7. Exigences en matière d’enlèvement........................................ 24
Merci d’avoir acheté cette unité.
Les instructions d’origine sont rédigées en anglais. Toutes les autres
langues sont les traductions des instructions d’origine.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE
FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ. ELLES VOUS
EXPLIQUERONT COMMENT VOUS SERVIR CORRECTEMENT DE L’UNITÉ. CONSERVER CE MANUEL À
PROXIMITÉ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes,
y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l’emploi de cet appareil d’une personne
responsable de leur sécurité.
Manuel d’utilisation
Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Cette unité contient des composants électriques et
des pièces chaudes.
Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que
l’installation a été correctement exécutée par un
installateur.
En cas de doute quant au fonctionnement, contacter
votre installateur pour obtenir conseils et informations.
ÉFINITIONS
1. D
Manuel d’installation:
Manuel d’instruction destiné à un appareil ou une application
spécifique et expliquant sa procédure d’installation, de configuration
et de maintenance.
Danger:
Signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement:
Signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention:
Signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Ce
symbole peut également être utilisé pour mettre en garde contre des
pratiques dangereuses.
Remarque:
Signale des situations qui peuvent entraîner des dommages au
niveau de l’équipement ou des biens matériels.
Revendeur:
Distributeur commercial des produits conformément à l’objet de ce
manuel.
Installateur:
Technicien qualifié pour installer les appareils conformément à l’objet
de ce manuel.
Agent d’entretien:
Personne qualifiée capable d’accomplir ou de coordonner l’entretien
nécessaire de l’unité.
Législation:
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables
à un appareil ou à un domaine spécifique.
Accessoires:
Équipement fourni avec l’unité et nécessitant une installation
conformément aux instructions données dans la documentation.
Équipement en option:
Équipement pouvant être associé en option aux appareils
conformément à l’objet de ce manuel.
À fournir:
Équipement qui doit être installé conformément aux instructions
données dans ce manuel, mais qui n’est pas fourni par Daikin.
Manuel d’utilisation
1
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
NTRODUCTION
2.I
2.1. Informations générales
Merci d’avoir acheté cette unité.
Cette unité correspond à la partie intérieure de la pompe à chaleur
air/eau EMRQ. L’unité est conçue pour une installation intérieure
à poser au sol et est utilisée pour des applications de chauffage.
L’unité peut être combinée à des radiateurs de chauffage de volume
(à fournir) et à un ballon d’eau chaude sanitaire EKHTS* (option).
Une commande à distance avec sonde d’ambiance intégrée est
fournie en standard avec cette unité pour commander l’installation.
REMARQUE
Se reporter au manuel d’installation pour connaître la liste des
options.
Une unité intérieure EKHVMRD et EKHVMYD ne peut
être raccordée qu’à une unité extérieure EMRQ.
2.2. Portée de ce manuel
Ce manuel décrit la manière de mettre en route et d’arrêter l’unité, de
régler les paramètres et de configurer le temporisateur au moyen de
la commande, d’entretenir l’unité et de résoudre des problèmes liés
à son fonctionnement.
L’installation de la ou des unité(s) intérieure(s) est décrite
dans le manuel d’installation de l’unité intérieure.
3.D
Ce chapitre explique la procédure étape par étape permettant de
démarrer à la fois le chauffage/refroidissement de volume et le
chauffage de l’eau sanitaire.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité, se reporter
au chapitre "4. Fonctionnement de l’unité" à la page 3.
Le démarrage rapide permet à l’utilisateur de démarrer le système
avant de lire l’ensemble du manuel.
ÉMARRAGE
RAPIDE
DE
L
UNITÉ
’
Opération de chauffage de volume
Sélectionner le fonctionnement
en mode chauffage h ou
refroidissement c
Appuyer sur le bouton bi
Écran d’affichage:
commence à clignoter
Réglage de la température
ambiante souhaitée
(par ex. 22°C)
Appuyer sur le bouton ébi
ou bj
88
88888888,,,,88
ou ébj
Écran d’affichage:
"n"
La sonde d’ambiance
de la commande
à distance n’est
pas installée
Le système possède
une commande "basée
sur la température de la
pièce" (le thermostat
d’ambiance de la
commande à distance
est installé)
Réglage de la température d’eau
de sortie souhaitée (par ex. 65°C
pour le chauffage ou 18°C pour
Si l’écran d’affichage est vierge,
la température d’eau de sortie
automatique est activée en
Appuyer sur le bouton y
Pour plus de détails et les
conseils de réglage, voir
"4.3. Opération de chauffage
de volume (hh
"4.4. Fonctionnement en mode
refroidissement de volume (cc
le refroidissement)
mode chauffage
La DEL 0 s’allumera
et l’unité démarrera
hh
)" à la page 5 et
à la page 8.
