekspansionsbeholderen.
3
Vandmængden i installationen er for høj.
Symptom 4: Overtryksventilen for vandtryk lækker
Vandafgangen er blokeret af snavs udgang fra overtryksventil
Symptom 5: Brugerinterfacet viser " ", når man trykker på visse knapper
Det aktuelle niveau for brugeradgang er indstillet til et niveau, som forhindrer brug af den aktiverede knap.
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Kontrollér, at vandmængden i installationen er under maksimumsværdien (se "Kontrol af
vandmængde og fortryk i ekspansionsbeholderen" på side 26).
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Kontrollér, at overtryksventilen fungerer korrekt, ved at dreje det røde greb på ventilen mod uret.
Hvis ikke du hører en klaprende lyd, skal du kontakte din forhandler.
Hvis vandet løber ud af enheden skal du lukke spærreventilerne ved vandindtaget og ved vandudtaget først og herefter kontakte din forhandler.
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Foretag ændringer af indstilling på opstillingsstedet for "niveau for brugeradgang" [0-00], se "Indstillinger på opstillingsstedet" i driftsvejledningen.
Installationsvejledning
58
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 61
Symptom 6: For lav kapacitet for rumopvarmning ved lav udetemperatur
MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING
Ekstra-varmeren er ikke aktiveret (kun ved installationer med en ekstra-varmer).
Kontrollér, om eld setting [6-02] "varmesættets driftsstatus" er aktiveret, se "Field settings" (indstillinger på opstillingsstedet) i driftsvejledningen.

12.5. Fejlkoder

Når en sikkerhedsindretning aktiveres, blinker LED på brugerinterfacet, og der vises en fejlkode.
En liste over driftsfejl og afhjælpning heraf kan ses i tabellen nedenfor.
Nulstil sikkerhedsindretningen ved at trykke på knappen. Hvis ikke sikkerhedsindretningen nulstilles på denne måde, skal du
kontakte din forhandler. Vedrørende andre fejlkoder, som kan blive vist under systemtest eller
drift, se installationsvejledningen for udendørsenheden.
Fejlkode Fejlårsag Afhjælpning
A1 Fejl ved skrivning til
A6 Driftsfejl på pumpe i
A9 R410A ekspansionsventil,
AA Varmesæt, fejl på
AE Vandsystem – advarsel om lav
AJ Kapacitetsfejl Kontakt forhandleren. C1 Dårlig ACS-kommunikation Kontakt forhandleren. C4 R410A fejl på væske-
C5 Fejl på termomodstand
C9 Fejl på termomodstand
CA Opvarmning giver fejl på
CE Køling giver fejl på
CJ Fejl på termomodstand
E1 Fejl på kompressorens printkort Kontakt forhandleren.
hukommelse (EEPROM-fejl)
vandkredsen (M1P+M2P)
fejl (K1E)
varmeafbryder (hvis det ekstra varmesæt er installeret).
Varmesæt tilsluttet strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
gennemstrømning forventes af enheden.
termomodstand (R3T)
varmtvandstank til boligtekniske installationer (R2T)
returvand (R4T)
vandtermomodstand (R5T)
vandtermomodstand (R9T)
fjerbetjenings-termostat
Kontakt forhandleren.
Kontrollér, at vandgennemstrømning nder sted (åbn alle ventiler i kredsen).
Tving rent vand igennem enheden.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér, at kredsen er fyldt
med vand (ingen luft indeni).
Kontrollér, at vandgennemstrømning nder sted (åbn alle ventiler i kredsen).
Sørg for, at varmesættet tilsluttes en normal strømforsyning.
Kontroller lter.
Kontroller, at alle ventiler er åbne.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontroller, at varmt vand til
boligen er aktiveret (se indstilling [6-00]).
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Fejlkode Fejlårsag Afhjælpning
E3 Fejl på højtrykskontakt (S1PH) Kontrollér ledningsforbindelser
E3 Fejl på varmeafbryder (Q2L) Nulstil varmeafbryderen.
E4 Fejl på lavtrykssensor (B1PL) Kontrollér ledningsforbindelser
E5 Aktivering af kompressor
E9 R134a fejl på ekspansionsventil
F3 Fejl på afgangstemperatur Kontakt forhandleren. J3 Fejl på termomodstand (R6T)
J5 Fejl på R134a
J6 R410A fejl på væske-
J7 R410A fejl på suge-
JA Fejl på R134a højtrykssensor
JC Fejl på R134a lavtrykssensor
L1 Fejl på kompressorens inverter-
L4 Fejl på termomodstand lamel Kontrollér ledningsforbindelser.
L5 Fejl på kompressorens inverter-
L8 Fejl på kompressorens inverter-
L9 Fejl på kompressorens inverter-
LC Inverter-
LH Konverterfejl Kontakt forhandleren. P1 Fejl på den primære
PJ Forkert kombination af inverter-
U2 Fejl på strømforsyning Kontrollér ledningsforbindelser.
U4 QA transmissionsproblem Kontakt forhandleren. U5 Fejl på fjernbetjening Kontakt forhandleren. UA Problem med typeforbindelse Vent, indtil initialiseringen
UC Fejl adresseduplikering Kontakt forhandleren. UF Transmissionsproblem på
UF QA ledningsproblem Kontakt forhandleren. UH Adressefejl Kontakt forhandleren.
overbelastning (M1C)
(K2E) eller R410A fejl på ekspansionsventil (K3E)
afstrømning
væsketermomodstand
termomodstand (R10T)
termomodstand (R11T)
(B1PH)
(B1PL)
printkort
printkort
printkort
printkort
kommunikationsproblem
kompressors printkort
komponenter
udendørsenheden
på udendørsenhed og indendørsenhed.
Kontrollér, at kredsløbet er fyldt med vand (ingen luft i kredsløbet, eksempelvis åben udluftningsventil?)
Kontrollér, at varmtvandstanken til boligtekniske installationer er fyldt med vand.
Sørg for, at vandgennemstrømning er mulig (åbn alle ventiler i kredsen).
Kontrollér, at vandfilteret ikke er blokeret.
Kontrollér, at alle spærreventiler til køling er åbne.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
på udendørsenhed og indendørsenhed.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontrollér ledningsforbindelser.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
mellem udendørsenheden og indendørsenheden er afsluttet (vent mindst 12 minutter efter power TIL).
Kontakt forhandleren.
Kontakt forhandleren.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Installationsvejledning
59
Page 62

