Daikin EKEXFCBAV3, EKEXDCBV3 Operation manuals [sk]

Page 1
Návod na inštaláciu
a použitie
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu
dodanými zákazníkom
EKEXFCBAV3 EKEXDCBAV3
Page 2
1
1563
2
4
7
9
10 1311
1 2
8
EKEXFCBAV3
2
1563
2
7
12
9
13
8
EKEXDCBAV3
3
L NR3R4 R1 R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
NL
H1
expansion valve gas liquid
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R3T
H2 H3 H4
R2T
outdoor
remocon
P1 P2 C5 C6
F1 F2 T1 T2
error
C1 C2
operation
C3 C4
H6
0-10 V
0 +10
ON/OFF
F2F1
H5
3 4
5
EKEXFCBAV3
4
89 375 61 X24A24
H1
H2 H5 H6
H3 H4
6
5
EKEXFCBAV3
expansion valve gas liquid
L NR3R4 R1
NL
H1
5
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R3T
H2 H3 H4
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R2T
air
R5 R6
H6
remocon outdoor
P1 P2
R1T
H7
ON/OFF
F1 F2 T1 T2
H5
H8
F2
F1
EKEXDCBAV3
345 12 10
H1
6
H4H2 H7
H5
H3
H6 H8
EKEXDCBAV3
X24A
Page 3
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
s výparníkmi dodanými zákazníkom
Strana
Obsah
EKEXFCBAV3 EKEXDCBAV3
Úvod ............................................................................1
Inštalácia.....................................................................1
Príslušenstvo ..................................................................................... 1
Názov a funkcia dielov....................................................................... 2
Pred inštaláciou ................................................................................. 2
Výber miesta inštalácie...................................................................... 2
Inštalácia súpravy ventilov................................................................. 3
Inštalácia elektrickej ovládacej skrine................................................ 4
Elektrické zapojenie........................................................................... 4
Insštalácia termistorov.......................................................................7
Chladiace potrubie............................................................................. 8
Skúšobná prevádzka ......................................................................... 8
Prevádzka a údržba....................................................8
Čo je potrebné vykonať pred uvedením zariadenia do prevádzky ....8
Signály prevádzky a zobrazenia........................................................9
Odstránenie porúch ........................................................................... 9
Údržba............................................................................................. 10
Požiadavky na odstránenie do odpadu ...........................................10
PRED INŠTALÁCIOU A PREVÁDZKOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD.
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO ZAPOJENIE ZARIADENIA PRÍP. PRÍSLUŚENSTVA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIK SKRATU, NETESNOSTÍ, POŽIARU ALEBO INÝCH ŠKÔD NA ZARIADENÍ. POUŽÍVAJTE LEN PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU DAIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE URČENÉ PRE POUŽITIE S TÝMTO ZARIADENÍM. NECHAJTE HO NAINŠTALOVAŤ ODBORNÍKOM.
POKIAĽ MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA, JE NUTNÉ SA VŽDY SPOJIŤ S VAŠIM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN, ABY VÁM PORADIL A POSKYTOL INFORMÁCIE.
Návod na inštaláciu
a použitie
Rozlišujeme 2 rozličné ovládacie skrine, každá so svojimi vlastnými požiadavkami na použitie a inštaláciu.
Ovládacia skriňa EKEXFCB (2 možné režimy prevádzky)
Prevádzka so vstupom 0–10 V pre reguláciu výkonu. Na reguláciu výkonu je potrebný externý regulátor. Podrobnosti o požadovaných funkciách externého regulátora nájdete v odstavci "Prevádzka s reguláciou výkonu 0–10 V"
na strane 8. Môže sa používať na reguláciu izbovej teploty
alebo teploty vzduchu na výstupe. Prevádzka s reguláciou fixnej teploty T
Tento systém pracuje s fixnou teplotou vyparovania.
Ovládacia skriňa EKEXDCB Systém pracuje ako štandardná vonkajšia jednotka na reguláciu izbovej teploty. Tento systém nevyžaduje špecifický externý regulátor.