Le système possède la
commande "basée sur la
température d’eau de sortie"
cc
)"
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
Manuel d’utilisation
2
1.
2.
3.
4.
■
■
■
■
■
■
Fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire
Chauffage de l’eau sanitaire (uniquement si l’option ballon d’eau chaude
sanitaire est installée)
Stockage automatique (chauffage de l’eau quotidien, une fois la nuit et/ou
une fois la journée)
Activer le réglage sur place
[1-00] et/ou [1-02], puis
appuyer sur le bouton rp.
Voir "Stockage
automatique" à la page 8.
Stockage manuel (chauffage d’eau ponctuel) (se reporter au schéma cidessous)
Maintenir le bouton w
enfoncé pendant 5
secondes.
Voir "Stockage manuel"
à la page 9.
Réchauffement (continu, maintien de la température d’eau minimum)
Appuyer une seule fois sur
le bouton w.
Voir "Réchauffement" à la
page 10.
Stockage manuel
Écran d’affichage: L’icône w
commence à clignoter
L’icône p s’affichera.
L’eau chaude sera produite à la prochaine
action programmée.
Lorsque le chauffage de l’eau démarre, l’icône
w
se mettra à clignoter (à un intervalle d’une
seconde).
L’icône w va se mettre à clignoter
(à un intervalle d’une seconde).
De l’eau chaude sera produite.
L’eau chaude sera produite si la température
du ballon d’eau chaude sanitaire est inférieure
à la valeur sélectionnée.
L’eau sera chauffée jusqu’à ce que la valeur
sélectionnée soit atteinte.
Maintenir le bouton w enfoncé
pendant 5 secondes
Écran d’affichage:
"n"
Ne jamais laisser la commande à distance se
mouiller. Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Ne jamais appuyer sur les boutons de la commande
à distance avec un objet dur et pointu. Cela risque
d’endommager la commande à distance.
Ne jamais inspecter ou entretenir la commande
à distance vous-même, demander à une personne
qualifiée de le faire.
Ne pas rincer l’unité intérieure. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne pas grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur le
dessus de l’unité.
Ne pas placer d’objets ou d’équipement sur la plaque
supérieure de l’unité.
4.1. Boutons et icônes de la commande à distance
1356 228
21615
7
10
20
9
12
21
19
11
13
4
14
17
18
L’eau sera chauffée jusqu’à ce
qu’au point de consigne de
stockage (action ponctuelle)
Pour plus de détails et les
conseils de réglage, voir
"4.5. Fonctionnement du
chauffage d’eau sanitaire (ww
4.F
à la page 8
ONCTIONNEMENT
ww
)"
Le ballon d’eau chaude sanitaire
n’est pas installé
DE
L
UNITÉ
’
La commande à distance offre un contrôle total de l’installation. Elle
peut commander toutes les applications de chauffage qui varient en
termes de capacité, d’alimentation électrique et d’équipement installé
(options). Le fonctionnement des unités EKHVMRD et EKHVMYD
revient à utiliser la commande à distance.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser la commande à distance,
qui inclut la fonction de thermostat d’ambiante, fournie
avec l’unité.
Cela évitera un chauffage de volume excessif et
arrêtera l’unité extérieure et intérieure lorsque la
température ambiante dépasse le point de consigne
du thermostat. Sur la base de la requête de
l’utilisateur, il y a un envoi d’information immédiat vers
la commande du compresseur qui optimise les
performances.
Se reporter aux exemples d’application typiques dans
le manuel d’installation intérieur pour plus de détails.
31
26
24
27
25
BOUTON MARCHE/ARRÊT y
Le bouton MARCHE/ARRÊT met le chauffage/refroidissement
de volume en marche ou à l’arrêt.
Une pression sur le bouton MARCHE/ARRÊT plusieurs fois
d’affilée peut provoquer un dysfonctionnement du système
(maximum 20 fois par heure).
