12.2. Elektrické údaje............................................................................ 50
Původním jazykem tohoto návodu je Angličtina. Všechny ostatní
jazyky jsou překladem originálního návodu.
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO
NÁVOD. NALEZNETE V NĚM INFORMACE O SPRÁVNÉ
INSTALACI A KONFIGURACI JEDNOTKY. PŘÍRUČKU SI
ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.
JEDNOTKA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA
JEN PRO VNITŘNÍ INSTALACE A PRO TEPLOTY
PROSTŘEDÍ V ROZSAHU 4°C~35°C.
Instalační návod
1
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
1.Definice pojmů
1.1.Význam varování a symbolů
Varování v této příručce jsou rozdělena podle jejich závažnosti
a možnosti výskytu.
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit
také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za
následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
INFORMACE
Tento symbol označuje užitečné tipy nebo doplňující
informace.
Některé typy nebezpečí jsou označovány zvláštními symboly:
Elektrický proud.
Nebezpečí popálení a opaření.
1.2.Význam použitých termínů
Instalační návod:
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující jak jej instalovat,
konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze:
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující jak jej používat.
Pokyny pro údržbu:
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud je to
relevantní) jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo udržovat
výrobek nebo aplikaci.
Prodejce:
Obchodní distributor výrobků dle předmětu této příručky.
Instalační technik:
Odborně dovedná osoba, která je kvalifikovaná k instalaci výrobků
dle předmětu této příručky.
Uživatel:
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Servisní společnost:
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Platná legislativa:
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení, zákony,
vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a platné pro určitý
výrobek nebo oblast.
Příslušenství:
Zařízení, které je dodáváno spolu s jednotkou a které musí být
nainstalováno dle pokynů v dokumentaci.
Volitelné vybavení:
Vybavení, které může být volitelně kombinováno s výrobky, o kterých
se tato příručka zmiňuje.
Místní dodávka:
Zařízení, které musí být nainstalováno dle pokynů v této příručce,
avšak není dodáváno společností Daikin.
2.Všeobecná bezpečnostní opatření
Zde uvedená bezpečnostní opatření pokrývají velmi důležitá témata,
aby bylo zajištěno jejich pečlivé dodržování.
Veškeré činnosti popsané v této příručce musí být provedeny
instalačním technikem a musí být v souladu s platnými zákony.
Při provádění instalace, údržby nebo servisu jednotky používejte
adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice,
bezpečnostní brýle, …).
Pokud si nejste jisti postupem instalace nebo provozu jednotky, vždy
kontaktujte svého místního prodejce a vyžádejte si radu a informace.
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou
způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo
jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství a volitelné
vybavení vyrobené společností Daikin, které je navrženo speciálně
pro použití s těmito výrobky, o nich se hovoří v této příručce,
a nechejte je nainstalovat instalačními techniky.
NEBEZPEČÍ: HROZÍ ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před vyjmutím servisního panelu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv zapojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte veškerý přívod elektrické
energie.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače
mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré
používané přívody elektrické energie.
Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nezapomeňte
odpojit přívod elektrické energie 1 minutu nebo delší dobu
před prováděním servisu elektrických součástí. I po
uplynutí 1 minuty vždy změřte napětí na všech vývodech
kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástí
a dříve, než se jich dotknete, ujistěte se, že toto
stejnosměrné napětí nepřesahuje 50 V ss.
Pokud jsou vyjmuty servisní panely, snadno hrozí náhodný
kontakt se součástmi pod napětím. Nikdy nenechávejte
během instalace jednotku bez dozoru, je-li servisní panel
demontovaný.
NEBEZPEČÍ: NEDOTÝKEJTE SE POTRUBÍ A VNITŘNÍCH
SOUČÁSTÍ
Nedotýkejte se rozvodů chladiva, vody ani vnitřních
součástí během a bezprostředně po ukončení provozu.
Potrubí a vnitřní součásti mohou být horké nebo studené
v závislosti na provozním stavu jednotky.
Pokud se dotknete potrubí nebo vnitřních součástí, může
dojít k popálení nebo omrznutí vašich rukou. Abyste se
vyhnuli zranění, ponechte určitou dobu, aby se teplota
potrubí a vnitřních součástí vrátila k běžné teplotě nebo,
pokud se jich musíte dotknout, nezapomeňte použít
ochranné rukavice.
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
Instalační návod
2
VÝSTRAHA
■Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva
přímo. To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná
omrzlinami.
■Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během
provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí
potrubí může být horké nebo studené v závislosti na
stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru
a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí
chladiva může mít za následek popáleniny nebo
omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu
počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena
normální teplota potrubí, nebo je-li dotek
nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
UPOZORNĚNÍ
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
3.Úvod
3.1.Obecné informace
Děkujeme vám za vás nákup této vnitřní jednotky.
Tato jednotka je vnitřní součástí tepelného čerpadla ERHQ nebo
ERLQ typu vzduch-voda. Tato jednotka je navržena pro nástěnnou
vnitřní instalaci. Viz "6.1. Volba místa instalace" na straně 12.
