wszystkich lokali ........................................................................... 62
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we
wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji
oryginalnej.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE NA TEMAT
PRAWIDŁOWEGO MONTAŻU ORAZ KONFIGURACJI
URZĄDZENIA. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ
W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
1
1. Definicje
2.Ogólne środki ostrożności
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Niebezpieczeństwo:
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie spowoduje
zgon lub poważne obrażenia ciała.
Ostrzeżenie:
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie
może spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
Przestroga:
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie
mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
Ten symbol może być także stosowany jako ostrzeżenie przed
niebezpiecznymi sposobami postępowania.
Uwaga:
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzenia
urządzeń lub innego mienia.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Przedstawiciel serwisu:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji prac związanych z naprawą
i konserwacją urządzenia.
Przepisy:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub
branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz
z produktami wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez
firmę Daikin.
Wszystkie opisane w niniejszej instrukcji czynności powinny być
wykonywane przez montera.
Podczas montażu, konserwacji i serwisowania należy koniecznie
nosić odpowiednią odzież ochronną (rękawice ochronne, okulary,...).
Z wątpliwościami dotyczącymi procedury montażu lub eksploatacji
urządzenia należy zawsze zwracać się do lokalnego dealera w celu
uzyskania porady lub dodatkowych informacji.
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów
może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie,
wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować
wyłącznie akcesoria, wyposażenie opcjonalne oraz części zamienne
firmy Daikin, zaprojektowane specjalnie z myślą o wykorzystaniu
z opisywanymi produktami, i muszą być one instalowane przez
montera.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub
przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach
zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do
użytku komercyjnego lub w gospodarstwach domowych przez osoby
bez specjalnych kwalifikacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej,
wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub dotknięciem
części elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy
odłączyć zasilanie urządzenia na co najmniej 1 minutę
przed przystąpieniem do serwisowania podzespołów
elektrycznych. Ponadto po upływie 1 minuty należy
zmierzyć napięcie na stykach kondensatorów głównego
obwodu lub podzespołów elektrycznych oraz, przed ich
dotknięciem, upewnić się, że napięcie jest niższe od
50 V DC.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte. Nie
należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie
montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel
serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych
przewodów i podzespołów wróci do normalnego poziomu,
a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć
rękawice ochronne.
Instrukcja montażu
2
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
3.Wstęp
3.1.Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy pompy ciepła typu powietrzewoda Daikin Altherma z rodziny Daikin EKHVMRD i EKHVMYD.
Urządzenia te są przeznaczone dla instalacji wewnętrznych
w pomieszczeniach mieszkalnych oraz innych budynkach
o uniwersalnym przeznaczeniu.
Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń
i przystosowane do posadowienia na podłodze. Urządzenia
EKHVMYD mogą także pracować w trybie chłodzenia. Ciepło
pobierane z pomieszczenia w trakcie chłodzenia może być
akumulowane w zbiorniku ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (=tryb odzysku ciepła).
Urządzenia EKHVMRD mogą działać wyłącznie w trybie ogrzewania.
Urządzenia EKHVMRD charakteryzują się wydajnością w zakresie
od 5,6 kW do 9 kW.
Urządzenia EKHVMYD charakteryzują się wydajnością w zakresie
od 5,6 kW do 9 kW oraz wydajnościami chłodniczymi od 5 kW do
8 kW.
Urządzenia wewnętrzne są zaprojektowane do pracy w trybach
ogrzewania i chłodzenia przy temperaturach wewnętrznych
w zakresie od 5°C do 30°C.
W trybie ogrzewania urządzenie może nagrzewać wodę do
temperatur na poziomie od 25°C do 80°C.
W trybie chłodzenia (tylko w przypadku modelu EKHVMYD)
urządzenie może chłodzić wodę do temperatur z zakresu od 5°C do
20°C.
3.2.Kombinacje i opcje
Urządzenia EKHVMRD i EKHVMYD mogą być łączone tylko
z urządzeniem zewnętrznym EMRQ.
W trybie ogrzewania urządzenie można łączyć z wymiennikami do
ogrzewania pomieszczenia (nie należą do wyposażenia),
klimakonwektorami (opcjonalnymi lub nie należącymi do
wyposażenia) lub ogrzewaniem podłogowym (nie należy do
wyposażenia).
W trybie chłodzenia urządzenie można łączyć z klimakonwektorami
(opcjonalnymi lub nie należącymi do wyposażenia).
