5.1. Actividades de manutenção .........................................................23
5.2. Informações importantes acerca do refrigerante utilizado........... 23
6. Resolução de problemas......................................................... 23
7. Exigências relativas à eliminação............................................ 23
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
As instruções originais são escritas em inglês. Todas as outras
línguas são traduções da redacção original.
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR A UNIDADE. ESTAS EXPLICAR-LHE-ÃO COMO
USAR ADEQUADAMENTE A UNIDADE. MANTENHA ESTE
MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo
crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se
sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização
do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança
dessas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja
possibilidade de brincarem com o aparelho.
■Esta unidade contém componentes quentes e sob
tensão eléctrica.
■Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que
a instalação foi efectuada correctamente, por um
instalador.
Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte
o seu instalador para obter conselhos e informações.
1. DEFINIÇÕES
Manual de instalação:
Manual de instruções especificado para um determinado produto
ou aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar
a manutenção.
Perigo:
Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada,
irá provocar a morte ou lesões graves.
Atenção:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá provocar morte ou lesões graves.
Cuidado:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode provocar lesões menores ou moderadas. Pode
também ser utilizado para alertar quanto a práticas inseguras.
Nota:
Indica apenas situações que podem provocar danos no equipamento
ou acidentes com danos materiais.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar
produtos contidos neste manual.
Técnico de assistência:
Indivíduo qualificado que pode realizar ou coordenar a assistência
necessária à unidade.
Legislação:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento que é entregue com a unidade e que necessita de ser
instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os
produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções
deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.
Manual de operações
1
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
2.INTRODUÇÃO
3.ARRANQUERÁPIDODAUNIDADE
2.1. Informações gerais
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
A unidade é a componente para interior da bomba de calor ar-água
EMRQ. Está concebida para instalação interior apoiada no chão,
para fins de aquecimento. A unidade pode ser combinada com
radiadores para aquecimento ambiente (fornecimento local) e com
um tanque de água quente doméstica EKHTS* (opcional).
É fornecido de série com esta unidade um controlo remoto com
funcionalidade de termóstato de divisão, para que possa controlar
a instalação.
NOTA
Uma unidade interior EKHVMRD e EKHVMYD só
pode ser ligada a uma unidade exterior EMRQ.
Consulte o manual de instalação para obter a lista de opções.
2.2. Âmbito deste manual
Este manual indica como efectuar o arranque da unidade e como
a desligar, como regular parâmetros e configurar o temporizador
através do controlador, como efectuar a manutenção da unidade
e como pode resolver problemas de funcionamento.
A instalação da(s) unidade(s) interior(es) é descrita no
manual de instalação da unidade interior.
Nesta secção explica-se passo-a-passo o procedimento para fazer
arrancar tanto o aquecimento/refrigeração ambiente como
o aquecimento das águas domésticas.
Na secção "4. Funcionamento da unidade" na página 3 são
prestadas informações mais pormenorizadas sobre como utilizar
a unidade.
O arranque rápido proporciona ao utilizador a possibilidade de iniciar
o sistema antes de ter concluído a leitura do manual.
Funcionamento para aquecimento ambiente
Seleccione o modo de
aquecimento h ou de
refrigeração c
Carregue no botão bi
ou bj
88
88888888....88
Visor:
Especifique a temperatura
desejada para a divisão
(por exemplo 22°C)
fica
intermitente
Carregue no botão ébi
ou ébj
Visor: "n"
A funcionalidade de
termóstato de ambiente
do controlo remoto não
está instalada
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base
na temperatura da
divisão" (o termóstato
de ambiente do controlo
remoto está instalado)
Especifique a temperatura
desejada para a saída de água
(por ex. 65°C para aquecimento ou
Se o visor estiver apagado, está
activa a temperatura automática de
saída da água no funcionamento
Para obter mais pormenores
e regulações recomendadas,
consulte "4.3. Aquecimento
ambiente (
e "4.5. Funcionamento da
refrigeração ambiente (
18°C para refrigeração)
de aquecimento
Carregue no botão y
Acende-se o LED 0
e a unidade arranca
hhhh)" na página 5
na página 8.