Jednotku lze kombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin,
podlahovým vytápěním, nízkoteplotními radiátory, zařízeními Daikin
na ohřev užitkové vody a solárními soupravami Daikin na ohřev
užitkové vody.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada vnitřních jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí: a verze
(EKHBX) pro topení/chlazení a verze (EKHBH) pouze pro topení.
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení
topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topidlo
slouží také jako záložní jednotka v případě poruchy venkovní
jednotky systému. Modely se záložním topením jsou dodávány
s topným výkonem 3, 6 a 9 kW a – v závislosti na topném výkonu –
se třemi různými specifikacemi napájení.
Jmenovité napětí
Model vnitřní jednotkyVýkon záložního topení
EKHB*016BB3V33 kW1x 230 V
EKHB*016BB6V36 kW1x 230 V
EKHB*016BB6WN6 kW3x 400 V
EKHB*016BB9WN9 kW3x 400 V
EKHB*016BB6T16 kW3x 230 V
EKHB*016BB9T19 kW3x 230 V
P
H
43
záložního topení
1
2
Nádrž horké užitkové vody (volitelné příslušenství)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž na horkou užitkovou
vodu. Nádrž horké užitkové vody je dostupná ve 2 typech:
■nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*) ve 3 různých velikostech: 150, 200 a 300 litrů,
■nádrž bez zabudovaného přídavného topení (EKHTS) ve 2 různých
velikostech: 200 a 260 litrů.
Podrobnosti naleznete v instalačním návodu nádrže na horkou
užitkovou vodu.
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
Verze pro topení/chlazení (EKHBX) vyžadují instalaci soupravy vany
na kondenzát EKHBDP.
Podrobnější informace ohledně soupravy vany na kondenzát
naleznete v části "6.5. Instalace sady s vanou na kondenzát
EKHBDP (pouze pro modely EKHBX)" na straně 14.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu (volitelná)
Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační návod
dodávaný s touto soupravou.
INFORMACE
Solární soupravu EKSOLHW používejte pouze v kombinaci
s nádrží horké užitkové vody EKHW*.
Propojení mezi solární soupravou EKSOLHW a nádrží
horké užitkové vody EKHTS NENÍ možné.
Digitální vstupní/výstupní karta PCB (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze připojit
k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
■výstup vzdáleného alarmu,
■zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení,
■dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel) nebo
signál povolení pro přídavné externí záložní topení.
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní jednotky
a v instalačním návodu digitální vstupní/výstupní karty PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete ve
schématu zapojení.
Souprava pokojového termostatu (volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat EKRTW,
EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace naleznete v instalačním
návodu pokojového termostatu.
Ohřívač spodní desky (volitelný)
Připojitelné ohřívače
EKBPHT16Y*EKBPHTH16A
EKHBH/X016BBMožnéMožné
(a) Doporučený.
(a)
Možné kombinace
EKHBH/X_BB
ERHQ_BAMožné
ERLQ_BAMožné
ERLQ_CA
(b)
(a) Pokud je vyžadován ohřívač spodní desky, viz "Ohřívač spodní desky (volitelný)"
na straně 3.
(b) Ohřívač spodní desky ve venkovní jednotce je ovládán kartou PCB venkovní
jednotky.
(a)
Možné
Instalační návod
3
T
1 Výkon tepelného čerpadla
2 Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace)
3 Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením
4 Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "8.9. Provozní parametry" na
straně 25)
Teplota prostředí (venkovní teplota)
T
A
Topný výkon
P
H
A
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické
energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné
i v případě, že zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou je
typem s přerušovanou dodávkou. Podrobnosti jsou uvedeny
v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 21.
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
3.2.Rozsah tohoto návodu
3.4.Příklady typického použití
Tento návod NEOBSAHUJE postup pro výběr a návrh vodního
systému. V samostatné kapitole tohoto návodu jsou pouze obsaženy
některá bezpečnostní opatření a tipy a triky týkající se návrhu
vodního okruhu.
Po provedení výběru a návrhu vodního systému jsou v tomto návodu
popsány postupy pro manipulaci, instalaci a připojování jednotek
EKHBH/X. Tato příručka byla vytvořena za účelem zajištění
odpovídající údržby jednotky a v případě vzniku problému poskytne
nápovědu.
INFORMACE
Položky, které nejsou popsány v tomto návodu naleznete
v instalačním návodu venkovní jednotky.
Provoz vnitřní jednotky je popsán v návodu k obsluze
vnitřní jednotky.
3.3.Identifikace modelu
Vnitřní jednotka
EKHBX016BB3V3
Jmenovité napětí
záložního topení:
V3 = 1P, 230 V
WN = 3P, 400 V
T1 = 3P, 230 V
Výkon záložního topení (kW)
Řada
Údaj o výkonu topení/chlazení (kW)
X = topení a chlazení,
H = jen topení
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
(a) Přesné hodnoty viz část "12. Technická specifikace" na straně 50.