.
e
Inštalácia
Príslušenstvo
EKEXFCB EKEXDCB
Termistor (R1T) 1
Termistor (R3T/R2T) (2,5 m kábel)
Izolačný plech 2
Gumový plášť 2
Spojenie vedení 4 6
Návod na inštaláciu a použitie
Matica skrutky 6 8
Spona 6
Adaptér nastavenia výkonu
Upchávka (uzatváracia miska)
Povinné príslušenstvo
2
1
7
2—
Úvod
Tento systém používajte len v kombinácii s jednotkou na prípravu vzduchu dodanou zákazníkom. Tento systém nepripájajte ku iným vonkajším jednotkám.
Je možné používať len prídavné voliteľné ovládacie prvky uvedené v zozname prídavného voliteľného príslušenstva.
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3 Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s výparníkmi dodanými zákazníkom 4PW30903-6
EKEXFCB EKEXDCB
Súprava expanzných ventilov
Pozrite si kapitolu "Inštalácia súpravy ventilov" na strane 3, kde nájdete návod na inštaláciu.
EKEXV
Voliteľné príslušenstvo
EKEXFCB EKEXDCB
Diaľkový ovládač
(*) Nie je potrebné pre prevádzku. Je to len vhodné príslušenstvo pre údržbu a
inštaláciu.
(*)
1
Návod na inštaláciu a použitie
1
1
Page 4
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Názov a funkcia dielov
Diely a komponenty
Vonkajšia jednotka Ovládacia skriňa (EKEXFCB / EKEXDCB) Jednotka prípravy vzduchu (dodáva zákazník) Regulátor (dodáva zákazník) Potrubie na mieste inštalácie (dodáva zákazník) Súprava expanzných ventilov
Elektrické prípojky
Elektrické napájanie vonkajšej jednotky Zapojenie ovládacej skrine
(Elektrické napájanie a komunikácia medzi ovládacou skriňou a vonkajšou jednotkou)
Termistory výparníka Komunikácia medzi regulátorom a ovládacou skriňou Elektrické napájanie a elektrické zapojenie ovládania výparníka
(jednotka prípravy vzduchu) ako aj regulátor (elektrické napájanie je oddelené od vonkajšej jednotky)
Termistorové ovládanie vzduchu pre výparník (jednotka prípravy vzduchu)
Diaľkový ovládač ( = len pre údržbu)
(Viď obrázok 1 a obrázok 2)
Pred inštaláciou
Pokyny pre výber výparníka (jednotka prípravy vzduchu)
Viď tabuľka nižšie, kde nájdete vhodné jednotky.
Vyberte výparník (dodáva zákazník) podľa technických údajov a obmedzení uvedených nižšie.
Ak zanedbáte tieto obmedzenia, môže dôjsť k obmedzeniu životnosti vonkajšej jednotky, prevádzkového rozsahu alebo spoľahlivosti prevádzky.
Obmedzenia vonkajšej jednotky (súprava expanzných ventilov)
Vonkajšia jednotka (trieda)
100 EKEXV63~125 200 EKEXV100~250
125 EKEXV63~140 250 EKEXV125~250
140 EKEXV80~140
Súprava EKEXV
V závislosti od výmenníka tepla je nutné podľa týchto obmedzení vybrať pripojiteľnú EKEXV (súprava expanzných ventilov).
Povolený objem výmenníka
Trieda EKEXV
63 0,96 1,22 6,4 7,8
80 1,22 1,53 8,1 9,9
100 1,53 1,91 10,1 12,3
125 1,91 2,14 12,6 15,4
140 2,14 2,67 14,4 17,6
200 3,06 3,82 20,2 24,6
250 3,82 4,78 25,2 30,8
tepla (dm
Minimum Maximum Minimum Maximum
Nasýtená sacia teplota (SST) = 6°C, SH (superteplo) = 5 K, teplota vzduchu = 27°C DB / 19°C WB.
Výber kondenzačnej jednotky V závislosti od potrebného výkonu kombinácie sa musí vybrať
vonkajšia jednotka (viď "Kniha technických údajov", kde nájdete výkon ).