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base na
temperatura de saída
da água"
cc
cc
)"
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
Manual de operações
2
Funcionamento do aquecimento de águas domésticas
Aquecimento de águas domésticas (só se o tanque de água quente
doméstica opcional estiver instalado)
Armazenamento automático (aquecimento diário da água, uma vez à noite
e/ou durante o dia)
Active os ajustes no local
[1-00] e/ou [1-02]. Depois
carregue no botão rp.
Consulte "Armazenamento
automático" na página 9.
Armazenamento manual (aquecimento único da água) (consultar o esquema
que se segue)
Carregue e mantenha assim
o botão w durante
5 segundos.
Consulte "Armazenamento
manual" na página 10.
Reaquecimento (contínuo, para manter uma temperatura mínima da água)
Carregue uma vez
no botão w.
Consulte "Reaquecimento"
na página 10.
Surge o ícone p.
Será disponibilizada água quente aquando
da próxima acção temporizada.
Quando se inicia o aquecimento da água,
o ícone w estará intermitente (intervalos
de 1 segundo).
O ícone w arrancará intermitente (intervalos
de 1 segundo).
Será disponibilizada água fria.
Será produzida água quente, se
a temperatura do tanque de água quente
doméstica for inferior ao valor seleccionado.
A água será aquecida até se alcançar o valor
seleccionado.
■Nunca deixa que o controlo remoto se molhe. Tal
pode provocar um choque eléctrico ou incêndio.
■Nunca pressione os botões do controlo remoto com um
objecto pesado ou afiado. Tal pode danificar o controlo
remoto.
■Nunca inspeccione nem repare o controlo remoto, deixe
sempre tais acções a cargo de pessoal qualificado.
■Não enxagúe a unidade interior. Tal pode provocar
choques eléctricos ou incêndios.
■Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se
apoie nela.
■Não coloque nenhum objecto nem equipamento na
placa superior da unidade.
4.1. Botões e ícones do controlo remoto
16
1356 238
21715
Armazenamento manual
Carregue e mantenha assim o botão
w durante 5 segundos
Visor: w fica intermitenteVisor: "n"
A água será aquecida até ao ponto
de regulação de armazenamento
(acção única)
Para obter mais pormenores
e regulações recomendadas,
consulte "4.6. Funcionamento
de aquecimento de águas
domésticas (
wwww)" na página 8
O tanque de água quente
doméstica não está instalado
4.FUNCIONAMENTODAUNIDADE
O controlo remoto permite o controlo total da instalação. Pode
controlar todas as instalações de aquecimento, que variam em
capacidade, abastecimento de electricidade e equipamento instalado
(opções). A utilização da unidade EKHVMRD e EKHVMYD resume-se
à utilização do controlo remoto.
NOTA
É aconselhável utilizar o controlo remoto que foi
fornecido com a unidade, que inclui a funcionalidade
de termóstato de ambiente.
Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente,
parando as unidades interior e de exterior quando
a temperatura da divisão for superior ao ponto de
regulação do termóstato. Com base no pedido do
utilizador, há uma comunicação imediata ao controlo
do compressor, que optimiza o desempenho.
Consulte os exemplos de instalações habituais, no
manual de instalação da unidade interior, para mais
informações.
7
10
21
32
25
9
12
22
27
28
20
11
13
26
1.BOTÃO DE LIGAR E DESLIGAR y
O botão de ligar e desligar inicia e pára o aquecimento/
refrigeração ambiente.
Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar
e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do
sistema (máximo: 20 vezes por hora).
NOTA
Tenha em atenção que carregar no botão y
não tem qualquer influência sobre o aquecimento
de águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas só é activado ou desactivado através
do botão w e/ou desactivação do temporizador
de armazenamento.