Pilot zdalnego sterowania oraz termostat pokojowy należą do
standardowego wyposażenia urządzenia.
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
(opcja)
Opcjonalny zbiornik ciepłej wody EKHTS* lub EKHWP* można
podłączyć wyłącznie do urządzenia wewnętrznego. Zbiornik ciepłej
wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHTS* jest dostępny
w dwóch pojemnościach: 200 i 260 litrów; zbiornik ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego EKHWP* jest dostępny w dwóch
pojemnościach: 300 oraz 500 litrów.
Szczegółowe informacje zamieszczono w instrukcji instalacji
zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Konwektor pompy ciepła (opcja)
Do tego urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
konwektor FWXV (zarówno dla trybu chłodzenia, jak i ogrzewania).
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu
konwektora pompy ciepła.
Pilot zdalnego sterowania (opcjonalny)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć drugi, opcjonalny
pilot zdalnego sterowania EKRUAHT (z funkcją termostatu
w pomieszczeniu). Celem takiego postępowania jest umożliwienie
instalacji standardowego pilota w pobliżu urządzenia (ze względów
serwisowych) oraz zainstalowanie drugiego pilota w innym miejscu
(np. w salonie) i używanie go do sterowania układem.
Dalsze informacje można znaleźć w punkcie "Montaż i podłączanie
pilota zdalnego sterowania" na stronie 33.
Termostat w pomieszczeniu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
termostat dla pomieszczenia EKRTR lub EKRTW.
Szczegółowe informacje na temat instalacji termostatu
w pomieszczeniu można znaleźć w instrukcji montażu.
W przypadku zainstalowania tej opcji nie jest możliwe
zastosowanie funkcji termostatu pilota zdalnego
sterowania.
Zestaw grzałki (opcja)
Urządzenie wewnętrzne można wyposażyć w opcjonalny zestaw
grzałki EKBUH. Jego przeznaczeniem jest zapewnienie dodatkowej
mocy grzewczej w okresach szczególnie niskich temperatury
zewnętrznych. Dostępne są zestawy o wydajności grzewczej
wynoszącej 6 kW, zarówno przystosowane do 1- jak i do 3-fazowej
instalacji zasilającej. W przypadku korzystania z tego zestawu grzałki
wymagane jest zainstalowanie specjalnej płytki drukowanej obsługi
zapotrzebowania.
Szczegółowe informacje na temat instalacji zestawu grzałki można
znaleźć w instrukcji montażu.
P
H
2
3
1
T
A
1Wydajność pompy ciepła
2Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji)
3Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez zestaw
grzałki
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
P
Wydajność grzewcza
H
Płytka drukowana cyfrowej karty we/wy (opcja)
Opcjonalną cyfrową kartę we/wy PCB EKRP1HBAA można podłączyć
do urządzenia wewnętrznego i używać jej do zdalnego monitorowania
układu użytkownika. Ta karta adresowa oferuje 2 wyjścia
beznapięciowe oraz 1 wyjście wysokonapięciowe (230 V AC).
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia
wewnętrznego oraz instrukcja instalacji cyfrowej karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na schemacie
elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Płytka drukowana obsługi zapotrzebowania (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalną płytkę
drukowaną obsługi zapotrzebowania EKRP1AHTA. Ta płytka drukowana jest wymagana w sytuacji, gdy zainstalowano opcjonalny
zestaw grzałki EKBUH albo termostat do pomieszczeń Daikin
EKRTR lub EKRTW, albo w przypadku stosowania sterowania za
pomocą wielu nastaw. Zapewnia ona komunikację z urządzeniem
wewnętrznym.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu płytki
drukowanej obsługi zapotrzebowania.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na schemacie
elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
3
Niezależny system rozliczeniowy (nie należy do wyposażenia).
System Daikin Altherma wykorzystuje wspólne urządzenie
zewnętrzne na potrzeby różnych urządzeń wewnętrznych.
W zależności od lokalnie obowiązujących przepisów klient może
wybrać metodę alokacji kosztów poboru energii elektrycznej przez
urządzenie zewnętrzne.
Firma Daikin zaleca stosowanie metody alokacji opartej na pomiarach
ciepła pobranego przez każde urządzenie wewnętrzne. Innymi słowy,
pobór energii przez urządzenie zewnętrzne definiują wydatki cieplne
poszczególnych urządzeń wewnętrznych. Na życzenie jest dostępne
narzędzie służące do obliczeń w niezależnym systemie rozliczeniowym.
Skontaktuj się z lokalnym dealerem firmy Daikin.