Každá vonkajšia jednotka môže byť pripojená k určitým výparníkom (jednotky prípravy vzduchu).
Rozsah je určený povolenými súpravami expanzných ventilov.
Vonkajšia jednotka (trieda)
3
)
Povolený výkon výmenníka
Súprava EKEXV
tepla (kW)
Výber expanzného ventilu Pre váš výparník je nutné vybrať príslušný expanzný ventil.
Expanzný ventil vyberte podľa vyššie uvedených obmedzení.
POZNÁMKA
Ak je výsledok neurčitý, výber objemu má prednosť pred výkonom.
Expanzný ventil je elektronického typu, riadi sa termistormi, ktoré sú pridané do obvodu. Každý expanzný ventil môže riadiť určité veľkosti výparníkov (jednotky prípravy vzduchu).
Vybratá jednotka výparníka musí byť skonštruovaná pre R410A.
Do systému nesmú vniknúť cudzie materiály (vrátane minerálnych olejov alebo vlhkosti).
SST: nasýtená sacia teplota na výstupe výparníka.
Výber adaptéra nastavenia výkonu (viď príslušenstvo)
V závislosti od expanzného ventilu je nutné vybrať príslušný adaptér nastavenia výkonu.
Pripojte správne vybratý adaptér nastavenia výkonu ku X24A (A1P). (Viď obrázok 4 a obrázok 6)
Štítok adaptéra
nastavenia Súprava EKEXV
63 J71 140 J160
80 J90 200 J224
100 J112 250 J280
125 J140
výkonu
(zobrazenie)
Súprava EKEXV
Štítok adaptéra
nastavenia
výkonu
(zobrazenie)
U nasledovných položiek je nutné dávať špeciálny pozor počas konštrukcie a kontroly po ukončení inštalácie
Odfajknite
ak bolo
skontrolované
Sú termistory pevne upevnené?
Termistor sa môže uvoľniť.
Je nastavenie zamrznutia vykonané správne?
Výparník (jednotka prípravy vzduchu) môže zamrznúť.
Je ovládacia skriňa pevne upevnená?
Jednotka by mohla spadnúť, vibrovať alebo robiť hluk.
Spĺňajú elektrické prípojky špecifikácie?
Jednotka sa môže poškodiť alebo môžu vyhorieť jednotlivé komponenty.
Je elektrické zapojenie a pripojenie potrubí správne?
Jednotka sa môže poškodiť alebo môžu vyhorieť jednotlivé komponenty.
Je jednotka bezpečne uzemnená?
Nebezpečné pri nesprávnom elektrickom uzemnení.
Zhoda so smernicou 97/23/EHS (smernica o tlakových zariadeniach): pripojte len výparník kategórie I alebo menšej.
Výber miesta inštalácie
Toto je výrobok triedy A. V domácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. V tomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom.
Prídavné voliteľné skrine (expanzný ventil a elektrická ovládacia skriňa) môžu byť nainštalované vnútri a vonku).
Prídavné voliteľné skrine sa neinštalujú vo vonkajšej jednotke alebo na vonkajšej jednotke.
Prídavné voliteľné skrine nevystavujte priamemu pôsobeniu slnečného svetla. Priame slnečné svetlo zvýši teplotu vo vnútri prídavných voliteľných skríň, môže znížiť ich životnosť a vplývať na ich prevádzku.
Návod na inštaláciu a použitie
2
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3
s výparníkmi dodanými zákazníkom
4PW30903-6
Page 5
5
340
mm
C
1
2
3
A
B
C
1
2
3
4
5
4
5
6
7
8
9
6
Vyberte plochý a pevný montážny povrch. Priestor pred skriňami udržujte voľný pre zabezpečenie budúcej
údržby. Výparník (jednotku prípravy vzduchu), elektrické vedenie
sieťového elektrického napájania a prenosové vedenie umiestnite najmenej 1 meter od televíznych a rozhlasových prijímačov. Toto opatrenie je nutné ako prevencia proti rušeniu obrazu a zvuku uvedených prijímačov. (Podľa podmienok, pri ktorých sa generujú elektrické vlny, môže zariadenie generovať elektrický šum aj vo vzdialenosti 1 metra.)