2.LED DE FUNCIONAMENTO0
O LED de funcionamento está aceso durante o aquecimento/
refrigeração ambiente. Fica intermitente em caso de anomalia.
Quando o LED está apagado, o aquecimento/refrigeração
ambiente fica inactivo, embora possa ainda estar activo outro
modo de funcionamento.
3.ÍCONES DE MODO DE FUNCIONAMENTO h, c, w, s
Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s):
aquecimento ambiente (h), refrigeração ambiente (c),
aquecimento de águas domésticas (w) modo de baixo
ruído (s). Dentro dos limites estabelecidos, é possível
combinar modos diferentes. Por exemplo, aquecimento do
ambiente e aquecimento de águas domésticas. Os ícones dos
modos respectivos acendem-se simultaneamente.
Se não tiver sido instalado o tanque de água quente doméstica,
o ícone w nunca é apresentado.
4.ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e
Este ícone indica que a unidade de exterior está activa em
funcionamento forçado. Enquanto estiver visível este ícone, não
é possível utilizar o controlo remoto.
4
14
18
19
33
24
31
30
29
Manual de operações
3
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
5.INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567
Este indicador mostra o dia da semana.
Durante a leitura ou programação do temporizador, este
indicador mostra o dia regulado.
6.VISOR DO RELÓGIO 8
O relógio apresenta a hora actual.
Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio
mostra a hora da acção.
7.ÍCONE DO TEMPORIZADOR p
Indica que o temporizador se encontra activo.
8.ÍCONES DE ACÇÃO
1234
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador
para cada dia.
9.ÍCONE DE DESLIGADO x
Indica que a acção de desligar foi escolhida durante a programação
do temporizador.
10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l
Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada.
Contacte o seu representante.
11. VISOR DE TEMPERATURA 9
Este visor indica a temperatura actual da instalação
(temperatura no ponto de regulação de saída da água ou
temperatura efectiva da divisão).
Ao modificar o ponto de regulação da temperatura da divisão,
este fica intermitente por 5 segundos e depois regressa
à temperatura efectiva da divisão.
12. REGULAÇÃO $
Quando introduzir a regulação local no modo de regulação
local, este será indicado. Consulte "4.14. Utilização do controlo
remoto opcional" na página 19.
13. NÃO DISPONÍVEL n
É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não
está instalada ou uma função que não está disponível. Uma
função indisponível pode indicar um nível de permissões
insuficiente ou que está a utilizar um controlo remoto secundário
(consulte o manual de instalação).
Permissão
PrincipalSecundário
Ligar/Desligar o funcionamento✔✔✔✔
Ligar/Desligar o aquecimento
de águas domésticas
Regulação da temperatura
de saída de água
Regulação da temperatura
da divisão
Ligar/Desligar o modo
de baixo ruído
Ligar/Desligar o funcionamento
do ponto de regulação
dependente das condições
climatéricas
Regulação do relógio✔✔——
Programação do temporizador✔———
Ligar/Desligar o temporizador✔—✔✔
Regulações locais✔———
Visor do código de erro✔✔✔✔
Teste de funcionamento✔✔——
✔ = disponível
✔✔✔✔
✔✔✔—
✔✔✔✔
✔✔——
✔✔✔—
nível 2nível 3
14. ÍCONE DE MODO DE ARRANQUE/DESCONGELAMENTO d
Indica que está activo o modo de arranque ou descongelamento.
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç
Indica que o compressor da unidade interior da instalação está
activo.
16. ESTÁGIO DO AQUECEDOR
(
Se o kit opcional de aquecedor estiver instalado, o ícone (
indica que o aquecedor está a trabalhar.
17. ÍCONE DA BOMBA é
Indica que está activa a bomba de circulação de aquecimento/
refrigeração.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
18. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u
Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada
a temperatura ambiente exterior. Consulte "4.10. Modo de
leitura da temperatura" na página 12 para mais informações.
19. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES
CLIMATÉRICAS a
Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de
regulação da temperatura de saída da água, a partir da
temperatura ambiente exterior.
20. ÍCONE DA TEMPERATURA b
Este ícone é apresentado quando se mostra a temperatura
efectiva da divisão ou o ponto de regulação da temperatura da
divisão.
Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação da
temperatura, no modo de programação do temporizador.
Consulte "4.10. Modo de leitura da temperatura" na página 12
para mais informações.
21. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO t
Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.
22. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ;
Representa um código da lista de regulações locais. Consulte
"4.16. Tabela de regulações locais" na página 21.
23. CÓDIGO DE ERRO :
Apresenta um código constante da lista de códigos de erro,
exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte
a lista de códigos de erro, no manual de instalação.
24. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS SANITÁRIAS w
Activa ou desactiva os vários modos de água quente doméstica,
em combinação com o botão do temporizador.
Não é utilizado quando o tanque de água quente doméstica não
está instalado.
NOTA
Tenha em atenção que carregar no botão y
não tem qualquer influência sobre o aquecimento
de águas domésticas. O aquecimento de águas
domésticas só é activado ou desactivado através
do botão w e/ou desactivação do temporizador
de armazenamento.
25. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS
CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS ba
Activa ou desactiva a função do ponto de regulação dependente
das condições climatéricas, que está disponível no modo de
aquecimento ambiente.
Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
(consulte o manual de instalação), o botão do ponto de
regulação dependente das condições climatéricas não funciona.
26. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z
Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar
regulações locais. Consulte "4.15. Regulações locais"
na página 20.
27. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO <
Este botão com várias finalidades é utilizado para programar
o controlador. A função concreta depende do estado do
controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo
operador.
28. BOTÃO DO TEMPORIZADOR r/p
A função principal deste botão com várias finalidades é activar
e desactivar o temporizador.
Usa-se também para regular o relógio e programar o controlador.
A função concreta depende do estado do controlador e/ou das
acções anteriormente efectuadas pelo operador.
29. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular
o relógio, alternar entre temperaturas (temperatura de entrada/
saída da água da unidade interior, temperatura ambiente
exterior, temperatura efectiva da divisão e temperatura das
águas quentes domésticas) e no modo de programação do
temporizador.
Manual de operações
4
30. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE
ÁGUA ébi e ébj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
o ponto de regulação da temperatura de saída da água, no
modo normal de funcionamento e no modo de programação do
temporizador.
Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3
(consulte "Regulações locais" no manual de instalação), o botão
de regulação da temperatura de saída da água não funciona.
Caso se opte pelo ponto de regulação dependente das
condições climatéricas, a unidade fica com um ponto de
regulação flutuante. Neste caso, são apresentados o ícone a
e o valor de desvio (se for diferente de zero).
31. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE
bi e bj
Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir
o ponto de regulação actual da temperatura ambiente do modo
normal de funcionamento, mas também durante o modo de
programação do temporizador.
Ao alterar o ponto de regulação da temperatura da divisão,
o valor do ponto de regulação, no visor, fica intermitente.
Decorridos 5 segundos, o visor indicará a temperatura efectiva
da divisão.
32. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO s
Activa ou desactiva o modo de baixo ruído.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "Regulações locais", no manual de instalação),
o botão do modo de baixo ruído não funciona.
33. O botão = é utilizado para seleccionar o modo de
funcionamento: aquecimento ambiente (h) refrigeração
ambiente (c).
4.2. Regulação do relógio
Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da
semana.
O controlo remoto está equipado com um temporizador, que permite
ao utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio
e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.
1Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam
a piscar.
2Utilize os botões pi e pj para regular o relógio.
De cada vez que carregar nos botões pi e pj, a hora
avança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões
pi e pj, a hora avança ou atrasa a espaços de
10 minutos.
3Utilize os botões ébi e ébj para regular o dia da
semana.
De cada vez que carregar nos botões ébi e ébj,
é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior.
4Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana
actuais.
Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
carregue no botão pr.