Dalsze informacje można znaleźć w punkcie "6. Projekt instalacji
wodnej" na stronie 12.
Wydajność chłodzenia (nie należy do wyposażenia) (tylko dla
modelu EKHVMYD)
Jest to moc 230 V AC (maksymalnie 0,3 A) dostępna w trybie
chłodzenia. Może być ona wykorzystywana do podłączania zaworu
umożliwiającego odcięcie wymienników ciepła w celu uniknięcia
zjawiska ich "pocenia się" w trybie chłodzenia. Patrz "6.4. Przykłady
zastosowań dla urządzeń odwracalnych" na stronie 16.
3.3.Zakres niniejszej instrukcji
Ta instrukcja NIE obejmuje procedury doboru oraz projektowania
instalacji wodnej. Zamieszczono jedynie pewne środki ostrożności
oraz wskazówki i podpowiedzi dotyczące instalacji wodnej. Można je
znaleźć w osobnym rozdziale niniejszej instrukcji. W osobnym
rozdziale zamieszczono również wskazówki dotyczące montażu
mierników do celów rozliczeniowych.
W tej instrukcji opisano również procedury dotyczące przenoszenia,
montażu i podłączania urządzeń EKHVMYD i EKHVMRD po
dokonaniu wyboru i opracowaniu projektu instalacji wodnej. Niniejsza
instrukcja została opracowana z myślą o udostępnieniu informacji
koniecznych do odpowiedniej obsługi urządzenia oraz informacji
pomocnych w rozwiązywaniu ewentualnych problemów.
UWAGA
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano
w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Sposób obsługi urządzenia wewnętrznego został
opisany w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.
3.4.Identyfikacja modelu
EKHVMR/YD50ABV1
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Serie
Identyfikacja wydajności urządzenia
RD = urządzenie tylko grzewcze
YD = urządzenie odwracalne
Multi
Hydrobox
Zestaw europejski
4.Akcesoria
4.1.Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
Z urządzeniem są dostarczane następujące akcesoria.
9Przelotka (duża)
10Izolacja płyty górnej
11Zestaw do podnoszenia urządzenia
12Elastyczny przewód wylotu wody
13Elastyczny przewód wlotu wody (z manometrem)
14Płyta wsporcza
15Przewody
16Zawory odcinające
15
6x
16
3x
1x6x1x1x1x1x
8x74x
13
1x121x
85
Instrukcja montażu
4
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
5.Opis ogólny urządzenia
5.1.Otwieranie urządzenia
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie płyty
górnej, tac na skropliny oraz płyty przedniej.
1
2
2
5
4
4
5
3
1Płyta górna
2Taca na skropliny
3Panel przedni
4Płyta przeciwdźwiękowa
5Płyta boczna
Po otwarciu urządzenia możliwy jest dostęp do głównych
podzespołów.
W celu uzyskania dostępu do podzespołów elektrycznych konieczne
jest otwarcie skrzynki elektrycznej.
4x
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
1Strona czynnika chłodniczego17Zawór odcinający
2Urządzenie zewnętrzne (EMRQ)18Wylot wody
3Opcjonalny zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego19Wlot wody
4Tłumik20Przedmuch
5Zawór zwrotny21Zawór bezpieczeństwa
6Filtr22Manometr
7Przewody zewnętrzne Ø12,7AZainstaluj zawór 3-drogowy w przypadku zbiornika wody na potrzeby
8Przewody zewnętrzne Ø9,52
9SprężarkaBStandardowa
Główna listwa zaciskowa umożliwiająca łatwe połączenie
okablowania z instalacją zasilającą.
10. Listwa zaciskowa X2M
Listwa zaciskowa okablowania w miejscu instalacji dla połączeń
wysokonapięciowych.
11. Listwa zaciskowa X3M
Listwa zaciskowa okablowania w miejscu instalacji dla połączeń
niskonapięciowych.
12. Złącze prądu przemiennego X1Y/X4Y
13. Złącze prądu przemiennego X3Y
14. Złącze pompy X2Y
15. Mocowania opasek do kabli
Mocowania opasek do kabli umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej, tak aby nie zwisały.
16. Przepust na okablowanie zasilające
17. Otwór wejściowy na zewnętrzne przewody wysokonapięciowe
18. Otwór wejściowy na zewnętrzne przewody niskonapięciowe
19. Przepust na przewody sprężarki
20. Przekaźnik interfejsu K1A
21. Przekaźnik interfejsu K2A
22. Przekaźnik interfejsu K3A
23. Mostki okablowania
Instrukcja montażu
15
12
9
23
5
3
Ten rozdział zawiera wskazówki dotyczące projektu instalacji wodnej.