Souprava vany na kondenzát (volitelné příslušenství)
EKHBDP150
Odtoková vana
Vodní tepelný výměník
Souprava určená pro Evropu
(a)
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace pouze prostorového vytápění s pokojovým termostatem
připojeným k vnitřní jednotce.
T
6745321
6
FHL1
FHL2
FHL3
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 Kolektor (místní dodávka)
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
T Pokojový termostat (volitelný)
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Je-li k vnitřní jednotce připojen pokojový termostat (T), jakmile se
objeví požadavek topení od pokojového termostatu, spustí se
čerpadlo (5). Venkovní jednotka se spustí, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského
rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu,
venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným
svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 20)
a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy
(viz "8.2. Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 23).
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
Instalační návod
4
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostor bez pokojového termostatu
připojeného k vnitřní jednotce. Teplota jednotlivých místností je
řízena ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je
získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
645321
78
M
M1T1M2T2M3
6
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 Motorem ovládaný 3cestný ventil (dodávaný s nádrží
10 Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
11 Přídavné topení
12 Vinutí tepelného výměníku
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
T1...3 Příslušný pokojový termostat (volitelný)
M1...3 Příslušný motorem řízený ventil pro ovládání smyčky
podlahového vytápění (místní dodávka)
11 12
(1)
(2)
FHL1
FHL2
10
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (5) lze
konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní
jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
INFORMACE
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"8.3. Konfigurace provozu čerpadla" na straně 23.
9
T3
FHL3
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem
nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké
užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku
a elektrického přídavného topení
(3)
nebo záložního topení
(4)
.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná
teplota, 3cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková
voda ohřívala tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké
užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody
může přídavné topení (11)
(5)
nebo záložní topení (4)
(6)
zajistit
pomocný ohřev.
INFORMACE
Pouze pro EKHW*:
■Při nízkých venkovních teplotách, kdy je vyšší
potřeba prostorového vytápění, lze vnitřní jednotku
nakonfigurovat tak, aby byla teplá užitková voda
ohřívána výhradně přídavným topením. Tím je
zaručeno, že k vyhřívání prostorů bude k dispozici
plný výkon tepelného čerpadla.
■Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou
v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny
v části "8.9. Provozní parametry" na straně 25,
provozní nastavení [5-02] až [5-04].
Pouze pro EKHTS:
■Při nízkých venkovních teplotách, kdy je vyšší
potřeba prostorového vytápění, lze vnitřní jednotku
nakonfigurovat tak, aby byla teplá užitková voda
ohřívána současně tepelným čerpadlem a záložním
topením. Tím je zajištěno, že přerušování
prostorového vytápění bude sníženo na minimum.
■Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou
v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny
v části "8.9. Provozní parametry" na straně 25,
provozní nastavení [5-02] až [5-04].
POZNÁMKA
Zajistěte, aby správné provozní parametry byly aktivní
nebo zvoleny podle příslušného typu nádrže. Další
podrobnosti poskytují provozní parametry v kapitole
"[4] Činnost záložního/přídavného topení a teplota vypnutí
vyhřívání prostorů" na straně 27.
Prostorové vytápění
Venkovní jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského
rozhraní.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách k vyhřívání
prostor (FHL1...3) řízena dálkově ovládanými ventily
(M1...3), je důležité instalovat obtokový ventil (9), aby se
neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl zaručen
minimální tok vody, jak je uvedeno v části "6.7. Vodní
potrubí" na straně 14.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým
spádem.
(1) Pro nádrž bez elektrického přídavného topení (EKHTS) bude záložní
topení používáno v režimu ohřevu užitkové vody.
(2) Platí pouze pro nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*).
Instalační návod
5
(3) Platí pouze pro nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*).
(4) Platí pouze pro nádrž bez elektrického přídavného topení (EKHTS).
(5) Platí pouze pro nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*).
(6) Platí pouze pro nádrž bez elektrického přídavného topení (EKHTS).
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Aplikace 3
Vyhřívání a chlazení prostor s pokojovým termostatem nastaveným
na přepínání mezi chlazením a ohřevem připojeným k vnitřní
jednotce. Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahy
a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí
jednotek s ventilátory.
Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené
k jednotce.
9
T
645321
7
M
6
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 Motorem ovládaný 3cestný ventil (dodávaný s nádrží
na horkou užitkovou vodu)
8 Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
9 Kolektor (místní dodávka)
10 Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
11 Přídavné topení
12 Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
T Pokojový termostat (volitelný)
(1)
(2)
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere topení nebo chlazení pomocí
pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí
uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, čerpadlo se
spustí a vnitřní jednotka (2) přepne do režimu chlazení/topení.
Venkovní jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo
dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2cestný ventil s pohonem (8) uzavře,
aby studená voda neprotékala smyčkami podlahového topení (FHL).
(1) Pro nádrž bez elektrického přídavného topení (EKHTS) bude záložní
topení používáno v režimu ohřevu užitkové vody.
