12.2. Električne specifikacije................................................................. 50
Originalne upute napisane su na engleskom. Svi ostali jezici su
prijevodi originalne upute.
PRIJE POSTAVLJANJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE
UPUTE. U UPUTAMA JE OPISANO ISPRAVNO
POSTAVLJANJE I KONFIGURIRANJE UREĐAJA.
ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK NA PRIKLADNOM MJESTU
ZA DALJNJU UPOTREBU.
JEDINICA OPISANA U OVOM PRIRUČNIKU
DIZAJNIRANA JE SAMO ZA POSTAVLJANJE
U ZATVORENOM I ZA TEMPERATURE OKOLINE
U RASPONU 4°C~35°C.
Priručnik za postavljanje
1
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 5
1.Definicije
1.1.Značenje upozorenja i simbola
Upozorenja u ovom priručniku klasificirana su prema ozbiljnosti
i vjerojatnosti pojavljivanja.
OPASNOST
Označava neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati lakšom ili umjerenom ozljedom.
Također se može koristiti kao opomena od nepromišljenih
postupaka.
NAPOMENA
Označava situacije koje mogu rezultirati samo oštećenjem
opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Ovaj simbol označava korisne savjete ili dodatne
informacije.
Neke vrste opasnosti predstavljene su posebnim simbolima:
Električna struja.
Opasnost od zapaljenja i opeklina.
1.2.Značenje korištenih pojmova
Priručnik za postavljanje:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava njegovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za uporabu:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava njegovu uporabu.
Upute za održavanje:
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju
objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili
održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dobavljač:
Prodajni distributer za proizvode koji su tema ovog priručnika.
Instalater:
Tehnički osposobljena osoba koja je kvalificirana za postavljanje
proizvoda koji su tema ovog priručnika.
Korisnik:
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili ga koristi.
Servisna tvrtka:
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis
uređaja.
Primjenjivi zakoni:
Svi međunarodni, europski, nacionalni i lokalni propisi, zakoni,
smjernice i/ili pravila relevantna i primjenjiva za određeni proizvod ili
domenu.
Pribor:
Oprema isporučena s uređajem koju je potrebno postaviti prema
uputama u dokumentaciji.
Dodatna oprema:
Oprema koja se po želji može kombinirati s proizvodima koji su tema
ovog priručnika.
Oprema "na terenu":
Oprema koju treba postaviti prema uputama u ovom priručniku, ali
koju ne isporučuje Daikin.
2.Opće mjere opreza
Ovdje navedene mjere opreza pokrivaju važne teme. Svakako ih
pažljivo slijedite.
Sve radnje opisane u ovom priručniku mora izvesti instalater i u skladu
s primjenjivim zakonima.
Svakako nosite prikladnu opremu za osobnu zaštitu (zaštitne
rukavice, sigurnosne naočale, ...) prilikom izvođenja instalacije,
održavanja ili servisiranja uređaja.
Ako niste sigurni u instalacijske postupke ili rad uređaja, za savjet
i informacije uvijek se obratite lokalnom dobavljaču.
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili pribora može
izazvati udar struje, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja
opreme. Obavezno koristite samo pribor i dodatnu opremu koju je
proizvela tvrtka Daikin koji su posebno dizajnirani za uporabu
s proizvodima koji su tema ovog priručnika. Neka ih postavi instalater.
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Potpuno isključite napajanje prije uklanjanja servisne ploče
razvodne kutije ili prije izvođenja bilo kakvih priključivanja
ili dodirivanja električnih dijelova.
Nemojte dodirivati nijednu sklopku mokrim prstima.
Dodirivanje sklopke mokrim prstima može prouzročiti
električni udar. Prije dodirivanja električnih dijelova,
isključite sva postojeća električna napajanja.
Da biste izbjegli strujni udar, obavezno odspojite napajanje
1 minutu ili više prije servisiranja električnih dijelova. Čak
i nakon 1 minute uvijek izmjerite napon na priključcima
kondenzatora glavnog kruga ili električnih dijelova te prije
dodirivanja pripazite da ti naponi ne budu veći od
50 V istosmjerne struje.
Prilikom uklanjanja servisnih ploča lako je slučajno
dodirnuti dijelove pod naponom. Za vrijeme postavljanja ili
servisiranja, nikada ne ostavljajte bez nadzora jedinicu
kada je skinuta servisna ploča.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
Tijekom i odmah nakon rada nemojte dodirivati cjevovod
rashladnog sredstva, vode ili unutarnje dijelove. Cjevovod
i unutarnji dijelovi mogu biti vrući ili hladni, ovisno o radnom
stanju uređaja.
Ako dodirnete cjevovod ili unutarnje dijelove, možete se
opeći ili pretrpjeti ozebline na ruci. Da biste izbjegli ozljede,
pričekajte da cjevovod i unutarnji dijelovi poprime
normalnu temperaturu. Ako ih morate dodirivati, svakako
upotrijebite zaštitne rukavice.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
2
Page 6
UPOZORENJE
■Nikada nemojte izravno doticati nikakvo rashladno
sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do
teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama.
■Nemojte dodirivati cijevi rashladnog sredstva tijekom
i neposredno nakon rada jer te cijevi mogu biti vrele ili
hladne, ovisno o stanju rashladnog sredstva koje
njima protječe, o kompresoru i drugim dijelovima
rashladnog kruga. Na rukama možete dobiti opekline
ili ozebline ako dirate rashladne cijevi. Da se izbjegnu
ozljede, ostavite dovoljno vremena da se cijevi vrate
na normalnu temperaturu ili ako ih morate dirati
obavezno nosite zaštitne rukavice.
OPREZ
Nemojte vodom ispirati uređaj. To može dovesti do udara
struje ili požara.
3.Uvod
3.1.Opći podaci
Zahvaljujemo što ste kupili ovu unutarnju jedinicu.
Ta jedinica je unutarnji dio ERHQ ili ERLQ toplinskih pumpi iz zraka
u vodu. Ova jedinica je predviđena za postavljanje na zid u zatvorenim
prostorima. Vidi "6.1. Izbor mjesta za postavljanje" na stranici 12.
Uređaj se može kombinirati s Daikin ventilo-konvektorskim jedinicama,
sustavima podnog grijanja, nisko-temperaturnim radijatorima, Daikin
uređajima za grijanje vode za kućanstvo i Daikin solarnim
postrojenjima za grijanje vode u kućanstvu.
Jedinice za grijanje/hlađenje i jedinice samo za grijanje
Ova paleta uređaja se sastoji od dvije glavne inačice: inačica grijanje/
hlađenje (EKHBX) i inačica samo grijanje (EKHBH).
Obje inačice se isporučuju s ugrađenim pomoćnim grijačem za
dodatni kapacitet grijanja tijekom niskih vanjskih temperatura.
Pomoćni grijač služi također kao ispomoć u slučaju neispravnosti
vanjske jedinice. Modeli sekundarnih grijača dostupni su za kapacitet
grijanja 3, 6 i 9 kW, te – ovisno o kapacitetu grijanja – za tri različite
specifikacije napajanja strujom.
Model unutarnje
jedinice
EKHB*016BB3V33 kW1x 230 V
EKHB*016BB6V36 kW1x 230 V
EKHB*016BB6WN6 kW3x 400 V
EKHB*016BB9WN9 kW3x 400 V
EKHB*016BB6T16 kW3x 230 V
EKHB*016BB9T19 kW3x 230 V
P
H
Kapacitet pomoćnog
grijača
43
Nazivni napon
pomoćnog grijača
1
2
Spremnik tople vode za kućanstvo (opcija)
Opcijski spremnik tople vode za kućanstvo može se spojiti na unutrašnju
jedinicu. Dostupna su 2 tipa spremnika tople vode za kućanstvo:
■spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem (EKHW*)
u 3 veličine: 150, 200 i 300 litara,
■spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem (EKHTS)
u 2 veličine: 200 i 260 litara.
Opširnije podatke pogledajte u priručniku za postavljanje spremnika
tople vode za kućanstvo.
Komplet plitice za kondenzat (opcija)
Za modele grijanje/hlađenje (EKHBX), potrebno je ugraditi EKHBDP
pliticu za kondenzat.
Više podataka o kompletu plitice za kondenzat, potražite
u "6.5. Postavljanje EKHBDP plitice za kondenzat (samo za modele
EKHBX)" na stranici 14.
Solarni komplet za spremnik tople vode u kućanstvu (opcija)
Za podatke u vezi solarnog kompleta EKSOLHW, pogledajte
priručnik za ugradnju isporučen uz taj komplet.
INFORMACIJE
Solarni komplet EKSOLHW koristite samo u kombinaciji sa
spremnikom tople vode za kućanstvo EKHW*.
EKSOLHW NIJE moguće spojiti sa spremnikom tople
vode za kućanstvo EKHTS.
Digitalna I/O tiskana pločica (opcija)
Na unutarnju jedinicu može se spojiti opcijska EKRP1HB digitalna I/O
tiskana pločica i omogućuje:
■izlazni signal za daljinsko upravljanje alarmom,
■izlazni signal za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja,
■bivalentni rad (signal dopuštenja za pomoćni bojler) ili dodatni
signal dopuštenja za vanjski pomoćni grijač.
Opširnije podatke pogledajte u priručniku za rukovanje unutarnjom
jedinicom i priručnik za postavljanje digitalne I/O tiskane pločice.
Za spajanje te tiskane pločice na jedinicu pogledajte shemu spajanja
ili ožičenja.
Komplet sobnog termostata (opcija)
Na unutarnju jedinicu može se spojiti opcijski sobni termostat
EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Više podataka potražite u priručniku za
postavljanje sobnog termostata.
Pločasti grijač dna (opcija)
Spojivi grijači
EKBPHT16Y*EKBPHTH16A
EKHBH/X016BBMogućeMoguće
(a) Preporučeno.
(a)
Moguće kombinacije
EKHBH/X_BB
ERHQ_BAMoguće
ERLQ_BAMoguće
ERLQ_CA
(b)
(a) Ako je potreban pločasti grijač dna, pogledajte "Pločasti grijač dna (opcija)" na
stranici 3.
(b) Pločastim grijačem dna na vanjskoj jedinici upravlja tiskana pločica vanjske
jedinice.
(a)
Moguće
1 Kapacitet toplinske pumpe
2 Potreban kapacitet grijanja (ovisno o uvjetima na
licu mjesta)
3 Dodatni kapacitet grijanja koji pruža pomoćni grijač
4 Ravnotežna temperatura (može se podesiti preko
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 7
Priključivanje na tarifni model upravljane potrošnje
Ova oprema se može spojiti na sustave električnog napajanja po
tarifnom modelu upravljane potrošnje. Potpuno upravljanje jedinicom
ostat će moguće čak i u slučaju električnog napajanja po tarifnom
modelu upravljane potrošnje pri kojem se prekida isporuka.
Pogledajte odlomak "Priključivanje na tarifni model upravljane
potrošnje" na stranici 21 za više pojedinosti.
3.2.Namjena ovog priručnika
3.4.Tipični primjeri primjene
Ovi niže navedeni primjeri primjene dati su samo kao ilustracija.
Primjena 1
Primjena samo za grijanje prostora sa sobnim termostatom
priključenim na unutarnju jedinicu.
Ovaj priručnik NE uključuje postupak odabira i postupak
osmišljavanja vodenog sustava. U zasebnom poglavlju ovog
priručnika navedene su samo neke mjere opreza te savjeti i trikovi za
dizajniranje vodenog kruga.
Ovaj priručnik opisuje postupke za rukovanje, instalaciju i priključivanje
EKHBH/X jedinica nakon odabira i izvedbe vodenog sustava. Ovaj je
priručnik pripremljen kako bi se osiguralo odgovarajuće održavanje
jedinice i pomoći će vam ako se pojave problemi.
INFORMACIJE
Stavke koje nisu opisane u ovom priručniku potražite
u instalacijskom priručniku vanjske jedinice.
Rad unutarnjih jedinica opisan je u priručniku za rad
unutarnjih jedinica.
3.3.Prepoznavanje modela
Unutarnja jedinica
EKHBX016BB3V3
Nazivni napon dodatnog
grijača:
V3 = 1P, 230 V
WN = 3P, 400 V
T1 = 3P, 230 V
Kapacitet pomoćnog grijača (kW)
Serija
Naznaka kapaciteta grijanja/hlađenja (kW)
X = hlađenje/grijanje,
H = samo grijanje
Hydro Box
Europski komplet
(a) Za točne vrijednosti pogledajte "12. Tehnički podaci" na stranici 50.
Komplet plitice za kondenzat (opcijski)
EKHBDP150
Plitica za kondenzat
Hydro Box
Europski komplet
(a)
T
6745321
6
FHL1
FHL2
FHL3
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 Kolektor (oprema na terenu)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T Sobni termostat (opcijski)
Rad pumpe i grijanje prostora
Kada je sobni termostat (T) priključen na unutarnju jedinicu, pumpa
(5) pumpa će raditi na zahtjev sobnog termostata za toplinu,
a vanjska jedinica će početi raditi kako bi se postigla ciljna
temperatura izlazne vode zadana putem korisničkog sučelja.
Kada se temperatura u prostoriji podigne iznad postavke na sobnom
termostatu, vanjska jedinica i pumpa prekidaju rad.
NAPOMENA
Sa sigurnošću utvrdite da su žice termostata spojene na
ispravne stezaljke (vidi "Priključivanje kabela termostata"
na stranici 20) i da su preklopnici DIP sklopke ispravno
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
4
Page 8
Primjena 2
Primjena samo za grijanje prostora bez sobnog termostata spojenog
na unutarnju jedinicu. Temperatura u svakoj prostoriji se kontrolira
ventilom u pojedinom krugu optoka vode. Topla voda za kućanstvo
dobiva se iz spremnika tople vode za kućanstvo koji je priključen na
unutarnju jedinicu.
645321
78
M
M1T1M2T2M3
6
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 3-smjerni motorni ventil (isporučen sa spremnikom vode
za kućanstvo)
8 Kolektor (oprema na terenu)
9 Premosni ventil (oprema na terenu)
10 Spremnik tople vode za kućanstvo (opcijski)
11 Dopunski grijač
12 Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T1...3 Pojedinačni sobni termostat (opcijski)
M1...3 Pojedinačni motorni ventil za upravljanje petljom podnog
grijanja (oprema na terenu)
11 12
(1)
(2)
FHL1
FHL2
10
Rad crpke
Bez termostata priključenog na unutarnju jedinicu (2), pumpa (5) se
može podesiti tako da radi sve dok radi i unutarnja jedinica ili dok se
ne postigne željena temperatura vode.
INFORMACIJE
Pojedinosti o konfiguriranju crpke možete naći pod
natuknicom "8.3. Konfiguracija rada crpke" na stranici 24.
9
T3
FHL3
Grijanje vode za kućanstvo
Kada je omogućen mod grijanja vode za kućanstvo (ručno od strane
korisnika ili automatski putem programatora) ciljana temperatura
vode za kućanstvo bit će postignuta kombiniranim djelovanjem
zavojnice izmjenjivača topline i električnog dopunskog grijača
dopunskog grijača
(4)
.
(3)
ili
Kada je temperature tople vode za kućanstvo ispod vrijednosti koju je
zadao korisnik, 3-smjerni ventil će se aktivirati kako bi vodu za
kućanstvo zagrijao pomoću toplinske pumpe. U slučaju velike
potražnje tople vode za kućanstvo ili zadane visoke temperature
tople vode, dopunski grijač (11)
(5)
ili dopunski grijač (4)
(6)
može
osigurati dodatno grijanje.
INFORMACIJE
Samo za EKHW*:
■Pri niskim vanjskim temperaturama kad je potreba za
grijanjem veća, unutarnja se jedinica može
konfigurirati tako da se topla voda za kućanstvo grije
isključivo dopunskim grijačem. To jamči da će za
grijanje prostora biti na raspolaganju puni kapacitet
toplinske pumpe.
■Pojedinosti o konfiguraciji spremnika tople vode za
kućanstvo za niske vanjske temperature možete naći
pod natuknicom "8.9. Vanjsko podešavanje" na
stranici 26, podešavanje sustava [5-02] do [5-04].
Samo za EKHTS:
■Pri niskim vanjskim temperaturama kad je potreba za
grijanjem veća, unutarnja se jedinica može
konfigurirati tako da se topla voda za kućanstvo grije
istovremeno toplinskom pumpom i dopunskim
grijačem. To jamči da se prekidi u grijanju prostora
svode na minimum.
■Pojedinosti o konfiguraciji spremnika tople vode za
kućanstvo za niske vanjske temperature možete naći
pod natuknicom "8.9. Vanjsko podešavanje" na
stranici 26, podešavanje sustava [5-02] do [5-04].
NAPOMENA
Sa sigurnošću utvrdite da su aktivne ispravne lokalne
postavke ili da su odabrane u skladu s primjenjivim tipom
spremnika. Za više pojedinosti o lokalnim postavkama
pogledajte "[4] Rad pomoćnog/dopunskog grijača
i temperatura isključenja grijanja prostora" na stranici 28.
Grijanje prostora
Vanjska jedinica (1) radi kako bi se postigla temperatura izlazne vode
prema postavci korisničkog sučelja.
NAPOMENA
Kada se cirkulacijom u svakoj petlji za grijanje prostora
(FHL1...3) upravlja putem daljinski upravljanih ventila
(M1...3), važno je da bude ugrađen premosni ventil (9)
kako bi se izbjeglo aktiviranje sigurnosne sklopke protoka.
Treba izabrati takav premosni ventil koji jamči da će uvijek
postojati minimalni protok vode, kao što je navedeno
u odlomku "6.7. Cjevovod vode" na stranici 14.
Preporučuje se izabrati premosni ventil upravljan razlikom
tlaka.
(1) Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS) pomoćni grijač
koristi se u modu grijanja vode za kućanstvo.
(2) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Priručnik za postavljanje
5
(3) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
(4) Jedino prikladno za spremnik bez električnog dopunskog grijača (EKHTS).
(5) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
(6) Jedino prikladno za spremnik bez električnog dopunskog grijača (EKHTS).
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 9
Primjena 3
Primjena za hlađenje i grijanje prostora sa sobnim termostatom
podešenim za grijanje/hlađenje spojenim na unutarnju jedinicu.
Grijanje se ostvaruje preko petlji podnog grijanja i ventilo-konvektorskim
jedinicama. Hlađenje se ostvaruje samo ventilo-konvektorskim
jedinicama.
Topla voda za kućanstvo dobiva se iz spremnika tople vode za
kućanstvo koji je priključen na unutarnju jedinicu.
9
T
645321
7
M
6
M
11 12
FCU1
8
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
NAPOMENA
■Sa sigurnošću utvrdite da su žice termostata spojene
na ispravne stezaljke (vidi "Priključivanje kabela
termostata" na stranici 20) i da su preklopnici DIP
■Ožičenje 2-smjernog ventila (8) drugačije je za ventil NC
(normalno zatvoren) i ventil NO (normalno otvoren)! Sa
sigurnošću utvrdite da ste spojili ispravne brojeve
stezaljki kao što je navedeno u električnoj shemi.
Postavka ON/OFF za grijanje/hlađenje provodi se putem sobnog
termostata i ne može se provesti putem korisničkog sučelja unutarnje
jedinice.
Grijanje vode za kućanstvo
Grijanje vode za kućanstvo opisano je pod natuknicom "Primjena 2"
na stranici 5.
Primjena 4
Primjena za hlađenje i grijanje prostora bez sobnog termostata
spojenog na unutarnju jedinicu, ali s termostatskim upravljanjem
samo podnim grijanjem (zadano samo grijanje) i termostatskim
upravljanjem (zadano grijanje/hlađenje) hlađenjem/grijanjem ventilokonvektorskim jedinicama. Grijanje se ostvaruje preko petlji podnog
grijanja i ventilo-konvektorskim jedinicama. Hlađenje se ostvaruje
samo ventilo-konvektorskim jedinicama.
9
10
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 3-smjerni motorni ventil (isporučen sa spremnikom
vode za kućanstvo)
8 Električni 2-smjerni ventil (oprema na terenu)
9 Kolektor (oprema na terenu)
10 Spremnik tople vode za kućanstvo (opcijski)
11 Dopunski grijač
12 Zavojnica izmjenjivača topline
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcijski)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T Sobni termostat (opcijski)
(1)
(2)
Rad pumpe za grijanje i hlađenje prostora
Ovisno o godišnjem dobu korisnik će izabrati hlađenje ili grijanje na
sobnom termostatu (T). Taj odabir nije moguć putem korisničkog sučelja.
Kada sobni termostat (T) zahtijeva hlađenje/grijanje prostora, pumpa
počinje raditi i unutarnja jedinica (2) se prebacuje u "mod hlađenja"/
"mod grijanja". Vanjska jedinica (1) počinje raditi kako bi se postigla
ciljna temperatura hladne/tople izlazne vode.
U slučaju moda hlađenja, električni 2-smjerni ventil (8) će se zatvoriti
da spriječi prolaz hladne vode kroz petlje podnog grijanja (FHL).
(1) Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS) pomoćni grijač
koristi se u modu grijanja vode za kućanstvo.
(2) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
10
T4
T5
FCU2
FHL2
T6
FCU3
FHL3
T
7
645321
M
6
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 Električni 2-smjerni ventil za zatvaranje petlji podnog
grijanja tijekom hlađenja (nije u isporuci)
8 Električni 2-smjerni ventil za aktiviranje sobnog termostata
(oprema na terenu)
9 Kolektor (oprema na terenu)
10 Premosni ventil (oprema na terenu)
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcijski)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T Sobni termostat samo za grijanje (opcijski)
T4...6 Pojedinačni sobni termostat za ventilo-konvektorsko
grijanje/hlađenje prostora (opcijski)
FCU1
8
M
FHL1
Rad crpke
Bez termostata priključenog na unutarnju jedinicu (2), pumpa (5) se
može podesiti tako da radi sve dok radi i unutarnja jedinica ili dok se
ne postigne željena temperatura vode.
INFORMACIJE
Pojedinosti o konfiguriranju crpke možete naći pod
natuknicom "8.3. Konfiguracija rada crpke" na stranici 24.
Priručnik za postavljanje
6
Page 10
Grijanje i hlađenje prostora
Kupac će, u skladu s godišnjim dobom, putem korisničkog sučelja na
unutarnjoj jedinici odabrati hlađenje ili grijanje.
Vanjska jedinica (1) počinje raditi u modu hlađenja ili grijanja kako bi
se postigla ciljna temperatura izlazne vode.
Dok je jedinica u modu grijanja, 2-smjerni ventil (7) je otvoren. Topla
voda se isporučuje i ventilo-konvektorskim jedinicama i petljama
podnog grijanja.
Dok je jedinica u modu hlađenja, električni 2-smjerni ventil (7) je zatvoren
da spriječi prolaz hladne vode kroz petlje podnog grijanja (FHL).
NAPOMENA
■Kada se optok zatvara u više petlji sustava daljinski
upravljanim ventilima, može biti potrebno ugraditi
premosni ventil (10) kako bi se izbjeglo aktiviranje
sigurnosne sklopke protoka. Također pogledajte
"Primjena 2" na stranici 5.
■Ožičenje 2-smjernog ventila (7) drugačije je za ventil
NC (normalno zatvoren) i ventil NO (normalno
otvoren)! Sa sigurnošću utvrdite da ste spojili
ispravne brojeve stezaljki kao što je navedeno
u električnoj shemi.
Postavka ON/OFF za grijanje/hlađenje provodi se putem korisničkog
sučelja unutarnje jedinice.
Primjena 5
Grijanje prostora dodatnim bojlerom (izmjenični rad)
Primjena za grijanje prostora bilo Daikin unutarnjom jedinicom ili
dodatnim bojlerom priključenim na sustav. Odluka o tome da li će
raditi unutarnja jedinica EKHB* ili bojler može se postići pomoćnim
kontaktom ili jednim unutarnjim upravljačkim kontaktom EKHB*.
Ovaj dodatni kontakt može biti npr. termostat za vanjsku
temperaturu, preklopnik za tarifu el. energije, ručni preklopnik, itd.
Vidi "Vanjsko ožičenje – konfiguracija A" na stranici 7.
Upravljački kontakt unutarnje jedinice EKHB* (koji se naziva "signal
dopuštenja za pomoćni bojler") uvjetovan je vanjskom temperaturom
(termistorom smještenim na vanjskoj jedinici). Vidi "Vanjsko ožičenje –
konfiguracija B" na stranici 8.
Bivalentni rad moguć je samo za grijanje prostora, a ne za grijanje
tople vode za kućanstvo. U takvoj primjeni, topla voda za kućanstvo
dobiva se uvijek iz spremnika tople vode za kućanstvo koji je
priključen na Daikin unutarnju jedinicu.
Dodatni bojler mora biti uklopljen u cjevovod i u vanjsko ožičenje
prema donjim crtežima.
OPREZ
■Sa sigurnošću utvrdite da su bojler i ugradnja bojlera
u sustav sukladni primjenjivim zakonima.
■Daikin ne može snositi odgovornost za nepravilnosti ili
nesigurne situacije u sustavu bojlera.
4532
1
6
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 3-smjerni motorni ventil (isporučen sa spremnikom
vode za kućanstvo)
8 Protupovratni ventil (oprema na terenu)
9 Zaporni ventil (oprema na terenu)
10 Kolektor (oprema na terenu)
11 Bojler (oprema na terenu)
12 Aquastat ventil (oprema na terenu)
13 Spremnik tople vode za kućanstvo (opcijski)
14 Dopunski grijač
15 Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
67
12
14
(1)
(2)
M
15
Vanjsko ožičenje – konfiguracija A
L
Com
H
EKHB*/auto
/Boiler
A
K1A
N
BTIUlaz termostata bojlera
A Dodatni kontakt (normalno zatvoren)
H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcijski)
K1A Dodatni preklopnik za aktiviranje EKHB* jedinice
K2A Pomoćni relej za aktiviranje bojlera (oprema na terenu)
K2A
(oprema na terenu)
K1A
8
8
9
11
9
EKHB*
X2M
123 4
10
FHL1
FHL2
13
K2A
FHL3
B
TI
Y
X
Priručnik za postavljanje
7
(1) Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS) pomoćni grijač
koristi se u modu grijanja vode za kućanstvo.