REMARQUE
A noter qu’une pression sur le bouton y n’a pas
d’influence sur le chauffage d’eau sanitaire. Le
chauffage d’eau sanitaire est uniquement mis en
marche ou arrêté au moyen de la touche w et/ou
en désactivant le programmateur de stockage.
DEL DE FONCTIONNEMENT 0
La DEL de fonctionnement s’allume pendant l’opération de
chauffage/refroidissement de volume. La DEL clignote si un
dysfonctionnement se produit. Lorsque la DEL est éteinte, le
chauffage/refroidissement de volume est inactif tandis qu’un
autre mode de fonctionnement peut toujours être actif.
ICONES DES MODES DE FONCTIONNEMENT h, c, w, s
Ces icônes indiquent le(s) mode(s) de fonctionnement en cours:
chauffage de volume (h), refroidissement de volume (c),
chauffage de l’eau sanitaire (w) ou mode discret (s). Dans les
limites, différents modes peuvent se combiner, par ex. le
chauffage de volume et le chauffage de l’eau sanitaire. Les
icônes de mode correspondant s’afficheront simultanément.
Si le ballon d’eau chaude sanitaire n’est pas installé, l’icône w
ne sera jamais activée.
ICONE CONTROLE EXTERIEUR e
Cette icône indique que l’unité extérieure fonctionne en mode
forcé. Tant que cette icône est affichée, la commande à distance
ne peut pas fonctionner.
32
23
30
29
28
Manuel d’utilisation
3
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
5.
6.
7.
8.
9.
INDICATEUR DU JOUR DE LA SEMAINE 1234567
Cet indicateur affiche le jour de la semaine en cours.
Lors de la lecture ou de la programmation du temporisateur,
l’indicateur affiche le jour réglé.
AFFICHAGE HORLOGE 8
L’affichage de l’horloge affiche l’heure qu’il est.
Lors de la lecture ou de la programmation du temporisateur,
l’affichage horloge indique l’heure d’action.
ICONE TEMPORISATEUR p
Cette icône indique que le programme de temporisation est
activé.
ICONES ACTION
1234
Ces icônes indiquent les actions de programmation pour chaque
jour du temporisateur.
ICONE ARRÊT x
Cette icône indique que l’action ARRET est sélectionnée lors de
la programmation des temporisations.
10.INSPECTION REQUISE k et l
Ces icônes indiquent qu’une inspection est nécessaire sur
l’installation. Contacter un revendeur.
11.AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE 9
Cet écran d’affichage montre la température actuelle de
l’installation, soit la température de consigne de l’eau de sortie,
soit la température ambiante réelle.
Lors du changement du point de consigne de la température
ambiante, le point de consigne clignotera pendant 5 secondes,
puis retournera à la température de la pièce réelle.
12.RÉGLAGE $
Lorsque vous entrez un réglage sur place en mode réglage sur
place, celui-ci sera indiqué. Voir "4.13. Utilisation de la
commande à distance en option" à la page 19.
13.NON DISPONIBLE
n
Cette icône s’affiche chaque fois que l’on fait appel à une
fonction non installée ou qu’une fonction n’est pas disponible.
Une fonction non disponible peut signifier un taux de permission
insuffisant ou peut signifier qu’une commande à distance
esclave est utilisée (voir manuel d’installation).
Permission
MaîtreEsclave
Mode MARCHE/ARRÊT✔✔✔✔
Mode MARCHE/ARRÊT du
chauffage de l’eau sanitaire
Réglage de la température d’eau
de sortie
Réglage de la température
ambiante
Mode MARCHE/ARRÊT discret✔✔——
Mode MARCHE/ARRÊT de loi
d’eau
Réglage de l’horloge✔✔——
Définition de la programmation
des temporisations
Mode MARCHE/ARRÊT du
programmateur de temporisation
Réglages sur place✔———
Affichage de code d’erreur✔✔✔✔
Test de fonctionnement✔✔——
✔ = utilisable
✔✔✔✔
✔✔✔—
✔✔✔✔
✔✔✔—
✔———
✔—✔✔
niveau 2niveau 3
14. ICONE DE MODE DEGIVRAGE/DEMARRAGE d
Cette icône indique que le mode dégivrage/démarrage est actif.