Predbežné opatrenia
Jednotku neinštalujte ani neprevádzkujte v miestnostiach uvedených nižšie.
Kde je prítomný minerálny olej, napr. rezací olej. Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí, napr. vzduch v
blízkosti oceánu. Kde je prítomný plyn síry, napr. oblasti s horúcimi prameňmi. Vo vozidlách alebo na lodiach. Na miestach so značne kolísajúcim napätím, napr. vo výrobných
závodoch. Na miestach, kde je vysoká koncentrácia pár alebo postrekov. Kde sú stroje vytvárajúce elektromagnetické vlny. Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami. Prídavné voliteľné skrine musia byť nainštalované s otvormi
smerom dole.
Inštalácia súpravy ventilov
Mechanická inštalácia
Odoberte kryt skrine súpravy ventilov tak, že odskrutkujete 4 skrutky M5.
Vyvŕtajte 4 otvory v správnej polohe (rozmery sú uvedené na obrázku dole) a bezpečne upevnite skriňu súpravy ventilov pomocou 4 skrutiek cez vytvorené otvory Ø 9 mm.
Odskrutkovaním 2 skrutiek M5 odoberte sponu na upevnenie potrubia (C).
Odoberte izoláciu horného a dolného potrubia.
Prispájkujte potrubie na mieste inštalácie dodané zákazníkom.
Nezabudnite ochladiť teleso filtrov a ventilu vlhkou handrou a zabezpečte, aby teplota telesa počas spájkovania neprekročila 120°C.
Zabezpečte, aby boli ostatné diely, napr. elektrická skriňa, spony a vedenia, počas spájko­vania chránené pred plameňom spájkovania.
Po spájkovaní vložte izoláciu dolného potrubia späť na svoje miesto a uzavrite ho krytom hornej izolácie (po odstránení obalu).
Znovu zaistite svorku upevnenia potrubia (C) na svojom mieste (2x M5).
Zabezpečte, aby boli potrubia na mieste inštalácie správne izolované.
Izolácia potrubia na mieste inštalácie musí dosiahnuť izoláciu, ktorú ste vložili späť na svoje miesto podľa postupu v kroku 7. Zabezpečte, aby medzi oboma koncami nebola medzera a tým nedošlo ku kvapkaniu kondenzátu (prípadne ukončite pripojenie pomocou pásky).
Preventívne opatrenia pri spájkovaní
Pri spájkovaní je nutné zabezpečiť prívod dusíka. Spájkovanie bez dusíkovej náhrady alebo uvoľňujúce dusík do potrubia spôsobuje vytváranie veľkého množstva okysličeného materiálu vo vrstve na vnútornej strane potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje funkciu ventilov a kompresorov chladiaceho systému a zabraňuje normálnej prevádzke.
Ak má byť pri spájkovaní v potrubí dusík, musí byť nastavený na tlak 0,02 MPa pomocou redukčného ventilu (=práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na koži).
12 345
Spájkovacie práce
Pred pripojením pripravte vstupné alebo výstupné potrubie dodávané zákazníkom (ešte nespájkujte ).
192.
6
Chladiace potrubie Spájkovaný diel Upevnenie pomocou pásky Ručný ventil Tlakový redukčný ventil Dusík
Podrobnosti nájdete v návode pre vonkajšiu jednotku.
6
Vstup prichádzajúci z vonkajšej jednotky. Výstup ku výparníku Spona na upevnenie potrubia
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3 Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s výparníkmi dodanými zákazníkom 4PW30903-6
Návod na inštaláciu a použitie
3
Page 6
C
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Elektrické zapojenie
Otvorte kryt elektrickej skrine (A).
Vytiahnite LEN druhý spodný vstupný otvor vedenia (B) zvnútra smerom von. Nepoškoďte membránu.