13. SPECIFIKATIONERNE FOR ENHEDEN

Tekniske specikationer
Nominel kapacitet (opvarmning)
Nominel kapacitet (køling)
(kW)
(kW)
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
5,6 9 5,6 9
—— 58 Kabinetsmateriale Coatet plademetal Dimensioner HxBxD
(mm)
705x600x695
Vægt
med emballage
uden emballage
(kg) (kg)
110,8 100,8 115,8 115,8
92 92 107 107
Vandforbindelser
vandindtag/udtag G 1" (hun)
materiale for
vandindtag/udtag
rørdiameter
maks. arbejdstryk
(tomme)
(bar)
messing
1 4
Kølemiddelforbindelser
afstrømningsside diameter
sugeside diameter
væskeside diameter
Vandopvarmning, systemvolumen
(mm)
(mm) (mm)
12,7
15,9 9,52
(l)
20~200
Kølemiddeltype R134a Pumpe
type Jævnstrømsmotor
antal hastighedstrin inverter-styret
Lydtryksniveau
(a)
Overtryksventil vandkreds Driftsområde – vandside
(opvarmning) Driftsområde – vandside
(køling)
(dBa)
(bar)
(°C)
(°C)
40 42 40 42
3
25~80
5~20
Driftsområde – udendørs
rumopvarmning
varmt vand til boligen
(°C) (°C)
20~2020~35
Driftsområde indendørs
Omgivende temperatur
(a) Lydtryksniveauet er under 70 dB(A).
Vand betingelser: indg. vand 55°C/udg. vand 65°C. For ere oplysninger, se databog.
(°C)
5~30
Elektriske specikationer: strømforsyning
Fase 1N~ Frekvens
(Hz)
Spændingsområde
minimum
maksimum
Spændingstolerance –10%/+6% Maksimal driftstrøm Anbefalet sikring på
opstillingssted
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
50
(V) (V)
(A) (A)
220 240
16,5
20
Elektriske specikationer: multilejer-strømforsyning
Fase 1N~ Frekvens
(Hz)
Spænding Spændingstolerance –20%/+20% Maksimal driftstrøm Anbefalet sikring på
opstillingssted
EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1
50
(V)
(A) (A)
24
1
3,15
Installationsvejledning
60
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4P404420-1 – 2015.04
Page 63
Page 64
4P404420-1 2015.04
Copyright 2015 Daikin
Loading...