Opisano tutaj środki ostrożności i wskazówki mające wpływ na
urządzenie opisane w niniejszej instrukcji.
Działania konieczne do wykonania podczas montażu opisywanego
urządzenia opisano w punkcie "7.6. Instalacja wodna" na stronie 27.
OSTRZEŻENIE
Zdecydowanie zaleca się montaż dodatkowego filtru na
instalacji wodnej układu grzewczego. Ma to szczególne
znaczenie z uwagi na eliminację opiłków metalu
z przewodów zewnętrznego układu grzewczego; zaleca
się zastosowanie filtru cyklonowego lub magnetycznego
umożliwiającego usunięcie niewielkich cząstek. Niewielkie
cząstki metalu, które nie są zatrzymywane przez filtr
standardowy pompy ciepła, mogą uszkodzić urządzenie.
6.1.Wybór typu urządzeń emitujących ciepło
Wybór typu urządzenia emitującego ciepło należy do klienta
końcowego. Wybór urządzenia emitującego ciepło definiuje
wymaganą temperaturę wody na wylocie z urządzenia.
W przypadku trybu ogrzewania
W oparciu o wymaganą temperaturę wody dla urządzeń emitujących
ciepło można zdefiniować następujący zakres:
1. Niska temperatura (zakres temperatur wody na wylocie od 25°C
do 40°C).
Typowy przykład: ogrzewanie podłogowe.
2. Średnia temperatura (zakres temperatur wody na wylocie od
40°C do 55°C).
Typowy przykład: grzejniki niskotemperaturowe lub konwektory.
3. Wysoka temperatura (zakres temperatur wody na wylocie od
55°C do 75°C).
Typowy przykład: grzejniki.
W przypadku trybu chłodzenia
Zaleca się zastosowanie klimakonwektorów.
UWAGA
W przypadku domów możliwe jest zastosowanie kilku typów
urządzeń emitujących ciepło naraz.
Po wybraniu urządzeń emitujących ciepło należy wyznaczyć ich
wydajność, a na jej podstawie dokonać wyboru wielkości i lokalizacji
urządzeń dla poszczególnych pomieszczeń.
Ważnym parametrem pracy urządzeń emitujących ciepło jest różnica
temperatur wody na wlocie i wylocie z urządzenia.
Umożliwi to zdefiniowanie strumienia przepływu wody przez system.
Na koniec należy rozrysować schemat połączeń rurowych łączących
źródło ciepła z poszczególnymi urządzeniami emitującymi ciepło.
Uzyskamy w ten sposób następujące, ważne parametry:
■Minimalna objętość wody w układzie.
■Maksymalna objętość wody w układzie.
■Minimalny i maksymalny strumień przepływu wody w układzie.
■Maksymalny spadek ciśnienia w układzie.
■W przypadku zastosowania ogrzewania
podłogowego monter odpowiada za podjęcie
środków zapobiegających występowaniu zjawiska
"pocenia się" podłogi.
■Za odprowadzanie wody z klimakonwektorów
odpowiadają monterzy.
■W przypadku stosowania wymienników
powietrznych konieczne jest zainstalowanie
zaworu odcinającego pozwalającego uniknąć
"pocenia się". (Patrz "6.3. Przykłady zastosowań
dla urządzeń tylko grzewczych" na stronie 14).
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
UWAGA
1Układ pompy ciepła powietrze-woda
2Butla bilansująca
3Pompa o wysokim sprężu dyspozycyjnym
4Układ o wysokim sprężu dyspozycyjnym
W przypadku modernizacji już istniejących instalacji
instalacja wodna nie podlega zmianom. Z tego
względu szczególnie ważne jest wówczas określenie
wartości wyżej wymienionych parametrów.
6.2.Ogólne środki ostrożności dotyczące instalacji
wodnych
Przed kontynuowaniem instalacji urządzenia należy skontrolować, co
następuje:
■Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar.
■Maksymalna temperatura wody wynosi 80°C.
■Instalację wodną należy wyposażyć w niezbędne
zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody nie
przekroczy nigdy maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia
roboczego (4 bar).
■Przewody elastyczne urządzenia należy wyposażyć w zawory
odcinające, tak aby można było wykonywać normalne czynności
serwisowe bez konieczności opróżniania układu.