Preveďte kábel ventilu (s vedeniami Y1 ... Y6) z ovládacej skrine cez tento membránový vstupný otvor vedenia a pripojte drôty kábla ku konektoru svorky (C) podľa pokynov popísaných v kroku 4. Kábel vyveďte von zo skrine súpravy ventilov podľa obrázka uvedeného nižšie a upevnite ho pomocou spony (D). Podrobnosti nájdete v "Elektrické zapojenie" na strane 4.
Inštalácia elektrickej ovládacej skrine
(Viď obrázok 4a obrázok 6)
1 Ovládacia skriňa 2 Závesné konzoly 3 Hlavná karta PCB 4 Transformátor 5 Svorka 6 PCB (pre zmenu napätia) 7 PCB (elektrické napájanie) 8 Magnetické relé (prevádzka / ZAP/VYP kompresora) 9 Magnetické relé (stav chýb)
10 Prídavná voliteľná karta PCB (KRP4)
Mechanická inštalácia
Ovládaciu skriňu upevnite pomocou závesných konzol na montážny povrch.
Použitie 4 skrutky (pre otvory Ø 6 mm). Odoberte veko ovládacej skrine. Elektrické zapojene: nájdete v odstavci "Elektrické zapojenie" na
strane 4.
Nainštalujte matice skrutky. Uzavrite nepotrebné otvory pomocou upchávok (uzatváracie
misky). Po inštalácii bezpečne uzavrite veko a tým zabezpečíte, aby
bola ovládacia skriňa vodotesná.
Použite malý skrutkovač a dodržte uvedené pokyny pre pripoje­nie drôtov kábla ku konektoru svorky podľa schémy zapojenia.
3
1
4
2
5
Zabezpečte, aby zapojenie a izolácia na mieste inštalácie neboli pri uzatváraní krytu skrine súpravy ventilov stlačené.
6
Uzavrite kryt skrine súpravy ventilov (4x M5).
Elektrické zapojenie
Všetky diely, materiály a elektrické práce dodané zákazníkom musia spĺňať miestne predpisy.
Používajte výlučne medené vodiče.
Celé elektrické zapojenie musí uskutočniť elektrikár s platným osvedčením.
Hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch, musia byť pevne zapojené podľa príslušných miestnych a národných zákonov.
Viď návod na inštaláciu pripojený ku vonkajšej jednotke, kde nájdete veľkosť vedenia elektrického napájania pripojeného ku vonkajšej jednotke, výkon ističa obvodu, vypínača a pokyny pre zapojenie.
Pripojenie vodičov vo vnútri ovládacej skrine
1 Pri pripojení ku vonkajšej jednotke a regulátoru (dodáva
zákazník): Zvnútra cez maticu skrutky vytiahnite vodiče a maticu pevne
uzavrite, aby sa zabezpečilo dobré uvoľnenie a ochrana proti vode.
2 Káble vyžadujú dodatočné uvoľnenie
ťahu. Kábel upevnite pomocou inštalovanej spony.
Návod na inštaláciu a použitie
4
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3
s výparníkmi dodanými zákazníkom
4PW30903-6
Page 7
Predbežné opatrenia
Pripojenie vedenia EKEXFCBAV3
Kábel termistora a vodič diaľkového ovládača majú byť umiestnené najmenej 50 mm od vodičov elektrického napájania a regulátora. Nedodržanie tohto návodu môže mať za následok poruchu v dôsledku elektrického šumu.
Používajte len špecifikované vedenia a vedenia pevne pripojte ku svorkám. Vedenie udržujte v poriadku tak, aby neprekážalo inému zariadeniu. Nesprávne pripojenia môžu mať za následok prehriatie a v najhoršom prípade zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Tabuľka pripojenia a použitia
Popis Pripojte ku Typ kábla Prierez (mm2)
L. N,
uzem-
nenie
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
P1,P2
F1,F2
T1,T2 ON/OFF (ZAP./VYP.) C1,C2 Signál chyby C3,C4 Signál prevádzky C5,C6 Krok výkonu
Elektrické napájanie Elektrické napájanie H05VV-F3G2.5 2,5 Elektrické napájanie 230 V 1~50 Hz
Pripojenie expanzného
ventilu
Termistor R2T
(kvapalinové potrubie)
Termistor R3T
(plynové potrubie)
Diaľkový ovládač
(voliteľné prídavné
príslušenstvo)
Komunikácia
s vonkajšou jednotkou
(**)
(*) Odporúčaná veľkosť (všetky vedenia musia spĺňať miestne predpisy).
