Daikin EKHVMRD50AAV1, EKHVMRD80AAV1, EKHVMYD50AAV1, EKHVMYD80AAV1 Operation manuals [pt]

MANUAL DE OPERAÇÕES
Daikin Altherma unidade interior
EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1
EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1
EKHVMRD50+80AAV1 EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
Manual de operações
ÍNDICE Página
1. Definições.................................................................................. 1
2. Introdução.................................................................................. 2
2.1. Informações gerais......................................................................... 2
2.2. Âmbito deste manual ..................................................................... 2
3. Arranque rápido da unidade...................................................... 2
Funcionamento para aquecimento ambiente................................. 2
Funcionamento do aquecimento de águas domésticas................. 3
4. Funcionamento da unidade....................................................... 3
4.1. Botões e ícones do controlo remoto .............................................. 3
4.2. Regulação do relógio ..................................................................... 5
4.3. Aquecimento ambiente (h)............................................................ 5
Controlo pela temperatura da divisão ............................................ 5
Controlo da temperatura de saída da água ................................... 6
4.4. Funcionamento de emergência ..................................................... 7
4.5. Funcionamento da refrigeração ambiente (c)............................... 8
Controlo pela temperatura da divisão ............................................ 8
Controlo da temperatura de saída da água ................................... 8
4.6. Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)......... 8
Armazenamento automático .......................................................... 9
Armazenamento manual.............................................................. 10
Reaquecimento............................................................................ 10
Desinfecção ................................................................................. 10
4.7. Outros modos de funcionamento .................................................11
Arranque (d)......................................................................... 11
Descongelamento (d)........................................................... 11
Funcionamento em baixo ruído (s) ........................................... 11
4.8. Exigência simultânea de aquecimento ambiente e aquecimento de
águas domésticas ........................................................................ 11
4.9. Exigência simultânea de refrigeração ambiente e aquecimento de
águas domésticas ........................................................................ 11
4.10. Modo de leitura da temperatura................................................... 12
4.11. Funcionamento do temporizador ................................................. 12
Aquecimento ambiente ................................................................ 12
Refrigeração ambiente................................................................. 13
Aquecimento de águas domésticas ............................................. 13
Modo de baixo ruído .................................................................... 14
4.12. Programação e consulta do temporizador ................................... 14
Programação do aquecimento ambiente ..................................... 15
Programação da refrigeração ambiente ...................................... 16
Programação do aquecimento de águas domésticas.................. 17
Programação do modo de baixo ruído......................................... 18
Consulta das acções programadas.............................................. 19
Conselhos e sugestões................................................................ 19
4.13. Utilização da opção de alarme remoto ........................................ 19
4.14. Utilização do controlo remoto opcional ........................................ 19
4.15. Regulações locais........................................................................ 20
Procedimento............................................................................... 20
4.16. Tabela de regulações locais......................................................... 21
5. Manutenção............................................................................. 23
5.1. Actividades de manutenção .........................................................23
5.2. Informações importantes acerca do refrigerante utilizado........... 23
6. Resolução de problemas......................................................... 23
7. Exigências relativas à eliminação............................................ 23
Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
As instruções originais são escritas em inglês. Todas as outras línguas são traduções da redacção original.
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE. ESTAS EXPLICAR-LHE-ÃO COMO USAR ADEQUADAMENTE A UNIDADE. MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança
dessas pessoas. As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja possibilidade de brincarem com o aparelho.
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão eléctrica.
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a instalação foi efectuada correctamente, por um instalador. Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte o seu instalador para obter conselhos e informações.

1. DEFINIÇÕES

Manual de instalação:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Perigo:
Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá provocar a morte ou lesões graves.
Atenção:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar morte ou lesões graves.
Cuidado:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar lesões menores ou moderadas. Pode também ser utilizado para alertar quanto a práticas inseguras.
Nota:
Indica apenas situações que podem provocar danos no equipamento ou acidentes com danos materiais.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar produtos contidos neste manual.
Técnico de assistência:
Indivíduo qualificado que pode realizar ou coordenar a assistência necessária à unidade.
Legislação:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento que é entregue com a unidade e que necessita de ser instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.
Manual de operações
1
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior

2. INTRODUÇÃO

3. ARRANQUE RÁPIDO DA UNIDADE

2.1. Informações gerais

Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade.
A unidade é a componente para interior da bomba de calor ar-água EMRQ. Está concebida para instalação interior apoiada no chão, para fins de aquecimento. A unidade pode ser combinada com radiadores para aquecimento ambiente (fornecimento local) e com um tanque de água quente doméstica EKHTS* (opcional).
É fornecido de série com esta unidade um controlo remoto com funcionalidade de termóstato de divisão, para que possa controlar a instalação.
NOTA
Uma unidade interior EKHVMRD e EKHVMYD só pode ser ligada a uma unidade exterior EMRQ.
Consulte o manual de instalação para obter a lista de opções.