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à configuração anterior.
NOTA
■O relógio tem de ser regulado manualmente.
Ajuste a regulação ao mudar da hora de Verão
para a hora de Inverno, e vice-versa.
■Se o controlador se encontrar nos níveis de
permissões 2 ou 3 (consulte "Regulações locais",
no manual de instalação), não será possível
regular o relógio.
■Caso haja uma falha de energia de duração
superior a 1 hora, o relógio e o dia da semana
são reinicializados. O temporizador retomará
o funcionamento, mas com um relógio
desregulado. Por isso, será necessário corrigir
o relógio e o dia da semana.
4.3. Aquecimento ambiente (hhhh)
O aquecimento ambiente pode ser controlado de duas formas:
■com base na temperatura da divisão;
■com base na temperatura de saída da água.
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma
de configuração são explicadas de seguida.
Controlo pela temperatura da divisão
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente.
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
NOTA
Ao utilizar o controlo da temperatura da divisão,
o aquecimento ambiente com base na temperatura da
divisão assume a prioridade sobre o controlo de saída
de água.
Note que é possível que a temperatura de saída de
água seja superior ao ponto de regulação, se a unidade
for controlada pela temperatura da divisão.
Manual de operações
5
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
Selecção de aquecimento ambiente
1Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
ambiente (h).
O ícone h é apresentado no visor, juntamente com a temperatura
efectiva da divisão.
O LED de funcionamento 0 acende-se.
2Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
ambiente desejada.
Gama de temperaturas para aquecimento: 16°C~32°C
(temperatura da divisão)
Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não
está disponível quando a temperatura ambiente exterior
é superior a um valor específico (consulte a âmbito de
funcionamento).
Consulte "4.12. Programação e consulta do temporizador"
na página 14 relativamente à configuração do temporizador.
3Utilize os botões ébi e ébj para seleccionar
a temperatura de saída de água que deseja usar para aquecer o
sistema (para obter informações pormenorizadas, consulte
a "Controlo da temperatura de saída da água" na página 6).
Função de recuo automático
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por
exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite,
porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes.
NOTA
■Repare que o ícone b fica intermitente durante
o recuo.
■A função de recuo vem activada de fábrica.
■A função de recuo pode ser combinada com
o funcionamento de ponto de regulação automático
dependente das condições climatéricas.
■A função de recuo é automática, com
calendarização diária.
A função de recuo é configurada através de regulações locais.
Consulte o capítulo "4.15. Regulações locais" na página 20 para
obter uma descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais
regulações locais.
■[2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou
desligada (0)
■[2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
■[2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
■[5-03] Temperatura de recuo da divisão
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01][2-02]
APonto de regulação normal da temperatura da divisão
tTempo
TTemperatura
NOTA
Com a função de recuo da temperatura da divisão
activa, o recuo da saída de água também é efectuado
(consulte "Controlo da temperatura de saída da água"
na página 6).
Tome o cuidado de não regular um valor muito baixo para
o recuo, especialmente durante os períodos mais frios (por
ex., durante o Inverno). Pode dar-se o caso de
a temperatura da divisão não poder ser alcançada (ou de
demorar muito mais tempo) por causa da grande diferença
de temperaturas.
Controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador; ou ser dependente das condições climatéricas
(automático).
Selecção de aquecimento ambiente
1Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
ambiente (h).
O ícone h é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água.
O LED de funcionamento 0 acende-se.
2Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura
da saída de água desejada.
Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C~80°C
(temperatura de saída da água)
Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não está
disponível quando a temperatura ambiente exterior é superior a um
valor específico (consulte a âmbito de funcionamento).
Consulte "Temporizador por controlo remoto" relativamente
à configuração do temporizador.
NOTA
Selecção do funcionamento com ponto de regulação
dependente das condições climatéricas
Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas
está activo, a temperatura de saída da água é determinada
automaticamente, com base na temperatura exterior: temperaturas
exteriores mais baixas originam água mais quente, e vice-versa.