■We wszystkich nisko położonych punktach układu należy
zamontować kurki spustowe, umożliwiające całkowite
opróżnienie układu w czasie konserwacji lub serwisowania
urządzenia. Układ wodny urządzenia wyposażony jest w korek
spustowy.
z ciśnieniowego zaworu upustowego — pozwoli to uniknąć
przedostawania się wody do podzespołów elektrycznych.
■We wszystkich wysoko położonych punktach układu należy
zamontować odpowietrzniki. Powinny one znajdować się
w miejscach łatwo dostępnych dla serwisu. Urządzenie
wewnętrzne wyposażone jest w automatyczny odpowietrznik.
Sprawdzić, czy zawór odpowietrzający nie jest zbyt mocno
dokręcony, aby możliwe było automatyczne odpowietrzenie
obiegu wody.
■Należy zwrócić uwagę, czy podzespoły zamontowane na
przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
■Należy zawsze stosować materiały kompatybilne z wodą
stosowaną w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi
w urządzeniu.
■Średnicę przewodów należy dobrać na podstawie wymaganego
strumienia przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia
podnoszenia pompy.
Projektując układ hydrauliczny, należy rozważyć spręż dyspozycyjny
urządzenia wewnętrznego.
Maksymalny spręż dyspozycyjny, jeśli ∆T=10°C
(ogrzewanie)
Maksymalny spręż dyspozycyjny, jeśli ∆T=5°C
(ogrzewanie)
Maksymalny spręż dyspozycyjny, jeśli ∆T=5°C (chłodzenie)
50/80Identyfikacja wydajności urządzenia
80
50
50
Flow [l/min]
80
∆T=5°C
80
∆T=10°C
UWAGA
■Krzywe ESP to maksymalne krzywe ESP dla
różnych typów ∆T (obroty pompy=4000 dla
∆T=5°C; obroty pompy=3600 dla ∆T=10°C).
Pompa modułu wewnętrznego jest sterowana
inwerterowo; z tego względu konieczne jest
zachowanie stałej wartości ∆T między
temperaturą wody na powrocie a temperaturą
wody na wylocie.
■W przypadku instalacji zbiornika ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego na zaworze
3-drogowym (dostarczanym jako akcesorium wraz
ze zbiornikiem) występuje dodatkowy spadek
ciśnienia.
UWAGA
Zastępując stary kocioł gazowy lub kocioł na paliwo
płynne układem pompy ciepła powietrze-woda:
■należy koniecznie sprawdzić parametry pompy
starego urządzenia;
■jeśli spręż dyspozycyjny tej pompy jest wyższy niż
spręż dyspozycyjny systemu pompy ciepła
powietrze-woda, należy zainstalować dodatkową
pompę o wyższym sprężu dyspozycyjnym wraz
z butlą bilansującą.
3421
Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu, z wyjątkiem
pojemności urządzenia wewnętrznego, wynosi co najmniej 20 l.
OSTRZEŻENIE
W przypadku większości zastosowań spełnienie tego
minimalnego warunku przepływu wody da
satysfakcjonujące efekty.
W przypadku newralgicznych procesów lub
w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może
być konieczne zapewnienie większego strumienia
przepływu wody
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
13
W przypadku, jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli
grzewczej/powietrznego wymiennika ciepła odbywa się
zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby
utrzymać tę minimalną objętość wody, nawet, jeśli
wszystkie zawory są zamknięte.
Przykład (Patrz "6.3. Przykłady zastosowań dla urządzeń
tylko grzewczych" na stronie 14.)
A B
1112
1Urządzenie
zewnętrzne
2Urządzenie
wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
czynnika chłodniczego
4Wodny wymiennik
ciepła
5SprężarkaM1...M3 Indywidualny
6Pompa
7Zawór odcinający
8Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
9Zawór obejściowy
(nie należy do
wyposażenia)
C1
11
512
7 843291610
10Powietrzny wymiennik c.
(nie należy do
wyposażenia)
11Elektroniczny zawór
rozprężny
12Zawór odcinający
czynnika chłodniczego
urządzenia
wewnętrznego
C1Pilot zdalnego sterowania
elektrozawór sterujący
pętlami powietrznych
wymienników ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
T1...T3Termostat w danym
pomieszczeniu
(nie należy do
wyposażenia)
APrzestrzeń montażowa
BPokój dzienny
M3
M2
M1
T3
T2
T1
6.3.Przykłady zastosowań dla urządzeń tylko
grzewczych
4Wodny wymiennik ciepłaC1Pilot zdalnego sterowania
5SprężarkaAMiejsce montażu
6PompaBPokój dzienny
7Zawór odcinającyM1...M3 Indywidualny elektrozawór
8Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
9Zawór obejściowy (nie
należy do wyposażenia)
10FCU: Klimakonwektor (nie
należy do wyposażenia)
C1
11
512
7 8432916
rozprężny
chłodniczego urządzenia
wewnętrznego
sterujący pętlami
powietrznych
klimakonwektorów
(nie należy do
wyposażenia)
T1...T3 Termostat w danym
pomieszczeniu (nie należy
do wyposażenia)
M3
M2
M1
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
Korzystanie z różnych urządzeń z emisją ciepła oznacza stosowanie
różnych nastaw wody dla systemu.