2.2. Âmbito deste manual

Este manual indica como efectuar o arranque da unidade e como a desligar, como regular parâmetros e configurar o temporizador através do controlador, como efectuar a manutenção da unidade e como pode resolver problemas de funcionamento.
A instalação da(s) unidade(s) interior(es) é descrita no manual de instalação da unidade interior.
Nesta secção explica-se passo-a-passo o procedimento para fazer arrancar tanto o aquecimento/refrigeração ambiente como o aquecimento das águas domésticas.
Na secção "4. Funcionamento da unidade" na página 3 são prestadas informações mais pormenorizadas sobre como utilizar a unidade.
O arranque rápido proporciona ao utilizador a possibilidade de iniciar o sistema antes de ter concluído a leitura do manual.

Funcionamento para aquecimento ambiente

Seleccione o modo de
aquecimento h ou de
refrigeração c
Carregue no botão bi
ou bj
88
88888888....88
Visor:
Especifique a temperatura
desejada para a divisão
(por exemplo 22°C)
fica
intermitente
Carregue no botão ébi
ou ébj
Visor: "n"
A funcionalidade de
termóstato de ambiente
do controlo remoto não
está instalada
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base
na temperatura da
divisão" (o termóstato
de ambiente do controlo
remoto está instalado)
Especifique a temperatura
desejada para a saída de água
(por ex. 65°C para aquecimento ou
Se o visor estiver apagado, está
activa a temperatura automática de
saída da água no funcionamento
Para obter mais pormenores
e regulações recomendadas,
consulte "4.3. Aquecimento
ambiente (
e "4.5. Funcionamento da
refrigeração ambiente (
18°C para refrigeração)
de aquecimento
Carregue no botão y
Acende-se o LED 0 e a unidade arranca
hhhh)" na página 5
na página 8.
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base na
temperatura de saída
da água"
cc
cc
)"
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
Manual de operações
2

Funcionamento do aquecimento de águas domésticas

Aquecimento de águas domésticas (só se o tanque de água quente doméstica opcional estiver instalado)
Armazenamento automático (aquecimento diário da água, uma vez à noite e/ou durante o dia)
Active os ajustes no local [1-00] e/ou [1-02]. Depois carregue no botão rp. Consulte "Armazenamento
automático" na página 9.
Armazenamento manual (aquecimento único da água) (consultar o esquema que se segue)
Carregue e mantenha assim o botão w durante 5 segundos. Consulte "Armazenamento
manual" na página 10.
Reaquecimento (contínuo, para manter uma temperatura mínima da água) Carregue uma vez
no botão w. Consulte "Reaquecimento"
na página 10.
Surge o ícone p. Será disponibilizada água quente aquando da próxima acção temporizada. Quando se inicia o aquecimento da água, o ícone w estará intermitente (intervalos de 1 segundo).
O ícone w arrancará intermitente (intervalos de 1 segundo). Será disponibilizada água fria.
Será produzida água quente, se a temperatura do tanque de água quente doméstica for inferior ao valor seleccionado. A água será aquecida até se alcançar o valor seleccionado.
Nunca deixa que o controlo remoto se molhe. Tal pode provocar um choque eléctrico ou incêndio.
Nunca pressione os botões do controlo remoto com um objecto pesado ou afiado. Tal pode danificar o controlo remoto.
Nunca inspeccione nem repare o controlo remoto, deixe sempre tais acções a cargo de pessoal qualificado.
Não enxagúe a unidade interior. Tal pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se apoie nela.
Não coloque nenhum objecto nem equipamento na placa superior da unidade.