15. ICONE COMPRESSEUR ç
Cette icône indique que le compresseur de l’unité intérieure de
l’installation est actif.
16. ICONE DE POMPE é
Cette icône indique que la pompe de circulation du chauffage/
refroidissement est active.
17. AFFICHAGE DE TEMPERATURE EXTERIEURE u
Lorsque cette icône clignote, la température ambiante
extérieure s’affiche. Se reporter à "4.9. Mode de relevé de
température" à la page 11 pour plus d’informations.
18. ICONE DE LOI D’EAU a
Cette icône indique que la commande adaptera le point de
consigne de température d’eau de sortie automatiquement, sur
la base de la température ambiante extérieure.
19. ICONE TEMPERATURE b
Cette icône s’affiche lorsque la température ambiante réelle ou
le point de consigne de température ambiante est affiché.
L’icône apparaît également quand le point de consigne de
température est réglé en mode de programmation du
temporisateur. Se reporter à "4.9. Mode de relevé de
température" à la page 11 pour plus d’informations.
20. ICONE DE FONCTIONNEMENT TEST t
Cette icône indique que l’unité fonctionne en mode test.
21. CODE DE REGLAGE SUR PLACE ;
Ce code représente le code de la liste des réglages sur place.
Se reporter au "4.15. Tableau de réglage sur place" à la
page 21.
22. CODE ERREUR :
Ce code renvoie à la liste des codes d’erreur et est destiné au
technicien uniquement. Se reporter à la liste des codes d’erreur
dans le manuel d’installation.
23. BOUTON DE CHAUFFAGE D’EAU SANITAIRE w
Ce bouton active ou désactive les différents modes d’eau
chaude sanitaire en combinaison avec le bouton du
programmateur de temporisation.
Ce bouton n’est pas utilisé lorsque le ballon d’eau chaude
sanitaire n’est pas installé.
REMARQUE
A noter qu’une pression sur le bouton y n’a pas
d’influence sur le chauffage d’eau sanitaire. Le
chauffage d’eau sanitaire est uniquement mis en
marche ou arrêté au moyen de la touche w et/ou
en désactivant le programmateur de stockage.
24. BOUTON DE LOI D’EAU ba
Ce bouton active ou désactive la fonction de loi d’eau qui est
disponible en mode de chauffage de volume.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 3 (se
reporter à "Réglages sur place" dans le manuel d’installation), le
bouton de loi d’eau ne sera pas utilisable.
25. BOUTON CONTROLE/TEST DE FONCTIONNEMENT z
Ce bouton est utilisé à des fins d’installation et modifier les
réglages sur place. Se reporter à "4.14. Réglages sur place" à la
page 20.
26. BOUTON DE PROGRAMMATION <
Ce bouton multifonction est utilisé pour programmer le
contrôleur. La fonction de ce bouton dépend du statut actuel de
la commande ou des actions précédentes effectuées par
l’opérateur.
27. BOUTON TEMPORISATEUR r/p
La fonction principale de ce bouton multifonction consiste
à activer/désactiver le temporisateur.
Ce bouton sert également à régler l’horloge et à programmer la
commande. La fonction de ce bouton dépend du statut actuel de
la commande ou des actions précédentes effectuées par
l’opérateur.
28. BOUTONS DE REGLAGE DE L’HEURE pi et pj
Ces boutons multifonctions sont utilisés pour ajuster l’horloge,
pour basculer entre les températures (température d’entrée/de
sortie d’eau de l’unité intérieure, température ambiante
extérieure, température ambiante réelle et température d’eau
chaude sanitaire) et en mode de programmation du
temporisateur.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
Manuel d’utilisation
4
29. BOUTONS DE REGLAGE DE TEMPERATURE D’EAU DE
SORTIE ébi et ébj
Ces boutons sont utilisés pour régler le point de consigne de la
température d’eau en mode de fonctionnement normal ou en
mode de programmation de temporisateur.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 3 (se
reporter à "Réglages sur place" dans le manuel d’installation), le
bouton de réglage de la température d’eau de sortie ne sera pas
utilisable.
Au cas où le mode de loi d’eau est sélectionné, l’unité exploite
un point de consigne flottant. Dans ce cas, l’icône a ainsi que la
valeur de décalage (si ce n’est zéro) s’affichera.