(2) Platí pouze pro nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*).
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
M
11 12
FCU1
8
FHL1
10
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
POZNÁMKA
■Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke
správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu"
na straně 20) a nakonfigurujte přepínače DIP do
správné polohy (viz "8.2. Konfigurace instalace
pokojového termostatu" na straně 23).
■Zapojení 2cestného ventilu (8) je odlišné pro ventil
NC (normálně zavřený) a pro ventil NO (normálně
otevřený)! Zajistěte správné zapojení vodičů ke
správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení probíhá
pomocí pokojového termostatu a nelze je provádět prostřednictvím
uživatelského rozhraní vnitřní jednotky.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 5.
Aplikace 4
Aplikace vyhřívání a chlazení prostor bez pokojového termostatu
připojeného k vnitřní jednotce, avšak s pokojovým termostatem jen
pro topení, který řídí podlahové topení a s termostatem chlazení/
topení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřednictvím
smyček vyhřívání podlahy a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení
se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
9
10
T4
T5
FCU2
FHL2
T6
FCU3
FHL3
T
7
645321
M
6
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 2cestný ventil s pohonem na odpojení smyček vyhřívání
podlahy během chlazení (místní dodávka)
8 2cestný ventil s pohonem k aktivaci pokojového termostatu
(místní dodávka)
9 Kolektor (místní dodávka)
10 Obtokový ventil (místní dodávka)
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
T Pokojový termostat jen pro topení (volitelný)
T4...6 Příslušný pokojový termostat pro prostory vyhřívané/
chlazené jednotkou s ventilátorem (volitelný)
FCU1
8
M
FHL1
Provoz čerpadla
Není-li termostat připojen k vnitřní jednotce (2), čerpadlo (5) lze
konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu, po kterou je vnitřní
jednotka zapnutá, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
INFORMACE
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"8.3. Konfigurace provozu čerpadla" na straně 23.
Instalační návod
6
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel vybrat prostřednictvím
uživatelského rozhraní vnitřní jednotky chlazení nebo topení.
Venkovní jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení
a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2cestný ventil (7) otevřen.
Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček
vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2cestný ventil s pohonem (7)
uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami podlahového
vytápění (FHL).
POZNÁMKA
■Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít
několik smyček systému, může být nutné instalovat
obtokový ventil (10), aby se neaktivovalo
bezpečnostní zařízení vypínače toku. Viz také
"Aplikace 2" na straně 5.
■Zapojení 2cestného ventilu (7) je odlišné pro ventil
NC (normálně zavřený) a pro ventil NO (normálně
otevřený)! Zajistěte správné zapojení vodičů ke
správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí
uživatelským rozhraním vnitřní jednotky.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí vnitřní jednotky Daikin
nebo pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda
bude uvedena do provozu vnitřní jednotka EKHB* nebo kotel lze
provádět pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní
jednotkou EKHB*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní
teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt
atd. Viz část "Elektrické zapojení A" na straně 7.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou EKHB* (nazývaný také "signál
povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí
termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 8.
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění,
nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je
v těchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou
užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle
dále uvedených obrázků.
UPOZORNĚNÍ
■Dbejte na to, aby kotel a jeho zabudování do systému
bylo v souladu s příslušnými zákony.
■Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za
následky chybné nebo nebezpečné instalace systému
kotle.
1
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
4532
6
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 Motorem ovládaný 3cestný ventil (dodávaný s nádrží
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné)
K1A
K2A Pomocné relé pro aktivaci kotle (místní dodávka)
K2A
Pomocné relé pro aktivaci jednotky EKHB* (místní dodávka)
67
12
14
(1)
8
M
8
9
11
9
15
13
(2)
EKHB*
X2M
123 4
K1A
FHL1
K2A
10
FHL2
B
X
FHL3
TI
Y
Instalační návod
7
(1) Pro nádrž bez elektrického přídavného topení (EKHTS) bude záložní
topení používáno v režimu ohřevu užitkové vody.
(2) Platí pouze pro nádrž se zabudovaným elektrickým přídavným topením
(EKHW*).
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Elektrické zapojení B
EKHB*
X2M
123 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Com Společný pokojový termostat (volitelný)
K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky kotle (místní dodávka)
KCR Signál povolení pro pomocný kotel
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
BTIVstup termostatu kotle
C Pokojový termostat pro požadavek na chlazení (volitelný)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
B
TI
Provoz
■Konfigurace A
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna
jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného
kontaktu (A).
■Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžaduje topení, bude spuštěna
jednotka EKHB* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě (stav
"signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí
jednotky EKHB* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru
[C-02~C-04].