4.1. Botões e ícones do controlo remoto

16
135 6 238
21715
Armazenamento manual
Carregue e mantenha assim o botão
w durante 5 segundos
Visor: w fica intermitente Visor: "n"
A água será aquecida até ao ponto
de regulação de armazenamento
(acção única)
Para obter mais pormenores
e regulações recomendadas,
consulte "4.6. Funcionamento
de aquecimento de águas
domésticas (
wwww)" na página 8
O tanque de água quente
doméstica não está instalado

4. FUNCIONAMENTO DA UNIDADE

O controlo remoto permite o controlo total da instalação. Pode controlar todas as instalações de aquecimento, que variam em capacidade, abastecimento de electricidade e equipamento instalado (opções). A utilização da unidade EKHVMRD e EKHVMYD resume-se à utilização do controlo remoto.
NOTA
É aconselhável utilizar o controlo remoto que foi fornecido com a unidade, que inclui a funcionalidade de termóstato de ambiente.
Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente, parando as unidades interior e de exterior quando a temperatura da divisão for superior ao ponto de regulação do termóstato. Com base no pedido do utilizador, há uma comunicação imediata ao controlo do compressor, que optimiza o desempenho.
Consulte os exemplos de instalações habituais, no manual de instalação da unidade interior, para mais informações.
7
10 21
32
25
9
12
22
27
28
20 11
13
26
1. BOTÃO DE LIGAR E DESLIGAR y O botão de ligar e desligar inicia e pára o aquecimento/ refrigeração ambiente. Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do sistema (máximo: 20 vezes por hora).
NOTA
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem qualquer influência sobre o aquecimento de águas domésticas. O aquecimento de águas domésticas só é activado ou desactivado através do botão w e/ou desactivação do temporizador de armazenamento.
2. LED DE FUNCIONAMENTO0 O LED de funcionamento está aceso durante o aquecimento/ refrigeração ambiente. Fica intermitente em caso de anomalia. Quando o LED está apagado, o aquecimento/refrigeração ambiente fica inactivo, embora possa ainda estar activo outro modo de funcionamento.
3. ÍCONES DE MODO DE FUNCIONAMENTO h, c, w, s Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s): aquecimento ambiente (h), refrigeração ambiente (c), aquecimento de águas domésticas (w) modo de baixo ruído (s). Dentro dos limites estabelecidos, é possível combinar modos diferentes. Por exemplo, aquecimento do ambiente e aquecimento de águas domésticas. Os ícones dos modos respectivos acendem-se simultaneamente.
Se não tiver sido instalado o tanque de água quente doméstica, o ícone w nunca é apresentado.
4. ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e Este ícone indica que a unidade de exterior está activa em funcionamento forçado. Enquanto estiver visível este ícone, não é possível utilizar o controlo remoto.
4 14
18
19
33
24 31 30 29
Manual de operações
3
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
5. INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567 Este indicador mostra o dia da semana.
Durante a leitura ou programação do temporizador, este indicador mostra o dia regulado.
6. VISOR DO RELÓGIO 8 O relógio apresenta a hora actual.
Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio mostra a hora da acção.
7. ÍCONE DO TEMPORIZADOR p Indica que o temporizador se encontra activo.
8. ÍCONES DE ACÇÃO
1234
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador para cada dia.
9. ÍCONE DE DESLIGADO x Indica que a acção de desligar foi escolhida durante a programação do temporizador.
10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA k e l Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada. Contacte o seu representante.
11. VISOR DE TEMPERATURA 9 Este visor indica a temperatura actual da instalação (temperatura no ponto de regulação de saída da água ou temperatura efectiva da divisão). Ao modificar o ponto de regulação da temperatura da divisão, este fica intermitente por 5 segundos e depois regressa à temperatura efectiva da divisão.
12. REGULAÇÃO $ Quando introduzir a regulação local no modo de regulação local, este será indicado. Consulte "4.14. Utilização do controlo
remoto opcional" na página 19.
13. NÃO DISPONÍVEL n É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não está instalada ou uma função que não está disponível. Uma função indisponível pode indicar um nível de permissões insuficiente ou que está a utilizar um controlo remoto secundário (consulte o manual de instalação).
Permissão
Principal Secundário
Ligar/Desligar o funcionamento ✔✔✔ Ligar/Desligar o aquecimento
de águas domésticas Regulação da temperatura
de saída de água Regulação da temperatura
da divisão Ligar/Desligar o modo
de baixo ruído Ligar/Desligar o funcionamento
do ponto de regulação dependente das condições climatéricas
Regulação do relógio ✔✔—— Programação do temporizador ——— Ligar/Desligar o temporizador ✔✔ Regulações locais ——— Visor do código de erro ✔✔✔ Teste de funcionamento ✔✔——
= disponível
✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔
✔✔——
✔✔✔
nível 2 nível 3
14. ÍCONE DE MODO DE ARRANQUE/DESCONGELAMENTO d