(2) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 11
Vanjsko ožičenje – konfiguracija B
EKHB*
X2M
123 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
EKHB*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
BTIUlaz termostata bojlera
C Sobni termostat za zahtjev hlađenja (opcijski)
H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcijski)
Com Zajednički sobni termostat (opcijski)
K1A Pomoćni relej za aktiviranje jedinice bojlera
(oprema na terenu)
KCR Signal dopuštenja za pomoćni bojler
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
B
TI
Rad
■Konfiguracija A
Kada se sobni termostat (th) zatvori, počne raditi jedinica EKHB*
ili bojler, ovisno o položaju dodatnog kontakta (A).
■Konfiguracija B
Kada sobni termostat zahtijeva grijanje, počne raditi jedinica
EKHB* ili bojler, ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje "signala
dopuštenja za pomoćni bojler").
Kada se za bojler da dopuštenje, automatski će se isključiti rad
grijanja prostora jedinice EKHB*.
Za više pojedinosti pogledajte lokalne postavke [C-02~C-04].
NAPOMENA
■Konfiguracija A
Pazite da dodatni kontakt (A) svakako ima dovoljno
vremena ili dostatnu vremensku zadršku kako bi se
izbjeglo često izmjenjivanje između jedinice EKHB*
i bojlera. Ako je dodatni kontakt (A) termostat vanjske
temperature, termostat svakako postavite na
sjenovitom mjestu kako na njega ne bi utjecalo sunce
te ga uključivalo/isključivalo.
Konfiguracija B
Pazite da bivalentna histereza [C-04] svakako ima
dovoljno vremena kako bi se izbjeglo često
izmjenjivanje između jedinice EKHB* i bojlera. Budući
da se vanjska temperatura mjeri preko vanjske
jedinice, termistorom za zrak svakako postavite
vanjsku jedinicu na sjenovitom mjestu kako na njega
ne bi utjecalo sunce.
Često prebacivanje može prouzročiti ranu koroziju
bojlera. Obratite se proizvođaču bojlera.
■Tijekom rada grijanja jedinice EKHB*, jedinica će
raditi kako bi se postigla zadana temperatura izlazne
vode prema postavci korisničkog sučelja. Kada je
aktivan rad ovisan o vremenskim uvjetima,
temperatura vode određuje se automatski, ovisno
o vanjskoj temperaturi.
Tijekom rada grijanja bojlera, bojler radi kako bi se
postigla temperatura izlazne vode prema postavci
upravljača bojlera.
Neka zadana temperatura izlazne vode na upravljaču
bojlera nikada ne bude postavljena iznad 55°C.
■U krugu vode svakako mora biti samo 1 ekspanziona
posuda. Ekspanziona posuda je već ugrađena
u unutarnju jedinicu Daikin.
NAPOMENA
Pazite da voda koja se vraća u EKHB* izmjenjivač topline
nikada ne prijeđe 55°C.
Zato zadanu vrijednost temperature izlazne vode nikada
nemojte postavljati na upravljaču bojlera iznad 55°C i ugradite
(a)
aquastat
ventil u povratni tok vode jedinice EKHB*.
Obavezno pazite da nepovratni ventili (lokalna nabava)
budu pravilno ugrađeni u sustav.
Sa sigurnošću utvrdite da se sobni termostat EKRTR ili
EKRTW često ne uključuje/isključuje.
Daikin se neće smatrati odgovornim za bilo kakva
oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
(a) Aquastat ventil mora biti podešen za 55°C i mora djelovati tako da zatvori
povratni tok vode u jedinicu kada izmjerena temperature premaši 55°C. Kada
temperatura padne na nižu razinu, aquastat ventil mora ponovo otvoriti povratni
tok vode u jedinicu EKHB*.
INFORMACIJE
Ručno dopuštenje prema jedinici EKHB* na bojleru.
U slučaju da samo jedinica EKHB* treba raditi u modu
grijanja prostora, onemogućite bivalentan rad putem
postavke [C-02].
U slučaju da samo bojler treba raditi u modu grijanja
prostora, povećajte temperaturu bivalentnog uključivanja
[C-03] na 25°C.
Grijanje vode za kućanstvo
Grijanje vode za kućanstvo opisano je pod natuknicom "Primjena 2"
na stranici 5.
NAPOMENA
Pazite da DIP preklopnik SS2-3 na tiskanoj pločici
u razvodnoj kutiji EKHB* bude pravilno konfiguriran.
Pogledajte "8.2. Konfiguracija instalacije sobnog
termostata" na stranici 23.
Za konfiguraciju B: Pazite da pravilno konfigurirate lokalne
postavke [C-02, C-03 i C-04]. Pogledajte "Bivalentni rad"
na stranici 35.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
8
Page 12
Primjena 6
Grijanje prostora s primjenom sobnog termostata preko petlji podnog
grijanja i ventilo-konvektorskim jedinicama. Petlje podnog grijanja
i ventilo-konvektorske jedinice zahtijevaju različite radne temperature
vode.
Petlje podnog grijanja zahtijevaju nižu temperaturu vode u modu
grijanja u usporedbi s ventilo-konvektorskim jedinicama. Da se
postignu te dvije zadane vrijednosti, koristi se stanica za miješanje
da se temperatura vode prilagodi sukladno zahtjevima petlji podnog
grijanja. Ventilo-konvektorske jedinice su izravno priključene na
vodeni krug unutarnje jedinice i petlje podnog grijanja nakon stanice
za miješanje. Upravljanje tom stanicom za miješanje ne vrši
unutarnja jedinica.
Osoba koja postavlja uređaj obavezna je osigurati rad i konfiguraciju
vodenog kruga na mjestu ugradnje.
Daikin samo nudi funkciju upravljanja dvostrukom zadanom
vrijednošću. Pomoću te funkcije mogu se proizvesti dvije zadane
vrijednosti. Ovisno o zahtijevanoj temperaturi vode (potrebne su
petlje podnog grijanja i/ili ventilo-konvektorske jedinice) može se
aktivirati prva ili druga zadana vrijednost.
B
7
T1
A
FCU1
8
FCU2
FCU3
T2
645321
Rad pumpe i grijanje prostora
Kada je sobni termostat za petlju podnog grijanja (T1) i ventilokonvektorske jedinice (T2) priključen na unutarnju jedinicu, pumpa
(5) pumpa će raditi ako od T1 i/ili T2 dođe zahtjev za grijanjem.
Vanjska jedinica će početi s radom da bi postigla ciljanu temperaturu
izlazne vode. Ciljna temperatura izlazne vode ovisi o tome koji sobni
termostat zahtijeva grijanje.
Zadana
vrijednost
Zona APrviUIUKLISKL.UKLISKL.
Zona BDrugi[7-03]ISKL.UKLUKLISKL.
Rezultirajuća temperatura vodeUI[7-03][7-03]—
Rezultirajući rad crpkeUKLUKLUKLISKL.
Vanjske
postavke
Stanje termostata
Kada je temperatura prostora obje zone iznad zadane vrijednosti
termostata, vanjska jedinica i pumpa prekidaju rad.
NAPOMENA
■Obavezno spojite ožičenje termostata na
odgovarajuće stezaljke (vidi "5. Pregledni prikaz
unutarnje jedinice" na stranici 10)
■Pazite da pravilno konfigurirate lokalne postavke
[7-02], [7-03] i [7-04]. Pogledajte "Upravljanje
dvostrukim zadanim vrijednostima" na stranici 32.
■Pazite da DIP preklopnik SS2-3 na tiskanoj pločici
u razvodnoj kutiji EKHBH bude pravilno konfiguriran.
Pogledajte "8.2. Konfiguracija instalacije sobnog
termostata" na stranici 23.
■Na instalateru je odgovornost da pazi kako ne bi došlo
do neželjenih situacija (npr. previsoka temperatura
vode prema petljama podnog grijanja, itd.).
■Imajte na umu da trenutna temperatura vode kroz
petlje podnog grijanja ovisi o upravljanju i postavkama
stanice za miješanje.
6
9
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 Kolektor zone B (nije u isporuci)
8 Kolektor zone A (nije u isporuci)
9 Stanica za miješanje (nije u isporuci)
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcijski)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T1 Sobni termostat za zonu A (opcijski)
T2 Sobni termostat za zonu B (opcijski)
FHL1
FHL2
FHL3
INFORMACIJE
■Prednost upravljanja dvostrukom zadanom
vrijednošću je u tome da toplinska pumpa može raditi
na najnižoj zahtijevanoj temperaturi izlazne vode
kada je potrebno samo podno grijanje. Više
temperature izlazne vode su potrebne samo u slučaju
kada rade ventilo-konvektorske jedinice.
To ima za posljedicu bolju učinkovitost toplinske
pumpe.
■Hidraulička ravnoteža je vrlo važna. (Hydrobox –
stanica za miješanje – FCU1...3)
INFORMACIJE
■Ti signali zahtjeva za grijanjem prostora mogu se
implementirati na dva različita načina (po izboru
instalatera).
- Signal termo-uključenja/isključenja od sobnog
termostata
- Signal statusa (aktivan/ne aktivan) od stanice za
miješanje
■Daikin nema u ponudi nijedan tip stanice za
miješanje. Upravljanje dvostrukom zadanom
vrijednošću samo pruža mogućnost korištenja dvaju
zadanih vrijednosti.
■Kada samo zona A zahtijeva grijanje, zona B će se
snabdijevati vodom temperature jednake prvoj
zadanoj vrijednosti.
To može dovesti do neželjenog grijanja zone B.
■Kada samo zona B zahtijeva grijanje, stanica za
miješanje će se snabdijevati vodom temperature
jednake drugoj zadanoj vrijednosti.
Ovisno o upravljanju stanice za miješanje, petlja
podnog grijanja može i dalje primati vodu temperature
jednake zadanoj vrijednosti stanice za miješanje.
■Pri ovoj vrsti primjene odabir grijanja/hlađenja treba
uvijek izvršiti na korisničkom sučelju Pogledajte
odlomak "Upravljanje dvostrukim zadanim
vrijednostima" na stranici 32 za više pojedinosti.
Priručnik za postavljanje
9
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 13
4.Pribor
3
4.1.Pribor isporučen s unutrašnjom jedinicom
Vidi sliku 1.
1 Priručnik za postavljanje
2 Priručnik za uporabu
3 Zaporni ventil
4 Naljepnica sa shemom ožičenja (unutrašnja strana
pokrova unutarnje jedinice)
5 Vijak za pričvršćivanje unutarnje jedinice
5.Pregledni prikaz unutarnje jedinice
11
33
5.1.Otvaranje unutarnje jedinice
■Prednja zaklopka na pokrovu unutarnje jedinice omogućava
pristup manometru i korisničkom sučelju.
■Pokrov unutarnje jedinice se može skinuti uklanjanjem 2 donja
vijka i otkopčavanjem pokrova.
1
5.2.Glavne komponente
20
19
18
17
3
3
2
1
2
3
4
INFORMACIJE
Pazite da pri postavljanju pokrov učvrstite vijcima (vijci su
isporučeni kao pribor).
■Za pristup dijelovima razvodne kutije – tj. za priključivanje
vanjskog ožičenja – servisna ploča razvodne kutije se može
ukloniti. Stoga, otpustite dva vijka sprijeda i uklonite servisnu
ploču razvodne kutije.
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
5
6
3
16
14
21
13
10
12
Priručnik za postavljanje
3
7
15
3
8
9
13
10
11
10
Page 14
1.Ventil za ispuštanje zraka
Preostali zrak u vodenom krugu automatski će se odstraniti
putem ventila za odzračivanje.
2.Pomoćni grijač
Sekundarni grijač se sastoji od električnog grijaćeg elementa
u posudi sekundarnog grijača koji će omogućiti dodatni
kapacitet grijanja kruga vode ako kapacitet grijanja vanjske
jedinice nije dostatan zbog niskih vanjskih temperatura.
3.Osjetnici temperature
Četiri osjetnika temperature određuju temperaturu vode
i rashladnog sredstva na različitim točkama vodenog kruga.
4.Razvodna kutija
Razvodna kutija sadrži glavne elektronske i električne dijelove
unutarnje jedinice.
5.Izmjenjivač topline
6.Ekspanziona posuda (10 l)
7.Korisničko sučelje
Korisničko sučelje omogućava instalateru i korisniku podešavanje,
uporabu i održavanje jedinice.
8.Priključak cijevi za rashladnu tekućinu
9.Priključak cijevi za rashladni plin
10. Zaporni ventili (pribor)
Zaporni ventili na ulaznom i izlaznom priključku za vodu
omogućavaju odvajanje kruga vode unutarnje jedinice od
kućnog vodovoda. To olakšava pražnjenje i zamjenu filtra
unutarnje jedinice
11. Ulazni priključak za vodu
12. Izlazni priključak za vodu
13. Ventil pražnjenja i punjenja
14. Filtar za vodu
Filtar za vodu uklanja nečistoću iz vode da se spriječi oštećenje
pumpe ili začepljenje isparivača. Filtar za vodu se mora redovito
čistiti. Vidi "10. Održavanje i servisiranje" na stranici 45.
15. Manometar
Manometar omogućuje očitavanje tlaka vode u vodenom krugu.
16. Sklopka protoka
Sklopka protoka zatvara protok u vodenom krugu i štiti
izmjenjivač topline od zaleđivanja i pumpu od oštećenja.
17. Pumpa
Crpka pokreće kruženje vode u vodenom krugu.
18. Termo-sklopka pomoćnog grijača
Pomoćni grijač je opremljen termo-sklopkom. Toplinska zaštita
se aktivira kada temperatura postane previsoka.
19. Termo-osigurač pomoćnog grijača
Pomoćni grijač je opremljen termo-osiguračem. Termo-osigurač
izbaci kada temperatura postane previsoka (viša od temperature
termo-sklopke pomoćnog grijača).
20. Tlačni odušni ventil
Tlačni odušni ventil sprječava prekomjerni tlak vode u vodenom
krugu otvaranjem kod tlaka od 3 bara i ispuštanjem nešto vode.
21. Crijevo tlačnog odušnog ventila
Trenutni izlaz tlačnog odušnog ventila. Pazite da bude
postavljen pravilan odvod.
5.3.Glavne komponente razvodne kutije
15
X9A
12
X13A
11
SS2
10
FU1
9
16
6
6
1.Uklopnici sekundarnog grijača K1M, K2M, K5M i K6M.
2.Glavna tiskana pločica
Glavna tiskana pločica (PCB) upravlja funkcijama jedinice.
3.Uklopnik dopunskog grijača K3M (samo za instalacije sa
spremnikom tople vode za kućanstvo)
4.Automatski osigurač dopunskog grijača F2B (samo za
instalacije sa spremnikom tople vode za kućanstvo)
Automatski osigurač štiti dopunski grijač u spremniku tople vode
za kućanstvo od preopterećenja ili kratkog spoja.
5.Automatski osigurač pomoćnog grijača F1B, F3B
Automatski osigurač štiti električni krug pomoćnog grijača od
preopterećenja ili kratkog spoja.
6.Redne stezaljke
Redne stezaljke omogućuju jednostavno spajanje vanjskog
ožičenja.
7.Držači kabelskih vezica
Držači kabelskih vezica omogućuju učvršćenje vanjskog
ožičenja za razvodnu kutiju pomoću kabelskih vezica da se
osigura rasterećenje naprezanja.
8.Redne stezaljke X3M, X4M (samo za instalacije sa spremnikom
tople vode za kućanstvo)
9.Osigurač tiskane pločice FU1
10. DIP sklopka SS2
DIP sklopka SS2 sadrži 4 preklopnika za konfiguriranje
određenih parametara instalacije. Vidi "8.1. Pregled postavki
DIP sklopke" na stranici 23.
11. X13A utičnica
Utičnica X13A prima utikač K3M (samo za instalacije sa
spremnikom tople vode za kućanstvo).
TR1
K1MK2M
A1P
A4P
X2MX4M
X1M
F2B F3B F1B
K4M
K5M
K3MK6M
X3M
FU2
1
2
3
1
4
5
5
14
13
17
8
8
7
Priručnik za postavljanje
11
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 15
12. X9A utičnica
Utičnica X9A prima utikač termistora (samo za instalacije sa
spremnikom tople vode za kućanstvo).
13. Osigurač crpke FU2 (osigurač u liniji)
14. Relej crpke K4M
15. Transformator TR1
16. A4P
Digitalni ulaz/izlaz tiskane pločice (samo za instalacije sa
solarnim kompletom ili kompletom digitalne I/O tiskane pločice).
17. X6YA/X6YB/X6Y
Utikači za priključivanje na napajanje po normalnom tarifnom
modelu. Također pogledajte "Priključivanje na tarifni model
upravljane potrošnje" na stranici 21.
NAPOMENA
Shema električnog ožičenja može se naći s unutrašnje
strane pokrova razvodne kutije.
5.4.Shema funkcija
3248
R1T
t >
56 7
R2T
t >
6.Postavljanje unutarnje jedinice
6.1.Izbor mjesta za postavljanje
UPOZORENJE
Svakako poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne
bi postala sklonište malim životinjama.
OPREZ
■Male životinje mogu izazvati kvarove, dim ili požar
ako dođu u dodir s električnim dijelovima. Molimo,
uputite korisnika da područje oko vanjske jedinice
održava čistim i bez prepreka.
■Oprema nije namijenjena za korištenje u potencijalno
eksplozivnom okruženju.
■Sa sigurnošću utvrdite da su u slučaju curenja
rashladnog sredstva poduzete dovoljne mjere opreza,
sukladno primjenjivim zakonima.
■Prilikom instaliranja jedinice u maloj prostoriji
poduzmite mjere potrebne mjere kako koncentracija
rashladnog sredstva ne bi prešla dopuštena
sigurnosna ograničenja u slučaju curenja.
Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva
u zatvorenoj prostoriji može uzrokovati nedostatak
kisika.
9
■Gdje može biti ispuštanja zapaljivih plinova, gdje
u zraku ima lebdećih ugljičnih vlakana ili zapaljive
prašine, ili gdje se rukuje hlapljivim zapaljivim tvarima
poput razrjeđivača ili benzina.
Takvi plinovi mogu izazvati požar.
H
O
2
R3T
t >
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Ekspanziona posuda
4 Manometar
5 Ventil za ispuštanje zraka
6 Tlačni odušni ventil
7 Pomoćni grijač
8 Pumpa
9 Sklopka protoka
10 Zaporni ventil izlaza vode s ispusnim ventilom
(ugradnja na licu mjesta)
11 Zaporni ventil ulaza vode s ispusnim ventilom
(ugradnja na licu mjesta)
12 Filtar
13 Izmjenjivač topline
R1T Termistor izlazne vode izmjenjivača topline
R2T Termistor izlazne vode pomoćnog grijača
R3T Termistor tekuće faze rashladnog sredstva
R4T Termistor ulazne vode
R4T
t >
10
Jedinicu treba postaviti na zid unutra, na mjesto koje odgovara
slijedećim zahtjevima:
■Na mjestu postavljanja nema mraza.
■Prostor oko uređaja je dostatan za servisiranje. (Vidi sliku 2).
■Prostor oko uređaja omogućava dostatno kolanje zraka.
■Moguć je priključak odvoda kondenzata (samo za modele
EKHBX s kompletom plitice za kondenzat EKHBDP) i odušnog
nadtlačnog ventila.
■Površina za postavljanje je ravan i okomit nezapaljiv, zid koji
11
može podnijeti radnu težinu jedinice (pogledajte "12. Tehnički
podaci" na stranici 50).
■Sve duljine cjevovoda i udaljenosti uzete su u obzir.
12131
Maksimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog
sredstva između vanjske i unutarnje jedinice
Maksimalna potrebna duljina cjevovoda rashladnog
sredstva između vanjske i unutarnje jedinice
Maksimalna dopuštena visinska razlika između
vanjske i unutarnje jedinice
Maksimalna dopuštena udaljenost između
3-smjernog ventila i unutarnje jedinice (samo za
instalacije sa spremnikom tople vode za kućanstvo).
Maksimalna dopuštena udaljenost između spremnika
tople vode za kućanstvo i unutarnje jedinice (samo za
instalacije sa spremnikom tople vode za kućanstvo).
Kabel termistora isporučen sa spremnikom tople
vode za kućanstvo je dugačak 12 m.
(a) Ovisno o priključenoj vanjskoj jedinici. Pogledajte u priručnik za
postavljanje za vanjsku jedinicu.
(b) Kod <5 m, potrebno je ponovno punjenje vanjske jedinice (ovisno
o priključenoj vanjskoj jedinici). Pogledajte u priručnik za postavljanje
za vanjsku jedinicu.
Zahtjev Vrijednost
75 m/50 m
(b)
3 m
30 m
3 m
10 m
(a)
■Tijekom normalnog rada jedinica 'hydro box' će stvarati zvuk koji
se može činiti kao buka. Izvor zvuka može biti rad vodene
pumpe i/ili uključivanje uklopnika. Stoga je preporučljivo ugraditi
jedinicu 'hydro box' na čvrsti zid, ali ne u blizinu okoline osjetljive
na zvuk (npr. spavaća soba).
■Nemojte postavljati jedinicu na mjesto velike vlage
(npr. u kupaonicu).
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
12
Page 16
■Jedinicu nemojte postavljati na mjestima koja se često koriste
za rad.
U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje) gdje se stvara
dosta prašine, jedinicu treba pokriti.
■Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne načini štetu na mjestu
postavljanja i okolini.
■Nemojte stavljati nikakve predmete ili opremu na gornju ploču
jedinice.
■Postavite ožičenje napajanja najmanje 1 metar od televizora
i radija kako biste spriječili smetnje u prijemu slike ili šumove.
(Može doći do šumova, ovisno o uvjetima pod kojim se emitiraju
radio valovi, čak i na daljinu od 1 metra)
■Klima uređaj nemojte postavljati na slijedećim mjestima:
■ Tamo gdje ima raspršenog mineralnog ulja ili uljnih para.
Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
■ Gdje nastaju korozivni plinovi, kao što je sumporovodik.
Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti
propuštanje rashladnog sredstva.
■ Gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja
i prouzročiti greške u radu uređaja.
■ Gdje zrak sadrži visoke razine soli.
■ Gdje je čest pad napona, kao što je to u tvornicama.
■ U vozilima ili plovilima.
■ Gdje ima kiselih ili lužnatih para.
INFORMACIJE
Ako je instalacija opremljena spremnikom tople vode za
kućanstvo (opcijski), pogledajte priručnik za postavljanje
spremnika tople vode za kućanstvo.
6.3.Pregled, postupanje s uređajem i raspakiravanje
■Unutarnja jedinica je upakirana u kartonsku kutiju, trakama
pričvršćenu na drvenoj paleti.
■Kod isporuke, jedinicu treba provjeriti i svako oštećenje odmah
prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
■Provjerite je li uz unutarnju jedinicu priložen sav pribor (vidi
"4. Pribor" na stranici 10).
■Dopremite uređaj što je bliže moguće do mjesta konačnog
postavljanja u originalnoj ambalaži, kako bi se spriječilo
oštećenje prilikom transporta.
■Masa unutarnje jedinice je približno 48 kg i trebaju je podizati
dvije osobe pomoću dvije isporučene prečke za podizanje.
OPREZ
■Nemojte podizati uređaj držeći za razvodnu kutiju ili za
cijevi! Za podizanje uređaja postavljene su dvije šipke.
■Materijale od pakiranja zbrinite na siguran način.
Materijali od pakiranja, kao što su čavli i drugi metalni
i drveni dijelovi, mogu prouzročiti ubodne rane i druge
ozljede.
UPOZORENJE
Razderite i odbacite plastične ambalažne vrećice kako se
djeca ne bi mogla s njima igrati. Djeca koja se igraju
s plastičnim vrećicama izlažu se opasnosti od smrti gušenjem.
6.2.Dimenzije i prostor za servisiranje
Jedinica mjere: mm
Dimenzije jedinice, vidi sliku 3.
1 Fleksibilno odvodno crijevo
2 Izlazni priključak za vodu
3 Ulazni priključak za vodu
4 Priključak cijevi za rashladnu tekućinu
5 Priključak cijevi za rashladni plin
FBSP Female British Standard Pipe (ženska cijev britanskog
standarda)
MBSP Male British Standard Pipe (muška cijev britanskog
standarda)
Potreban prostor za servisiranje, vidi sliku 2.
Priručnik za postavljanje
13
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 17
6.4.Vješanje unutarnje jedinice
OPREZ
Masa unutarnje jedinice je približno 48 kg. Trebaju dvije
osobe za vješanje jedinice.
1Prislonite šablonu za postavljanje (vidi ambalažu) na zid
i označite točke učvršćenja (2 na vrhu (● T) i 2 na dnu (● B)).
Pazite da oznake (2 i 2) budu potpuno vodoravne i da dimenzije
oznaka budu u skladu sa sliku 4.
Ako se jedinica ne postavi vodoravno, u vodenom krugu bi se
mogao zadržavati zrak što bi dovelo do neispravnog rada
jedinice.
Posebno obratite pažnju na to pri postavljanju modela EKHBX
kako biste spriječili prelijevanje iz plitice za kondenzat.
2Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M10).
3Uvrnite vijke u gornje uloške i objesite unutarnju jedinicu na
gornje vijke.
4Uvrnite vijke u donje uloške i čvrsto stegnite vijke.
1
2
3
6.5.Postavljanje EKHBDP plitice za kondenzat (samo
za modele EKHBX)
Za modele grijanje/hlađenje, potrebno je ugraditi komplet plitice za
kondenzat (pogledajte "4. Pribor" na stranici 10).
Tijekom rada hlađenja vodena para (vlaga) u zraku se može
kondenzirati u tekućinu i nakupljati na hladnim cijevima rashladnog
sredstva i vode. Ta se voda skuplja u pliticu za kondenzat, koja treba
biti spojena na odvod.
O uputama za ugradnju pročitajte u listu uputa isporučenom uz
komplet plitice za kondenzat.