POZNÁMKA
■Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven na
dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu tak,
aby nedocházelo k příliš častému přepínání mezi
jednotkou EKHB* a kotlem. Pokud pomocný kontakt
(A) je termostatem venkovní teploty, termostat
instalujte ve stínu tak, aby nebyl ovlivněn ani zapínán
či vypínán (ON/OFF) sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné hystereze
[C-04], aby nedocházelo k častému přepínání mezi
jednotkou EKHB* a kotlem. Vzhledem k tomu, že
venkovní teplota je měřena pomocí vzduchového
termistoru venkovní jednotky, dbejte na to, aby
venkovní jednotka byla instalována ve stínu mimo
dosah slunečních paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou korozi
kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
■Jednotka EKHB* bude během ohřevu pracovat tak,
aby byla dosažena cílová výstupní teplota vody
nastavená pomocí uživatelského rozhraní. Je-li
aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota
vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude kotel
pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní
teploty vody nastavené na ovládací jednotce kotle.
Cílovou výstupní teplotu vody nikdy nenastavujte na
ovládací jednotce kotle vyšší než 55°C.
■Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena jen
1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je již
vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě
rozváděcí skříňky
EKHB*
. Viz "8.2. Konfigurace instalace
pokojového termostatu" na straně 23.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci
provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz "Dvojčinný
provoz" na straně 35.
POZNÁMKA
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku
EKHB* nikdy nepřesahovala 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu
vody na řídicí jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to
nutné, instalujte ventil aquastat
(a)
do zpětného toku vody
jednotky EKHB*.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány
zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání
a vypínání pokojového termostatu EKRTR nebo EKRTW.
Daikin nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody
vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky, pokud naměřená teplota vody přesahuje
55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný průtok vody
do jednotky EKHB*.
INFORMACE
Manuální povolení pro jednotku EKHB* na kotli.
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka EKHB*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí
provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03]
na hodnotu 25°C.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 5.
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
Instalační návod
8
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím
podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné
smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní
teploty vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení
v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou
nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která
přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných
smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu
okruhu vnitřní jednotky a smyčkám podlahového topení za
směšovací stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí vnitřní
jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností
instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými
hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené
hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít
smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze
aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
B
7
T1
A
FCU1
8
FCU2
FCU3
T2
645321
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1)
a jednotky s ventilátory (T2) jsou připojeny k vnitřní jednotce, čerpadlo
(5) bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo
T2. Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo
dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní
teplota vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
Nastavená
hodnota
Zóna APrvníUIZAPVYPZAPVYP
Zóna BDruhý[7-03]VYPZAPZAPVYP
Výsledná teplota vodyUI[7-03][7-03]—
Výsledný provoz čerpadlaZAPZAPZAPVYP
NastaveníStav topení
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota
termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
■Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným
svorkám (viz "5. Přehled vnitřní jednotky" na straně 10).
■Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů
[7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace se dvěma
nastavenými hodnotami" na straně 32.
■Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3
na kartě rozváděcí skříňky
EKHBH
. Viz
"8.2. Konfigurace instalace pokojového termostatu"
na straně 23.
■Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku
nežádoucích situací (například příliš vysoké teploty
vody v podlahových topných smyčkách, apod.).
■Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající
smyčkami podlahového topení závisí na způsobu
regulace a nastavení směšovací stanice.
6
9
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Tepelný výměník
4 Záložní topení
5 Čerpadlo
6 Uzavírací ventil
7 Kolektor zóny B (běžná dodávka)
8 Kolektor zóny A (běžná dodávka)
9 Směšovací stanice (běžná dodávka)
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná)
FHL1...3 Smyčka podlahového vytápění
T1 Pokojový termostat pro zónu A (volitelný)
T2 Pokojový termostat pro zónu B (volitelný)
FHL1
FHL2
FHL3
INFORMACE
■Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami
spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je
schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní
teplotě vody při požadavku pouze na podlahové
vytápění. Vyšší výstupní teploty vody jsou požadovány
pouze v případě provozu jednotek s ventilátory.
Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného
čerpadla.
■Hydraulická rovnováha je velmi důležitá. (Hydrobox –
směšovací stanice – FCU1...3)
INFORMACE
■Signály požadavků na prostorové vytápění lze
implementovat 2 různými způsoby (podle volby
instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od pokojového
termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od směšovací
stanice
■Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací
stanice. Regulace s dvojitou nastavenou hodnotou nabízí
pouze možnost používání dvou nastavených hodnot.
■
Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B bude
přiváděna voda o teplotě rovné první nastavené hodnotě.
Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění zóny B.
■Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do směšovací
stanice bude přiváděna voda o teplotě rovné druhé
nastavené hodnotě.
V závislosti na způsobu regulace směšovací stanice
lze do smyčky podlahového topení stále přivádět vodu
o teplotě rovné nastavené hodnotě směšovací stanice.
■V případě tohoto typu použití musí být volba vytápění/
chlazení vždy provedena na uživatelském rozhraní.
Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci "Regulace se
dvěma nastavenými hodnotami" na straně 32.