A unidade tem um ponto de regulação flutuante. A activação deste
funcionamento resulta num consumo energético inferior ao que se
teria com um ponto de regulação manual (fixo) para a saída da água.
Durante o funcionamento dependente das condições climatéricas,
o utilizador tem a possibilidade de deslocar para cima ou para baixo
a temperatura desejada para a água (no máximo, 5°C). O desvio é a
diferença de temperatura entre o ponto de regulação da temperatura,
calculado pelo controlador, e o verdadeiro ponto de regulação. Um
desvio positivo, por exemplo, indica que o verdadeiro ponto de
regulação da temperatura é superior ao ponto de regulação
calculado.
Aconselha-se a utilização do ponto de regulação dependente das
condições climatéricas, por este ajustar a temperatura da água às
necessidades efectivas para aquecimento ambiente. Evitará que
a unidade comute em demasia entre o funcionamento térmico ligado
e desligado, quando se utiliza o controlo remoto como termóstato de
ambiente ou um termóstato externo de ambiente.
NOTA
1Carregue 1 vez no botão ba, para seleccionar
■Quando se instala um termóstato externo de
ambiente, o acto de ligar ou desligar
é determinado por esse termóstato. O controlo
remoto passa a ser utilizado no modo de controlo
da saída de água, deixando de funcionar como
termóstato de ambiente.
■O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
Neste processo, em vez de mostrar o ponto de regulação
da temperatura da água, o controlador apresenta o valor
de "desvio", que pode ser regulado pelo utilizador.
o funcionamento com ponto de regulação dependente das
condições climatéricas (ou 2 vezes, quando se usa a função de
termóstato de ambiente do controlo remoto).
O ícone a surge no visor, assim como o valor do desvio. Se
o desvio for 0 (zero), não é indicado.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
Manual de operações
6
2Utilize os botões ébi e ébj para regular o valor do
desvio.
Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C
O ícone a é apresentado enquanto estiver activo o funcionamento
com ponto de regulação dependente das condições climatéricas.
3Carregue no botão ba para desactivar o funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas.
Os botões ébi e ébj usam-se para regular
a temperatura de saída da água.
As regulações locais definem os parâmetros do funcionamento da
unidade, dependente das condições climatéricas. Consulte
"4.15. Regulações locais" na página 20 para obter uma descrição
pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações locais.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
T
T
Shift value= Desvio
Temperatura desejada para a água
t
Temperatura ambiente (exterior)
A
Lo_AHi_AT
00
– 05
A
■[3-00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A): temperatura exterior
baixa.
■[3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura exterior
alta.
■[3-02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa
(Lo_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto
a temperatura exterior é igual ou inferior ao valor considerado
baixo para a temperatura ambiente (Lo_A).
Tenha em atenção que o valor Lo_Ti deve ser superior ao valor
Hi_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais baixas (ou
seja, Lo_A), é necessário ter água mais quente.
■[3-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
(Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto
a temperatura exterior é igual ou superior ao valor considerado
alto para a temperatura ambiente (Hi_A).
Tenha em atenção que o valor Hi_Ti deve ser inferior ao valor
Lo_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais elevadas (ou
seja, Hi_A), não é necessário ter água tão quente.
NOTA
Se, por engano, o valor de [3-03] for regulado como
sendo superior ao valor de [3-02], é utilizado sempre
o valor de [3-03].
Função de recuo automático
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por
exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite,
porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes.
NOTA
■Repare que o ícone b fica intermitente durante
o recuo.
■A função de recuo vem activada de fábrica.
■A função de recuo pode ser combinada com
o funcionamento de ponto de regulação automático
dependente das condições climatéricas.
■A função de recuo é automática, com
calendarização diária.
A função de recuo é configurada através de regulações locais.
Consulte "4.15. Regulações locais" na página 20 para obter uma
descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações
locais.