OPREZ
Obavezno pazite da kraj crijeva nadtlačnog ventila
postavite u pliticu za kondenzat. Ako to ne učinite voda
može doći u dodir s električnim dijelovima, što bi za
posljedicu imalo električni udar ili kratki spoj električne
instalacije.
6.6.Cjevovod rashladnog sredstva
Za sve smjernice, upute i specifikacije za postavljanje cjevovoda za
rashladno sredstvo između unutarnje i vanjske jedinice, slijedite
upute u priručniku za postavljanje vanjske jedinice.
Položaj cijevi za plin i cijevi za tekućinu na unutarnjoj jedinici prikazan
je u "5.2. Glavne komponente" na stranici 10.
Specifikacije cjevovoda
rashladnog sredstva
Priključak cijevi za plin15,9 mm (5/8 inč)15,9 mm (5/8 inč)
Priključak cijevi za tekućinu9,5 mm (3/8 inč)9,5 mm (3/8 inč)
Unutarnja jedinicaVanjska jedinica
OPREZ
Pri spajanju cijevi za rashladno sredstvo za otpuštanje ili
zatezanje matica uvijek upotrijebite dva zakretna/zatezna
ključa zajedno! Ako se tako ne postupi može doći do
oštećenja spojeva cijevi i procurivanja.
6.7.Cjevovod vode
Provjeravanje vodenog kruga
Jedinice su opremljene ulaznim i izlaznim priključkom vode za
spajanje na vodeni krug. Ovaj krug mora izvesti instalater i mora biti
usklađen s primjenjivim zakonima.
NAPOMENA
Jedinica se smije koristiti samo u zatvorenom sustavu toka
vode. Primjena u otvorenom krugu toka vode može
dovesti do pretjerane korozije vodovodnih cijevi.
1
4
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
14
Page 18
6.8.Opće mjere opreza u vezi vodenog kruga
75°C (EKHTS)
65°C (EKHW*)
65°C
Prije nastavka postavljanja jedinice provjerite slijedeće točke:
■Maksimalan tlak vode je 4 bar.
■Maksimalna temperatura vode tijekom grijanja prostora je 65°C
(postavka sigurnosne naprave) i 75°C
vode u kućanstvu (postavka sigurnosne naprave). Sa
sigurnošću utvrdite da instalirani cjevovod i njegov pribor
(npr. ventil, priključci...) mogu podnijeti temperature prikazane
na slici u nastavku.
75°C (EKHTS)
65°C (EKHW*)
T
645321
7
M
6
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 3-smjerni motorni ventil (isporučen sa spremnikom tople
vode za kućanstvo)
8 Električni 2-smjerni ventil (oprema na terenu)
9 Kolektor (oprema na terenu)
10 Spremnik tople vode za kućanstvo (opcijski)
11 Dopunski grijač
12 Zavojnica izmjenjivača topline
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcijski)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T Sobni termostat (opcijski)
■Primijenite odgovarajuće mjere opreza u vodenom krugu kako
vodeni pritisak nikad ne bi prešao maksimalni dopušteni radni
pritisak (4 bara).
■Dva zaporna ventila se isporučuju s jedinicom. Za potrebe
održavanja i servisiranja treba osigurati spojni priključak za ulaz
i jedan za izlaz vode vanjske jedinice. Nije svejedno koji je
položaj odušnih ventila. Za servisiranje je važan smjer
ugrađenih ventila za punjenje i pražnjenje. Vidi sliku 3.
■Na svim najnižim točkama sustava moraju biti postavljene ispusne
slavine koje omogućuju pražnjenje kruga tijekom održavanja.
Za pražnjenje vode iz sustava za vodu unutarnje jedinice
postoje dva ispusna ventila ugrađena u zaporne ventile.
■Pazite da bude postavljen pravilan odvod za odušni ventil kako
bi se izbjeglo da voda dođe u dodir s električnim dijelovima.
(2)
(3)
8
M
11 12
(1)
tijekom korištenja tople
65°C
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
10
9
■Na svim najvišim točkama sustava moraju biti postavljeni odzračni
ventili. Ventili trebaju biti smješteni na mjestima koja su lako
dostupna za servisiranje. Unutar unutarnje jedinice nalazi se
automatski pročišćivač. Provjerite da taj ventil za odzračivanje nije
suviše stegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz
cjevovoda za vodu.
■Vodite računa da komponente ugrađene u vanjski cjevovod
mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
■Uvijek koristite materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu
i s materijalima korištenim na unutarnjoj jedinici.
Ako u krug optoka vode uđe zrak, vlaga ili prašina, mogu se javiti
poteškoće. Zato uvijek uzmite u obzir slijedeće kada priključujete
vodeni krug.
■Koristite samo čiste cijevi.
■Kada skidate srh držite kraj cijevi okrenut prema dolje.
■Pokrijte otvor cijevi kada je gurate kroz rupu u zidu, kako ne bi
ušla prašina i nečistoća.
■Za brtvljenje spojeva upotrijebite dobro sredstvo za brtvljenje
navoja.
■Kada koristite metalne cijevi koje nisu od mjedi, obavezno
izolirajte oba materijala jedan od drugoga da se spriječi
galvanska korozija.
■Budući da je mjed mekan materijal, koristite prikladan alat za
spajanje vodenog kruga. Neodgovarajući alat može uzrokovati
oštećenje cijevi.
■Izaberite promjer cijevi u odnosu na potreban protok vode
i dostupan vanjski statički tlak pumpe.
■Potreban minimalni protok vode za rad unutarnje jedinice je
16 l/min. kada je protok vode manji od te minimalne vrijednosti,
prikazat će se greška protoka 7H i rad unutarnje jedinice će se
obustaviti.
■Nemojte nikada koristiti pocinčane dijelove u vodenom krugu.
Može se javiti prekomjerna korozija tih dijelova jer se u vodenom
krugu unutar jedinice koriste bakarne cijevi.
■Kada se u vodenom krugu koristi 3-smjerni ventil.
Vrlo je važno da se zajamči potpuno odvajanje između krugova
tople vode za kućanstvo i kruga podnog grijanja.
■Kada se u vodenom krugu koristi 3-smjerni ili 2-smjerni ventil,
maksimalno vrijeme prebacivanja ventila mora biti kraće od
60 sekundi.
NAPOMENA
Toplo se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica
iz vanjskog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba
magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male
čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i neće biti
uklonjene standardnim filtrom toplinske crpke.
(1) Sa sigurnošću utvrdite da su aktivne ispravne lokalne postavke ili da su
odabrane u skladu s primjenjivim tipom spremnika. Za više pojedinosti
o lokalnim postavkama pogledajte "[4] Rad pomoćnog/dopunskog grijača
i temperatura isključenja grijanja prostora" na stranici 28.
(2) Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS) pomoćni grijač
koristi se u modu grijanja vode za kućanstvo.
(3) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Priručnik za postavljanje
15
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 19
Provjeravanje količine vode i pred-tlaka ekspanzione posude
Jedinica je opremljena s ekspanzionom posudom od 10 litara koja
ima podrazumijevani pred-tlak od 1 bar.
Da bi se zajamčio ispravan rad jedinice, možde će trebati podesiti
pred-tlak ekspanzione posude, a treba provjeriti i minimalnu
i maksimalnu zapreminu vode.
1Provjerite da ukupna zapremina vode u instalaciji, isključujući
zapreminu vode u unutarnjoj jedinici, iznosi najmanje 20 litara.
Pogledajte "12. Tehnički podaci" na stranici 50 da biste saznali
zapreminu vode unutarnje jedinice.
INFORMACIJE
Kod većine primjena ova minimalna zapremina vode dati
će zadovoljavajući rezultat.
U ekstremnim režimima rada ili u prostorijama s velikim
toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna
količina vode.
NAPOMENA
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje prostora kontrolira
daljinski upravljanim ventilima, važno je da se održava ta
minimalna zapremina vode čak i ako su svi ventili
zatvoreni.
Primjer
645321
M1T1M2T2M3
6
FHL1
7
FHL2
8
T3
FHL3
3Pomoću tablice i dolje navedenih uputa, odredite je li ukupna
zapremina vode u instalaciji ispod maksimalno dopuštene
zapremine vode.
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤7 m
>7 m
Nije potrebno podešavanje
pred-tlaka.
Potrebni postupci:
• pred-tlak se mora povećati,
izračunavanjem prema uputi
"Izračunavanje pred-tlaka
ekspanzione posude"
• provjerite je li zapremina
vode niža od maksimalno
dopuštene zapremine vode
(koristite donji grafikon)
(a) Visinska razlika instalacije: visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica smještena na najvišoj točki
instalacije, tada se za visinu instalacije uzima 0 m.
≤280 l>280 l
Zapremina vode
Potrebni postupci:
• pred-tlak se mora sniziti,
izračunavanjem prema uputi
"Izračunavanje pred-tlaka
ekspanzione posude"
• provjerite je li zapremina
vode niža od maksimalno
dopuštene zapremine vode
(koristite donji grafikon)
Ekspanziona posuda jedinice
je premala za instalaciju.
Izračunavanje pred-tlaka ekspanzione posude
Pred-tlak (Pg) koji se podešava ovisi o maksimalnoj visinskoj razlici
instalacije (H) i izračunava se na slijedeći način:
Pg=(H/10+0,3) bar
Provjera maksimalno dopuštene zapremine vode
Da se odredi maksimalno dopuštena zapremina vode u čitavom
krugu, postupite na sljedeći način:
2Provjerite da je ukupna zapremina vode u čitavom vodenom
krugu niža od te vrijednosti.
Ako to nije slučaj, ekspanziona posuda unutar unutarnje jedinice je
premala za instalaciju.
2.5
1 Vanjska jedinica
2 Unutarnja jedinica
3 Izmjenjivač topline
4 Pomoćni grijač
5 Pumpa
6 Zaporni ventil
7 Kolektor (oprema na terenu)
8 Premosni ventil (oprema na terenu)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
T1...3 Pojedinačni sobni termostat (opcijski)
M1...3 Pojedinačni motorni ventil za upravljanje
petljom podnog grijanja (oprema na terenu)
2Pomoću donje tablice odredite treba li podesiti predtlak
ekspanzione posude.
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
20
pre-pressure= pred-tlak
maximum water volume= maksimalna zapremina vode
100
500
150200250300350400450
maximum water volume [l]
Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke vodenog
kruga. Ukupna zapremina vode u krugu je 100 l.
U ovom primjeru, nije potreban nikakav postupak ili podešavanje.
Primjer 2
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode.
Ukupna zapremina vode u krugu je 350 l.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
16
Page 20
Rezultat:
■Budući da je 350 l više nego 280 l, pred-tlak se mora sniziti (vidi
gornju tablicu).
■Potreban pred-tlak je:
Pg = (H/10 + 0,3) bar = (0/10 + 0,3) bar = 0,3 bar
■Odgovarajuća maksimalna zapremina vode može se očitati iz
grafikona: približno 410 l.
■Budući da je ukupna zapremina vode (350 l) manja od
maksimalne zapremine vode (410 l), ekspanziona posuda je
dovoljna za ovu instalaciju.
Podešavanje pred-tlaka ekspanzione posude
Kada je potrebno promijeniti podrazumijevani pred-tlak ekspanzione
posude (1 bar), pridržavajte se slijedećih smjernica:
■Za podešavanje pred-tlaka ekspanzione posude koristite samo
suhi dušik.
■Neodgovarajuće podešeni pred-tlak ekspanzione posude dovest
će do neispravnosti sustava. Zato pred-tlak smije podešavati
samo instalater.
Priključivanje vodenog kruga
Priključci ulaza i izlaza vode moraju biti izvedeni u skladu
s primjenjivim zakonima i nacrtom instalacije isporučenim uz jedinicu.
NAPOMENA
Pazite da ne izobličite cjevovod uređaja primjenom
pretjerane sile kod spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu
uzrokovati neispravnost jedinice.
6.9.Punjenje vode
1Spojite dovod vode na ventil za ispuštanje i punjenje (vidi
"5.2. Glavne komponente" na stranici 10).
2Sa sigurnošću utvrdite da je ventil za automatsko odzračivanje
otvoren (najmanje za 2 okreta).
3Puštajte vodu u sustav sve dok manometar ne pokaže tlak od
približno 2,0 bar. Uklonite što je moguće više zraka iz cjevovoda
koristeći ventile za odzračivanje. Prisutan zrak u cijevima može
uzrokovati neispravnost pomoćnog grijača.
4Otvaranjem odušnog tlačnog ventila provjerite da je posuda
pomoćnog grijača napunjena vodom. Iz ventila mora izlaziti voda.
INFORMACIJE
■Tijekom punjenja, možda neće biti moguće ukloniti
sav zrak iz sustava. Preostali zrak će se odstraniti
kroz ventile za automatsko odzračivanje tijekom prvih
sati rada sustava. Možda će nakon toga biti potrebno
dopuniti sustav sa vodom.
■Tlak vode prikazan na manometru će se mijenjati
ovisno o temperaturi vode (viši tlak kod više
temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati
iznad 0,3 bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
■Jedinica može ispustiti nešto suvišne vode kroz tlačni
odušni ventil.
■Kakvoća vode mora biti u skladu sa EU smjernicom
98/83 EC.
7.Električno ožičenje
7.1.Upozorenja vezana za električno ožičenje
UPOZORENJE: Električne instalacije
Sva vanjska ožičenja i komponente mora izvesti instalater
i moraju biti usklađena s primjenjivim zakonima.
NAPOMENA: Preporuke za rad na električnom ožičenju.
Za osobe zadužene za električne instalacije:
Nemojte uključivati jedinicu dok cjevovod rashladnog
sredstva ne bude dovršen. Uključivanje jedinice prije nego
što je cjevovod dovršen uzrokovat će kvar kompresora.
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
UPOZORENJE
■Glavni prekidač ili drugi uređaj za odvajanje, koji ima
razmak na svim polovima, mora biti ugrađen u fiksno
ožičenje u skladu s primjenjivim zakonima.
■Upotrebljavajte samo bakrene vodiče.
■Vanjsko ožičenje mora biti izvedeno u skladu sa
shemama ožičenja isporučenima sa uređajem i donjim
uputama.
■Nikada ne gnječite smotane kablove i obavezno
provjerite da nisu u dodiru s neizoliranim cjevovodom
i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog
naprezanja na priključne stezaljke.
■Žice napajanja moraju biti dobro pričvršćene.
■Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna,
oprema će se pokvariti.
■Svakako uspostavite uzemljenje. Nemojte uzemljavati
uređaj na cijevi komunalija, apsorber udarnog napona
ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može
prouzročiti strujni udar.
■Svakako postavite strujnu zaštitnu sklopku – FID
u skladu s važećim propisima. Nepostavljanje zaštitne
sklopke može prouzročiti strujni udar ili požar.
■Svakako upotrijebite namjensko napajanje. Nikad
nemojte koristiti napajanje koje drugog uređaja.
■Obavezno postavite potrebne osigurače ili
kratkospojnike.
6.10. Izolacija cjevovoda
Kompletan vodeni krug, uključujući i sve cjevovode, mora biti izoliran
za sprječavanje kondenzacije tijekom rada hlađenja i protiv
smanjenja kapaciteta hlađenja i grijanja.
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od RV 80%, tada
debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje 20 mm da bi se
spriječila kondenzacija na površini izolacije.
Priručnik za postavljanje
17
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 21
7.2.Unutarnje ožičenje – Tablica dijelova
Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu
(unutar pokrova razvodne kutije unutarnje jedinice). Korištene kratice
navedene su dole.
A1P........................ Glavna tiskana pločica
*Opcijski
#Primjene samo sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
##Uređaji samo grijanje/hlađenje
###Isporučeno sa spremnikom tople vode za kućanstvo
(a) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim
dopunskim grijačem (EKHW*).
(a)
.
7.3.Pregled sustava vanjskog ožičenja
UPOZORENJE
■Isključite napajanje prije izvođenja bilo kakvih
spajanja.
■Sva vanjska ožičenja i komponente mora izvesti
licencirani električar i moraju biti usklađena
s primjenjivim zakonima.
Na donjoj je slici pregledni prikaz potrebnih vanjskih ožičenja između
nekoliko dijelova sustava. Pogledajte također "3.4. Tipični primjeri
primjene" na stranici 4.
T
5
B
C
1
D
E
2
4
10
3
11
13
A
L
A Namjensko električno napajanje vanjske jedinice,
pomoćnog grijača i dopunskog grijača
B Vanjska jedinica
C Pločasti grijač dna
D Pomoćni grijač
E Unutarnja jedinica
F Sobni termostat (opcijski)
G 3-smjerni ventil za spremnik vode za kućanstvo (opcijski)
H 2-smjerni ventil za mod hlađenja (oprema na terenu)
I Spremnik tople vode za kućanstvo (opcijski)
J Dopunski grijač
K Korisničko sučelje (digitalni upravljač)
L Električno napajanje (napajanje po normalnom tarifnom
modelu: samo u slučaju instalacije s napajanjem po
tarifnom modelu upravljane potrošnje)
(4)
(5)
F
I
K
12
6
7
8 9
G
M
H
M
I
J
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
(2) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
(3) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
(4) Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS) pomoćni grijač
koristi se u modu grijanja vode za kućanstvo.
(5) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Priručnik za postavljanje
18
Page 22
StavkaOpis
1Kabel za električno napajanje
vanjske jedinice
2Kabel unutarnje jedinice za
napajanje i za komunikaciju
3Električni kabel za pločasti
4Kabel za električno napajanje
(c)
grijač dna
pomoćnog grijača
Potreban
broj vodiča
2+GND
3+GND
2
2+GND ili
3+GND
Maksimalna
jakost struje
(a)
(b)
(d)
(e)
5Kabel sobnog termostata3 ili 4100 mA
6Upravljački kabel 3-smjernog
ventila
7Upravljački kabel 2-smjernog
ventila
8Kabel za električno napajanje
toplinsku zaštitu dopunskog
(f)
grijača
9Kabel termistora2
10Kabel za električno napajanje
dopunskog grijača
11Kabel električnog napajanja
po tarifnom modelu upravljane
potrošnje (beznaponski kontakt)
(f)
12Kabel korisničkog sučelja2
13Napajanje po normalnom tarifnom
modelu
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici.
(b) Presjek kabela 2,5 mm2.
(c) Kabel pločastog grijača dna može se primijeniti samo u kombinaciji
s ERLQ_AA/AB/BA ili u slučaju opcijskog kompleta EKBPHT. Vanjska
jedinica ERLQ_CA interno upravlja pločastim grijačem dna putem tiskane
pločice vanjske jedinice.
(d) Minimalni presjek kabela 0,75 mm
(e) Pogledajte tablicu pod natuknicom "Priključivanje električnog napajanja
pomoćnog grijača" na stranici 19.
(f) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem (EKHW*).
(g) Termistor i priključni vodič (12 m) isporučuju se sa spremnikom tople vode
za kućanstvo.
(h) Presjek kabela 0,75 mm2 do 1,25 mm2, maksimalne duljine: 50 m.
Beznaponski kontakt će osigurati minimum primjenjive snage od
15 V istosmjerno, 10 mA.
(i) Presjek kabela 0,75 mm2 do 1,25 mm2, maksimalne duljine: 500 m.
2
2+GND100 mA
2+GND100 mA
4+GND
(b)
(g)
2+GND13 A
2
2+GND
(h)
(i)
(b)
Spajanje električnog napajanja unutarnje jedinice i kabela za
komunikaciju
Zahtjevi za krug napajanja i kablove
Električno napajanje unutarnje jedinice treba provesti kroz vanjsku
jedinicu. Podatkovna komunikacija s vanjskom jedinicom provodi se
putem istog kabla.
Za sve smjernice i specifikacije za postavljanje vanjskog ožičenja
(d)
(d)
(d)
između unutarnje i vanjske jedinice, slijedite upute u priručniku za
postavljanje vanjske jedinice.
Postupak
1Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite strujni krug na
odgovarajuće priključke, kako je prikazano na donjoj shemi
ožičenja.
2Spojite vodič za uzemljenje (žuto/zeleni) na priključak
uzemljenja na ploči za priključke u razvodnoj kutiji.
3Pričvrstite vodiče pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
4Kod polaganja kabela, pazite da ne smetaju postavljanju
Veličine svih kabela i žica odaberite u skladu s primjenjivim
zakonima.
UPOZORENJE
Po dovršetku radova na elektrici, provjerite da su svi
električni dijelovi i priključci u kutiji s električnim dijelovima
dobro spojeni.
Upute za vanjsko ožičenje
■Većina vanjskog ožičenja za unutarnju jedinicu izvodi se na
priključnicu unutar kutije s električnim dijelovima. Da bi se moglo
pristupiti rednim stezaljkama uklonite pokrov unutarnje jedinice
i servisnu ploču razvodne kutije, vidi "5.1. Otvaranje unutarnje
jedinice" na stranici 10.
UPOZORENJE
Isključite sve električno napajanje – tj. napajanje
vanjske jedinice i sekundarnog grijača i napajanje
spremnika sanitarne vode (ako postoji) – prije nego
uklonite servisnu ploču razvodne kutije.
■Na dnu razvodne kutije nalaze se pričvrsnice za kabelske vezice.
Sve kablove stegnite kabelskim vezicama (oprema na terenu).
■Za pomoćni grijač potreban je namjenski strujni krug.
■Instalacije opremljene spremnikom tople vode za kućanstvo
(opcijski), trebaju zaseban strujni krug za dopunski grijač
(1)
.
Pogledajte priručnik za postavljanje spremnika tople vode za
kućanstvo.
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Priručnik za postavljanje
19
Zahtjevi za krug napajanja i kablove
OPREZ
Koristite krug zasebnog napajanja za pomoćni grijač
i dopunski grijač
(a)
. Nikada ne dijelite krug napajanja
s nekim drugim uređajem.
(a) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Taj strujni krug mora biti zaštićen potrebnim sigurnosnim napravama
u skladu s primjenjivim zakonima.
Električni kabel odaberite u skladu s primjenjivim zakonima.
Maksimalnu struju pomoćnog grijača potražite u donjoj tablici.
(a) Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12
(b) Ova oprema je u skladu s normom EN/IEC 61000-3-11
(2) Europski/Međunarodni Tehnički Standard propisuje ograničenje za
(3) Europska/međunarodna tehnička norma koja određuje granice naponskih
(2)(3)
Kapacitet
pomoćnog
grijača
(a)(b)
(b)
je impedancija sustava Z
korisnikovog sustava i javnog sustava. Osoba koja postavlja uređaj ili korisnik
obavezni su osigurati, prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je
oprema priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z
ili jednakom Z
harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav
javne nisko-naponske mreže s ulaznom strujom od >16 A i ≤75 A po fazi.
promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim
sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75 A.
max
.
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
Nazivni napon
pomoćnog
grijača
Maksimalna
jakost struje
Z
max
6 kW1x 230 V26 A0,29
9 kW3x 230 V23 A—
(2)
(3)
manja ili jednaka Z
sys
pod uvjetom da
u točki sučelja između
max
4PW62572-1A – 01.2011
manjom
sys
EKHBH/X016BB
(Ω)
Page 23
Postupak
1Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite strujni krug na glavni
prekidač kruga, kako je prikazano na donjoj shemi ožičenja.
2Spojite vodič za uzemljenje (žuto/zeleni) na vijak uzemljenja na
priključnici X1M.
3Pričvrstite vodiče pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
Napomena: prikazano je samo relevantno ožičenje.
Priključivanje upravljačkih kabela ventila
Zahtjevi ventila
■Električno napajanje. 230 V AC
■Nazivna pogonska struja: 100 mA
Ožičenje za 2-smjerni ventil
1Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite kabel upravljanja ventilima
na priključnicu X2M, kako je prikazano na električnoj shemi.
3x 230 V
3x 400 V
X1MX1M
L1 L2 L3 NL1N
L1 L2 L3
X3M
1x 230 V
L1 N
Priključivanje kabela termostata
Priključivanje kabela termostata ovisi o sustavu.
Pogledajte također "3.4. Tipični primjeri primjene" na stranici 4
i "8.2. Konfiguracija instalacije sobnog termostata" na stranici 23 za
opširnije podatke i opcije konfiguracija o radu crpke u kombinaciji sa
sobnim termostatom.
Zahtjevi termostata
■Električno napajanje. 230 V AC ili baterijsko napajanje
■Dodirni napon: 230 V.
Postupak
1Kabel termostata spojite na odgovarajuće stezaljke, kako je
prikazano na električnoj shemi i u priručniku za postavljanje
kompleta sobnog termostata.
2Pričvrstite vodiče pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
3Stavite DIP preklopnih SS2-3 na tiskanoj pločici u položaj ON.
Za više podataka pogledajte "8.2. Konfiguracija instalacije
sobnog termostata" na stranici 23.
Spajanje kontakata prve i druge zadane vrijednosti
Spajanje kontakata zadane vrijednosti relevantno je samo u slučaju
kada je omogućen kontakt dvojne zadane vrijednosti.
Također pogledajte "3.4. Tipični primjeri primjene" na stranici 4
i "Upravljanje dvostrukim zadanim vrijednostima" na stranici 32.
Zahtjevi kontakta
Kontakt treba biti beznaponski kontakt koji omogućuje 230 V (100 mA).
Postupak
1Spojite kontakt prve i druge zadane vrijednosti na odgovarajuće
stezaljke kao što je prikazano na donjoj slici
NAPOMENA
Ožičenje je drugačije za NC (normalno zatvoren)
ventil i NO (normalno otvoren) ventil. Pazite da žice
spojite na stezaljke odgovarajućih brojeva prema
detaljnom prikazu na električnoj shemi i donjoj slici.
Normalno zatvoren (NC)
2-smjerni ventil
5X2M6 7
M
NC
Normalno otvoren (NO)
2-smjerni ventil
5 6X2M7
M
NO
2Pričvrstite vodič(e) pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
Ožičenje za 3-smjerni ventil
1Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite kabel upravljanja
ventilima na odgovarajuće priključke, kako je prikazano na
donjoj shemi ožičenja.