4.Příslušenství
4.1.Příslušenství dodávané s vnitřní jednotkou
Instalační návod
9
Viz obrázek 1
1 Instalační návod
2 Návod k obsluze
3 Uzavírací ventil
4 Nálepka se schématem zapojení (vnitřek krytu vnitřní
jednotky)
5 Upevňovací šroub vnitřní jednotky
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
5.Přehled vnitřní jednotky
3
5.1.Otevření vnitřní jednotky
■Čelní klapka krytu vnitřní jednotky umožňuje přístup k tlakoměru
a uživatelskému rozhraní a je vybavena systémem zajištění se
západkami.
■Kryt vnitřní jednotky lze sejmout po vyšroubování 2 spodních
šroubů; poté lze kryt odháknout a vyjmout.
5.2.Hlavní součásti
11
33
3
3
2
1
INFORMACE
Kryt při instalaci upevněte šrouby (šrouby jsou dodávány
jako příslušenství).
■Je-li třeba získat přístup k součástem rozváděcí skříňky
– například připojit vedení – lze sejmout servisní panel
rozváděcí skříňky. Povolte čelní šrouby a vyhákněte servisní
panel rozváděcí skříňky.
NEBEZPEČÍ: HROZÍ ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Viz "2. Všeobecná bezpečnostní opatření" na straně 2.
NEBEZPEČÍ: NEDOTÝKEJTE SE POTRUBÍ A VNITŘNÍCH
SOUČÁSTÍ
Viz "2. Všeobecná bezpečnostní opatření" na straně 2.
20
1
19
18
2
3
4
17
5
6
3
16
14
3
7
15
3
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
21
13
10
12
Instalační návod
8
9
13
10
11
10
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí
odvzdušňovacím ventilem.
2.Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku
v nádobě, který nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu
v případech, kdy je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný
v důsledku nízkých venkovních teplot.
3.Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých
místech vodního okruhu.
4.Rozváděcí skříňka
Rozváděcí skříňka obsahuje hlavní elektronické a elektrické
součásti jednotky.
5.Tepelný výměník
6.Expanzní nádoba (10 l)
7.Uživatelské rozhraní
Uživatelské rozhraní umožňuje při instalaci a také později
uživateli nastavit jednotku, používat ji a udržovat.
8.Přípojka potrubí kapalného chladiva
9.Přípojka chladicího plynu
10. Uzavírací ventily (příslušenství)
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit
obvod vnitřní jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení
umožňuje vypustit vodu a vyměnit filtr vnitřní jednotky.
11. Vstupní přípojka vody
12. Výstupní přípojka vody
13. Vypouštěcí a plnicí ventily
14. Vodní filtr
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty,
aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku.
Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "10. Údržba a servis" na
straně 45.
15. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
16. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním
okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo
před poškozením.
17. Čerpadlo
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
18. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná
ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
19. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka
se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota
tepelné ochrany záložního topení).
20. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve
vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.
21. Hadice přetlakového pojistného ventilu
Skutečný výstup tlakového pojistného ventilu. Zajistěte řádný
odtok.
5.3.Hlavní součásti rozváděcí skříňky
15
X9A
12
X13A
11
SS2
10
FU1
9
16
6
6
1.Stykače záložního topení K1M, K2M, K5M a K6M.
2.Hlavní karta PCB
Hlavní řídicí karta PCB (Printed Circuit Board) řídí funkci
jednotky.
3.Stykač přídavného topení K3M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
4.Jistič obvodu přídavného topení F2B (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody)
Jistič chrání elektrický obvod přídavného topení v nádrži horké
užitkové vody proti přetížení a zkratu.
5.Jistič obvodu záložního topení F1B, F3B
Jistič obvodu chrání elektrický obvod záložního topení proti
přetížení nebo zkratu.
6.Svorkovnice
Svorkovnice umožňují snadné připojení vedení k jednotce.
7.Montáž kabelových svazků
Montáž kabelových svazků umožňuje upevnit vedení pomocí
pásků k rozváděcí skříňce. Uvolní se tak případné napětí
kabelů.
8.Svorkovnice X3M, X4M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
9.Pojistka karty PCB FU1
10. Přepínač DIP SS2
Přepínač DIP SS2 obsahuje 4 přepínače ke konfiguraci určitých
parametrů systému. Viz "8.1. Přehled nastavení přepínačů DIP"
na straně 22.
11. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody).
TR1
K1MK2M
A1P
A4P
X2MX4M
X1M
F2B F3B F1B
K4M
K5M
K3MK6M
X3M
FU2
1
2
3
1
4
5
5
14
13
17
8
8
7
Instalační návod
11
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
12. Patice X9A
Do patice X9A je zapojen konektor termistoru (jen u instalací
s nádrží horké užitkové vody).
13. Pojistka čerpadla FU2 (řadová pojistka)
14. Relé čerpadla K4M
15. Transformátor TR1
16. A4P
Digitální vstupní/výstupní karta (pouze pro instalace se solární
soupravou nebo digitální sadou vstupní/výstupní karty)
17. X6YA/X6YB/X6Y
Konektory pro připojení ke zdroji elektrické energie s normální
sazbou. Viz také "Připojení ke zdroji elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou" na straně 21.