30. BOUTONS DE REGLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE
bi et bj
Ces boutons multifonctions sont utilisés pour régler le point de
consigne de température ambiante actuel en mode de
fonctionnement normal ou en mode de programmation de
temporisateur.
Lors du changement du point de consigne de la température
ambiante, la valeur du point de consigne sur l’écran d’affichage
clignotera. Au bout de 5 secondes, l’écran affichera la
température ambiante réelle.
31. BOUTON DU MODE DISCRET s
Ce bouton active ou désactive le mode discret.
Si la commande est réglée sur le niveau de permission 2 ou 3
(se reporter à "Réglages sur place" dans le manuel
d’installation), le bouton du mode discret ne sera pas utilisable.
32. Le bouton = est utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement: chauffage de volume (h) ou refroidissement de
volume (c).
4.2. Réglage de l’horloge
Après l’installation initiale, l’utilisateur peut régler l’horloge et le jour
de la semaine.
La commande à distance est équipée d’un temporisateur qui permet
à l’utilisateur de programmer les opérations. Le réglage de l’horloge
et du jour de la semaine est requis pour pouvoir utiliser le
temporisateur.
1Maintenir le bouton pr enfoncé pendant 5 secondes.
L’heure et l’indicateur du jour de la semaine commencent
à clignoter.
2Utiliser les boutons pi et pj pour ajuster l’horloge.
Chaque fois que le bouton pi ou pj est enfoncé, l’heure
augmentera/diminuera d’une minute. Garder le bouton pi
ou pj enfoncé pour augmenter/diminuer l’heure par
10 minutes.
3Utiliser le bouton ébi ou ébj pour ajuster le jour de la
semaine.
Chaque fois que le bouton ébi ou ébj est enfoncé, le
jour suivant ou précédent s’affiche.
4Appuyer sur le bouton < pour confirmer le réglage de l’heure et
du jour en cours.
Pour quitter cette procédure sans la sauvegarder, appuyer sur le
bouton pr.
Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 5 minutes, l’horloge et le
jour de la semaine reviendront à leur réglage précédent.
REMARQUE
■L’horloge doit être réglée manuellement. Ajuster
le réglage lors du passage de l’heure d’été à
l’heure d’hiver et inversement.
■Si la commande est réglée sur le niveau de
permission 2 ou 3 (se reporter à "Réglages sur
place" dans le manuel d’installation), le réglage
de l’horloge ne sera pas possible.
■Une panne de courant de plus d’une heure
réinitialisera l’horloge et le jour de la semaine. Le
temporisateur continuera à fonctionner, mais avec
une horloge déréglée. Par conséquent, il sera
nécessaire de corriger l’horloge et le jour de la
semaine.
4.3. Opération de chauffage de volume (hhhh)
Le fonctionnement du chauffage de volume peut être contrôlé de
deux manières différentes:
■sur la base de la température ambiante,
■sur la base de la température de l’eau de sortie.
Le but de chaque fonctionnement et la manière de réaliser la
configuration sont expliqués ci-dessous.
Contrôle de température ambiante
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme demandé par le
point de consigne de température ambiante. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d’un programmateur.
REMARQUE
Lors de l’utilisation du contrôle de température
ambiante, le fonctionnement du chauffage de volume
basé sur la température ambiante aura priorité sur le
contrôle d’eau de sortie.
A noter qu’il est possible que la température d’eau de
sortie soit supérieure au point de consigne si l’unité est
contrôlée par la température ambiante.
Manuel d’utilisation
5
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
Sélection du fonctionnement de chauffage de volume
1Utiliser le bouton y pour ACTIVER/DESACTIVER le chauffage
de volume (h).
L’icône h apparaît à l’écran ainsi que la température ambiante
réelle correspondante.
La DEL de fonctionnement 0 s’allume.
2Utiliser les boutons bi et bj pour régler la température
ambiante désirée.
Plage de température pour le chauffage: 16°C~32°C (température
ambiante)
Afin d’éviter une surchauffe, le chauffage de volume n’est pas
opérationnel lorsque la température ambiante extérieure
dépasse un certain degré (voir la plage de fonctionnement).
Se reporter à "4.11. Programmation et consultation
du temporisateur" à la page 14 pour configurer la fonction du
programmateur.
3Utiliser les boutons ébi et ébj pour sélectionner la
température d’eau de sortie que vous souhaitez utiliser pour
chauffer le système (pour plus d’informations, voir "Contrôle de
température d’eau de sortie" à la page 6).