NAPOMENA
Mogu se spojiti dva tipa 3-smjernih ventila. Ožičenje
je različito za svaki tip.
■3-smjerni ventil tipa "2-žilni s povratnom oprugom"
3-smjerni ventil treba podesiti tako da kada
3-smjerni ventil miruje (nije aktiviran), odabran je
krug zagrijavanja prostora.
■3-smjerni ventil tipa "3-žilni SPST"
3-smjerni ventil treba biti ugrađen tako da kada
ima napona na priključcima 9 i 10, odabran je
krug zagrijavanja vode za kućanstvo.
Ventil tipa "2-žilni s povratnom
oprugom"Ventil "SPST 3-žilni"
10
9X2M 8
M
10
9X2M 8
M
2Pričvrstite vodič(e) pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
X2M
123
4
SP1SP2
SP1 Kontakt prve zadane vrijednosti
SP2 Kontakt druge zadane vrijednosti
2Pričvrstite vodiče pomoću kabelskih vezica za pričvrsnice kako
bi se rasteretili od potezanja.
3Ovisno o zahtijevanom radu pumpe podesite DIP sklopku SS2-3
i lokalnu postavku [F-00]. Pogledajte "8.3. Konfiguracija rada
crpke" na stranici 24 i lokalnu postavku [F-00] u "[F] Opcijske
postavke" na stranici 38.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
20
Page 24
Priključivanje pločastog grijača dna
1Upotrijebite odgovarajući kabel, spojite kabel napajanja na
odgovarajuće priključke, kako je prikazano na donjoj shemi
ožičenja.
15
15a
X2M
2
1
X1Y
pločasti grijač dna
2Pričvrstite vodič(e) pomoću kabelskih vezica za dno razvodne
kutije kako bi se rasteretili od potezanja.
3Kod polaganja kabela, pazite da ne smetaju postavljanju
pokrova unutrašnje jedinice.
4Odaberite odgovarajuće vrijednosti lokalnog podešavanja pločastog
grijača dna. Vidi "[F-02]", "[F-03]", i "[F-04]" na stranici 38.
INFORMACIJE
Pločasti grijač dna može se primijeniti samo u kombinaciji
s ERLQ_AA/AB/BA ili u slučaju opcijskog kompleta EKBPHT.
Vanjska jedinica ERLQ_CA interno upravlja pločastim
grijačem dna putem tiskane pločice vanjske jedinice.
Mogući tipovi tarifnih modela upravljane potrošnje
Mogući priključci i zahtjevi za spajanje opreme na takve izvore
napajanja prikazani su na slici dolje:
1
2
1
2
1
2
[d-01]=1
1
2
3
LN
LN
LN
S2S
S2S
S2S
1
2
43
1
2
43
1
2
[d-01]=2
LN
1
S2S
LN
2
S2S
LN
3
S2S
43
43
Priključivanje na tarifni model upravljane potrošnje
Elektrodistributivna poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu
pouzdanog snabdijevanja po konkurentnim cijenama i često su
ovlaštena kupcima obračunavati jeftinije tarifne modele. Npr. dnevne
vremenske ili sezonske tarife. U Njemačkoj i Austriji su to tzv,
Wärmepumpentarif (tarifa za toplinske pumpe), ...
Ova oprema se može spojiti na takve sustave električnog napajanja
po tarifnom modelu upravljane potrošnje.
Posavjetujte se s elektrodistributivnim poduzećem koje djeluje kao
isporučilac na području gdje će uređaji biti instalirani da biste saznali
je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih tarifnih modela
upravljane potrošnje, ako postoje.
Kada se uređaji priključe na takav sustav napajanja po tarifnom
modelu upravljane potrošnje, elektrodistributivno poduzeće ima
dopuštenje da:
■u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme
(pomoću daljinskog upravljanja ovisno o (pre)opterećenosti
elektrodistributivne mreže – u Hrvatskoj "Crni" tarifni model);
■zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja (ugradnjom tzv. "limitatora").
Unutrašnja jedinica je konstruirana tako da primi ulazni signal
pomoću kojeg se jedinica prekopčava u način prisilnog isključivanja.
U tom trenutku, kompresor vanjske jedinice neće raditi.
3
3
1 Razvodna kutija napajanja po tarifnom modelu upravljane
3 Električno napajanje za vanjsku jedinicu (pogledajte
u priručnik za postavljanje isporučen iz vanjsku jedinicu)
4 Beznaponski kontakti za unutrašnju jedinicu
5 Napajanje po normalnom tarifnom modelu
Kada je vanjska jedinica spojena na sustav električnog napajanja po
tarifnom modelu upravljane potrošnje, beznaponski kontakt prijemnika
koji kontrolira signal tarifnog modela elektrodistributera mora biti
spojena na stezaljke 17 i 18 od X2M (kao što prikazuje gornja slika).
Kada je parametar [d-01]=1, u trenutku kada elektrodistributer
pošalje signal tarifnog modela upravljane potrošnje, taj kontakt će se
prekinuti i jedinica će prijeći u način prinudnog isključenja
Kada je parametar [d-01]=2, u trenutku kada elektrodistributer
pošalje signal tarifnog modela upravljane potrošnje, taj kontakt će se
zatvoriti i jedinica će prijeći u način prinudnog isključenja
Tip 1
Ovaj tip električnog napajanja po tarifnom modelu upravljane potrošnje
ne prekida isporuku (u Hrvatskoj su to "Bijeli" i "Plavi" tarifni modeli).
Tip 2
Ovaj tip električnog napajanja po tarifnom modelu upravljane
potrošnje prekida isporuku nakon isteka vremena.
Tip 3
Ovaj tip električnog napajanja po tarifnom modelu upravljane
potrošnje odmah prekida isporuku.
4
A1P
X40A
3
N
L
5
X2M17 1830 31
(1)
(2)
44
.
.
Priručnik za postavljanje
21
(1) Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica
će iznova početi s radom. Zato je važno da se ostavi uključena funkcija
samo-pokretanja (auto restart). Pogledajte "[3] Automatsko ponovno
pokretanje (Auto restart)" na stranici 28.
(2) Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se otvoriti i jedinica
će iznova početi s radom. Zato je važno da se ostavi uključena funkcija
samo-pokretanja (auto restart). Pogledajte "[3] Automatsko ponovno
pokretanje (Auto restart)" na stranici 28.
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 25
Priključite unutarnju jedinicu na napajanje po normalnom
tarifnom modelu
Ako napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje pripada tipu
2 ili 3 (prekid u napajanju vanjske jedinice), unutarnja jedinica trebala
bi biti priključena na napajanje po normalnom tarifnom modelu radi
kontinuiranog unutarnjeg upravljanja i rada (npr. pumpe).
Odspojite priključak X6YA s X6Y i priključite X6YB na X6Y.
X6YB
X6Y
L
BLK
N
X2M30 31
WHT
X6YA
X6YB
X6YA
X6Y
L
BLK
N
X2M30 31
WHT
7.4.Premještanje digitalnog upravljača
Digitalni upravljač je tvornički smješten na unutarnju jedinicu. (Vidi
"5.2. Glavne komponente" na stranici 10 za trenutni položaj). Ako je
potrebno, digitalni upravljač se može premjestiti.
Imajte na umu da se na unutarnju jedinicu može priključiti samo
1 digitalni upravljač.
Specifikacije ožičenja
Specifikacije žicaVrijednost
Tip2 žice
Presjek0,75-1,25 mm
Najveća dužina500 m
NAPOMENA
Žice za spajanje nisu uključene u isporuci.
2
INFORMACIJE
■Ako je omogućena funkcija električnog napajanja po
tarifnom modelu, funkcija isušivanja estriha ne može
biti omogućena.
■Kada opremu spajate na izvor napajanja po tarifnom
modelu upravljane potrošnje, promijenite lokalnu
postavku [d-01]. Ako napajanje po tarifnom modelu
upravljane potrošnje pripada tipu 1 ili je unutarnja
jedinica priključena na napajanje po normalnom
tarifnom modelu (putem 30-31, X2M), promijenite
obje lokalne postavke [d-01] i [d-00]. Pogledajte
"[d] Napajanja po modelu upravljane potrošnje/
Lokalna vrijednost pomaka ovisno o vremenskim
uvjetima" na stranici 37.
■Ako napajanje po modelu upravljane potrošnje
pripada tipu 1 ili je unutarnja jedinica priključena na
napajanje po normalnom tarifnom modelu, jedinica će
biti prisilno isključena. Upravljanje solarnom pompom
će i dalje biti moguće.
Kada se pošalje signal napajanja po tarifnom modelu
upravljane potrošnje, indikator centraliziranog
upravljanja e će treptati što znači da je aktivno
napajanje po tom tarifnom modelu.
■Ako napajanje po modelu upravljane potrošnje
pripada tipu 2 ili 3, a unutarnja jedinica nije priključena
na napajanje po normalnom tarifnom modelu, neće
biti moguće upravljati grijačima. Taj prekid električnog
napajanja ne smije trajati dulje od 2 sata, jer će se
u suprotnom poništiti (resetirati) sat realnog vremena
kontrolera.
Tijekom prekida električnog napajanja displej
kontrolera neće ništa prikazivati.
Postavljanje
NAPOMENA
Digitalni upravljač se mora postaviti u zatvorenom
prostoru.
1Skinite prednju ploču digitalnog upravljača.
Umetnite obični odvijač u utore (1)
stražnjeg dijela digitalnog upravljača
i skinite prednji dio digitalnog upravljača.
2Pričvrstite digitalni upravljač na ravnu
površinu.
NAPOMENA
Pazite da ne iskrivite oblik donjeg dijela daljinskog
upravljača prejakim zatezanjem vijaka za postavljanje.
3Spojite žice na jedinicu.
6
16a
16a
16
1
P1P2
16
1
2
P1P2
3
1
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
45
1 Jedinica
2 Stražnji dio digitalnog upravljača
3 Prednji dio digitalnog upravljača
4 Ožičeno sa stražnje strane
5 Ožičeno odozgo
6 Načinite urez za prolaz ožičenja, kliještama, itd.
Priručnik za postavljanje
22
Page 26
Spojite priključke na vrhu prednjeg dijela digitalnog upravljača
i priključke unutar jedinice (P1 na 16, P2 na 16a).
NAPOMENA
■Prilikom spajanja, postavite ožičenje dalje od
ožičenja napajanja kako biste izbjegli primanje
električnih smetnji (vanjske smetnje).
■Ogulite zaštitu na dijelu koji treba
proći u unutrašnjost kućišta
digitalnog upravljača ( l ).
4Ponovo pričvrstite gornji dio daljinskog upravljača.
OPREZ
Pazite da prilikom pričvršćivanja ne uštinete ožičenje.
Namještanje počnite od graničnika na dnu.
1
8.Puštanje u rad i konfiguracija
Unutarnju jedinicu treba konfigurirati stručnjak u skladu s okolinom
u kojoj se postavlja (vanjski klimatski uvjeti, ugrađene opcije itd.)
i u skladu sa željama korisnika.
OPREZ
Važno je da instalater slijedom pročita sve podatke u ovom
poglavlju i da shodno tomu podesi sustav.
OPASNOST: ELEKTRIČNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
8.1.Pregled postavki DIP sklopke
DIP preklopnik SS2 je smješten na tiskanoj pločici razvodne kutije
(pogledajte "5.3. Glavne komponente razvodne kutije" na stranici 11)
i omogućava konfiguriranje rada instalacije spremnika vode za
kućanstvo, priključka sobnog termostata i crpke.
UPOZORENJE
Isključite napajanje prije nego podignete servisnu ploču
razvodne kutije i prije mijenjanja postavki DIP preklopnika.
ONOFF
4321
DIP
sklopka
SS2
1Ne odnosi se na
instalatera
2Instalacija spremnika
tople vode za kućanstvo
(pogledajte
"8.4. Konfiguracija
instalacije spremnika
tople vode za
kućanstvo" na
stranici 24)
3Spajanje sobnog
termostata
(pogledajte
"8.2. Konfiguracija
instalacije sobnog
termostata" na
stranici 23)
4Ova postavka
odlučuje o načinu rada
toplinske crpke kada
dođe do istovremenog
zahtjeva za jačim
grijanjem/hlađenjem
prostora i grijanjem vode
za kućanstvo.
(a) Primjenjivo samo ako je DIP sklopka 2 = ON.
(b) Mod grijanja/hlađenja ili grijanja vode za kućanstvo može se ograničiti
■Ako na unutarnju jedinicu nije spojen sobni
termostat, preklopnik SS2-3 mora bitipostavljen u položaj OFF.
■Ako je na unutarnju jedinicu spojen sobni
termostat, preklopnik SS2-3 mora bitipostavljen u položaj ON.
■Na sobnom termostatu, potvrdite ispravnu podešenost
(6®02=da, 6®05=9, 6®06=5) da se spriječi često uzastopno
uključivanje i isključivanje pumpe (tj. škljocanje), a time
i utjecaj na vijek trajanja pumpe.
INFORMACIJE
■Kada je na unutarnju jedinicu spojen sobni termostat,
programatori vremena grijanja i hlađenja nikada nisu
dostupni. Neće biti utjecaja na druge programatore
vremena. Više podataka o programatorima vremena
potražite u priručniku za rad.
■Kada je na unutarnju jedinicu spojen sobni termostat,
a pritisnuti su gumb = ili y, indikator
centraliziranog upravljanja e će treptati što znači da
sobni termostat ima prednost i upravlja uključivanjem/
isključivanjem i izmjenom načina rada.
ONOFF
ONOFF
4321
4321
Priručnik za postavljanje
23
Slijedeća tablica je sažetak tražene konfiguracije i ožičenja
termostata na blok rednih stezaljki (X2M: 1, 2, 3, 4) u razvodnoj kutiji.
Postupak s crpkom je u trećem stupcu. U zadnja tri stupca je
naznačeno je li funkcija dostupna putem korisničkog sučelja (UI) ili
njome upravlja termostat (T):
• grijanje ili hlađenje prostora uključeno/isključeno (y)
• biranje grijanja/hlađenja (=)
• grijanje i hlađenje s vremenskim programatorom (pr)
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 27
TermostatKonfiguracijaRad crpkeyyyy==== pppprr
Bez termostata• SS2-3=OFF
Termostat samo
za grijanje
Termostat
s prebacivanjem
hlađenja/grijanja
(a) Crpka će stati kada je grijanje/hlađenje prostora isključeno ili kada temperatura
vode dostigne željenu razinu postavljenu putem korisničkog sučelja.
S uključenim grijanjem/hlađenjem prostora, crpka će raditi tijekom 3 minute
u razmacima od 5 minuta za provjeru temperature vode.
• ožičenje: (nema)
X2M
1234
• SS2-3=ON
• ožičenje:
X2M
1234
• SS2-3=ON
• ožičenje: (vidi
priručnik za
postavljanje
kompleta sobnog
termostata)
• SS2-3=ON
• ožičenje:
(vidi priručnik
za postavljanje
kompleta sobnog
termostata)
određen
temperaturom
izlazne vode
uključeno kada
je grijanje ili
hlađenje
prostora
uključeno
uključeno
na zahtjev
termostata
za grijanje
uključeno na
zahtjev sobnog
termostata za
grijanje ili
hlađenje
(a)
(y)
UIUIUI
UIUIUI
T——
TT—
rr
KonfiguracijaRad crpkeyy
• [7-02]=1
• SS2-3=OFF
• ožičenje:
X2M
123
4
SP1SP2
• [7-02]=1
• SS2-3=ON
• ožičenje:
X2M
1234
SP2
SP1
(a) Crpka će stati kada je grijanje/hlađenje prostora isključeno ili kada temperatura
vode dostigne željenu razinu postavljenu putem korisničkog sučelja. S uključenim
grijanjem/hlađenjem prostora, crpka će raditi tijekom 3 minute u razmacima od
5 minuta za provjeru temperature vode.
Dvostruka zadana vrijednost
yy
određen
temperaturom izlazne
(a)
vode
UIUIUI
uključeno kada se
zahtijeva glavna ili/i
podređena zadana
vrijednost
SP1 = Kontakt prve zadane vrijednosti
SP2 = Kontakt druge zadane vrijednosti
SP2/SP1UI—
==== pppprr
rr
8.4.Konfiguracija instalacije spremnika tople vode za
kućanstvo
8.3.Konfiguracija rada crpke
INFORMACIJE
Za podešavanje broja okretaja crpke pogledajte
"8.8. Podešavanje broja okretaja crpke" na stranici 26.
Bez sobnog termostata: DIP sklopka SS2-3=OFF
Kada na unutarnju jedinicu nije spojen termostat, rad pumpe će
određivati temperatura izlazne vode.
Za prisilni neprekidni rad crpke bez spojenog sobnog termostata
učinite sljedeće:
- stavite preklopnik SS2-3 u položaj ON,
- kratko spojite priključke broj 1-2-4 na rednim stezaljkama
u razvodnoj kutiji.
Sa sobnim termostatom DIP sklopka: SS2-3=ON
Kada je na unutarnju jedinicu spojen termostat, pumpa će raditi
neprekidno kada god postoji zahtjev sobnog termostata za grijanje ili
hlađenje.
Dvostruka zadana vrijednost
Kada je omogućena dvostruka zadana vrijednost, rad pumpe će biti
određivan ovisno o stanju DIP sklopke SS2-3 i zadanoj vrijednosti
izbora kontakata. Pogledajte tablicu u nastavku.
INFORMACIJE
Kada je omogućena dvostruka zadana vrijednost, nije
moguć "prisilni neprekidni rad crpke". Kada je SS2-3
u položaju ON dok su SP1 i SP2 oba zatvoreni, rad crpke
će biti isti kao i "sa sobnim termostatom" i druga zadana
vrijednost će biti primjenjiva zadana vrijednost. Pogledajte
tablicu u nastavku.
■Ako nije ugrađen spremnik tople vode za
ONOFF
4321
kućanstvo, preklopnik SS2-2 treba biti
postavljen u položaj OFF (zadano).
■Kada je ugrađen spremnik tople vode za
kućanstvo, preklopnik SS2-2 treba biti
ONOFF
4321
postavljen u položaj ON.
Kako je navedeno u "Spremnik tople vode za kućanstvo (opcija)" na
stranici 3, dostupna su 2 tipa spremnika tople vode za kućanstvo:
■spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem
(EKHW*)([4-03] zadana vrijednost bit će 3),
■spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem
(EKHTS)([4-03] zadana vrijednost bit će 5).
NAPOMENA
Za ispravan rad sustava vrlo je važno pravilno
i u potpunosti spojiti ožičenje između unutarnje jedinice
i razvodne kutije
(a)
spremnika tople vode za kućanstvo
prije nego što se SS2-2 postavi na ON.
Primjenjiva logika i postavke (primjer [4-03] zadano)
aktiviraju se sukladno priključenom spremniku. Za više
pojedinosti pogledajte "[4] Rad pomoćnog/dopunskog
grijača i temperatura isključenja grijanja prostora" na
stranici 28.
(a) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim grijačem
(EKHW*).
Sljedeća tablica je sažetak tražene konfiguracije i ožičenja na blok
rednih stezaljki (X2M: 1, 2, 4) u razvodnoj kutiji. Postupak s crpkom
je u trećem stupcu. U posljednja tri stupca je naznačeno je li sljedeća
funkcija dostupna putem korisničkog sučelja (
UI) ili njome upravlja
izbor zadanih vrijednosti kontakata SP1 i SP2:
• grijanje ili hlađenje prostora uključeno/isključeno (y)
• biranje grijanja/hlađenja (=)
• grijanje i hlađenje s vremenskim programatorom (pr)
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
24
Page 28
8.5.Početno puštanje u rad pri niskim temperaturama
okoline
Tijekom početnog pokretanja i kada je temperatura vode niska,
važno je da se voda postepeno grije. Ako se to ne napravi može doći
do pucanja betonskog poda uslijed nagle promjene temperature. Za
opširnije podatke obratite se odgovornom građevinskom poduzetniku
koji je lijevao beton.
Da biste to učinili, najniža podešena temperatura izlazne vode smije
se spustiti na vrijednost između 15°C i 25°C namještanjem lokalne
postavke [9-01] (donja granica zadane vrijednosti grijanja).
Pogledajte "8.9. Vanjsko podešavanje" na stranici 26.
INFORMACIJE
Ako je temperatura izlazne vode postavljena između 15°C
i 25°C, voda se zagrijava samo pomoćnim grijačem.
INFORMACIJE
Funkcija programa isušivanja estriha za podno grijanje
daje mogućnost automatskog postupnog zagrijavanja. Vidi
"9.4. Program isušivanja estriha za podno grijanje" na
stranici 43.
8.6.Provjere prije puštanja u rad
Provjere prije početnog puštanja u rad
OPASNOST
Isključite svako električno napajanje prije izvođenja bilo
kakvih spajanja.
Nakon postavljanja uređaja, prije uključivanja prekidača kruga,
provjerite slijedeće:
1Postavljanje
Provjerite je li uređaj pravilno postavljen kako biste izbjegli
neuobičajenu buku i vibracije prilikom pokretanja uređaja.
2Vanjsko ožičenje
Pazite da je vanjsko ožičenje između lokalne priključne ploče
i unutarnje jedinice, vanjske jedinice i unutarnje jedinice, unutarnje
jedinice i ventila (gdje je primjenjivo), unutarnje jedinice i sobnog
termostata (gdje je primjenjivo) i unutarnje jedinice i spremnika
tople vode za kućanstvo bude izvedeno u skladu s opisom
u poglavlju "7. Električno ožičenje" na stranici 17, u skladu sa
shemama ožičenja i u skladu s primjenjivim zakonima.
3Osigurači ili zaštitne naprave
Provjerite da osigurači i lokalno postavljene zaštitne naprave po
jačini i tipu odgovaraju onima navedenim u poglavlju
"12. Tehnički podaci" na stranici 50. Provjerite da niti osigurači
niti zaštitne naprave nisu premošteni.
4Automatski osigurač pomoćnog grijača F1B/F3B
Nemojte zaboraviti uključiti zaštitnu strujnu sklopku dopunskog
grijača F2B u razvodnoj kutiji (F1B/F3B ovisno o tipu pomoćnog
grijača). Pogledajte shemu ožičenja.
5Prekidač kruga dopunskog grijača F2B
Nemojte zaboraviti uključiti prekidač kruga dopunskog grijača
F2B u razvodnoj kutiji (odnosi se samo na jedinice s opcijskim
spremnikom tople vode za kućanstvo).
6Uzemljenje
Uvjerite se da je uzemljenje pravilno spojeno i da su priključci
uzemljenja pritegnuti.
7Unutarnje ožičenje
Vizualno provjerite razvodnu kutiju za olabavljene spojeve ili
oštećene električne komponente.
(1)
8Učvršćivanje
Provjerite da li je uređaj pravilno pričvršćen, kako bi se izbjegla
neuobičajena buka i vibracije kada uređaj počne raditi.
9Oštećena oprema
Provjerite ima li u unutrašnjosti uređaja oštećenih komponenti ili
zgnječenih cijevi.
10 Curenje rashladnog sredstva
Provjerite ima li u unutrašnjosti jedinice curenja rashladnog
sredstva. Ukoliko rashladno sredstvo curi, obratite se svom
lokalnom dobavljaču.
11 Napon napajanja
Provjerite napon napajanja na lokalnoj priključnoj ploči. Napon
mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
12 Veličina cijevi i izolacija
Pazite da postavite cijevi odgovarajuće veličine i da izolacija
bude dobro obavljena.
13 Zaporni ventili
Provjerite jesu li zaporni ventili na vanjskoj jedinici (plin i tekućina)
potpuno otvoreni.
14 Ventil za ispuštanje zraka
Provjerite je li odzračni ventil otvoren (barem 2 okreta).
15 Tlačni odušni ventil
Otvaranjem odušnog ventila provjerite je li posuda pomoćnog
grijača posve napunjena vodom. Iz ventila treba izlaziti voda
a ne zrak.
NAPOMENA
Puštanje u rad sustava s posudom pomoćnog grijača
koja nije posve napunjena vodom oštetit će pomoćni
grijač!
16 Curenje vode
Provjerite ima li curenja vode u unutrašnjosti jedinice. Ako ima
curenja vode zatvorite zaporne ventile ulaza i izlaza vode
i pozovite svog lokalnog distributera.
17 Zaporni ventili
Provjerite da su svi zaporni ventili pravilno ugrađeni i potpuno
otvoreni.
NAPOMENA
Pokretanje sustava sa zatvorenim ventilima može
oštetiti crpku!
8.7.Uključivanje napona unutarnje jedinice
Kada se uključi električno napajanje unutarnje jedinice, na
predočniku korisničkog sučelja se tijekom inicijalizacije prikazuje
"88", što može potrajati do 30 sekundi. Za to vrijeme korisničko
sučelje ne radi.
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Priručnik za postavljanje
25
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 29
8.8.Podešavanje broja okretaja crpke
Broj okretaja se može izabrati na crpki (pogledajte "5.2. Glavne
komponente" na stranici 10).
Tvornički podešena vrijednost je najveća brzina (I).
Ako je protok vode u sustavu prevelik (npr. čuje se
III
šum od protjecanja vode kroz instalaciju) brzina se
može smanjiti na srednju brzinu (II) ili na malu
brzinu (III).
Dostupan vanjski statički tlak (ESP, izražen u kPa)
u odnosu na protok vode (l/min) prikazan je
Unutarnju jedinicu treba konfigurirati instalater u skladu s okolinom
u kojoj se postavlja (vanjski klimatski uvjeti, ugrađene opcije itd.)
i u skladu sa željama korisnika. Stoga je dostupno nekoliko postavki
koje se podešavaju na mjestu ugradnje. Tim se postavkama može
pristupiti i programirati ih putem korisničkog sučelja unutarnje
jedinice.
Svakoj je lokalnoj postavci dodijeljen 3-znamenkasti broj ili kod, na
primjer [1-03], koji se prikazuje na zaslonu korisničkog sučelja. Prva
znamenka [1] označava 'prvi kôd' ili skupinu postavki. Druga i treća
znamenka [03] označavaju zajedno 'drugi kôd'.