■[2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou
desligada (0)
■[2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
■[2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
■[5-02] Temperatura de recuo da saída de água (queda de
temperatura)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01][2-02]
APonto de regulação normal da temperatura de saída da água
BTemperatura de saída da água, incluindo a temperatura de recuo
da saída de água
tTempo
TTemperatura
4.4. Funcionamento de emergência
■[8-02] Funcionamento de emergência
Durante o modo de emergência, o aquecimento é efectuado
exclusivamente pelo kit de aquecedor; não é feito pela bomba
de calor.
A activação do modo de emergência faz-se por alteração da
regulação local [8-02]=1.
A activação do modo de emergência pára a bomba de calor. A
bomba da unidade interior arranca, mas o aquecimento
propriamente dito é feito pelo kit de aquecedor. Se não houver
condições de erro nos termístores de entrada de água nem nos
de saída, o kit de aquecedor pode dar início ao funcionamento
de emergência.
Manual de operações
7
NOTA
Antes de activar o funcionamento de emergência,
certifique-se de activar o kit de aquecedor. O
aquecedor manter-se-á em modo de emergência
até a regulação local ser reposta no valor de
fábrica [8-02]=0.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61264-2A – 10.2010
4.5. Funcionamento da refrigeração ambiente (cccc)
A refrigeração ambiente pode ser controlado de duas formas:
■com base na temperatura da divisão;
■com base na temperatura de saída da água.
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma
de configuração são explicadas de seguida.
Controlo pela temperatura da divisão
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente.
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
NOTA
Ao utilizar o controlo da temperatura da divisão,
a refrigeração ambiente com base na temperatura da
divisão assume a prioridade sobre o controlo de saída
de água.
Note que é possível que a temperatura de saída de
água seja inferior ao ponto de regulação, se a unidade
for controlada pela temperatura da divisão.
Selecção de refrigeração ambiente
1Utilize o botão y para ligar ou desligar a refrigeração
ambiente (c).
O ícone c é apresentado no visor, juntamente com a temperatura
efectiva da divisão.
O LED de funcionamento 0 acende-se.
2Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
ambiente desejada.
Gama de temperaturas para refrigeração: 16°C~32°C
(temperatura da divisão)
Consulte "4.12. Programação e consulta do temporizador"
na página 14 relativamente à configuração do temporizador.
3Utilize os botões ébi e ébj para seleccionar
a temperatura de saída de água que deseja usar para arrefecer
o sistema (para obter informações pormenorizadas, consulte
a "Controlo da temperatura de saída da água" na página 6).
Controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
Selecção de refrigeração ambiente
1Utilize o botão y para ligar ou desligar a refrigeração
ambiente (c).
O ícone c é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água.
O LED de funcionamento 0 acende-se.
2Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura
da saída de água desejada.
Gama de temperaturas para refrigeração: 20°C~5°C
(temperatura de saída da água)
Consulte "Programação do aquecimento ambiente" na página 15,
"Programação da refrigeração ambiente" na página 16, "Programação
do aquecimento de águas domésticas" na página 17, e "Programação
do modo de baixo ruído" na página 18 relativamente à configuração
do temporizador.
NOTA
■Quando se instala um termóstato externo de
ambiente, o acto de ligar ou desligar é determinado
por esse termóstato. O controlo remoto passa a ser
utilizado no modo de controlo da saída de água,
deixando de funcionar como termóstato de
ambiente.
■O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
■O ponto de regulação dependente das condições
climatéricas e funcionamento de recuo não estão
disponíveis no funcionamento de refrigeração.
4.6. Funcionamento de aquecimento de águas
domésticas (
NOTA
Para aceder ao modo de aquecimento de águas domésticas, há
vários métodos possíveis:
■armazenamento (regulado de forma automática ou manual)
■reaquecimento
■desinfecção
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma
de configuração são explicadas de seguida.
Modos de aquecimento de águas domésticas
O aquecimento de águas domésticas é impossível
quando o tanque de água quente doméstica não está
instalado.