Programmation du mode réduit de nuit
La fonction de réduction offre la possibilité d’abaisser la température
ambiante. La fonction de réduction peut par exemple être activée
pendant la nuit parce que la demande de température de nuit et de
jour n’est pas la même.
REMARQUE
■A noter que l’icône b clignotera pendant le
fonctionnement de réduction.
■Par défaut, la fonction de réduction est activée.
■La fonction de réduction peut être combinée à un
fonctionnement automatique avec loi d’eau.
■La fonction de réduction est une fonction
automatique programmée quotidiennement.
La fonction de réduction est configurée au moyen des réglages sur
place. Se reporter au chapitre "4.14. Réglages sur place" à la
page 20 pour une description détaillée de la manière d’effectuer un
ou plusieurs réglages sur place.
■[2-00] Statut: définit si la fonction de réduction est activée (1) ou
désactivée (0)
■[2-01] Heure de début: heure à laquelle la réduction débute
■[2-02] Heure d’arrêt: heure à laquelle la réduction s’arrête
■[5-03] Température ambiante du mode réduit de nuit
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01][2-02]
APoint de consigne de température ambiante normal
tHeure
TTempérature
Contrôle de température d’eau de sortie
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme demandé par le
point de consigne de température d’eau. Le point de consigne peut
être réglé manuellement ou au moyen du programmateur ou par la loi
d’eau (automatique).
Sélection du fonctionnement de chauffage de volume
1Utiliser le bouton y pour ACTIVER/DESACTIVER le chauffage
de volume (h).
L’icône h apparaît à l’écran ainsi que le point de consigne de
température d’eau correspondant.
La DEL de fonctionnement 0 s’allume.
2Utiliser les boutons ébi et ébj pour régler la
température d’eau de sortie souhaitée.
Plage de température de chauffage: 25°C~80°C (température
de l’eau de sortie)
Afin d’éviter une surchauffe, le chauffage de volume n’est pas
opérationnel lorsque la température ambiante extérieure
dépasse un certain degré (voir la plage de fonctionnement).
Se reporter à "Programmateur de la commande à distance" pour
configurer la fonction de temporisation.
REMARQUE
Sélection du fonctionnement avec loi d’eau
Lorsque le fonctionnement avec loi d’eau est actif, la température
d’eau de sortie est déterminée automatiquement en fonction de la
température extérieure: des températures extérieures plus froides
entraîneront de l’eau plus chaude et vice versa. L’unité présente un
point de consigne flottant. L’activation de ce mode abaissera la
consommation électrique par rapport à l’utilisation avec un point de
consigne d’eau de sortie fixé manuellement.
Pendant le fonctionnement avec loi d’eau, l’utilisateur a la possibilité
d’augmenter ou d’abaisser la température d’eau cible de maximum
5°C. Cette valeur de décalage correspond à la différence de
température entre le point de consigne de température calculé par la
commande et le point de consigne réel. Par ex., une valeur de
décalage positive signifie que le point de consigne de température
réel sera supérieur au point de consigne calculé.
Il est conseillé d’utiliser la loi d’eau parce qu’elle ajuste la
température d’eau selon les besoins réels du volume à chauffer. Elle
empêchera l’unité de faire des cycles marche/arrêt trop fréquents en
cas d’utilisation de la sonde d’ambiance de la commande à distance
ou d’un thermostat externe.
REMARQUE
■Lorsqu’un thermostat d’ambiance externe est
installé, l’activation/désactivation du thermostat
est déterminée par le thermostat d’ambiance
externe. La commande à distance est ensuite
actionnée en mode de contrôle sortant et ne
fonctionne pas comme thermostat d’ambiance.
■Le statut MARCHE/ARRÊT de la commande
à distance a toujours priorité sur le thermostat
d’ambiance externe !
Pendant ce mode, au lieu d’afficher le point de
consigne de la température d’eau, la commande
affiche la valeur de décalage qui peut être réglé par
l’utilisateur.
REMARQUE
Pendant que la fonction de réduction de température
ambiante est active, le fonctionnement de réduction
d’eau de sortie est également effectué (voir "Contrôle
de température d’eau de sortie" à la page 6).