Popis svih postavki na mjestu postavljanja i tvornički zadanih
vrijednosti dat je u "8.10. Tablica postavki" na stranici 39. U tom istom
popisu ostavili smo 2 stupca za upisivanje datuma i vrijednosti
izmjena postavki u odnosu na tvornički zadanu vrijednost.
Detaljan opis svih postavki dat je u "Detaljan opis" na stranici 26.
Postupak
Da biste promijenili jednu ili više lokalnih postavki, postupite kako
slijedi:
3
2
1
1Držite pritisnut gumb z najmanje 5 sekundi i ući ćete u NAČIN
RADA ZA PODEŠAVANJE LOKALNIH POSTAVKI.
Prikazat će se ikona $ (3). Prikazan je trenutno odabran
kôd moda podešavanja ; (2), s prikazom postavljene
vrijednosti - (1) na desnoj strani.
2Pritisnite tipku bgi i odaberite prvi kôd odgovarajuće
postavke.
3Pritisnite tipku bgj i odaberite drugi kôd odgovarajuće
II
postavke.
4Pritisnite gumb pfi i gumb pfj da biste
promijenili zadanu vrijednost odabrane lokalne postavke.
5Za spremanje nove vrijednosti, pritisnite gumb pr.
6Ponovite korake 2 do 4 za promjenu ostalih lokalnih postavki
prema potrebi.
7Kad završite, pritisnite gumb z kako biste izašli iz NAČINA
RADA ZA PODEŠAVANJE POSTAVKI
.
NAPOMENA
Načinjene promjene određene postavke spremaju se tek
kad se pritisne gumb pr. Pomicanje na novi kôd
postavke ili pritisak na z poništava unesene izmjene.
INFORMACIJE
■Postavljene vrijednosti prije isporuke bile su kako
prikazuje "8.10. Tablica postavki" na stranici 39.
■Kada napustite mod podešavanja, na zaslonu
korisničkog sučelja će možda biti prikazano "88", dok
se jedinica samo-inicijalizira.
Detaljan opis
[0] Korisnička razina dopuštenja
Ako je potrebno neki gumbi korisničkog sučelja mogu se učiniti
nedostupnim za korisnika.
Dostupne su tri razine dopuštenja (pogledajte donju tablicu).
Prebacivanje između razine 1 i razine 2/3 obavlja se istodobnim
pritiskanjem tipki pfi i pfj nakon čega se odmah
istodobno pritisnu tipke s i ba, i sve 4 tipke se drže pritisnute
najmanje 5 sekundi (u normalnom modu). Napominjemo da nema
nikakve naznake na korisničkom sučelju. Ako je odabrana razina 2/3,
stvarna razina dopuštenja – bilo razina 2 ili razina 3 – određuju se
lokalnom postavkom [0-00].
Razina dopuštenja
Tipka
Tipka za tihi način rada sradi——
Tipka za postavke,
ovisno o vremenu
Tipka za
omogućavanje/
onemogućavanje
programiranja
vremena
Tipka za programiranje <radi——
Tipke za podešavanje
vremena
Tipka za pregled/
provjeru rada
baradi——
prradiradi—
pfi
pfj
zradi——
123
radi——
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
26
Page 30
[1] Zadana vrijednost ovisna o vremenskim prilikama
Postavka ovisna o vremenskim prilikama određuje parametre za rad
jedinice ovisno o vremenskim uvjetima. Kada je aktivan rad ovisan
o vremenskim uvjetima, temperatura vode određuje se automatski,
ovisno o vanjskoj temperaturi: niža vanjska temperatura rezultira
toplijom vodom i obrnuto. Tijekom rada ovisnog o vremenskim
uvjetima, korisnik ima mogućnost pomaknuti na više ili na niže ciljnu
temperaturu vode za najviše 5°C. Više pojedinosti o radu ovisnom
o vremenskim prilikama pogledajte u priručniku za rad.
■Lokalne postavke za rad grijanja
■ [1-00] Niska temperatura okoline (Lo_A): niska vanjska
temperatura.
■ [1-01] Visoka temperatura okoline (Hi_A): visoka vanjska
temperatura.
■ [1-02] Zadana vrijednost na niskoj temperaturi okoline (Lo_Ti):
ciljana vrijednost temperature vode na izlaz kada je vanjska
temperatura jednaka ili manja od niske temperature okoline
(Lo_A).
Napominjemo da vrijednost Lo_Ti mora biti viša od Hi_Ti, jer je
za niže vanjske temperature (npr. Lo_A) potrebna toplija voda.
■ [1-03] Zadana vrijednost na visokoj temperaturi okoline
(Hi_Ti): ciljana vrijednost temperature vode na izlazu kada je
vanjska temperatura jednaka ili veća od visoke temperature
okoline (Hi_A).
Napominjemo da vrijednost Hi_Ti mora biti niža od Lo_Ti, jer
je za više vanjske temperature (npr. Hi_A) potrebna manje
topla voda.
■Lokalne postavke za rad hlađenja
■ [1-05] Funkcija hlađenja ovisno o vremenskim prilikama,
omogućeno (1)/onemogućeno (0)
■ [1-06] Niska temperatura okoline (Lo2_A): niska vanjska
temperatura.
■ [1-07] Visoka temperatura okoline (Hi2_A): visoka vanjska
temperatura.
■ [1-08] Zadana vrijednost na niskoj temperaturi okoline
(Lo2_Ti): ciljana vrijednost temperature vode na izlazu kada
je vanjska temperatura jednaka ili niža od niske temperature
okoline (Lo2_A).
Napominjemo da vrijednost Lo2_Ti mora biti viša od Hi2_Ti,
jer je za niže vanjske temperature (npr. Lo2_A) dovoljna
manje hladna voda.
■ [1-09] Zadana vrijednost na visokoj temperaturi okoline
(Hi2_Ti): ciljana vrijednost temperature vode na izlazu kada
je vanjska temperatura jednaka ili veća od visoke
temperature okoline (Hi2_A).
Napominjemo da vrijednost Hi2_Ti mora biti niža od Lo2_Ti,
jer je za više vanjske temperature (npr. Hi2_A) potrebna
hladnija voda.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
Lo_A
Lo2_A
TtCiljna temperatura vode
Temperatura okoline (vanjska temperatura)
T
Shift value Vrijednost pomaka
A
Hi_A
Hi2_A
T
+ 05
– 05
A
00
Shift value
[2] Funkcija dezinfekcije
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik tople vode za kućanstvo
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije treba konfigurirati instalater
u skladu s primjenjivim zakonima.
■ [2-00] Učestalost postupka: dan(i) u tjednu kada bi se topla
voda za kućanstvo trebala zagrijavati.
■ [2-01] Stanje: označava je li funkcija dezinfekcije uključena
(1) ili isključena (0).
■ [2-02] Vrijeme početka: doba dana kada bi se topla voda za
kućanstvo trebala zagrijavati.
■ [2-03] Zadana vrijednost: visoka temperatura vode koja se
treba postići.
■ [2-04] Interval: vremensko razdoblje koje definira kako dugo
se treba održati zadana vrijednost temperature.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
Temperatura tople vode za kućanstvo
DHW
Korisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
T
U
sučelja)
Gornja zadana vrijednost temperature [2-03]
T
H
t Vrijeme
[2-04]
[2-02]
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura tople vode za
kućanstvo na slavinama za toplu vodu nakon postupka
dezinfekcije biti jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnim
postavkama [2-03].
Kad ta visoka temperatura tople vode predstavlja
potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak
tople vode iz spremnika treba ugraditi ventil za miješanje
(oprema na terenu). Taj ventil za miješanje će osigurati da
se temperatura tople vode na slavini za toplu vodu nikada
ne digne iznad zadane maksimalne vrijednosti.
Ta maksimalna dopuštena temperatura tople vode se
odabire u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [2-02]
s određenim trajanjem [2-04] ne bude prekinuto mogućom
potražnjom za toplom vodom za kućanstvo.
Priručnik za postavljanje
27
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 31
[3] Automatsko ponovno pokretanje (Auto restart)
Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija
'auto restart' primjenjuje postavke korisničkog sučelja kakve su bile
prije nestanka struje.
NAPOMENA
Stoga se preporučuje uvijek ostaviti funkciju 'auto restart'
omogućenu.
Napominjemo da s ovom funkcijom onemogućenom, neće se moći
aktivirati programator vremena kada se nakon nestanka struje
ponovo uspostavi napajanje jedinice. Pritisnite gumb pr za
ponovno omogućavanje rada programatora vremena.
■ [3-00] Stanje: označava je li funkcija automatskog ponovnog
pokretanja uključena ON (0) ili isključena OFF (1).
NAPOMENA
Ako je napajanje po modelu upravljane potrošnje takvog
tipa da se napajanje prekida, tada uvijek omogućite
funkciju samo-pokretanja (auto restart).
INFORMACIJE
Kontinuirano upravljanje unutarnje jedinice može se jamčiti
neovisno o statusu napajanja po tarifnom modelu
upravljane potrošnje tako što će se unutarnja jedinica
priključiti na normalni tarifni model napajanja. Vidi
"Priključivanje na tarifni model upravljane potrošnje" na
stranici 21.
[4] Rad pomoćnog/dopunskog grijača i temperatura isključenja
grijanja prostora
Rad pomoćnog grijača (samo za EKHW* ili primjene bez
ugrađenog spremnika)
INFORMACIJE
Prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
ILI
kad na primjenu nije priključen opcijski spremnik tople
vode za kućanstvo (sve informacije i ograničenja vezana
uz dopunski grijač mogu se zanemariti).
NAPOMENA
Kada je postavka u polju prioriteta postavljena na
OFF (0), provjerite da potrošnja električne energije
ne prelazi granice napajanja.
Rad dopunskog grijača (samo za EKHW*)
INFORMACIJE
Prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
Rad dopunskog grijača se može onemogućiti ili ograničiti ovisno
o vanjskoj temperaturi (T
(T
) ili načinu rada toplinske crpke.
DHW
), temperaturi tople vode za kućanstvo
A
■ [4-03] Rad dopunskog grijača: definira hoće li rad opcijskog
dopunskog grijača biti omogućen (1) ili ima neka ograničenja
(0/2/3/4).
Objašnjenje postavki od [4-03]
Dopunski grijač će/može raditi samo ako je uključen mod tople
vode za kućanstvo (w).
■ [4-03]=0, tada je rad dopunskog grijača dopušten samo za
vrijeme "[2] Funkcija dezinfekcije" i "Snažno grijanje vode za
kućanstvo" (vidi priručnik za rukovanje).
Ova postavka se preporučuje samo u slučaju kada kapacitet
toplinske crpke ne može pokriti zahtjeve grijanja kuće i tople
vode za kućanstvo tijekom cijele sezone grijanja.
Posljedica ove postavke je da topla voda za kućanstvo neće
nikada biti grijana dopunskim grijačem osim za "[2] Funkcija
dezinfekcije" i "Snažno grijanje vode za kućanstvo" (vidi
priručnik za rukovanje).
INFORMACIJE
Ako je rad dopunskog grijača ograničen ([4-03]=0),
a temperatura okoline T
je niža od lokalne postavke
A
na koju je namješten parametar [5-03] i [5-02]=1, tada
se voda za kućanstvo neće grijati.
Posljedica ove postavke je da temperatura tople vode
za kućanstvo (T
temperatura isključivanja toplinske crpke (T
) može biti maksimalno
DHW
HP OFF
Pogledajte postavke za "[6-00]" na stranici 31
i "[6-01]" na stranici 31.
).
Rad pomoćnog grijača se može u načelu omogućiti ili onemogućiti,
ili se može onemogućiti ovisno o radu dopunskog grijača.
■ [4-00] Stanje: definira je li rad pomoćnog grijača omogućen (1)
ili onemogućen (0).
■ [4-01] Prioritet: definira mogu li pomoćni grijač i dopunski
grijač raditi istodobno (0), ili rad dopunskog grijača ima
prioritet nad radom pomoćnog grijača (1), ili rad pomoćnog
grijača ima prioritet nad radom dopunskog grijača (2).
INFORMACIJE
Kada je postavka u polju prioriteta postavljena na
ON (1), učinak sustava na grijanje prostora može
biti smanjen pri niskim vanjskim temperaturama,
jer u slučaju zahtjeva za grijanjem vode za
kućanstvo pomoćni grijač neće biti raspoloživ za
grijanje prostora (grijanje prostora će i dalje
osiguravati toplinska pumpa).
Kada je postavka u polju prioriteta postavljena na
ON (2), učinak sustava na grijanje vode za
kućanstvo može biti smanjen pri niskim vanjskim
temperaturama, jer u slučaju zahtjeva za grijanjem
prostora dopunski grijač neće biti raspoloživ za
grijanje vode za kućanstvo. Međutim grijanje vode
za kućanstvo pomoću toplinske pumpe će i dalje
biti dostupno.
■ [4-03]=1, tada je rad dopunskog grijača određen samo
temperaturom isključivanja dopunskog grijača (T
temperaturom uključivanja dopunskog grijača (T
BH OFF
BH ON
) i/ili
vremenskim programatorom. Pogledajte postavke "[7-00]" na
stranici 32 i "[7-01]" na stranici 32.
■ [4-03]=2, tada je rad dopunskog grijača dopušten samo ako
je toplinska crpka izvan "radnog raspona" moda crpke
grijanja vode za kućanstvo (TA<[5-03] ili TA>35°C) ili je
temperatura vode za kućanstvo 2°C niža od temperature
isključivanja toplinske crpke (T
kućanstvo (T
DHW≥THP OFF
–2°C). (Pogledajte postavke
) za mod tople vode za
HP OFF
"[5-03]" na stranici 30, "[6-00]" na stranici 31 i "[6-01]" na
stranici 31).
Daje optimalnu pokrivenost tople vode za kućanstvo ugrijane
toplinskom crpkom.
■ [4-03]=3, tada je rad dopunskog grijača isti kao za postavku
1, samo što je dopunski grijač isključen (OFF) kada je
toplinska crpka aktivna u modu grijanja vode za kućanstvo.
Posljedica ove funkcije je da postavka [8-03] nije relevantna.
Daje optimalnu pokrivenost tople vode za kućanstvo ugrijane
toplinskom crpkom u odnosu prema [8-04].
),
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
28
Page 32
INFORMACIJE
■Kada je postavka [4-03]=1/2/3/4, rad dopunskog
grijača i isto tako i dalje može biti ograničen
vremenskim programatorom. Tj. kada je rad
dopunskog grijača poželjniji tijekom određenog
razdoblja dana. (Vidi priručnik za rukovanje)
■Kada je postavka [4-03]=2, dopunskom grijaču
će biti dopušten rad kada TA<[5-03] ne ovisni
o stanju [5-02]. Ako je omogućen bivalentan rad
i uključen je signal dopuštenja za pomoćni bojler,
dopunski grijač će biti ograničen čak i kada je
TA<[5-03]. (Pogledajte "[C-02]" na stranici 35).
■Dopunski grijač je uvijek dopušten tijekom
funkcije snažnog grijanja i dezinfekcije, osim
u razdoblju kada je rad dopunskog grijača
potreban i sigurnosnih razloga i [4-02]=1.
■ [4-03]=4, tada je rad dopunskog grijača isti kao za postavku 2,
samo što se voda u kućanstvu zagrijava (toplinska pumpa
i dopunski grijač) u skladu s funkcijama programiranog
spremanja i ponovnog zagrijavanja. Pogledajte lokalne
postavke "[6-03]" na stranici 31 i "[6-05]" na stranici 31.
OPREZ
Za opcijski spremnik tople vode za kućanstvo
lokalna postavka [4-03] bit će 0, 1, 2, 3 ili 4.
U slučaju [4-03]=5, vanjsko ožičenje između
spremnika i unutarnje jedinice nije ispravno.
Potrebna radnja za ispravak opisana ju u odlomku
"Symptom 8: [4-03] i maksimalna zadana vrijednost
nisu u skladu s primjenjivim spremnikom" na
stranici 47.
INFORMACIJE
[4-03]=3 (zadano), ta se postavka automatski
odabire ako je ožičenje između unutarnje jedinice
i razvodne kutije
(a)
spremnika tople vode za
kućanstvo pravilno i u potpunosti spojeno PRIJE
postavljanja SS2-2 na ON. [4-03]=0~4 aktiviraju
primjenjivu logiku i lokalne postavke za EKHW*.
(a) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim
dopunskim grijačem (EKHW*).
Rad pomoćnog grijača (samo za EKHTS)
INFORMACIJE
Kod spremnika bez električnih dopunskih grijača (EKHTS)
pomoćni grijač koristi se u modu grijanja vode za
kućanstvo.
Rad pomoćnog grijača može se omogućiti, onemogućiti ili ograničiti.
■ [4-00] Stanje: označava je li rad pomoćnog grijača
onemogućen (0), omogućen (1) ili ograničen (2).
Kada je [4-00]=2, rad pomoćnog grijača dopušten je samo
tijekom moda grijanja vode za kućanstvo.
INFORMACIJE
■U posebnim uvjetima, na primjer kad vanjska
jedinica ne radi zbog kvara, rad pomoćnog
grijača bit će dopušten i tijekom grijanja prostora.
■Ako je rad pomoćnog grijača onemogućen
([4-00]=0), voda za kućanstvo neće se
zagrijavati.
OPREZ
Za opcijski EKHTS spremnik tople vode za
kućanstvo lokalna postavka [4-03] bit će 5.
[4-03]=5, ta se postavka automatski odabire ako je
EKHTS spremnik priključen, a SS2-2 je
postavljeno na ON. [4-03]=5 aktiviraju primjenjivu
logiku i lokalne postavke za EKHTS.
INFORMACIJE
■Sa sigurnošću utvrdite da je zadana vrijednost tople
vode u skladu s vašim potrebama.
Počnite s nižom zadanom vrijednosti temperature
tople vode za kućanstvo i povećajte je samo ako
osjećate da isporuka tople vode ne ispunjava vaše
potrebe (to ovisi o načinu korištenja vode).
■Pazite da se topla voda za kućanstvo ne zagrijava
nepotrebno.
Temperatura isključivanja grijanja prostora
■ [4-02] Temperatura isključivanja grijanja prostora: vanjska
temperature iznad koje se grijanje prostora isključuje radi
sprječavanja pregrijavanja.
■ [4-06] Rad pomoćnog grijača u slučaju nužde: označava je li
rad pomoćnog grijača dopušten (1) ili ne (0) tijekom rada
u slučaju nužde.
Rad u slučaju nužde će pokrenuti pomoćni grijač u slučaju
nekih neispravnosti na vanjskoj jedinici.
■ [4-07] Druga faza pomoćnog grijača: označava je li druga
faza pomoćnog grijača dopuštena (1) ili ne (0).
Na taj način se može ograničiti kapacitet pomoćnog grijača.
INFORMACIJE
Samo za EKHTS: Ako je zadana vrijednost
temperature spremanja viša od 50°C, Daikin vam
savjetuje da ne onemogućite uključivanje druge faze
pomoćnog grijača jer će to značajno utjecati na
vrijeme koje je jedinici potrebno da zagrije vodu
u spremniku tople vode za kućanstvo.
[5] Temperatura ravnoteže i temperatura prioritetnog grijanja
prostora
Temperatura ravnoteže (samo za EKHW*)
Lokalne postavke "temperature ravnoteže" primjenjuju se na rad
pomoćnog grijača.
Kada je omogućena funkcija temperature ravnoteže, rad pomoćnog
grijača ograničen je na niske vanjske temperature, tj. kada je vanjska
temperatura jednaka ili niža od navedene temperature ravnoteže.
Kada je ta funkcija onemogućena, rad pomoćnog grijača je moguć pri
svim vanjskim temperaturama. Omogućavanje te funkcije skraćuje
vrijeme rada pomoćnog grijača.
■ [5-00] Status temperature ravnoteže: pokazuje je li funkcija
temperature ravnoteže omogućena (1) ili onemogućena (0).
■ [5-01] Temperatura ravnoteže: vanjska temperatura ispod
koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Temperatura prioritetnog grijanja prostora (samo za EKHW*)
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za
kućanstvo
odnose se na rad 3-smjernog ventila i dopunskog grijača
u spremniku vode za kućanstvo.
Kada je omogućena funkcija prioritetnog grijanja prostora,
zajamčeno je da je puni kapacitet toplinske pumpe usmjeren na
zagrijavanje prostora samo kada je vanjska temperatura jednaka ili
niža od određene temperature prioritetnog grijanja prostora, tj. kod
niske vanjske temperature. U tom slučaju topla voda za kućanstvo će
se grijati samo dopunskim grijačem.
Priručnik za postavljanje
29
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
EKHBH/X016BB
Page 33
■ [5-02] Status temperature prioritetnog grijanja prostora:
definira je li postavka prioritetnog grijanja prostora
omogućena (1) ili onemogućena (0).
■ [5-03] Temperatura prioritetnog grijanja prostora: vanjska
temperatura ispod koje će vodu za kućanstvo grijati samo
dopunski grijač, tj. niska vanjska temperatura.
INFORMACIJE
Ako je rad dopunskog grijača ograničen ([4-03]=0),
a temperatura okoline T
je niža od lokalne postavke
A
na koju je namješten parametar [5-03] i [5-02]=1, tada
se voda za kućanstvo neće grijati.
■ [5-04] Korekcija zadane vrijednosti temperature tople vode
za kućanstvo: korekcija zadane vrijednosti željene
temperature tople vode za kućanstvo, primjenjuje se kod
niske vanjske temperature kada je omogućeno prioritetno
grijanje prostora. Korigirana (viša) zadana vrijednost će
osigurati da ukupna količina topline vode u spremniku ostane
približno nepromijenjena, kompenzirajući donji hladniji sloj
vode u spremniku (jer zavojnica izmjenjivača topline ne radi)
s gornjim toplijim slojem.
T
set
T
U
T
set
T
U
T
A
[5-04]
[5-03]
Zadana vrijednost temperature vode za kućanstvo
Korisnički zadana vrijednost (putem korisničkog sučelja)
Temperatura okoline (vanjska temperatura)
Prioritet grijanja prostora
T
A
UPOZORENJE
Imajte na umu da će se temperatura tople vode za
kućanstvo automatski podići s vrijednošću odabranom
u lokalnoj postavci [5-04] (ako vanjska temperatura padne
ispod lokalne postavke [5-03]) u usporedbi s korisničkom
zadanom vrijednosti tople vode za kućanstvo (TU).
Pogledajte lokalnu postavku [5-03], [7-00] i priručnik za
rukovanje da biste izabrali poželjnu zadanu vrijednost.
Ako ta visoka temperatura tople vode može biti potencijalni
rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak tople vode iz
spremnika treba ugraditi ventil za miješanje (oprema na
terenu). Taj ventil za miješanje će osigurati da se
temperatura tople vode na slavini za toplu vodu nikada ne
digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta
maksimalna dopuštena temperatura tople vode se odabire
u skladu s primjenjivim zakonima.
Temperatura ravnoteže (samo za EKHTS)
Lokalne postavke "temperature ravnoteže" primjenjuju se na rad
pomoćnog grijača tijekom grijanja prostora.
Kada je omogućena funkcija temperature ravnoteže, rad pomoćnog
grijača ograničen je na niske vanjske temperature, tj. kada je vanjska
temperatura jednaka ili niža od navedene temperature ravnoteže.
Ova funkcija skraćuje vrijeme rada pomoćnog grijača.
■ [5-00] Stanje temperature ravnoteže: funkcija temperature
ravnoteže je omogućena (1) (ova lokalna postavka je fiksna
i ne može se mijenjati).
■ [5-01] Temperatura ravnoteže: vanjska temperatura ispod
koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Temperatura prioritetnog grijanja prostora (samo za EKHTS)
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za
kućanstvo
(1)
. Vodu za kućanstvo zagrijavaju toplinska pumpa
i pomoćni grijač. Postavke "temperature prioritetnog grijanja
prostora" odnose se na rad 3-smjernog ventila i pomoćnog grijača
tijekom korištenja tople vode u kućanstvu.
Kada je omogućena funkcija prioritetnog grijanja prostora,
zajamčeno je da je puni kapacitet toplinske pumpe usmjeren na
zagrijavanje prostora samo kada je vanjska temperatura jednaka ili
niža od određene temperature prioritetnog grijanja prostora, tj. kod
niske vanjske temperature. To se čini tako da se omogući da
pomoćni grijač sudjeluje u zagrijavanju tople vode za kućanstvo. To
znači da će vrijeme zagrijavanja vode za kućanstvo biti zadržano na
minimalnoj vrijednosti, a što veći kapacitet toplinske pumpe koristiti
će se za grijanje prostora.
■ [5-02] Temperatura prioritetnog grijanja prostora: vanjska
temperatura ispod koje je vrijeme zagrijavanja vode za
kućanstvo svedeno na minimum jer će pomoćni grijač
pomoći u situacijama kad temperatura u spremniku tople
vode za kućanstvo postane niska (ova lokalna postavka je
fiksna i ne može se mijenjati).
■ [5-03] Temperatura prioritetnog grijanja prostora: vanjska
temperatura ispod koje je pomoćnom grijaču dopušteno da
sudjeluje u zagrijavanju tople vode za kućanstvo. To znači da
će vrijeme zagrijavanja vode za kućanstvo biti zadržano na
minimalnoj vrijednosti, a što veći kapacitet toplinske pumpe
koristiti će se za grijanje prostora.
NAPOMENA
[5-01] Temperatura ravnoteže i [5-03] Temperatura
prioritetnog grijanja prostora lokalne su postavke koje
se odnose na pomoćni grijač. Zato se postavke [5-01]
i [5-03] obavezno moraju postaviti na istu vrijednost.
INFORMACIJE
Ako je rad pomoćnog grijača ograničen ([4-00]=0),
a temperatura okoline T
na koju je namješten parametar [5-03], tada vodu za
je niža od lokalne postavke
A
kućanstvo neće zagrijavati pomoćni grijač.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
(1) Jedino prikladno za spremnik bez električnog dopunskog grijača (EKHTS).