POZNÁMKA
Schéma elektrického zapojení je uvedeno na vnitřní straně
krytu spínací skříňky.
5.4.Funkční schéma
3248
R1T
t >
56 7
R2T
t >
6.Instalace vnitřní jednotky
6.1.Volba místa instalace
VÝSTRAHA
Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se jednotka
.
9
nemohla stát úkrytem malých zvířat.
UPOZORNĚNÍ
■Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí
jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř nebo
dojít k požáru. Poučte prosím zákazníka o nutnosti
udržování čistoty v okolí jednotky.
■Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí
s nebezpečím výbuchu.
■V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající
opatření v souladu s příslušnými předpisy.
■Při instalaci jednotky do malé místnosti proveďte
taková opatření, aby v případě úniku chladiva
nepřekročila koncentrace chladiva přípustné
bezpečnostní limity.
Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
■V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech
s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem
rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se
manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla
nebo benzin).
Takové plyny by mohl způsobit požár.
H
O
2
R3T
t >
1 Venkovní jednotka
2 Vnitřní jednotka
3 Expanzní nádoba
4 Tlakoměr
5 Odvzdušňovací ventil
6 Přetlakový pojistný ventil
7 Záložní topení
8 Čerpadlo
9 Plovákový spínač
10 Uzavírací ventil odtoku vody s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
11 Uzavírací ventil přítoku vody s vypouštěcím ventilem
(instalace v místě)
12 Filtr
13 Tepelný výměník
R1T Termistor na výstupu vody tepelného výměníku
R2T Termistor na výstupu vody záložního topení
R3T Termistor na kapalinové straně chladiva
R4T Termistor na přívodu vody
R4T
t >
12131
Jednotka je určena k montáži na stěnu v místě splňujícím následující
10
požadavky:
■V místě instalace nemrzne.
■Prostor kolem jednotky odpovídá potřebám údržby. (Viz obrázek 2).
■Prostor kolem jednotky je dostatečný, aby byla zajištěn potřebný
oběh vzduchu.
■Je instalována příprava k odvodu kondenzátu (pouze u modelů
EKHBX se soupravou vany na kondenzát EKHBDP) a k uvolnění
tlaku pomocí vypouštěcího ventilu.
■Montážní povrch při instalaci tvoří plochá svislá nehořlavá stěna
11
s dostatečnou nosností, aby mohla nést hmotnost jednotky
(viz "12. Technická specifikace" na straně 50).
■Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti.
Požadavky Hodnota
Maximální přípustná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Minimální požadovaná délka potrubí chladiva mezi
venkovní a vnitřní jednotkou
Maximální přípustný výškový rozdíl mezi venkovní
a vnitřní jednotkou
Maximální přípustná vzdálenost mezi 3cestným
ventilem a vnitřní jednotkou (jen u instalací s nádrží
na horkou užitkovou vodu).
Maximální přípustná vzdálenost mezi nádrží na
horkou užitkovou vodu a vnitřní jednotkou (pouze
u instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu). Kabel
termistoru dodávaný s nádrží horké užitkové vody má
délku 12 m.
(a) Závisí na připojené venkovní jednotce. Viz instalační návod venkovní
jednotky.
(b) Při vzdálenosti <5 m je nutné provést nové naplnění venkovní jednotky
(závisí na připojené venkovní jednotce). Viz instalační návod venkovní
jednotky.
75 m / 50 m
3 m
30 m
3 m
10 m
(a)
(b)
■Během normálního provozu bude jednotka hydroboxu
generovat zvuky, které se budou projevovat jako hluk. Příčinou
hluku může být činnost vodního čerpadla nebo aktivace stykače.
Z těchto důvodů je doporučeno jednotku hydroboxu nainstalovat
na pevnou stěnu, nikoli do prostředí citlivého na hluk (jakými je
například ložnice), ani do jeho blízkosti.
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
Instalační návod
12
■Neinstalujte jednotku na místa s vysokou vlhkostí (například do
koupelny).
■Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště.
Při provádění stavebních prací (například broušení), u kterých
se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
■Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit
žádné škody v místě instalace a okolí.
■Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné
předměty ani přístroje.
■Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na
to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od
televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci
šumu nedostatečná.)
■Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
■ Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů
nebo postřiku.
Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo
způsobit únik vody.
■ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový).
Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla
způsobit únik chladiva.
■ V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje
elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit
poruchu funkce zařízení.
■ V místech s vysokým obsahem soli ve vzduchu.
■ V místech se značně kolísajícím napájením (například
ve výrobních závodech).
■ Ve vozidlech nebo na lodích.
■ V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
INFORMACE
Je-li instalace vybavena volitelnou nádrží na horkou
užitkovou vodu, vyhledejte potřebné informace v instalačním
návodu nádrže na horkou užitkovou vodu.