Indica que está activo o modo de arranque ou descongelamento.
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç Indica que o compressor da unidade interior da instalação está activo.
16. ESTÁGIO DO AQUECEDOR
(
Se o kit opcional de aquecedor estiver instalado, o ícone ( indica que o aquecedor está a trabalhar.
17. ÍCONE DA BOMBA é Indica que está activa a bomba de circulação de aquecimento/ refrigeração.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
18. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada a temperatura ambiente exterior. Consulte "4.10. Modo de
leitura da temperatura" na página 12 para mais informações.
19. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS a Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de regulação da temperatura de saída da água, a partir da temperatura ambiente exterior.
20. ÍCONE DA TEMPERATURA b Este ícone é apresentado quando se mostra a temperatura efectiva da divisão ou o ponto de regulação da temperatura da divisão. Surge igualmente durante a definição do ponto de regulação da temperatura, no modo de programação do temporizador. Consulte "4.10. Modo de leitura da temperatura" na página 12 para mais informações.
21. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO t Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.
22. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ; Representa um código da lista de regulações locais. Consulte
"4.16. Tabela de regulações locais" na página 21.
23. CÓDIGO DE ERRO : Apresenta um código constante da lista de códigos de erro, exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte a lista de códigos de erro, no manual de instalação.
24. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS SANITÁRIAS w Activa ou desactiva os vários modos de água quente doméstica, em combinação com o botão do temporizador. Não é utilizado quando o tanque de água quente doméstica não está instalado.
NOTA
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem qualquer influência sobre o aquecimento de águas domésticas. O aquecimento de águas domésticas só é activado ou desactivado através do botão w e/ou desactivação do temporizador de armazenamento.
25. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS ba Activa ou desactiva a função do ponto de regulação dependente das condições climatéricas, que está disponível no modo de aquecimento ambiente. Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3 (consulte o manual de instalação), o botão do ponto de regulação dependente das condições climatéricas não funciona.
26. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO z Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar regulações locais. Consulte "4.15. Regulações locais"
na página 20.
27. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO < Este botão com várias finalidades é utilizado para programar o controlador. A função concreta depende do estado do controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo operador.
28. BOTÃO DO TEMPORIZADOR r/p A função principal deste botão com várias finalidades é activar e desactivar o temporizador. Usa-se também para regular o relógio e programar o controlador. A função concreta depende do estado do controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo operador.
29. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular o relógio, alternar entre temperaturas (temperatura de entrada/ saída da água da unidade interior, temperatura ambiente exterior, temperatura efectiva da divisão e temperatura das águas quentes domésticas) e no modo de programação do temporizador.
Manual de operações
4
30. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA ébi e ébj Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir o ponto de regulação da temperatura de saída da água, no modo normal de funcionamento e no modo de programação do temporizador. Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3 (consulte "Regulações locais" no manual de instalação), o botão de regulação da temperatura de saída da água não funciona. Caso se opte pelo ponto de regulação dependente das condições climatéricas, a unidade fica com um ponto de regulação flutuante. Neste caso, são apresentados o ícone a e o valor de desvio (se for diferente de zero).
31. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE bi e bj Estes botões com várias finalidades são utilizados para definir o ponto de regulação actual da temperatura ambiente do modo normal de funcionamento, mas também durante o modo de programação do temporizador. Ao alterar o ponto de regulação da temperatura da divisão, o valor do ponto de regulação, no visor, fica intermitente. Decorridos 5 segundos, o visor indicará a temperatura efectiva da divisão.
32. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO s Activa ou desactiva o modo de baixo ruído. Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3 (consulte "Regulações locais", no manual de instalação), o botão do modo de baixo ruído não funciona.
33. O botão = é utilizado para seleccionar o modo de funcionamento: aquecimento ambiente (h) refrigeração ambiente (c).