Priručnik za postavljanje
30
Page 34
[6]
DT za mod toplinske crpke grijanja vode za kućanstvo/
programirano spremanje i ponovno zagrijavanje vode za kućanstvo
DT za mod toplinske crpke grijanja vode za kućanstvo
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
Lokalna postavka 'DT (temperaturna razlika) za način grijanja vode
za kućanstvo putem toplinske pumpe' određuje temperaturu pri kojoj
će toplinska pumpa početi (tj. temperaturu uključivanja toplinske
pumpe) ili prestati (tj. temperaturu isključivanja toplinske pumpe)
grijati vodu za kućanstvo.
Kada temperatura vode za kućanstvo pade ispod temperature
uključivanja toplinske pumpe (T
), započet će grijanje vode za
HP ON
kućanstvo pomoću toplinske pumpe. Čim temperatura tople vode za
kućanstvo dosegne vrijednost temperature isključivanja pumpe
(T
) ili vrijednost temperature koju je zadao korisnik (TU),
HP OFF
zagrijavanje tople vode za kućanstvo putem pumpe bit će prekinuto
(isključivanjem 3-smjernog ventila).
Na donjoj slici je pojašnjen odnos između temperature uključivanja
toplinske pumpe i temperature isključivanja toplinske pumpe, prema
postavkama [6-00] i [6-01].
■ [6-00] Start: temperaturna razlika koja određuje temperaturu
uključivanja toplinske pumpe (T
). Pogledajte sliku.
HP ON
■ [6-01] Stop: temperaturna razlika koja određuje temperaturu
isključivanja toplinske pumpe (T
TU > T
HP MAX
T(°C)
60
50
48
41T
T
HP MAX
T
T
TU = 70°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
HP ON
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
Maksimalna temperatura toplinske pumpe kod osjetnika
u spremniku tople vode za kućanstvo (50°C) (ovisno o T
Temperatura isključivanja toplinske pumpe
Temperatura uključivanja toplinske pumpe
T
T(°C)
HP OFF
< T
U
50T
45
38T
HP MAX
HP MAX
TU = T
HP ON
). Pogledajte sliku.
TU = 45°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP OFF
[6-00]
(1)
)
A
INFORMACIJE
Maksimalna temperatura tople vode za kućanstvo koja se
može postići pomoću toplinske pumpe je 50°C
Vrijednost T
nije preporučeno postavljati na više od
HP OFF
(a)
.
48°C radi poboljšanja učinkovitosti toplinske pumpe
u modu grijanja vode za kućanstvo.
Kada je postavka [4-03]=0, 2 4, ili 5 preporučuje se obratiti
posebnu pažnju na postavku [6-00]. Obavezna je dobra
ravnoteža između zahtijevane temperature tople vode za
kućanstvo i temperature uključivanja toplinske pumpe
(T
).
HP ON
(a) Ovisno o vanjskoj jedinici i izboru spremnika. Više pojedinosti pronaći ćete
u radnom rasponu tople vode za kućanstvo.
Programirano spremanje grijanja vode za kućanstvo
(2)
:
Zadanoj vrijednosti spremanja može se pristupiti direktno korištenjem
gumba wi i wj.
■ [6-03] Raspored spremanja: označava je li zagrijavanje tople
vode za kućanstvo tijekom noći za njeno spremanje prema
rasporedu omogućeno (1) ili ne (0).
■ [6-04] Vrijeme početka spremanja prema rasporedu: doba
noći kad bi se trebala početi grijati voda za kućanstvo.
(1) Ovisno o vanjskoj jedinici i izboru spremnika. Više pojedinosti pronaći ćete
u radnom rasponu tople vode za kućanstvo.
(2) Programirano spremanje/ponovno grijanje vode za kućanstvo primjenjivo
je jedino u slučaju [4-03]=4 ili 5.
Priručnik za postavljanje
31
Programirano ponovno grijanje vode za kućanstvo
■ [6-05]
Ponovno zagrijavanje: označava je li ponovno
(3)
:
zagrijavanje vode za kućanstvo prema rasporedu tijekom
dana omogućeno (1) ili je li omogućeno stalno ponovno
zagrijavanje (2) ili je li ponovno zagrijavanje onemogućeno (0)
■ [6-06] Vrijeme početka ponovnog zagrijavanja prema rasporedu:
doba dana kad bi se trebala početi grijati voda za kućanstvo.
■ [6-07] Zadana vrijednost za ponovno zagrijavanje tople vode
za kućanstvo
■ [6-08] Histereza zadane vrijednosti za ponovno zagrijavanje
tople vode za kućanstvo
Primjer 1: Spremanje prema rasporedu [6-03]=1, ponovno zagrijavanje
prema rasporedu [6-05]=1, funkcija dezinfekcije [2-01]=1 aktivirano.
T
ABC
[2-03]
T
DHW
[6-07]
[6-04][6-06][2-02]
A Spremanje prema rasporedu: uključeno u [6-04],
zagrijava toplu vodu za kućanstvo sve dok se ne dosegne
zadana vrijednost temperature tople vode za kućanstvo na
korisničkom sučelju T
B Ponovno zagrijavanje prema rasporedu: uključeno
u [6-06], zagrijava toplu vodu za kućanstvo sve dok se ne
dosegne zadana vrijednost [6-07] (npr. 45°C ).
C Dezinfekcija (ako je uključena): uključena u [2-02],
zagrijava toplu vodu za kućanstvo sve dok se ne dosegne
propisana vrijednost tople vode za kućanstvo za
dezinfekciju [2-03] (npr. 60°C). Pogledajte "[2] Funkcija
dezinfekcije" na stranici 27.
t Vrijeme
T Temperatura tople vode za kućanstvo
T
Zadana vrijednost korisničkog sučelja tople vode za kućanstvo
DHW
(npr. 55°C).
DHW
t
Primjer 2: Spremanje prema rasporedu [6-03]=1, neprekinuto ponovno
zagrijavanje [6-05]=2, funkcija dezinfekcije [2-01]=1 aktivirano.
T
ABC
B
[2-03]
T
DHW
[6-07]
[6-08]
[6-04][2-02]
A Spremanje prema rasporedu: uključeno u [6-04],
zagrijava toplu vodu za kućanstvo sve dok se ne dosegne
zadana vrijednost temperature tople vode za kućanstvo na
korisničkom sučelju T
B Neprekinuto ponovno zagrijavanje: neprekidno
nastavlja s uključenim grijanjem vode za kućanstvo
sve dok se ne dosegne zadana vrijednost ponovnog
zagrijavanja tople vode za kućanstvo [6-07] (npr. 45°C)
s histerezom od [6-08].
C Dezinfekcija (ako je uključena): uključena u [2-02],
zagrijava toplu vodu za kućanstvo sve dok se ne dosegne
propisana vrijednost tople vode za kućanstvo za
dezinfekciju [2-03] (npr. 60°C). Pogledajte "[2] Funkcija
dezinfekcije" na stranici 27.
t Vrijeme
T Temperatura tople vode za kućanstvo
T
Zadana vrijednost korisničkog sučelja tople vode za kućanstvo
DHW
(3) Programirano spremanje/ponovno grijanje vode za kućanstvo primjenjivo
je jedino u slučaju [4-03]=4 ili 5.
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
(npr. 55°C).
DHW
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
t
Page 35
INFORMACIJE
■Sa sigurnošću utvrdite da je zadana vrijednost tople
vode u skladu s vašim potrebama.
Počnite s nižom zadanom vrijednosti temperature
spremanja tople vode za kućanstvo i povećajte je samo
ako osjećate da isporuka tople vode ne ispunjava vaše
potrebe (to ovisi o načinu korištenja vode).
■Pazite da se topla voda za kućanstvo ne zagrijava
nepotrebno. Počnite s aktiviranjem automatskog
spremanja tijekom noći (podrazumijevana postavka).
Ako se pokaže da programirano noćno spremanje tople
vode za kućanstvo nije dovoljno za vaše potrebe, može
se podesiti dodatno spremanje tijekom dana.
[7] DT za dopunski grijač i kontrolu dvostruke zadane vrijednosti
DT za dopunski grijač (samo za EKHW*)
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za
kućanstvo
(1)
.
Kada se voda za kućanstvo grije i kada se dostigne zadana
vrijednost temperature vode za kućanstvo (kako je postavio korisnik),
dopunski grijač će nastaviti zagrijavati vodu za kućanstvo do
temperature nekoliko stupnjeva više od zadane temperature,
tj. temperature isključivanja dopunskog grijača. Tih nekoliko dodatnih
stupnjeva određuje postavka duljine koraka vode za kućanstvo.
Točne postavke sprječavaju dopunski grijač od uzastopnog
uključivanja i isključivanja (tj. škljocanje) kako bi održao podešenu
temperaturu vode za kućanstvo. Napomena: dopunski grijač će se
ponovo uključiti kada temperatura vode za kućanstvo padne [7-01]
(lokalna postavka) ispod temperature isključivanja dopunskog
grijača.
INFORMACIJE
Ako je aktivan programator vremena za dopunski grijač
(pogledajte priručnik za rad), dopunski grijač će raditi samo
ako mu dopusti taj programator vremena.
■ [7-00] Duljina koraka tople vode za kućanstvo: razlika
u temperaturi iznad podešene temperature vode za
kućanstvo prije nego se isključi dopunski grijač.
T
DHW
T
BH OFF
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
BH ON
T
HP ON
73
71
70
U
60
50
48
41
40
[7-00]
[6-01]
[6-00]
[7-01]
UPOZORENJE
Imajte na umu da će se temperatura tople vode za
kućanstvo (uvijek) automatski podići s vrijednošću
odabranom u lokalnoj postavci [7-00] u usporedbi
s korisničkom zadanom vrijednosti tople vode za kućanstvo
(TU). Pogledajte lokalnu postavku [7-00] i priručnik za
rukovanje da biste izabrali poželjnu zadanu vrijednost.
Ako ta temperatura tople vode može predstavljati
potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak
tople vode iz spremnika treba ugraditi ventil za miješanje
(oprema na terenu). Taj ventil za miješanje će osigurati da
se temperatura tople vode na slavini za toplu vodu nikada
ne digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta
maksimalna dopuštena temperatura tople vode se odabire
u skladu s primjenjivim zakonima.
INFORMACIJE
Ako je rad dopunskog grijača ograničen ([4-03]=0), tada
zadana vrijednost lokalne postavke parametra [7-00] ima
značenje samo za snažno grijanje vode za kućanstvo.
■ [7-01] Vrijednost histereze dopunskog grijača: temperaturna
razlika koja određuje temperaturu uključivanja dopunskog
grijača (T
BH ON
). T
BH ON=TBH OFF
–[7-01]
INFORMACIJE
Minimalna vrijednost za temperaturu uključivanja
dopunskog grijača (T
temperature isključivanja toplinske pumpe (T
) is 2°C (fiksno) ispod
BH ON
HP OFF
).
Upravljanje dvostrukim zadanim vrijednostima
Odnosi se samo na uređaje s različitim emiterom topline koji
zahtijevaj različite zadane vrijednosti.
Upravljanje dvostrukom zadanom vrijednošću pruža mogućnost
zadavanja 2 različite zadane vrijednosti.
INFORMACIJE
Nije dostupan pokazatelj koja zadana vrijednost je aktivna!
■ [7-02] Stanje upravljanja dvostrukim zadanim vrijednostima:
označava je li upravljanje dvostrukim zadanim vrijednostima
omogućeno (1) ili onemogućeno (0).
■ [7-03] Druga zadana vrijednost grijanja: određuje drugu
zadanu vrijednost temperature za grijanje.
■ [7-04] Druga zadana vrijednost hlađenja: određuje drugu
zadanu vrijednost temperature za hlađenje.
30
T
BH
U
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
20
HP
10
5
BH Dopunski grijač
HP Toplinska pumpa. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj pumpi
za zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
zagrijavanje dopunskim grijačem
T
T
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Temperatura isključivanja dopunskog grijača (TU+[7-00])
BH OFF
T
Temperatura uključivanja dopunskog grijača (T
BH ON
Maksimalna temperatura toplinske pumpe kod osjetnika
HP MAX
u spremniku tople vode za kućanstvo
T
Te mperatura isključivanja toplinske pumpe (T
HP OFF
Te mperatura uključivanja toplinske pumpe (T
T
HP ON
T
Temperatura tople vode za kućanstvo
DHW
Korisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
T
U
sučelja)
t Vrijeme
=70°C
HP
BH OFF
HP MAX
HP OFF
t
–[7-01])
–[6-01])
–[6-00])
Priručnik za postavljanje
32
Page 36
NAPOMENA
■Prva zadana vrijednost grijanja/hlađenja je vrijednost
izabrana na korisničkom sučelju.
-U modu grijanja prva zadana vrijednost može biti
fiksna ili može ovisiti o vremenskim prilikama.
-U modu hlađenja prva zadana vrijednost može biti
fiksna ili može ovisiti o vremenskim prilikama.
■Druga zadana vrijednost grijanja [7-03] treba biti
povezana s emiterima topline koji zahtijevaju najvišu
zadanu vrijednost u modu grijanja. Primjer: ventilokonvektorska jedinica.
■Druga zadana vrijednost hlađenja [7-04] je uvijek
fiksna. Ona treba biti povezana s emiterima topline
koji zahtijevaju najnižu zadanu vrijednost u modu
hlađenja. Primjer: ventilo-konvektorska jedinica.
■Trenutna druga zadana vrijednost grijanja ovisi
o odabranoj vrijednosti postavke [7-03].
-U slučaju da je [7-03]=1~24, trenutna druga
zadana vrijednost će biti prva zadana vrijednost
grijanja povećana za [7-03] (maksimum je 55°C).
Na taj način je druga zadana vrijednost grijanja
povezana s prvom zadanom vrijednosti grijanja.
-U slučaju da je [7-03]=25~55, trenutna druga
zadana vrijednost grijanja jednaka je kao [7-03].
■Izbor druge ili prve zadane vrijednosti određen je
stezaljkama (X2M: 1, 2, 4).
Druga zadana vrijednost uvijek ima prednost
u odnosu na prvu zadanu vrijednost.
X2M
1234
SP2
SP1
SP1 Kontakt prve zadane vrijednosti
SP2 Kontakt druge zadane vrijednosti
INFORMACIJE
Kada je omogućena dvostruka zadana vrijednost, izbor
grijanja/hlađenja treba uvijek izvršiti na korisničkom sučelju
NAPOMENA
Na instalateru je odgovornost da pazi kako ne bi došlo do
neželjenih situacija.
Vrlo je važno da temperatura vode za petlje podnog
grijanja nikada ne bude previsoka u modu grijanja ili
nikada preniska u modu hlađenja. Propust da se poštuje
ovo pravilo može dovesti do konstruktivnog oštećenja ili
neudobnosti. Primjerice u modu hlađenja može doći do
kondenzacije na podu kada je voda koja teče prema
petljama podnog grijanja prehladna (točka rosišta).
[8] Timer načina grijanja vode za kućanstvo
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
Lokalna postavka 'timer moda grijanja vode za kućanstvo' određuje
minimalno i maksimalno trajanje zagrijavanja vode za kućanstvo,
i minimalno vrijeme između dva ciklusa zagrijavanja vode za
kućanstvo toplinskom pumpom i vrijeme odgode dopunskog grijača.
■ [8-00] Minimalno vrijeme trajanja: označava minimalno
razdoblje tijekom kojeg treba biti aktivirano zagrijavanje vode
za kućanstvo toplinskom pumpom, čak i ako je ciljana
temperatura tople vode za kućanstvo preko toplinske pumpe
(T
) već dosegnuta.
HP OFF
■ [8-01] Maksimalno vrijeme trajanja: označava maksimalno
razdoblje tijekom kojeg može biti aktivirano zagrijavanje vode
za kućanstvo toplinskom pumpom, čak i ako ciljana
temperatura tople vode za kućanstvo preko toplinske pumpe
(T
) još nije dosegnuta.
HP OFF
Trenutno maksimalno vrijeme rada će automatski varirati
između [8-01] i [8-01]+[8-04], ovisno o vanjskoj temperaturi.
Vidi poglavlje "[8-04]" na stranici 34.
INFORMACIJE
Napominjemo da kada je jedinica konfigurirana za
rad sa sobnim termostatom (pogledajte
"8.2. Konfiguracija instalacije sobnog termostata"
na stranici 23), maksimalno trajanje timera će biti
uzeto u obzir samo ako postoji zahtjev za grijanje
ili hlađenje prostora. Kada nema zahtijeva za
grijanje ili hlađenje prostora, toplinska pumpa će
nastaviti zagrijavati vodu za kućanstvo dok se ne
postigne "temperatura isključivanja toplinske
pumpe" (pogledajte podešavanja sustava "[6]" na
stranici 31). Ako nije ugrađen sobni termostat,
uvijek se uzima u obzir timer
■ [8-02] Vrijeme anti-recikliranja: označava minimalno
potrebno razdoblje između dva ciklusa zagrijavanja tople
vode za kućanstvo toplinskom pumpom.
Stvarno vrijeme anti-recikliranja automatski će varirati
između [8-02] i 0, ovisno o vanjskoj temperaturi. Vidi
poglavlje "[8-04]" na stranici 34.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01][8-02]
1 Grijanje vode za kućanstvo putem toplinske pumpe
(1 = aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj pumpi za toplu vodu (1 = zahtjev,
0 = nema zahtjeva)
t Vrijeme
t
Priručnik za postavljanje
33
INFORMACIJE
■Ako je vanjska temperatura viša od lokalne postavke
na koju je namješten parametar [4-02] i niža od
postavke na koju je namješten parametar [F-01], tada
se lokalne postavke parametara [8-01], [8-02] i [8-04]
ne uzimaju u obzir.
■Parametar [F-01] jedino se primjenjuje za unutarnje
jedinice EKHBX*.
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 37
■ [8-03] Vrijeme odgode uključivanja dopunskog grijača (samo
za EKHW*): određuje vrijeme odgode uključivanja
dopunskog grijača nakon pokretanja rada toplinske pumpe
za grijanje vode za kućanstvo.
INFORMACIJE
■Kada je toplinska pumpa aktivna u modu
grijanja vode za kućanstvo, vrijeme odgode
uključivanja dopunskog grijača je [8-03].
■Kada toplinska pumpa nije aktivna u modu
grijanja vode za kućanstvo, vrijeme odgode je
20 min.
■Vremenski programator odgode počinje od
temperature uključivanja dopunskog grijača
(T
)
BH ON
1
4
0
1
3
0
1
0
1
0
[8-03]
1 Rad dopunskog grijača (1 = aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Grijanje vode za kućanstvo putem toplinske pumpe
(1 = aktivno, 0 = nije aktivno)
3 Zahtjev dopunskom grijaču za toplu vodu (1 = zahtjev,
0 = nema zahtjeva)
4 Zahtjev toplinskoj pumpi za toplu vodu (1 = zahtjev,
0 = nema zahtjeva)
t Vrijeme
t
INFORMACIJE
■Podešavanjem vremena odgode uključivanja dopunskog
grijača u odnosu na maksimalno vrijeme rada moguće je
postići dodatnu ravnotežu između ekonomičnosti
potrošnje energije i vremena zagrijavanja.
■Međutim, ako je vrijeme odgode dopunskog grijača
podešeno previsoko, može predugo trajati prije nego
što voda za kućanstvo dosegne zadanu temperaturu
nakon zahtjeva u modu vode za kućanstvo.
■Svrha [8-03] je da odgodi rad dopunskog grijača
u odnosu na vrijeme rada toplinske pumpe u modu
grijanja vode za kućanstvo.
■Postavka [8-03] ima smisla samo ako je postavka
[4-03]=1. Postavka [4-03]=0/2/3/4 automatski
ograničava dopunski grijač u odnosu na vrijeme rada
toplinske pumpe u modu grijanja vode za kućanstvo.
■Pazite da [8-03] uvijek bude u odnosu prema
maksimalnom vremenu rada [8-01].
Primjer: [4-03]=1
Postavke za brzo
Postavke za štednju
energije
[8-01]20~60 min30 min
[8-03][8-01] + 20 min20 min
zagrijavanje
(podrazumijevano)
■ [8-04] Dodatno vrijeme rada pri [4-02]/[F-01]: navodi dodatno
vrijeme rada na maksimalno vrijeme rada pri vanjskoj
temperaturi [4-02] ili [F-01]. Vidi sliku dolje.
GrijanjeHlađenje
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[5-03][4-02]
t Vrijeme
Temperatura okoline (vanjska temperatura)
T
A
Vrijeme anti-recikliranja
Maksimalna jakost struje
T
A
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[F-01]35°C
T
INFORMACIJE
Samo za EKHW*: Puna prednost od [8-04] bit će
primjenjiva ako postavka [4-03] nije 1.
[9] Rasponi zadane vrijednosti hlađenja i grijanja
Svrha ove postavke je spriječiti pogrešan odabir korisnika
(tj. prehladnu ili pretoplu) temperature vode na izlazu. Stoga se može
konfigurirati raspon postavljene temperature grijanja i raspon
postavljene temperature hlađenja dostupan korisniku.
OPREZ
■Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je
ograničiti maksimalnu temperature izlazne vode
u radu grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije
podnog grijanja.
■U slučaju primjene za podno hlađenje, važno je
ograničiti minimalnu temperaturu izlazne vode kod
hlađenja (lokalna postavka parametra [9-03]) na
16~18°C da se spriječi kondenzacija na podu.
■ [9-00] Gornja granica zadane vrijednosti grijanja:
maksimalna temperatura izlazne vode za grijanje.
■ [9-01] Donja granica zadane vrijednosti grijanja: minimalna
temperatura izlazne vode za grijanje.
■ [9-02] Gornja granica zadane vrijednosti za hlađenje:
maksimalna temperatura izlazne vode za hlađenje.
■ [9-03] Donja granica zadane vrijednosti za hlađenje:
minimalna temperatura izlazne vode za hlađenje.
■ [9-04] Postavka najviše vrijednosti: označava koliko se
temperatura vode može podići preko zadane vrijednosti,
a prije isključenja kompresora. Ova funkcija je primjenjiva
samo u modu grijanja.
A
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
34
Page 38
Automatska funkcija suzdržanog rada
Funkcija suzdržanog rada omogućuje snižavanje temperature vode
tijekom grijanja prostora. Funkcija suzdržanog rada se može,
primjerice, aktivirati tijekom noće jer temperaturne potrebe noću
i danju nisu jednake.
INFORMACIJE
■Napominjemo da će ikona b treptati tijekom
suzdržanog rada. Izračunata zadana vrijednost
izlazne vode u suzdržanoj funkciji je, a ne prikazuje
se tijekom suzdržanog rada.
■Funkcija suzdržanog rada je prema zadanim
postavkama omogućena.
■Funkcija suzdržanog rada se može kombinirati
s automatskim radom ovisno o vremenskim uvjetima.
■Funkcija suzdržanog rada je automatski zadana
svakodnevna funkcija.
■Funkcija suzdržanog rada može se kombinirati
s vremenskim programatorom. Kad je uključena
funkcija suzdržanog rada, programirana zadana
vrijednost grijanja prostora bit će umanjena za [9-08]
vrijednost izlazne vode tijekom suzdržanog rada.
■ [9-05] Označava je li funkcija suzdržanog rada uključena ON (1)
ili isključena OFF (0)
■ [9-06] Vrijeme početka: vrijeme pokretanja suzdržanog rada
■ [9-07] Vrijeme prestanka: vrijeme prestanka suzdržanog rada
■ [9-08] Prelazak vrijednosti temperature vode u suzdržanom
načinu rada
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
A Uobičajena zadana vrijednost temperature izlazne vode ili
izračunata sukladno zadanoj vrijednosti
B Izračunata zadana vrijednost temperature izlazne vode
u suzdržanom načinu rada
t Vrijeme
T Temperatura
Ako je instaliran EKHW* i [4-03]=4 ili je instaliran EKHTS spremnik,
preporučuje se podesiti vrijeme početka automatskog spremanja
tijekom noći [6-04] u trenutku kada počinje funkcija suzdržanog rada
[9-06].
INFORMACIJE
Pazite da ne podesite prenisku suzdržanu vrijednost, osobito
tijekom hladnijih razdoblja (npr. zimi). Moguće je da se zbog
velike temperaturne razlike ne može postići temperatura
prostora (ili će za to trebati mnogo dulje vrijeme).
[A] Tihi način rada
Ovo podešavanje na mjestu ugradnje omogućuje da se izabere
željeni način tihog rada. Dostupna su dva tiha načina rada: tihi rad A
i tihi rad B.
U tihom načinu rada A, dana je prednost tihom radu vanjske jedinice
pod svim okolnostima. Brzina ventilatora i kompresora (a time i učinak)
bit će ograničeni na određeni postotak brzine u normalnom radu.
U određenim slučajevima, to može dovesti do smanjenog učinka.
U tihom načinu rada B, tihi rad se može preskočiti kada se traži jači
učinak. U određenim slučajevima, to može dovesti do manje tihog
rada vanjske jedinice kako bi se zadovoljio traženi učinak.
■ [A-00] Vrsta tihog načina rada: označava je li odabran tihi
način rada A (0) ili tihi način rada B (2).
■ [A-01] Parametar 01: nemojte mijenjati ovu postavku.
Ostavite je podešenu na njenu tvorničku vrijednost.
NAPOMENA
Nemojte postavljati druge vrijednosti od one koja je
navedena.
[C] Postavke na EKRP1HB digitalnoj I/O tiskanoj pločici
Mod solarnog prioriteta
■ [C-00] Postavka moda solarnog prioriteta za podatke u vezi
solarnog kompleta EKSOLHW, pogledajte priručnik za
ugradnju isporučen uz taj komplet.
Izlaz alarma logičkog sklopa
■ [C-01] Izlaz alarma logičkog sklopa: definira logičko stanje
izlaza alarma na digitalnoj I/O tiskanoj pločici EKRP1HB.
[C-01]=0, izlaz alarma će dobivati napajanje kada se javi
alarm (zadano).
[C-01]=1, izlaz alarma neće dobivati napajanje kada se javi
alarm. Lokalna postavka omogućuje razlikovanje između
detekcije alarma i detekcije prekida napajanja jedinice.