Instalacje takie należy realizować z zastosowaniem butli
bilansującej; ponadto dla każdego typu urządzenia z emisją ciepła
powinna istnieć osobna pompa.
C1
1
3345 68221
7
M
9
21
19
18
11
1010
151214141613
FHL
35°C
TRD1TRD2
45°C
FCU
18
2020
17
65°C
1919
1Urządzenie zewnętrzne13Zawór odcinający
2Urządzenie wewnętrzne14Zawór obejściowy
3Elektroniczny zawór
rozprężny
4Wymiennik ciepła czynnika
chłodniczego
5Wodny wymiennik ciepła17Powietrzny wymiennik c.
6Pompa18Zawór mieszający
7Elektrozawór 3-drogowy
(opcja)
8Zbiornik ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
9SprężarkaC1Pilot zdalnego sterowania
10Zawór odcinającyTRD1 Urządzenie redukujące
11Butla bilansująca (nie należy
do wyposażenia)
12FHL: Ogrzewanie podłogowe
(nie należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
15FCU: Klimakonwektor
(nie należy do
wyposażenia)
16Zawór odcinający (nie
należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
19Pompa (nie należy do
wyposażenia)
20Zawór zwrotny (nie należy
do wyposażenia)
temperaturę 1 (nie należy
do wyposażenia)
TRD2 Urządzenie redukujące
temperaturę 2 (nie należy
do wyposażenia)
Więcej informacji na temat konfiguracji systemu zawiera rozdział
"9.8. Sterowanie za pomocą wielu nastaw" na stronie 49.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
15
6.4.Przykłady zastosowań dla urządzeń odwracalnych
C1
1
2
3
4912
14
UWAGA
Aby uniknąć pocenia się powietrznego wymiennika
ciepła w trakcie pracy w trybie chłodzenia, należy
zainstalować zawór odcinający (20). Zaworem tym
można sterować za pośrednictwem urządzenia
wewnętrznego, podłączając go do zacisków 17 i 18
X2M (dalsze informacje zawiera schemat elektryczny).
10Pompa układu ogrzewania
11Pompa układu chłodzeniaC1Pilot zdalnego sterowania
12Zawór 3-drogowy zbiornika
cwu (ogrzewanie, opcja)
13Zawór 3-drogowy trybów
chłodzenie/ogrzewanie
M1...M2 Indywidualny elektrozawór
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
należy do wyposażenia)
16Pompa (nie należy
do wyposażenia)
17Zawór obejściowy (nie
należy do wyposażenia)
18Powietrzny wymiennik c.
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
należy do wyposażenia)
21Zawór redukujący
temperaturę (nie należy
do wyposażenia)
sterujący pętlami (nie
należy do wyposażenia)
T1...T2 Termostat w danym
pomieszczeniu (nie należy
do wyposażenia)
T2
T1
T2
T1
Firma Daikin zaleca stosowanie metody alokacji opartej na
pomiarach ciepła pobranego przez każde urządzenie wewnętrzne.
Wymagane jest przeprowadzenie następujących pomiarów:
■pobór mocy przez urządzenie zewnętrzne: za pomocą
elektrycznego miernika mocy
■pobór energii przez urządzenie wewnętrzne:
■ EKHVMYD za pomocą miernika ciepła i chłodzenia
■ EKHVMRD za pomocą miernika ciepła
■pobór energii przez urządzenie wewnętrzne w trakcie pracy
w trybie ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (o ile zainstalowano): za pomocą miernika ciepła.
Wybór mierników do celów rozliczeniowych należy do klienta
końcowego.
Specyfikacje, które należy uwzględnić podczas doboru mierników,
zawarto w danych technicznych.
18
OSTRZEŻENIE
Dobór i instalację mierników należy przeprowadzić
18
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Szczegółowe instrukcje montażu można znaleźć w dokumentacji
dostawcy miernika. Przed przystąpieniem do instalacji mierników
należy zadbać o następujące kwestie:
■Zainstalować osobny miernik watogodzin dla każdego
urządzenia.