4.2. Regulação do relógio

Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da semana.
O controlo remoto está equipado com um temporizador, que permite ao utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.
1 Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam a piscar.
2 Utilize os botões pi e pj para regular o relógio.
De cada vez que carregar nos botões pi e pj, a hora avança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões pi e pj, a hora avança ou atrasa a espaços de 10 minutos.
3 Utilize os botões ébi e ébj para regular o dia da
semana. De cada vez que carregar nos botões ébi e ébj,
é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior.
4 Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana
actuais. Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
carregue no botão pr. Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à configuração anterior.
NOTA
O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste a regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de Inverno, e vice-versa.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3 (consulte "Regulações locais", no manual de instalação), não será possível regular o relógio.
Caso haja uma falha de energia de duração superior a 1 hora, o relógio e o dia da semana são reinicializados. O temporizador retomará o funcionamento, mas com um relógio desregulado. Por isso, será necessário corrigir o relógio e o dia da semana.
4.3. Aquecimento ambiente (hhhh)
O aquecimento ambiente pode ser controlado de duas formas:
com base na temperatura da divisão;
com base na temperatura de saída da água.
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma de configuração são explicadas de seguida.

Controlo pela temperatura da divisão

Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do temporizador.
NOTA
Ao utilizar o controlo da temperatura da divisão, o aquecimento ambiente com base na temperatura da divisão assume a prioridade sobre o controlo de saída de água.
Note que é possível que a temperatura de saída de água seja superior ao ponto de regulação, se a unidade for controlada pela temperatura da divisão.
Manual de operações
5
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
Selecção de aquecimento ambiente
1 Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
ambiente (h). O ícone h é apresentado no visor, juntamente com a temperatura
efectiva da divisão. O LED de funcionamento 0 acende-se.
2 Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
ambiente desejada. Gama de temperaturas para aquecimento: 16°C~32°C
(temperatura da divisão) Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não está disponível quando a temperatura ambiente exterior é superior a um valor específico (consulte a âmbito de funcionamento). Consulte "4.12. Programação e consulta do temporizador"
na página 14 relativamente à configuração do temporizador.
3 Utilize os botões ébi e ébj para seleccionar
a temperatura de saída de água que deseja usar para aquecer o sistema (para obter informações pormenorizadas, consulte a "Controlo da temperatura de saída da água" na página 6).
Função de recuo automático
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite, porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes.
NOTA
Repare que o ícone b fica intermitente durante o recuo.
A função de recuo vem activada de fábrica.
A função de recuo pode ser combinada com
o funcionamento de ponto de regulação automático dependente das condições climatéricas.
A função de recuo é automática, com calendarização diária.
A função de recuo é configurada através de regulações locais. Consulte o capítulo "4.15. Regulações locais" na página 20 para obter uma descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações locais.
[2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou desligada (0)
[2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
[2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
[5-03] Temperatura de recuo da divisão
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01] [2-02]
A Ponto de regulação normal da temperatura da divisão
t Tempo
T Temperatura
NOTA
Com a função de recuo da temperatura da divisão activa, o recuo da saída de água também é efectuado (consulte "Controlo da temperatura de saída da água"
na página 6).
Tome o cuidado de não regular um valor muito baixo para o recuo, especialmente durante os períodos mais frios (por ex., durante o Inverno). Pode dar-se o caso de a temperatura da divisão não poder ser alcançada (ou de demorar muito mais tempo) por causa da grande diferença de temperaturas.