Faire attention à ne pas régler la valeur de réduction trop
basse, notamment pendant les périodes plus froides (par
ex. en hiver). Il est possible que la température ambiante
ne puisse pas être atteinte (ou il faudra plus de temps) en
raison de la grande différence de température.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
1Appuyer 1 fois sur le bouton ba pour sélectionner le
fonctionnement avec loi d’eau (ou 2 fois si la fonction de
thermostat d’ambiance de la commande à distance est utilisée).
L’icône a apparaît à l’écran ainsi que la valeur de décalage. La
valeur de décalage n’est pas illustrée s’il s’agit de 0.
2Utiliser les boutons ébi et ébj pour définir la valeur de
décalage.
Plage de la valeur de décalage: de – 5°C à +5°C
L’icône a sera affichée tant que le fonctionnement avec loi
d’eau est activé.
Manuel d’utilisation
6
3Appuyer sur le bouton ba pour désactiver le fonctionnement
avec loi d’eau.
Les boutons ébi et ébj sont utilisés pour régler la
température d’eau de sortie.
Les réglages sur place définissent les paramètres de fonctionnement
avec loi d’eau de l’unité. Se reporter à "4.14. Réglages sur place" à la
page 20 pour une description détaillée de la manière d’effectuer un
■[3-02] Point de consigne à faible température ambiante (Lo_Ti):
la température d’eau sortante cible lorsque la température
extérieure est inférieure ou égale à la faible température
ambiante (Lo_A).
A noter que la valeur Lo_Ti doit être supérieure à Hi_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus froides (c.-à-d.
Lo_A), de l’eau plus chaude est requise.
■[3-03] Point de consigne à température ambiante élevée (Hi_Ti):
la température d’eau sortante cible lorsque la température
extérieure est supérieure ou égale à la température ambiante
élevée (Hi_A).
A noter que la valeur Hi_Ti doit être inférieure à Lo_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus chaudes
(c.-à-d. Hi_A), de l’eau moins chaude est suffisante.
Programmation du mode réduit de nuit
La fonction de réduction offre la possibilité d’abaisser la température
ambiante. La fonction de réduction peut par exemple être activée
pendant la nuit parce que la demande de température de nuit et de
jour n’est pas la même.
REMARQUE
■A noter que l’icône b clignotera pendant le
fonctionnement de réduction.
■Par défaut, la fonction de réduction est activée.
■La fonction de réduction peut être combinée à un
fonctionnement automatique avec loi d’eau.
■La fonction de réduction est une fonction
automatique programmée quotidiennement.
La fonction de réduction est configurée au moyen des réglages sur
place. Se reporter à "4.14. Réglages sur place" à la page 20 pour
une description détaillée de la manière d’effectuer un ou plusieurs
réglages sur place.
■[2-00] Statut: définit si la fonction de réduction est activée (1) ou
désactivée (0)
■[2-01] Heure de début: heure à laquelle la réduction débute
■[2-02] Heure d’arrêt: heure à laquelle la réduction s’arrête
■[5-02] Température de réduction de l’eau de sortie (baisse de
température)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01][2-02]
APoint de consigne de température d’eau de sortie normal
BTempérature d’eau de sortie, y compris la température d’eau
du mode réduit de nuit
tHeure
TTempérature
REMARQUE
Si par erreur, la valeur de [3-03] est réglée au-delà de
la valeur de [3-02], la valeur de [3-03] sera toujours
utilisée.
Manuel d’utilisation
7
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
4.4. Fonctionnement en mode refroidissement
de volume (cccc)
Le fonctionnement du refroidissement de volume peut être contrôlé
de deux manières différentes:
■sur la base de la température ambiante,
■sur la base de la température de l’eau de sortie.
Le but de chaque fonctionnement et la manière de réaliser la
configuration sont expliqués ci-dessous.
Contrôle de température ambiante
Dans ce mode, le refroidissement sera activé comme demandé par
le point de consigne de température ambiante. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d’un programmateur.
REMARQUE
Lors de l’utilisation du contrôle de température
ambiante, le fonctionnement du refroidissement de
volume basé sur la température ambiante aura priorité
sur le contrôle d’eau de sortie.
A noter qu’il est possible que la température d’eau de
sortie soit inférieure au point de consigne si l’unité est
contrôlée par la température ambiante.
Sélection du fonctionnement de refroidissement de volume
1Utiliser le bouton y pour ACTIVER/DESACTIVER le
refroidissement de volume (c).