■Dopilnować, aby wszystkie mierniki ciepła dla jednego
mieszkania pochodziły od tego samego dostawcy.
■Zapewnić łatwy dostęp do każdego z miejsc instalacji
mierników, aby ułatwić dokonywanie odczytów i prowadzenie
prac serwisowych. Wybrane miejsce montażu powinno
zapewniać odpowiednią przestrzeń potrzebną do dokonania
odczytu danych.
■Należy unikać instalacji mierników w przestrzeni serwisowej
urządzeń wewnętrznych, aby nie blokować dostępu do nich.
■Wszystkie mierniki ciepła oraz mierniki ciepła i chłodu
w budynkach mieszkalnych powinny być instalowane na
przewodzie w jednakowej odległości od urządzenia
wewnętrznego.
Instrukcja montażu
16
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Przykłady rozliczeń
EKHVMYD — Miernik ciepła zbiornika między zbiornikiem a
urządzeniem wewnętrznym
44
1
56 723
8
M
9132019
3
7
10
4
17
201913 12
M
18
15
16
1Urządzenie zewnętrzne14Urządzenie do pomiaru
2Urządzenie
wewnętrzne
3Zawory odcinające
czynnika chłodniczego
urządzenia
wewnętrznego
4Elektroniczny zawór
rozprężny
5Wymiennik ciepła
czynnika chłodniczego
6Wymiennik ciepła
układu ogrzewania
7Pompa19Przewody zewnętrzne
8Elektrozawór
3-drogowy
(opcja)
9Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby
gospodarstwa
domowego (opcja)
10Sprężarka
11Zawór odcinający
12Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
miernika ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
13Czujniki temperatury
miernika ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
1111
14
strumienia przepływu
w trybie ogrzewania
i chłodzenia (nie należy
do wyposażenia)
15Czujnik temperatury miernika
strumienia przepływu
w trybie ogrzewania
i chłodzenia (nie należy
do wyposażenia)
16Zastosowania do chłodzenia
i ogrzewania pomieszczenia
17Wymiennik ciepła układu
chłodzenia
18Zawór 3-drogowy trybów
chłodzenie/ogrzewanie
20Zestaw rozliczeniowy
zbiornika (opcjonalny)
w przypadku zbiornika
ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
jest zamontowany na
szczycie urządzenia
wewnętrznego
LUB
Zestaw podłączeniowy
zbiornika do posadowienia
na podłodze (opcjonalny)
w przypadku zbiornika wody
na potrzeby gospodarstwa
domowego instalowanego
na kondygnacji wyższej
niż kondygnacja
z zamontowanym
urządzeniem wewnętrznym.
EKHVMYD — Miernik ciepła zbiornika po stronie spustowej
44
1
56 723
8
M
9131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1Urządzenie zewnętrzne13Czujniki temperatury
2Urządzenie
wewnętrzne
3Zawory odcinające
czynnika chłodniczego
urządzenia
wewnętrznego
4Elektroniczny zawór
rozprężny
5Wymiennik ciepła
czynnika chłodniczego
6Wymiennik ciepła
układu ogrzewania
7Pompa16Zastosowania do chłodzenia
8Elektrozawór
3-drogowy
(opcja)
9Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby
gospodarstwa
domowego (opcja)
10Sprężarka
11Zawór odcinający
12Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
miernika ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
1111
14
miernika ciepła (nie należy
do wyposażenia)
14Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
w trybie ogrzewania
i chłodzenia (nie należy
do wyposażenia)
15Czujnik temperatury miernika
strumienia przepływu
w trybie ogrzewania
i chłodzenia (nie należy
do wyposażenia)
i ogrzewania pomieszczenia
17Wymiennik ciepła układu
chłodzenia
18Zawór 3-drogowy trybów
chłodzenie/ogrzewanie
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
17
EKHVMRD — Miernik ciepła zbiornika między zbiornikiem a
urządzeniem wewnętrznym
EKHVMRD — Miernik ciepła zbiornika po stronie spustowej
4456 79131817
1
23
8
M
3
10
15
1111
16
1Urządzenie zewnętrzne14Urządzenie do pomiaru
2Urządzenie
wewnętrzne
3Zawory odcinające
czynnika chłodniczego
urządzenia
wewnętrznego
4Elektroniczny zawór
rozprężny
5Wymiennik ciepła
czynnika chłodniczego
6Wymiennik ciepła
układu ogrzewania
7Pompa
8Elektrozawór
3-drogowy
(opcja)
9Zbiornik ciepłej
wody na potrzeby
gospodarstwa
domowego (opcja)
10Sprężarka
11Zawór odcinający
12Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
miernika ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
13Czujniki temperatury
miernika ciepła
(nie należy do
wyposażenia)
15Czujnik temperatury miernika
16Zastosowania do ogrzewania
17Przewody zewnętrzne
18Zestaw rozliczeniowy
1817
13 12
14
strumienia przepływu
miernika ciepła
pomieszczenia (nie
należy do wyposażenia)
ciepła pomieszczenia
(nie należy do wyposażenia)
pomieszczeń
zbiornika (opcjonalny)
w przypadku zbiornika
ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
jest zamontowany na
szczycie urządzenia
wewnętrznego
LUB
Zestaw podłączeniowy
zbiornika do posadowienia
na podłodze (opcjonalny)
w przypadku zbiornika wody
na potrzeby gospodarstwa
domowego instalowanego
na kondygnacji wyższej
niż kondygnacja
z zamontowanym
urządzeniem wewnętrznym.