Nema napajanja
[C-01]AlarmNema alarma
0 (podrazumijevano)
1Otvoren izlazZatvoren izlaz Otvoren izlaz
Zatvoren izlaz Otvoren izlazOtvoren izlaz
jedinice
Bivalentni rad
Odnosi se samo na instalacije s pomoćnim bojlerom (izmjenični rad,
paralelno priključen). Svrha je ove funkcije da odredi – na osnovi
vanjske temperature – koji izvor grijanja će/može pružati grijanje
prostora, unutarnja jedinica Daikin ili pomoćni bojler.
Lokalna postavka "bivalentan rad" odnosi se samo na rad unutarnje
jedinice za grijanje prostora i signal dopuštenja za pomoćni bojler.
Kada je omogućena funkcija "bivalentan rad", unutarnja jedinica će
automatski zaustaviti rad grijanja prostora čim vanjska temperatura
padne ispod "bivalentne temperature uključivanja" i signal
dopuštenja za pomoćni bojler postane aktivan.
Kada je funkcija "bivalentan rad" onemogućena, grijanje prostora
unutarnjom jedinicom je moguće pri svim vanjskim temperaturama
(vidi raspone rada) i signal dopuštenja za pomoćni bojler je uvijek
aktivan.
■ [C-02] Stanje bivalentnog rada: definira je li bivalentan rad
omogućen (1) ili onemogućen (0).
■ [C-03] Bivalentna temperatura uključivanja: definira vanjsku
temperaturu ispod koje će biti aktivan signal dopuštenja za
pomoćni bojler (zatvoren, KCR na EKRP1HB) i grijanje
prostora unutarnjom jedinicom će biti obustavljeno.
Priručnik za postavljanje
35
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 39
■ [C-04] Bivalentna histereza: definira razliku temperature
između bivalentne temperature uključivanja i bivalentne
temperature isključivanja.
Signal dopuštenja X1–X2 (EKRP1HB)
zatvoreno
[C-04]
otvoreno
T
[C-03]
TAOutdoor temperature (Vanjska temperatura)
A
OPREZ
Obavezno se pridržavajte svih pravila navedenih
u aplikaciji 5 kada je omogućena funkcija
bivalentnog rada.
Daikin se neće smatrati odgovornim za bilo kakva
oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog
pravila.
INFORMACIJE
■U slučaju da vanjska jedinica NIJE ERLQ_CA* ili
ERHQ_W1+ERLQ_W1, kombinacija postavki
[4-03]=0/2 s bivalentnim radom kod niske
vanjske temperature može dovesti do nestašice
tople vode za kućanstvo.
■Funkcija bivalentnog rada nema utjecaja na mod
grijanja vode za kućanstvo. Toplu vodu za
kućanstvo i dalje grije samo unutarnja jedinica.
■Signal dopuštenja za pomoćni bojler je smješten
na EKRP1HB (digitalna I/O tiskana pločica).
Kada je on aktiviran, kontakt X1, X2 je zatvoren,
a otvoren je kada je signal neaktivan. Pogledajte
sliku shematskog položaja tog kontakta.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
Signal dopuštenja dodatnog, vanjskog pomoćnog grijača
[C-02]=2
Ova funkcija omogućuje pokretanje dodatnog, vanjskog pomoćnog
grijača.
Dodatni, vanjski pomoćni grijač može se koristiti za pomoć pri
grijanju prostora (ali ne i grijanja vode za kućanstvo) kad je
temperatura okoline niska.
Signal dodatnog, vanjskog grijača uključit će se nakon zatvaranja
druge faze unutarnjeg pomoćnog grijača, a kad vanjska temperatura
padne ispod postavke [C-03] s histerezom [C-04].
INFORMACIJE
Kad je [4-07] "Druga faza pomoćnog grijača"
onemogućena, signal dodatnog, vanjskog pomoćnog
grijača neće se nikada uključiti.
■ [C-02]=2 Rad dodatnog, vanjskog pomoćnog grijača je
omogućen (2)
■ [C-03] Temperatura za uključivanje vanjskog pomoćnog
grijača: određuje vanjsku temperaturu ispod koje će signal
dopuštenja za uključivanje vanjskog pomoćnog grijača biti
uključen (zatvoreno, KCR na EKRP1HB).
■ [C-04] Histereza vanjskog pomoćnog grijača
Signal dopuštenja vanjskog pomoćnog grijača X1–X2
(EKRP1HB)
zatvoreno
[C-04]
otvoreno
T
[C-03]
TAOutdoor temperature (Vanjska temperatura)
A
OPREZ
Na instalateru je odgovornost da pazi kako ne bi došlo do
neželjenih situacija te da su provedene sve sigurnosne
mjere u skladu s primjenjivim zakonima.
Daikin se neće smatrati odgovornim za bilo kakva
oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
INFORMACIJE
Signal dopuštenja X1–X2 može biti samo za bivalentan rad
ILI signal dopuštenja vanjskog pomoćnog grijača.
Te dvije funkcije ne mogu se koristiti istovremeno.
YC Y1 Y2 Y3 Y4
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
36
Page 40
[d] Napajanja po modelu upravljane potrošnje/Lokalna
vrijednost pomaka ovisno o vremenskim uvjetima
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
■ [d-00] Isključivanje grijača: određuje koji će se grijači isključiti
kada stigne signal elektrodistributera za tarifni model
upravljane potrošnje.
Ako je [d-01]=1 ili 2, a signal elektrodistributera za tarifni
model upravljane potrošnje je primljen, isključit će se sljedeći
uređaji.
■[d-00] postavke 1, 2 i 3 jedino imaju smisla
ako napajanje po tarifnom modelu upravljane
potrošnje pripada tipu 1 ili ako je unutarnja
jedinica priključena na napajanje po
normalnom tarifnom modelu (putem
30-31 X2M), a pomoćni i dopunski grijač nisu
priključeni na napajanje po tarifnom modelu
upravljane potrošnje.
■Za EKHTS nemojte odabrati vrijednost 1 ili 3.
■ [d-01] Spajanje jedinice na napajanje po tarifnom modelu
upravljane potrošnje: određuje je li vanjska jedinica
priključena ili ne na napajanje po modelu upravljane
potrošnje.
Ako je [d-01]=0, jedinica je priključena na uobičajeno
električno napajanje (tvornički zadana vrijednost).
Ako je [d-01]=1 ili 2, jedinica je priključena na napajanje po
modelu upravljane potrošnje. U tom slučaju ožičenje
zahtijeva posebnu električnu instalaciju kao što je objašnjeno
u odlomku "Priključivanje na tarifni model upravljane
potrošnje" na stranici 21.
Kada je parametar [d-01]=1, u trenutku kada elektrodistributer pošalje signal tarifnog modela upravljane
potrošnje, taj kontakt će se prekinuti i jedinica će prijeći
u način rada prisilne isključenosti
(3)
.
Kada je parametar [d-01]=2, u trenutku kada elektrodistributer pošalje signal tarifnog modela upravljane
potrošnje, taj kontakt će se zatvoriti i jedinica će prijeći
u način rada prisilne isključenosti
(4)
.
Lokalna vrijednost pomaka ovisno o vremenskim uvjetima
Lokalna postavka vrijednost pomaka ovisno o vremenskim uvjetima
je relevantna samo u slučaju ako je izabrana zadana vrijednost
ovisno o vremenskim prilikama (vidi lokalne postavke "[1] Zadana
vrijednost ovisna o vremenskim prilikama" na stranici 27).
■ [d-03] Lokalna vrijednost pomaka ovisno o vremenskim
uvjetima: određuje zadanu vrijednost postavke pomaka ovisno
o vremenskim uvjetima oko vanjske temperature od 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00]0°C[1-01]
TtCiljna temperatura vode
T
A
R Raspon
[1-00]~[1-04] Primjenjiva zadana vrijednost lokalne postavke ovisne
[d-03]Raspon vanjske temperature (TA)Lokalna vrijednost pomaka
0——
1
24
3
44
L Lokalna vrijednost pomaka
R
T
A
Outdoor temperature (Vanjska temperatura)
o vremenskim prilikama [1]
–2°C~2°C
–4°C~4°C
2
2
[E] Očitanje informacije jedinice
■ [E-00] Očitanje inačice softvera (primjer: 23)
■ [E-01] Očitanje inačice EEPROM-a (primjer: 23)
■ [E-02] Očitanje identifikacije modela jedinice (primjer: 11)
■ [E-03] Očitanje temperature tekućeg rashladnog sredstva
■ [E-04] Očitanje temperature ulazne vode
NAPOMENA
Očitanja [E-03] i [E-04] se ne osvježavaju stalno.
Očitanja temperature se ponovo ažuriraju samo
nakon zatvaranja petlje kroz lokalne postavke prvih
kodova.
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
(2) Jedino prikladno za spremnik bez električnog dopunskog grijača (EKHTS).
(3) Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica
će iznova početi s radom. Zato je važno da se ostavi uključena funkcija
samo-pokretanja (auto restart). Pogledajte "[3] Automatsko ponovno
pokretanje (Auto restart)" na stranici 28.
(4) Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se otvoriti i jedinica
će iznova početi s radom. Zato je važno da se ostavi uključena funkcija
samo-pokretanja (auto restart). Pogledajte "[3] Automatsko ponovno
pokretanje (Auto restart)" na stranici 28.
Priručnik za postavljanje
37
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 41
[F] Opcijske postavke
Rad crpke
Lokalna postavka rada pumpe odnosi se na logički rad pumpe samo
kada je DIP sklopka SS2-3 u položaju OFF.
Kada je funkcija rada pumpe onemogućena pumpa će se isključiti
ako vanjska temperatura postane viša od vrijednosti zadane sa
[4-02] ili ako vanjska temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa
[F-01]. Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke je moguć pri svim
vanjskim temperaturama. Pogledajte "8.3. Konfiguracija rada crpke"
na stranici 24.
■ [F-00] Rad pumpe: označava je li rad pumpe omogućen (1) ili
onemogućen (0).
Dopuštenje hlađenja prostora
■ [F-01] Temperatura dopuštenja hlađenja prostora: definira
vanjsku temperaturu ispod koje je isključeno hlađenje
prostora.
INFORMACIJE
Ta funkcija važi samo za EKHBX kada je odabrano
hlađenje prostora.
Upravljanje pločastim grijačem dna
Odnosi se samo na instalacije s vanjskom jedinicom ERLQ ili
u slučaju da je ugrađen opcijski komplet pločastog grijača dna.
■ [F-02] Temperatura uključivanja pločastog grijača dna:
definira vanjsku temperaturu ispod koje će unutarnja jedinica
aktivirati pločasti grijač dna kako bi se spriječilo stvaranje
leda na ploči dna vanjske jedinice pri niskim vanjskim
temperaturama.
■ [F-03] Histereza pločastog grijača dna: definira temperaturnu
razliku između temperature uključivanja i temperature
isključivanja pločastog grijača dna.
Pločasti grijač dna
UKL
[F-03]
ISKL.
T
[F-02]
TAOutdoor temperature (Vanjska temperatura)
A
Funkcija od X14A
■ [F-04] Funkcija od X14A: pokazuje da li logika od X14A
slijedi izlazni signal za model sa solarnim kompletom
(EKSOLHW) EKHBH/X_AA/AB (0) ili da li logika od X14A
slijedi izlaz za pločasti grijač dna (1).
INFORMACIJE
Neovisno o lokalnoj postavci [F-04], kontakt X3-X4
(EKRP1HB) slijedi logiku izlaznog signala za model sa
solarnim kompletom (EKSOLHW). Pogledajte donju sliku
za shemu položaja tog kontakta.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
OPREZ
Pločastim grijačem dna se upravlja preko X14A. Provjerite
je li postavke [F-04] ispravno podešena.
INFORMACIJE
Pločastim grijačem dna na ERLQ_CA upravlja tiskana
pločica vanjske jedinice. Lokalne postavke [F-02] i [F-03]
nisu primjenjive za ovu jedinicu.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
38
Page 42
8.10. Tablica postavki
Postavke instalatera u odnosu na tvornički
Prvi
Drugi
kôd br.
kôd br.
Naziv postavke
0Korisnička razina dopuštenja
00Korisnička razina dopuštenja32/31—
1Postavka ovisna o vremenskim prilikama
00Niska temperatura okoline (Lo_A)–10–20~51°C
01Visoka temperatura okoline (Hi_A)1510~201°C
02Zadana vrijednost na niskoj temperaturi okoline
(Lo_Ti)
03Zadana vrijednost na visokoj temperaturi okoline
(Hi_Ti)
05Postavka ovisna o vremenskim prilikama
za funkciju hlađenja je omogućena/onemogućena
06Niska temperatura okoline (Lo2_A)2010~251°C
07Visoka temperatura okoline (Hi2_A)3525~431°C
08Zadana vrijednost na niskoj temperaturi
okoline (Lo2_Ti)
09Zadana vrijednost na visokoj temperaturi
okoline (Hi2_Ti)
2Funkcija dezinfekcije
00Radni interval
01Status1 (UKL)0/1——
02Vrijeme početka23:000:00~23:001:00sat
03Zadana vrijednost (za kombinirani rad, sa
spremnikom tople vode za kućanstvo i bez
električnog dopunskog grijača (EKHTS), [4-03]=5)
03Zadana vrijednost (za kombinirani rad, sa
spremnikom tople vode za kućanstvo sa ugrađenim
električnim dopunskim grijačem (EKHW*), [4-03]≠5)
04Interval (za kombinirani rad, sa spremnikom tople
vode za kućanstvo i bez električnog dopunskog
grijača (EKHTS), [4-03]=5)
04Interval (za kombinirani rad, sa spremnikom tople
vode za kućanstvo sa ugrađenim električnim
dopunskim grijačem (EKHW*), [4-03]≠5)
3Auto restart
00Status0 (UKL)0/1——
4Rad pomoćnog/dopunskog grijača i temperatura isključenja grijanja prostora
00Rad pomoćnog grijača (za kombinirani rad,
sa spremnikom tople vode za kućanstvo
i bez električnog dopunskog grijača (EKHTS))
00Rad pomoćnog grijača (za kombinirani rad, sa
spremnikom tople vode za kućanstvo sa ugrađenim
električnim dopunskim grijačem (EKHW*))
(a) Programirano spremanje i ponovno grijanje vode za kućanstvo primjenjivo je u slučaju [4-03]=4 ili 5.
(b) Moguće je mijenjati samo prve 3 minute nakon uključivanja napajanja.
(c) Zadana vrijednost je samo informativna i ovisi o priključenoj vanjskoj jedinici.
(d) Za sve brojeve radnji od [F-05].
0—
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
42
Page 46
9.Pokusni pogon i završna provjera
Instalater mora provjeriti ispravnost rada unutarnje i vanjske jedinice
nakon postavljanja.
9.3.Puštanje u pokusni pogon (ručno)
Ako je potrebno, instalater može ručno u bilo koje doba provesti
postupak pokusnog rada kako bi provjerio ispravno hlađenje, grijanje
i grijanje vode za kućanstvo.
9.1.Završna provjera
Prije uključivanja uređaja, pročitajte sljedeće preporuke:
■Nakon što je obavljeno kompletno postavljanje i sva potrebna
podešavanja, sa sigurnošću utvrdite da su zatvorene sve ploče
na uređaju. Ako to nije tako, umetanje ruke kroz preostale otvore
može uzrokovati teške ozljede od električnih i vrućih dijelova
unutar jedinice.
■Servisnu ploču razvodne kutije smije otvoriti samo ovlašteni
električar u svrhu održavanja.
9.2.Automatski pokusni pogon
Kada se jedinica prvi put pušta u rad (pritiskom na tipku y), sustav
će automatski izvršiti pokusni rad u modu hlađenja. Pokusni rad će
trajati do 3 minute, tijekom kojih se na korisničkom sučelju ne daje
nikakav poseban znak.
Tijekom automatskog pokusnog rada važno je osigurati da
temperatura vode ne padne ispod 10°C, što bi moglo aktivirati zaštitu
od zaleđivanja i tako spriječiti završetak pokusnog rada.
Ukoliko temperatura vode padne ispod 10°C, pritisnite tipku h/c za
prikaz ikone h. To će aktivirati pomoćni grijač tijekom automatskog
pokusnog rada i dovoljno podići temperaturu vode.
Ako automatski pokusni rad uspješno završi, sustav će automatski
prijeći na normalan rad.
Ako postoji loša veza ili kvar, na korisničkom sučelju će se prikazati
kôd pogreške. Za pojašnjenje koda pogreške pogledajte
"11.3. Kodovi grešaka" na stranici 48
NAPOMENA
Kada se vanjska jedinica pusti u rad pumpanja (vidi
priručnik za postavljanje vanjske jedinice), dojavnik (flag)
probnog rada će nestati. Kada se sustav slijedeći put
pušta u rad, ponovo će se automatski izvršiti pokusni rad.
Po dovršetku automatskog probnog rada ili uključenja/
isključenja napajanja, kompresor će raditi u odabranom
modu i nastaviti s radom određeno vrijeme (tijekom tog
rada zadana vrijednost na daljinskom upravljaču nema
utjecaja).
Postupak
1Pritisnite 4 puta tipku z tako da se prikaže ikona t.
2Ovisno o modelu unutarnje jedinice, način rada grijanja, način
rada hlađenja, ili oboje moraju se ispitati kako slijedi (ako se
ništa ne učini, korisničko sučelje će se vratiti u normalni način
rada nakon 10 sekundi ili ako se jedanput pritisne tipka z):
• Za provjeru rada grijanja pritisnite tipku h/c tako da se prikaže
ikona h. Za pokretanje pokusnog rada pritisnite tipku y.
• Za provjeru rada hlađenja pritisnite tipku h/c tako da se prikaže
ikona c. Za pokretanje pokusnog rada pritisnite tipku y.
• Za provjeru rada grijanja vode za kućanstvo pritisnite
tipku v. Pokusni rad će započeti bez pritiskanja na
tipku y.
3Način pokusnog rada prestaje automatski nakon 30 minuta ili
nakon postizanja podešene temperature. Način pokusnog rada
može se zaustaviti ručno jednim pritiskom tipke z. Ako postoji
loša veza ili kvar, na korisničkom sučelju će se prikazati kôd
pogreške. Inače, korisničko sučelje će se vratiti u normalan rad.
■Za prikaz posljednjeg razriješenog koda pogreške,
pritisnite 1 puta tipku z. Pritisnite tipku z ponovo
4 puta za povratak u normalni mod.
■Nije moguće provesti pokusni rad ako je u tijeku
prisilni način rada vanjske jedinice. Ako prisilni rad
počne tijekom pokusnog rada, pokusni rad će biti
prekinut.
9.4.Program isušivanja estriha za podno grijanje
Ova funkcija omogućuje instalateru da definira i automatski izvrši
program "estriha za podno grijanje".
Program se koristi za isušivanje estriha za podno grijanje tijekom
izgradnje kuće.
Pravne napomene
1.Premda će program biti izvršen automatski za različite
programirane radnje, instalater snosi odgovornost za redovitu
kontrolu ispravnog rada podešenih postavki.
2.Budite posebno pažljivi jer je instalater u potpunosti odgovoran
za odabir pravilnog programa koji odgovara vrsti korištene
estrihe za pod.
INFORMACIJE
Napajanje prema tarifnom modelu upravljane potrošnje ne
može se koristiti u kombinaciji s "programom isušivanja
estriha za podno grijanje". (U slučaju kad je [d-01]
omogućeno, [F-08] ne može biti podešeno).
Priručnik za postavljanje
43
Vanjsko podešavanje
Postavke isušivanja estriha ispod poda:
■[F-05] Odabir broja radnje
■[F-06] Zadana vrijednost grijanja za odabrani broj radne [F-05]
■[F-07] Vrijeme odabranog broja radnje [F-05] (u rasponima od
12 sati)
■[F-08] Program isušivanja estriha za podno grijanje je
omogućen (1)/onemogućen (0)
■[F-09] (Samo za čitanje) Broj posljednje izvršene radnje.
U slučaju uspješnog izvršenja "programa isušivanja estriha za
podno grijanje" postavka [F-09] ima vrijednost 21.
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 47
Pokretanje
■Svaka radnja izvršava se sa programiranom zadanom vrijednosti
grijanja kroz programirano razdoblje (u rasponima od 12 sati)
■Može se programirati maksimalno 20 različitih radnji.
■Program se aktivira tijekom probnog rada.
■Ako se program zaustavi zbog pojavljivanja pogreške,
isključenja rada ili kvara na napajanju, prikazat će se kod
pogreške U3.
Za pojašnjenje koda pogreške pogledajte "11.3. Kodovi
grešaka" na stranici 48
Postupak
Primjer programa:
H
(1)
[F-07]=24 h
(1)(2)
[F-06]=25°C[F-06]=35°C
H Zadana vrijednost temperature za grijanje
t Vrijeme
(1) Broj radnje 1
(2) Broj radnje 2
1Podešene lokalne postavke
■ Različite radnje programirane su sljedeće načine:
(pogledajte "8.9. Vanjsko podešavanje" na stranici 26 kako
biste saznali kako se mijenjaju lokalne postavke)
1 Postavite u [F-05] (Broj radnje), radnju koju treba
programirati, primjer 1.
Za spremanje nove vrijednosti, pritisnite gumb pr.
2 Postavite u [F-06] (Zadana vrijednost grijanja za odabrani
broj radnje [F-05]), primjer 25°C.
Za spremanje nove vrijednosti, pritisnite gumb pr.
3 Postavite u [F-07] (Vrijeme za odabrani broj radnje [F-05]),
primjer 24 sata.
Za spremanje nove vrijednosti, pritisnite gumb pr.
4 Ponovite korake od 1 do 3 za programiranje svih radnji.
(2)
[F-07]=48 h
t
■ Omogućite "program isušivanja estriha za podno grijanje" na
sljedeći način:
1 Postavite vrijednost u [F-08] (Program isušivanja estriha za
podno grijanje je omogućen/onemogućen) na 1 (omogućeno).
2 Kad završite, pritisnite tipku z kako biste izašli iz načina
rada za podešavanje postavki FIELD SET MODE.
2Uključivanje programa
INFORMACIJE
Uključivanje "programa isušivanja estriha-za podno
grijanje" slično je pokretanju probnog rada
1 Pritisnite 4 puta tipku z tako da se prikaže ikona t.
2 Za pokretanje "programa isušivanja estriha za podno
grijanje" pritisnite tipku y.
3 Pokrenut će se "program isušivanja estriha za podno
grijanje" i prikazat će se postavka radnje i temperature za
broj radnje 1. Prikazat će se i ikona e.
3Tijekom uključivanja
Program isušivanja za podno grijanje automatski će se
pokrenuti kroz sve programirane radnje.
4Kraj
1 Nakon izvršenja svih radnji, program će se automatski
zaustaviti isključivanjem jedinice, a ikona t će nestati.
2 Ako se (program isušivanja za podno grijanje) uspješno
provede vrijednost [F-09] iznosit će 21.
INFORMACIJE
■Ako se program zaustavi zbog pojavljivanja pogreške,
isključenja rada ili kvara na napajanju, prikazat će se
kod pogreške U3.
Za uklanjanje kodova pogrešaka, pogledajte
"11.3. Kodovi grešaka" na stranici 48.
U tom slučaju će [F-09] (Broj posljednje izvršene
radnje) sadržavati posljednju izvršenu radnju.
■[F-08] "Program isušivanja estriha za podno grijanje je
omogućen (1)/onemogućen (0)" uvijek je postavljeno
na 0 (onemogućeno) nakon pokretanja programa. To
znači da se, u slučaju potrebe za drugim pokretanjem
programa isušivanja estriha za podno grijanje, [F-08]
mora ponovno podesiti.
INFORMACIJE
■Nepodešene radnje neće biti programirane
budući da je za njih vrijeme [F-07] jednako 0 sati
prema zadanim postavkama.
■Zato, u slučaju kad je previše radnji
programirano i kad treba smanjiti količinu,
postavite vrijeme [F-07] na 0 sati za radnje koje
ne moraju biti izvršene.
■ Pogledajte različite radnje kako biste provjerili ispravno
podešavanje vrijednosti postavki na sljedeći način:
(Pogledajte "8.9. Vanjsko podešavanje" na stranici 26 kako
biste saznali kako se mijenjaju lokalne postavke)
1 Postavite u [F-05] (Broj radnje), radnju koju treba pregledati,
primjer 1.
Za spremanje nove vrijednosti, pritisnite gumb pr.
2 Pogledajte [F-06] (Zadana vrijednost grijanja za odabrani
broj radne [F-05])
3 Pogledajte [F-07] (Vrijeme za odabrani broj radnje [F-05]),
primjer 24 sata.
4 Ponovite korake od 1 do 3 za progledavanje svih radnji.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
44
Page 48
10. Održavanje i servisiranje
Otvaranje jedinice
Kako biste osigurali optimalan rad jedinice, u redovitim vremenskim
razmacima treba obavljati neke provjere i ispitivanja na jedinici
i vanjskom ožičenju.
Ovo održavanje treba obaviti instalater ili servisni predstavnik.
10.1. Radovi na održavanju
Mjere opreza koje treba poduzeti prije održavanja
i servisiranja
OPASNOST: ELEKTRIČNI UDAR
■Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju
i popravcima, uvijek isključite krug na prekidaču kruga
na priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvorite
zaštitne naprave jedinice.
■Provjerite prije svih radova na održavanju ili popravku
da je isključeno napajanje vanjske jedinice također.
■Na dodirujte dijelove koji su bili pod naponom
10 minuta nakon što je prekinuto napajanje, jer još
uvijek postoji opasnost od visokog napona.
■Grijač kompresora može raditi čak i pri prestanku rada.
■Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti
mogu biti jako vrući.
■Budite oprezni kako ne biste dodirnuli vodički dio.
■Nemojte vodom ispirati unutrašnju jedinicu. To može
dovesti do udara struje ili požara.
■Kada su skinute servisne ploče lako je moguće
slučajno dodirnuti dijelove pod naponom.