Controlo da temperatura de saída da água

Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do temporizador; ou ser dependente das condições climatéricas (automático).
Selecção de aquecimento ambiente
1 Utilize o botão y para ligar ou desligar o aquecimento
ambiente (h). O ícone h é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água. O LED de funcionamento 0 acende-se.
2 Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura
da saída de água desejada. Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C~80°C
(temperatura de saída da água) Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não está disponível quando a temperatura ambiente exterior é superior a um valor específico (consulte a âmbito de funcionamento).
Consulte "Temporizador por controlo remoto" relativamente à configuração do temporizador.
NOTA
Selecção do funcionamento com ponto de regulação dependente das condições climatéricas
Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas está activo, a temperatura de saída da água é determinada automaticamente, com base na temperatura exterior: temperaturas exteriores mais baixas originam água mais quente, e vice-versa. A unidade tem um ponto de regulação flutuante. A activação deste funcionamento resulta num consumo energético inferior ao que se teria com um ponto de regulação manual (fixo) para a saída da água.
Durante o funcionamento dependente das condições climatéricas, o utilizador tem a possibilidade de deslocar para cima ou para baixo a temperatura desejada para a água (no máximo, 5°C). O desvio é a diferença de temperatura entre o ponto de regulação da temperatura, calculado pelo controlador, e o verdadeiro ponto de regulação. Um desvio positivo, por exemplo, indica que o verdadeiro ponto de regulação da temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
Aconselha-se a utilização do ponto de regulação dependente das condições climatéricas, por este ajustar a temperatura da água às necessidades efectivas para aquecimento ambiente. Evitará que a unidade comute em demasia entre o funcionamento térmico ligado e desligado, quando se utiliza o controlo remoto como termóstato de ambiente ou um termóstato externo de ambiente.
NOTA
1 Carregue 1 vez no botão ba, para seleccionar
Quando se instala um termóstato externo de ambiente, o acto de ligar ou desligar é determinado por esse termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no modo de controlo da saída de água, deixando de funcionar como termóstato de ambiente.
O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem sempre prioridade sobre o termóstato externo de ambiente!
Neste processo, em vez de mostrar o ponto de regulação da temperatura da água, o controlador apresenta o valor de "desvio", que pode ser regulado pelo utilizador.
o funcionamento com ponto de regulação dependente das condições climatéricas (ou 2 vezes, quando se usa a função de termóstato de ambiente do controlo remoto).
O ícone a surge no visor, assim como o valor do desvio. Se o desvio for 0 (zero), não é indicado.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
Manual de operações
6
2 Utilize os botões ébi e ébj para regular o valor do
desvio. Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C O ícone a é apresentado enquanto estiver activo o funcionamento
com ponto de regulação dependente das condições climatéricas.
3 Carregue no botão ba para desactivar o funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas. Os botões ébi e ébj usam-se para regular
a temperatura de saída da água.
As regulações locais definem os parâmetros do funcionamento da unidade, dependente das condições climatéricas. Consulte
"4.15. Regulações locais" na página 20 para obter uma descrição
pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações locais.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
T
T
Shift value = Desvio
Temperatura desejada para a água
t
Temperatura ambiente (exterior)
A
Lo_A Hi_A T
00
– 05
A
[3-00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A): temperatura exterior baixa.
[3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura exterior alta.
[3-02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa (Lo_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto a temperatura exterior é igual ou inferior ao valor considerado baixo para a temperatura ambiente (Lo_A).
Tenha em atenção que o valor Lo_Ti deve ser superior ao valor Hi_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais baixas (ou seja, Lo_A), é necessário ter água mais quente.
[3-03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta (Hi_Ti): a temperatura pretendida para a água, quanto a temperatura exterior é igual ou superior ao valor considerado alto para a temperatura ambiente (Hi_A).
Tenha em atenção que o valor Hi_Ti deve ser inferior ao valor Lo_Ti, visto que para temperaturas exteriores mais elevadas (ou seja, Hi_A), não é necessário ter água tão quente.
NOTA
Se, por engano, o valor de [3-03] for regulado como sendo superior ao valor de [3-02], é utilizado sempre o valor de [3-03].
Função de recuo automático
A função de recuo permite reduzir a temperatura da divisão. Por exemplo: a função de recuo pode ser activada durante a noite, porque as exigências de temperatura de dia e à noite são diferentes.
NOTA
Repare que o ícone b fica intermitente durante o recuo.
A função de recuo vem activada de fábrica.
A função de recuo pode ser combinada com
o funcionamento de ponto de regulação automático dependente das condições climatéricas.
A função de recuo é automática, com calendarização diária.
A função de recuo é configurada através de regulações locais. Consulte "4.15. Regulações locais" na página 20 para obter uma descrição pormenorizada de como efectuar uma ou mais regulações locais.
[2-00] Estado: define se a função de recuo está ligada (1) ou desligada (0)
[2-01] Hora de início: hora a que se inicia o recuo
[2-02] Hora de paragem: hora a que se pára o recuo
[5-02] Temperatura de recuo da saída de água (queda de
temperatura)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01] [2-02]
A Ponto de regulação normal da temperatura de saída da água B Temperatura de saída da água, incluindo a temperatura de recuo
da saída de água
t Tempo
T Temperatura