7Pompa15Czujnik temperatury miernika
8Elektrozawór
3-drogowy
(opcja)
9Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby
gospodarstwa
domowego (opcja)
10Sprężarka
1111
14
12Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
miernika ciepła (nie należy
do wyposażenia)
13Czujniki temperatury
miernika ciepła (nie należy
do wyposażenia)
14Urządzenie do pomiaru
strumienia przepływu
miernika ciepła
pomieszczenia (nie należy
do wyposażenia)
ciepła pomieszczenia (nie
należy do wyposażenia)
16Zastosowania do ogrzewania
pomieszczeń
Instrukcja montażu
18
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
7.Montaż urządzenia
7.1.Wybór miejsca instalacji
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez małe zwierzęta
urządzenia jako schronienia, należy podjąć odpowiednie
środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może
doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół
urządzenia należy utrzymywać w czystości i nie blokować
dostępu.
Środki ostrożności dotyczące wyboru miejsca instalacji
Należy wybrać miejsce instalacji spełniające następujące
wymagania:
■Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru
urządzenia. Podłoga powinna być płaska, tak aby nie przenosiła
wibracji hałasu oraz musi charakteryzować się odpowiednią
stabilnością.
Ma to szczególne znaczenie w przypadku montażu na szczycie
urządzenia opcjonalnego zbiornika ciepłej wody.
■Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego
miejsca, by możliwe było wykonywanie czynności
konserwacyjnych i serwisowych (patrz "Przestrzeń serwisowa
wokół urządzenia" na stronie 22).
■Obszar wokół urządzenia umożliwia swobodny przepływ
powietrza.
■W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru
spowodowanego wyciekiem palnego gazu.
■Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
■Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa.
W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony
w punkcie "13. Dane techniczne urządzenia" na stronie 62 ze
względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
Miejsce montażu należy wybrać z rozmysłem, unikając miejsc,
gdzie występowanie hałasu byłoby szczególnie niekorzystne
(np. pokój wypoczynkowy, sypialnia, ...).
■Należy przy tym uwzględnić długości wszystkich przewodów
(jeśli chodzi o wymagania co do długości przewodów czynnika
chłodniczego, należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu
urządzenia zewnętrznego).
Wymaganie Wartość
Maksymalna dopuszczalna odległość między
zbiornikiem cwu a urządzeniem wewnętrznym
(tylko instalacje ze zbiornikiem cwu).
10 m
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni
może doprowadzić do niedoboru tlenu.
■Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
■Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów czy
innego sprzętu.
■Nie należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac. Na czas prowadzenia robót
budowlanych charakteryzujących się dużym pyleniem
urządzenie należy zakryć.
■Nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach
o wysokiej wilgotności (np. w łazience) (maksymalna wilgotność
(RH)=85%).
UWAGA
Jeżeli w instalacji znajduje się zbiornik cwu (opcja),
należy zapoznać się z instrukcją instalacji zbiornika
cwu.
■Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku
wody instalacji oraz jej otoczenia.
■W miejscu instalacji nie może występować mróz.
■W razie wycieku czynnika chłodniczego należy koniecznie
podjąć odpowiednie środki ostrożności zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
■W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu
należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed
przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku
czynnika chłodniczego.
EKHVMRD50+80ABV1 + EKHVMYD50+80ABV1
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4P404420-1 – 2015.04
Instrukcja montażu
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.