6.3.Kontrola jednotky, vybalení a manipulace
■Vnitřní jednotka je zabalena v lepenkové krabici, zajištěna pásy
na dřevěné paletě
■Při dodávce je třeba jednotku zkontrolovat a případné poškození
ihned nahlásit reklamačnímu pracovníkovi dopravce.
■Zkontrolujte, zda je k vnitřní jednotce přiloženo veškeré
příslušenství (viz "4. Příslušenství" na straně 9).
■Jednotku v původním balení dopravte ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
■Hmotnost vnitřní jednotky je přibližně 48 kg a jednotku by měly
zvedat dvě osoby pomocí čtyř zvedacích madel.
UPOZORNĚNÍ
■Jednotku při zvedání nepřidržujte za rozváděcí
skříňku ani za potrubí! Ke zvedání jednotky jsou
k dispozici dvě zvedací madla.
■Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové
materiály, například hřebíky a další kovové nebo
dřevěné díly, mohou způsobit bodná zranění nebo
jiné úrazy.
VÝSTRAHA
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak,
aby k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát. Děti
hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí
úmrtí zadušením.
6.2.Prostor na instalaci a servis
Měrná jednotka: mm
Rozměry jednotky, viz obrázek 3.
1 Pružná odtoková hadice
2 Výstupní přípojka vody
3 Vstupní přípojka vody
4 Přípojka potrubí kapalného chladiva
5 Přípojka chladicího plynu
FBSP Female British Standard Pipe (britská standardní trubková
zásuvka)
MBSP Male British Standard Pipe (britská standardní trubková
zástrčka)
Potřebný prostor na servis viz obrázek 2.
Instalační návod
13
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
6.4.Montáž vnitřní jednotky
UPOZORNĚNÍ
Jednotka má hmotnost přibližně 48 kg a její zdvih vyžaduje
spolupráci nejméně dvou osob.
1Umístěte instalační šablonu na stěnu (viz obal) a označte
montážní body (2 na vrcholu (● T) a 2 na spodní straně (● B)).
Zajistěte, aby značky (2 krát 2) byly ve zcela vodorovné poloze
a jejich rozměry odpovídaly obrázek 4.
Pokud by jednotka nebyla instalována vodorovně, do vodního
okruhu by mohl pronikat vzduch s následnou poruchou jednotky.
Této zásadě je nutné věnovat zvláštní pozornost při instalaci
modelu
EKHBX
, aby nedocházelo k přetečení v odtokové vaně.
2Vyvrtejte 4 otvory a namontujte 4 zátky (vhodné pro M10).
3Zasuňte šrouby do horních zátek a zavěste vnitřní jednotku
na horní šrouby.
4Zasuňte šrouby do spodních zátek a pevně je zajistěte.
1
2
3
6.5.Instalace sady s vanou na kondenzát EKHBDP
(pouze pro modely EKHBX)
U modelů k topení/chlazení je třeba instalovat vanu na kondenzát
(viz "4. Příslušenství" na straně 9).
Během operace chlazení mohou vodní páry (vlhkost) ze vzduchu
kondenzovat a shromažďovat se na studených chladících a vodních
potrubích. Tato voda se shromažďuje ve vaně na kondenzát, která
musí být připojena k odtoku.
Při instalaci viz instalační návod dodávaný se soupravou vany na
kondenzát.
UPOZORNĚNÍ
Umístěte správně konec hadice tlakového pojistného
ventilu do vany na kondenzát. Pokud byste to neudělali,
mohla by se voda dostat do kontaktu s elektrickými
součástkami a výsledkem by mohl být úraz elektrickým
proudem nebo zkrat elektrického systému.
6.6.Chladicí potrubí
Veškeré návody, pokyny a specifikace vztahující se k chladicímu
potrubí mezi vnitřní jednotkou a venkovní jednotkou naleznete
v instalačním návodu venkovní jednotky.
Umístění plynového a kapalinového potrubí vnitřní jednotky je
uvedeno v části "5.2. Hlavní součásti" na straně 10.
Specifikace chladicího
potrubí
Přípojka k plynovému
potrubí
Přípojka ke kapalinovému
potrubí
Vnitřní jednotkaVenkovní jednotka
15,9 mm (5/8 palců)15,9 mm (5/8 palců)
9,5 mm (3/8 palců)9,5 mm (3/8 palců)
UPOZORNĚNÍ
Při připojování k potrubí chladiva vždy používejte k dotahování
a povolování matic dva klíče! Zanedbání této zásady může
způsobit poškození spojů potrubí a netěsnost.
6.7.Vodní potrubí
Kontrola oběhu vody
Jednotky jsou vybaveny přívodem a odvodem vody pro připojení
k vodnímu okruhu. Tento okruh musí být instalován instalačním
technikem a musí odpovídat platným předpisům.
POZNÁMKA
Jednotky jsou určeny k použití jen v uzavřených vodních
systémech. Použití otevřeného systému vodního okruhu
může způsobit nadměrnou korozi potrubí vodního okruhu.
1
4
EKHBH/X016BB
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda
4PW62572-1A – 01.2011
Instalační návod
14
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.