Za vrijeme postavljanja ili servisiranja, nikada ne
ostavljajte bez nadzora jedinicu kada je skinuta
servisna ploča.
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
NAPOMENA
Kako biste spriječili oštećenje tiskane pločice, prvo
ispraznite statički elektricitet tako da rukom dodirnete
metalni dio (npr. zaporni ventil), prije obavljanja servisa.
OPASNOST
■Nemojte dodirivati cijevi za vodu tijekom i neposredno
nakon rada jer cijevi mogu biti vrele. Možete opeći
ruke. Da se izbjegnu ozljede, ostavite dovoljno
vremena da se cjevovod vrati na normalnu
temperaturu ili obavezno nosite zaštitne rukavice.
■Nemojte dodirivati cijevi rashladnog sredstva tijekom
i neposredno nakon rada jer te cijevi mogu biti vrele ili
hladne, ovisno o stanju rashladnog sredstva koje
njima protječe, o kompresoru i drugim dijelovima
rashladnog kruga. Na rukama možete dobiti opekline
ili ozebline ako dirate rashladne cijevi. Da se izbjegnu
ozljede, ostavite dovoljno vremena da se cijevi vrate
na normalnu temperaturu ili ako ih morate dirati
obavezno nosite zaštitne rukavice.
■Nemojte dodirivati unutarnje dijelove (pumpu,
pomoćni grijač, itd.) tijekom i neposredno nakon rada.
Na rukama možete dobiti opekline ako dirate
unutarnje dijelove. Da se izbjegnu ozljede, ostavite
dovoljno vremena da se unutarnji dijelovi vrate na
normalnu temperaturu ili ako ih morate dirati
obavezno nosite zaštitne rukavice.
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
Za obavljanje radova na održavanju kao što je dolje navedeno
potrebno je skinuti samo prednji pokrov uređaja. Pogledajte
"5.1. Otvaranje unutarnje jedinice" na stranici 10 za uklanjanje
prednje ploče i uklanjanje razvodne kutije.
OPASNOST: STRUJNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
UPOZORENJE
Pazite da pri kod premještanja razvodne kutije uvijek njen
pokrov učvrstite vijcima.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
Održavanje i servisiranje
Opisane provjere moraju se obaviti najmanje jedanput godišnje.
1Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1 bar. Ako je potrebno
dopunite vodu.
2Filtar za vodu
Očistite filtar za vodu.
3Odušni ventil za vodu
Provjerite ispravnost rada odušnog ventila tako da crveni gumb
na ventilu okrenete u smjeru suprotno od kazaljke sata:
■ Ukoliko ne čujete zvuk 'klak', obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
■ Ako voda nastavi teći iz jedinice, prvo zatvorite ulazni i izlazni
zaporni ventil za vodu i zatim se obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
4Crijevo tlačnog odušnog ventila
Provjerite je li crijevo tlačnog odušnog ventila pravilno
postavljeno za odvođenje vode.
Ako se ugrađuje (opcijski) komplet plitice za kondenzat, pazite
da kraj crijeva odušnog ventila bude namješten u pliticu za
kondenzat.
5Izolacijski pokrov posude pomoćnog grijača
Provjerite je li izolacijski pokrov pomoćnog grijača čvrsto stegnut
oko posude pomoćnog grijača.
6Tlačni odušni ventil spremnika vode za kućanstvo (oprema na
terenu)
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za kućanstvo.
Provjerite ispravnost rada tlačnog odušnog ventila na spremniku
tople vode za kućanstvo.
7Dopunski grijač spremnika tople vode za kućanstvo
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom tople vode za
kućanstvo
Preporučuje se uklanjanje naslaga kamenca na dopunskom
grijaču kako bi mu se produljio vijek trajanja, posebno
u područjima s tvrdom vodom. Da biste to učinili, ispraznite
spremnik tople vode za kućanstvo, izvadite dopunski grijač iz
spremnika i uronite ga u kantu (ili slično) sa sredstvom za
uklanjanje kamenca na 24 sata.
8Razvodna kutija unutarnje jedinice
■ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
■ Provjerite rade li pravilno uklopnici K1M, K2M, K3M, K5M
(1)
.
greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
(samo sustavi sa spremnikom vode za kućanstvo) i K4M
koristeći ohm-metar. Svi kontakti ovih uklopnika moraju biti
u otvorenom položaju.
Priručnik za postavljanje
45
(1) Jedino prikladno za spremnik s ugrađenim električnim dopunskim
grijačem (EKHW*).
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
EKHBH/X016BB
Page 49
UPOZORENJE
Ako je oštećen isporučeni kabel za napajanje, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična
stručna osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
INFORMACIJE
Informacije o servisiranju pronaći ćete u servisnom
priručniku.
11.Uklanjanje smetnji
Ovaj odsječak daje korisne informacije za ustanovljavanje i ispravljanje
određenih kvarova koji se mogu javiti na jedinici.
Ovo otklanjanje smetnji i povezane popravke smije obaviti samo
instalater.
11.1. Opće smjernice
Prije početka postupka otklanjanja kvarova, obavite temeljit vizualni
pregled uređaja i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi
ili neispravno ožičenje.
OPASNOST
Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice, uvijek
provjerite da je prekidač kruga na priključnoj ploči uređaja
isključen.
11.2. Opći simptomi
Symptom 1: Jedinica je uključena (y LED svijetli) ali jedinica
niti grije niti hladi kako se očekuje
Mogući uzrociKorektivna radnja
Postavka temperature nije pravilna.Provjerite zadanu vrijednost
Protok vode je premali.• Provjerite da su svi zaporni ventili
Zapremina vode u instalaciji
je premala.
Symptom 2: Jedinica je uključena, ali kompresor ne počinje
raditi (grijanje prostora ili grijanje vode za kućanstvo)
na upravljaču.
kruga vode potpuno otvoreni.
• Provjerite da li je filtar treba
čišćenje.
• Pazite da u sustavu nema
zraka (odzračite).
• Provjerite na manometru je li tlak
vode dostatan. Tlak vode mora biti
>1 bar (voda je hladna)
• Provjerite je li podešenost
brzine crpke na najvećoj brzini.
• Sa sigurnošću utvrdite da
ekspanziona posuda nije
slomljena.
• Provjerite nije li otpor u krugu
vode prevelik za crpku (pogledajte
"8.8. Podešavanje broja okretaja
crpke" na stranici 26).
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremina vode u instalaciji iznad
minimalno potrebne vrijednosti
(pogledajte "Provjeravanje količine
vode i pred-tlaka ekspanzione
posude" na stranici 16).
Ako je aktivirana sigurnosna naprava, zaustavite uređaj i pronađite
zašto je sigurnosna naprava aktivirana prije nego je resetirate. Ni pod
kojim uvjetima sigurnosnu napravu ne smijete premostiti ili mijenjati
vrijednosti na različite od tvorničkih. Ukoliko nije moguće naći uzrok
problema, obratite se svom lokalnom dobavljaču
.
Ako tlačni odušni ventil ne radi ispravno i treba ga zamijeniti, uvijek
ponovo spojite gibljivu cijev učvršćenu na odušni ventil da se
izbjegne kapanje vode iz jedinice!
OPASNOST: ELEKTRIČNI UDAR
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
UPOZORENJE
Kako bi se izbjegla opasnost u slučaju nehotičnog
resetiranja termo-prekidača, ovaj uređaj se ne smije
napajati putem vanjskog priključnog uređaja, poput
programatora, te ne smije biti priključen na strujni krug
kojeg redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: NEMOJTE DODIRIVATI CJEVOVOD
I UNUTARNJE DIJELOVE
■Nemojte dodirivati cijevi za vodu tijekom i neposredno
nakon rada jer cijevi mogu biti vrele.
■Nemojte dodirivati cijevi rashladnog sredstva tijekom
i neposredno nakon rada jer te cijevi mogu biti vrele ili
hladne, ovisno o stanju rashladnog sredstva koje
njima protječe, o kompresoru i drugim dijelovima
rashladnog kruga.
■Nemojte dodirivati unutarnje dijelove (pumpu,
pomoćni grijač, itd.) tijekom i neposredno nakon rada.
Vidi "2. Opće mjere opreza" na stranici 2.
INFORMACIJE
Za probleme vezane uz opcijski solarni komplet za grijanje
vode za kućanstvo, pogledajte odlomak o uklanjanju
smetnji u priručniku za postavljanje tog kompleta.
Mogući uzrociKorektivna radnja
Jedinica se mora pokrenuti izvan
svog raspona rada (temperatura
vode je preniska).
Postavke napajanje po tarifnom
modelu upravljane potrošnje
i električni priključak se ne
podudaraju.
Elektrodistributer šalje signal tarifnog
modela upravljane potrošnje.
U slučaju niske temperature vode
sustav koristi pomoćni grijač kako
bi se najprije postigla minimalna
temperatura vode (15°C).
• Provjerite je li ispravno električno
napajanje pomoćnog grijača.
• Provjerite da je toplinski osigurač
pomoćnog grijača neprekinut.
• Provjerite da nije aktivirana
toplinska zaštita pomoćnog
grijača.
• Provjerite da uklopnici pomoćnog
grijača nisu pokvareni.
Ako je [d-01]=1 ili 2, za ožičenje je
potrebna posebna instalacija kao što
je prikazano u odjeljku "Priključivanje
na tarifni model upravljane
potrošnje" na stranici 21. Moguće
su i druge pravilno instalirane
konfiguracije ali trebaju biti
specifične za tip tarifnog modela
upravljane potrošnje specifičan
za danu lokaciju.
Čekajte povratak napajanja.
Symptom 3: Crpka proizvodi buku (kavitacija)
Mogući uzrociKorektivna radnja
U sustavu ima zraka.Ispustite zrak.
Tlak vode na ulazu u crpku
je premali.
• Provjerite na manometru je li tlak
vode dostatan. Tlak vode mora biti
>1 bar (voda je hladna).
• Provjerite da manometar
nije pokvaren.
• Provjerite da ekspanziona
posuda nije puknuta.
• Provjerite da je pred-tlak na
ekspanzionoj posudi pravilno
podešen (pogledajte
"Podešavanje pred-tlaka
ekspanzione posude" na
stranici 17).
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
46
Page 50
Symptom 4: Tlačni odušni ventil za vodu se otvara
Mogući uzrociKorektivna radnja
Ekspanziona posuda je puknuta.Zamijenite ekspanzionu posudu.
Količina vode u instalaciji
je prevelika.
Sa sigurnošću utvrdite da je
zapremina vode u instalaciji ispod
maksimalno dopuštene vrijednosti
(pogledajte "Provjeravanje količine
vode i pred-tlaka ekspanzione
posude" na stranici 16).
Provjerite pravilnost rada tlačnog
odušnog ventila tako da crveni gumb
na ventilu okrenete u smjeru
suprotno od kazaljke sata:
• Ukoliko ne čujete zvuk 'klak',
obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
• Ako voda nastavi teći iz jedinice,
prvo zatvorite ulazni i izlazni
zaporni ventil za vodu i zatim
se obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Symptom 6: Kada se pritisnu određeni gumbi, na korisničkom
sučelju prikazat će se "nn
Mogući uzrociKorektivna radnja
Trenutna razina dopuštenja je
postavljena tako da sprječava
uporabu pritisnutog gumba.
nn
Promijenite postavku sustava
"Korisnička razina dopuštenja"
[0-00], pogledajte "8.9. Vanjsko
podešavanje" na stranici 26.
"
Symptom 7: Smanjena sposobnost grijanja pri niskim vanjskim
temperaturama
Mogući uzrociKorektivna radnja
Rad pomoćnog grijača nije aktiviran. Provjerite je li postavka sustava
Nije pravilno konfigurirana
temperatura ravnoteže
pomoćnog grijača.
Za grijanje tople vode za kućanstvo
koristi se prevelika snaga toplinske
pumpe (odnosi se samo na sustave
sa spremnikom vode za kućanstvo).
"status rada pomoćnog grijača"
[4-00] uključena, pogledajte
"8.9. Vanjsko podešavanje" na
stranici 26.
Provjerite je li ili nije aktivirana
toplinska zaštita pomoćnog grijača
(položaj gumba za resetiranje
potražite u Glavne komponente,
"18. Termo-sklopka pomoćnog
grijača" na stranici 11).
Provjerite jesu li dopunski i pomoćni
grijač programirani da rade
istodobno (postavka sustava [4-01],
vidi "8.9. Vanjsko podešavanje" na
stranici 26).
Provjerite je li ili nije izbacio toplinski
osigurač pomoćnog grijača (položaj
gumba za resetiranje potražite u
"Glavne komponente", "19. Termoosigurač pomoćnog grijača" na
stranici 11).
Povećajte
postavka [5-01] kako bi se uključio
pomoćni grijač na visokim vanjskim
temperaturama.
Provjerite jesu li postavke
'
temperature prioritetnog grijanja
prostora' pravilno konfigurirane:
'temperaturu ravnoteže',
• Postavka 'stanje prioritetnog
grijanja' [5-02] je omogućena.
• Povećajte postavku "temperature
prioritetnog grijanja prostora"
[5-03] kako bi se uključio dopunski
grijač pri visokim vanjskim
temperaturama.
Symptom 8: [4-03] i maksimalna zadana vrijednost nisu u skladu
s primjenjivim spremnikom
1.U slučaju spremnika tople vode za kućanstvo s ugrađenim
električnim dopunskim grijačem (EKHW*) i [4-03]=5 ili ako je
maksimalna zadana vrijednost za toplu vodu 60°C, prema
primjenjivom spremniku se aktiviraju pogrešna lokalna postavka
i logika.
2.U slučaju spremnika tople vode za kućanstvo bez dopunskog
grijača (EKHTS) i [4-03]≠5 ili ako je maksimalna zadana
vrijednost za toplu vodu 78°C, prema primjenjivom spremniku se
aktiviraju pogrešna lokalna postavka i logika.
Mogući uzrociKorektivna radnja
U trenutku postavljanja DIP sklopke
SS2-2, nepravilno vanjsko ožičenje
uzrokovalo je pogrešno
prepoznavanje tipa spremnika.
Provjerite vanjsko ožičenje između
unutarnje jedinice i razvodne kutije
spremnika.
Poništite postupak
• Isključite napajanje unutarnje
jedinice i stavite SS-2 na OFF.
• Uključite napajanje unutarnje
jedinice. To znači da unutarnja
jedinica neće otkriti spremnik
tople vode.
• Isključite napajanje unutarnje
jedinice i ponovo stavite SS2-2
na ON.
• Uključite napajanje unutarnje
jedinice i jedinica će ponovo otkriti
tip spremnika: spremnik
s ugrađenim električnim
dopunskim grijačem
(EKHW*)([4-03] zadana vrijednost
bit će 3), ili spremnik bez
električnog dopunskog grijača
(EKHTS)([4-03] zadana vrijednost
bit će 5).
Symptom 9: Temperaturne vrijednosti na daljinskom upravljaču
(korisničko sučelje) prikazuju se u °F umjesto u °C
Mogući uzrociKorektivne radnje
Nehotice ste promijenili postavku
prikaza temperaturnih vrijednosti
u °F istovremeno pritisnuvši tipke
ib i jb.
Da biste vratili prikaz na °C,
istovremeno pritisnite tipke ib
i jb i držite 5 sekundi. Isti
postupak provedite za povratak
na prikaz u °F. Zadani prikaz
temperature je u °C.
Priručnik za postavljanje
47
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 51
11.3. Kodovi grešaka
Ako se aktivira sigurnosna naprava, na korisničkom sučelju će
treptati svjetleća dioda (LED) i prikazati će se kôd pogreške.
Popis svih pogrešaka i korektivnih radnji naveden je u donjoj tablici.
Resetirajte sigurnosnu napravu isključivanjem i ponovnom
uključivanjem jedinice.
Uputa za isključivanje uređaja
Mod korisničkog
sučelja (grijanje/
hlađenje =)
UKLUKL1 puta1 puta
UKLISKL.1 puta—
ISKL.UKL—1 puta
ISKL.ISKL.——
U slučaju da ovaj postupak resetiranja sigurnosne naprave ne uspije,
obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Kod po-
greške
80Kvar na termistoru za
81Kvar na termistoru za
89Kvar zbog zaleđivanja
7HGreška na protoku (protok
temperaturu ulazne vode
(pokvaren osjetnik za
temperaturu ulazne vode)
temperaturu izlazne vode
(pokvaren osjetnik za
temperaturu izlazne vode)
izmjenjivača topline vode
(zbog premalog protoka vode)
Kvar zbog zaleđivanja
izmjenjivača topline vode
(zbog nedostatka rashladnog
sredstva).
vode premali ili voda uopće ne
protječe, potreban minimalni
protok vode je 16 l/min)
Način grijanja vode
za kućanstvo (w)
Uzrok kvaraKorektivna radnja
Pritisni tipku yPritisni tipku
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Pogledajte kôd greške 7H.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
• Provjerite da su svi zaporni
ventili kruga vode potpuno
otvoreni.
• Provjerite da li je filtar treba
čišćenje.
• Provjerite radi li jedinica
u opsegu radnih uvjeta
(pogledajte "12. Tehnički
podaci" na stranici 50).
• Pogledajte također
"6.9. Punjenje vode" na
stranici 17.
• Pazite da u sustavu
nema zraka (odzračite).
• Provjerite na manometru je
li tlak vode dostatan. Tlak
vode mora biti >1 bar
(voda je hladna).
• Provjerite je li podešenost
brzine crpke na najvećoj
brzini.
• Sa sigurnošću utvrdite da
ekspanziona posuda nije
slomljena.
• Provjerite nije li otpor
u krugu vode prevelik
za crpku (pogledajte
"8.8. Podešavanje broja
okretaja crpke" na
stranici 26).
• Ako se pogreška javi u radu
odleđivanja (tijekom grijanja
prostora ili grijanja vode
za kućanstvo), pazite da
je električno napajanje
pomoćnog grijača u redu te
da osigurači nisu izbacili.
• Ako je ugrađena inačica
EKHWSU spremnika vode
za kućanstvo, provjerite je
li postavka dodatnog
termostata na razvodnoj
kutiji spremnika ispravna
(≥50°C).
• Provjerite jesu li pregorjeli
osigurač pumpe (FU2)
i osigurač tiskane
pločice (FU1).
v
Kod po-
greške
8FTemperatura izlazne vode
8HTemperatura izlazne vode
A1PCB unutarnje jedinice u kvaruObratite se svom lokalnom
A5Preniska (tijekom rada hlađenja)
AAToplinski štitnik pomoćnog
ACIzbacio je uređaj toplinske
C0Greška sklopke protoka (sklopka
C4Kvar na termistoru izmjenjivača
E1PCB vanjske jedinice u kvaruObratite se svom lokalnom
E3Nenormalno visoki tlakProvjerite radi li jedinica
E4Pokretanje niskotlačnog
E5Aktiviranje kompresora kod
E7Mehanički kvar ventilatora
E9Kvar na elektroničkom
ECTemperatura tople vode za
unutarnje jedinice je previsoka
(>75°C) tijekom grijanja vode za
kućanstvo
unutrašnje jedinice previsoka
(>65°C)
ili previsoka (tijekom rada
grijanja) temperatura rashladnog
sredstva (mjerena s R3T)
grijača je otvoren
Provjerite gumb za resetiranje
toplinske zaštite.
Ako su resetirani i toplinska
zaštita i kontroler, ali i dalje traje
kod greške AA, izbacio je
toplinski osigurač pomoćnog
grijača.
zaštite dopunskog grijača
(odnosi se samo na uređaje
sa spremnikom tople vode
za kućanstvo s ugrađenim
električnim dopunskim
grijačem (EKHW*))
Izbacio je uređaj toplinske
zaštite pomoćnog grijača
(odnosi se samo na uređaje
koji imaju ugrađen EKHWSU
spremnik tople vode za
kućanstvo)
protoka ostaje zatvorena kada
se crpka zaustavi)
topline (pokvaren osjetnik za
temperaturu na izmjenjivaču
topline)
osjetnika
preopterećenja
(ventilator je zakočen).
ekspanzionom ventilu
kućanstvo je previsoka (>89°C)
Uzrok kvaraKorektivna radnja
• Provjerite nije li uklopnik
električnog napajanja
pomoćnog grijača u
kratkom spoju.
• Provjerite da termistor
izlazne vode daje točno
očitanje.
• Provjerite nije li uklopnik
električnog napajanja
pomoćnog grijača
u kratkom spoju.
• Provjerite da termistor
izlazne vode daje točno
očitanje.
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Resetirajte toplinsku zaštitu
pritiskom gumba za
resetiranje (položaj gumba
za resetiranje potražite
u "5.2. Glavne komponente"
na stranici 10).
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Resetirajte toplinsku zaštitu.
Resetirajte toplinsku zaštitu.
Provjerite nije li sklopka
protoka začepljena
nečistoćom.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
dobavljaču.
u opsegu radnih uvjeta
(pogledajte "12. Tehnički
podaci" na stranici 50).
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Provjerite radi li jedinica
u opsegu radnih uvjeta
(pogledajte "12. Tehnički
podaci" na stranici 50).
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Provjerite radi li jedinica
u opsegu radnih uvjeta
(pogledajte "12. Tehnički
podaci" na stranici 50).
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Provjerite ne ometa li rad
ventilatora nečistoća. Ukoliko
na ventilatoru nema prepreka,
obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
• Provjerite nije li uklopnik
električnog napajanja
dopunskog grijača
u kratkom spoju.
• Provjerite daje li termistor
tople vode za kućanstvo
točno očitanje.
EKHBH/X016BB
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
4PW62572-1A – 01.2011
Priručnik za postavljanje
48
Page 52
Kod po-
greške
F3Previsoka izlazna temperatura
H3Neispravnost HPS sustavaObratite se svom lokalnom
H9Kvar na termistoru vanjske
HCNeispravan spremnik tople vode
J1Neispravnost osjetnika tlaka Obratite se svom lokalnom
J3Kvar na termistoru ispusne cijevi Obratite se svom lokalnom
J5Greška na termistoru usisne
J6Kvar termistora za detekciju
J7Kvar termistora srednje
J8Greška na termistoru cijevi za
L4Kvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
L5Kvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
L8Kvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
L9Kvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
LCKvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
P1Greška tiskane pločiceObratite se svom lokalnom
P4Kvar električne komponenteObratite se svom lokalnom
PJKvar podešavanja snageObratite se svom lokalnom
U0Kvar uzrokovan rashladnim
U2Kvar na naponu glavnog krugaObratite se svom lokalnom
U3Program isušivanja estriha za
U4Greška u komunikacijiObratite se svom lokalnom
U5Greška u komunikacijiObratite se svom lokalnom
U7Greška u komunikacijiObratite se svom lokalnom
UAGreška u komunikacijiObratite se svom lokalnom
(npr. zbog začepljenja vanjske
zavojnice)
temperature (pokvaren vanjski
termistor)
za kućanstvo
cijevi vanjske jedinice
zaleđivanja zračne zavojnice
temperature zračne zavojnice
tekućinu vanjske jedinice
sredstvom (zbog curenja
rashladnog sredstva)
podno- grijanje prekinula je neka
druga pogreška, ili je pritisnuta
tipka za isključenje, ili je došlo
do prekida napajanja.
Uzrok kvaraKorektivna radnja
Očistite vanjsku zavojnicu.
Ukoliko je zavojnica čista,
obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
Obratite se svom lokalnom
dobavljaču.
dobavljaču.
Pogreška se može resetirati
samo u probnom načinu rada,
na sljedeći način:
Prvo pritisnite tipku z 4 puta
kako bi se prikazala
ikona t. Zatim pritisnite
tipku y 1 put. I na karaju
pritisnite tipku z za izlazak
iz probnog načina rada.
Napomene:
•U tom će slučaju [F-09]
"Broj posljednje izvršene
radnje" sadržavati broj
posljednje izvršene radnje.
• [F-08] "Program isušivanja
estriha za podno grijanje je
omogućen (1)/onemogućen
(0)" uvijek je postavljen na 0
(onemogućeno). To znači
da se, u slučaju potrebe
za drugim pokretanjem
"Programa isušivanja
estriha za podno grijanje",
[F-08] mora ponovno
podesiti.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
dobavljaču.
Priručnik za postavljanje
49
Unutarnja jedinica sustava toplinske crpke iz zraka u vodu
EKHBH/X016BB
4PW62572-1A – 01.2011
Page 53
12. Tehnički podaci
12.1. Općenito
Nazivna snaga
• hlađenjePogledajte Tehničke podatke
• grijanjePogledajte Tehničke podatke
Dimenzije V x Š x D922 x 502 x 361922 x 502 x 361
Masa
• masa uređaja48 kg48 kg
• masa u radu61 kg61 kg
Priključci
• ulaz/izlaz za vodu1-1/4" MBSP
• ispust vodepriključak za crijevopriključak za crijevo
• tekuća faza rashladnog sredstvaØ9,5 mm (3/8 inča)Ø9,5 mm (3/8 inča)
• plinska faza rashladnog sredstvaØ15,9 mm (5/8 inča)Ø15,9 mm (5/8 inča)
Ekspanziona posuda
• zapremina10 l10 l
• najveći radni tlak (MWP)3 bar3 bar
Pumpa
• tiphlađenje vodomhlađenje vodom
•br. brzine33
Razina tlaka zvukaPogledajte tehničke podatkePogledajte tehničke podatke
Unutarnja zapremina vode5,5 l5,5 l
Tlačni odušni ventil vodenog kruga3 bar3 bar
Raspon rada – vodena faza
• grijanje+15~+55°C+15~+55°C
• hlađenje+5~+22°C—
Raspon rada – zračna faza
• grijanje–20~+35°C–20~+35°C
• hlađenje+10~+46°C—
• topla voda za kućanstvo s toplinskom
pumpom
(a) MBSP = Male British Standard Pipe (muška cijev britanskog standarda)
Modeli za grijanje/hlađenje (EKHBX) Modeli samo za grijanje (EKHBH)
(a)
–20~+35°C–20~+35°C
1-1/4" MBSP
(a)
12.2. Električne specifikacije
Standardna jedinica (napajanje preko vanjske jedinice)