L’icône c apparaît à l’écran ainsi que la température ambiante
réelle correspondante.
La DEL de fonctionnement 0 s’allume.
2Utiliser les boutons bi et bj pour régler la température
ambiante désirée.
Plage de température pour le refroidissement: 16°C~32°C
(température ambiante)
Se reporter à "4.11. Programmation et consultation
du temporisateur" à la page 14 pour configurer la fonction du
programmateur.
3Utiliser les boutons ébi et ébj pour sélectionner la
température d’eau de sortie que vous souhaitez utiliser pour
refroidir le système (pour plus d’informations, voir "Contrôle de
température d’eau de sortie" à la page 6).
Contrôle de température d’eau de sortie
Dans ce mode, le refroidissement sera activé comme demandé par
le point de consigne de température d’eau. Le point de consigne peut
être réglé manuellement ou au moyen d’un programmateur.
Sélection du fonctionnement de refroidissement de volume
1Utiliser le bouton y pour ACTIVER/DESACTIVER le
refroidissement de volume (c).
L’icône c apparaît à l’écran ainsi que le point de consigne de
température d’eau correspondant.
La DEL de fonctionnement 0 s’allume.
2Utiliser les boutons ébi et ébj pour régler la
température d’eau de sortie souhaitée.
Plage de température pour le refroidissement: 20°C~5°C
(température d’eau de sortie)
Se reporter à "Programmation du chauffage de volume" à la page 15,
"Programmation du refroidissement de volume" à la page 16,
"Programmation du chauffage de l’eau sanitaire" à la page 17, et
"Programmation du mode discret" à la page 18 pour configurer la
fonction du programmateur.
REMARQUE
■Lorsqu’un thermostat d’ambiance externe est
installé, l’activation/désactivation du thermostat
est déterminée par le thermostat d’ambiance
externe. La commande à distance est ensuite
actionnée en mode de contrôle sortant et ne
fonctionne pas comme thermostat d’ambiance.
■Le statut MARCHE/ARRÊT de la commande
à distance a toujours priorité sur le thermostat
d’ambiance externe !
■Le fonctionnement en mode réduit de nuit et la loi
d’eau ne sont pas disponibles en mode
refroidissement.
4.5. Fonctionnement du chauffage d’eau sanitaire (wwww)
REMARQUE
Pour le mode de chauffage d’eau sanitaire, plusieurs fonctionnements
sont possibles:
■fonctionnement de stockage (soit automatique, soit manuel)
■fonctionnement de réchauffement
■fonctionnement de désinfection
Le but de chaque fonctionnement et la manière de réaliser la
configuration sont expliqués ci-dessous.
Modes de chauffage de l’eau sanitaire
T
D
E
F
G
Le fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire est
impossible si le ballon d’eau chaude sanitaire n’est pas
installé.
ABC
t
AFonctionnement de stockage (si activé)
BFonctionnement de réchauffement (si activé)
CFonctionnement de désinfection (si activé)
Réglages sur place
DTempérature de fonctionnement de désinfection [5-00]
(par ex. 70°C)
ETempérature de stockage d’eau chaude [b-03] (par ex. 60°C)
FTempérature d’eau maximale de réchauffement [b-01]
(par ex. 45°C)
GTempérature d’eau minimale de réchauffement [b-00]
(par ex. 35°C)
tHeure
TTempérature du ballon d’eau chaude sanitaire
Stockage automatique
Dans ce mode, l’unité intérieure fournira de l’eau chaude au ballon
d’eau chaude sanitaire sur la base d’un mode fixé quotidiennement.
Ce mode continuera jusqu’à ce que le point de consigne de
température de stockage soit atteint. Pendant ce mode, l’icône w
clignotera à intervalles d’une seconde.
Le stockage automatique correspond au mode d’eau chaude
sanitaire recommandé. Dans ce mode, l’eau chauffe pendant la nuit
(lorsque les exigences de chauffage de volume sont basses) jusqu’à
ce que le point de consigne de température de stockage soit atteint.
L’eau chauffée est stockée dans le ballon d’eau chaude sanitaire
à une température supérieure de manière à pouvoir répondre aux
demandes d’eau chaude sanitaire pendant la journée.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61264-1 – 06.2010
Manuel d’utilisation
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.