4.4. Funcionamento de emergência

[8-02] Funcionamento de emergência Durante o modo de emergência, o aquecimento é efectuado
exclusivamente pelo kit de aquecedor; não é feito pela bomba de calor.
A activação do modo de emergência faz-se por alteração da regulação local [8-02]=1.
A activação do modo de emergência pára a bomba de calor. A bomba da unidade interior arranca, mas o aquecimento propriamente dito é feito pelo kit de aquecedor. Se não houver condições de erro nos termístores de entrada de água nem nos de saída, o kit de aquecedor pode dar início ao funcionamento de emergência.
Manual de operações
7
NOTA
Antes de activar o funcionamento de emergência, certifique-se de activar o kit de aquecedor. O aquecedor manter-se-á em modo de emergência até a regulação local ser reposta no valor de fábrica [8-02]=0.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4.5. Funcionamento da refrigeração ambiente (cccc)
A refrigeração ambiente pode ser controlado de duas formas:
com base na temperatura da divisão;
com base na temperatura de saída da água.
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma de configuração são explicadas de seguida.

Controlo pela temperatura da divisão

Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do temporizador.
NOTA
Ao utilizar o controlo da temperatura da divisão, a refrigeração ambiente com base na temperatura da divisão assume a prioridade sobre o controlo de saída de água.
Note que é possível que a temperatura de saída de água seja inferior ao ponto de regulação, se a unidade for controlada pela temperatura da divisão.
Selecção de refrigeração ambiente
1 Utilize o botão y para ligar ou desligar a refrigeração
ambiente (c). O ícone c é apresentado no visor, juntamente com a temperatura
efectiva da divisão. O LED de funcionamento 0 acende-se.
2 Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
ambiente desejada. Gama de temperaturas para refrigeração: 16°C~32°C
(temperatura da divisão) Consulte "4.12. Programação e consulta do temporizador"
na página 14 relativamente à configuração do temporizador.
3 Utilize os botões ébi e ébj para seleccionar
a temperatura de saída de água que deseja usar para arrefecer o sistema (para obter informações pormenorizadas, consulte a "Controlo da temperatura de saída da água" na página 6).

Controlo da temperatura de saída da água

Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do temporizador.
Selecção de refrigeração ambiente
1 Utilize o botão y para ligar ou desligar a refrigeração
ambiente (c). O ícone c é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água. O LED de funcionamento 0 acende-se.
2 Utilize os botões ébi e ébj para regular a temperatura
da saída de água desejada. Gama de temperaturas para refrigeração: 20°C~5°C
(temperatura de saída da água)
Consulte "Programação do aquecimento ambiente" na página 15,
"Programação da refrigeração ambiente" na página 16, "Programação do aquecimento de águas domésticas" na página 17, e "Programação do modo de baixo ruído" na página 18 relativamente à configuração
do temporizador.
NOTA
Quando se instala um termóstato externo de ambiente, o acto de ligar ou desligar é determinado por esse termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no modo de controlo da saída de água, deixando de funcionar como termóstato de ambiente.
O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem sempre prioridade sobre o termóstato externo de ambiente!
O ponto de regulação dependente das condições climatéricas e funcionamento de recuo não estão disponíveis no funcionamento de refrigeração.
4.6. Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (
NOTA
Para aceder ao modo de aquecimento de águas domésticas, há vários métodos possíveis:
armazenamento (regulado de forma automática ou manual)
reaquecimento
desinfecção
A finalidade de cada método de funcionamento e respectiva forma de configuração são explicadas de seguida.
Modos de aquecimento de águas domésticas
O aquecimento de águas domésticas é impossível quando o tanque de água quente doméstica não está instalado.
T
D
E
F
G
wwww)
ABC
t
A Armazenamento (se activado) B Reaquecimento (se activado) C Desinfecção (se activada)
Regulações locais
D Temperatura de desinfecção [5-00] (por exemplo 70°C) E Temperatura de armazenamento da água quente [b-03]
(por exemplo 60°C)
F Temperatura máxima de reaquecimento da água [b-01]
(por exemplo 45°C)
G Temperatura mínima de reaquecimento da água [b-00]
(por exemplo 35°C)
t Tempo
T Temperatura do tanque de água quente doméstica
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
Manual de operações
8
Loading...
+ 19 hidden pages