(†) Maximálna dĺžka závisí od externého zariadenia, ktoré je pripojené (regulátor/relé,....)
(§) Signál prevádzky: zobrazuje prevádzku kompresora. (**) Potrebný len u systémov s reguláciou výkonu.
Súprava expanzných
Vonkajšia jednotka
(§)
(dodáva zákazník)
ventilov
Regulátor
LIYCY3 x 2 x 0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
Pripojte vedenia ku svorkovnici podľa schémy zapojenia na
obrázku 3. Pozrite si obrázok 4, kde nájdete vstup vedenia do
ovládacej skrine. Zobrazenie H1 vstupného otvoru vedenia sa týka kábla H1 príslušnej schémy zapojenia.
Spojte káble podľa špecifikácií nasledovnej tabuľky.
Vykonajte špeciálne opatrenia týkajúce sa pripojenia ku regulátoru (dodáva zákazník). Nepripájajte nesprávne výstupné signály (prevádzka alebo chyba) a ani vstupný signál (ZAP/VYP). Táto chyba by znamenala poškodenie celého systému.
Maximálna dĺžka
(*)
0,75
(palce)
20 Číslicový výstup 12 V =
Štandard 2,5 Maximum 20
100 Komunikačné vedenie 16 V =
(†)
Číslicový výstup: napätie voľné.
Maximum 230 V, maximum 0,5 A
Špecifikácie
Analógový vstup 16 V =
Číslicový vstup 16 V =
Analógový vstup: 0–10 V
Schéma zapojenia
A1P.................... Doska s potlačenými spojmi elektronických
obvodov
A2P.................... Doska s potlačenými elektronickými obvodmi (pre
zmenu napätia)
A3P.................... Doska s potlačenými elektronickými obvodmi
(elektrické napájanie)
F1U.................... Poistka (250 V, F5A)(A1P)
F2U.................... Poistka (250 V, T1A)(A3P)
F3U.................... Poistka na mieste inštalácie
HAP ................... Svetelná dióda (Light emitting diode – LED)
(servisný monitor – zelená)
K1R..................... Magnetické relé (prevádzka / ZAP/VYP kompresora)
K2R.................... Magnetické relé (stav chýb)
KAR, KPR.......... Magnetické relé
Q1DI .................. Prúdový chránič
R2T.................... Termistor (kvapalina)
R3T.................... Termistor (plyn)
T1R.................... Transformátor (220 V/21,8 V)
X1M,X2M,X3M .. Blok svoriek
Y1E.................... Electronický expanzný ventil
X1M-R1/R2........ Thermistor kvapaliny
X1M-R3/R4........ Thermistor plynu
X1M-Y1~6 ......... Expanzný ventil
X2M-P1/P2 ........ Komunikácia diaľkovým ovládačom
X2M-C1/C2........ Výstup: stav chyby
X2M-C3/C4 ........Výstup: prevádzka / ZAP/VYP kompresora
X2M-T1/T2......... Vstup: ON/OFF (ZAP./VYP.)
X2M-F1/F2......... Komunikácia s vonkajšou jednotkou
X2M-C5/C6 ........Vstup: 0–10 V = regulácia výkonu
........... Zapojenie na mieste montáže
L......................... Živý vodič
N ........................Neutrálny
, .......... Konektor
......................... Svorka vedenia
...................... Ochranné uzemnenie (skrutka)
............... Samostatný komponent
............... Voliteľné príslušenstvo
BLK ....................Čierna
BLU.................... Modrá
BRN ...................Hnedá
GRN................... Zelená
GRY ...................Sivá
ORG................... Oranžová
PNK.................... Ružová
RED ...................Červená
WHT................... Biela
YLW ...................Žltá
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3 Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s výparníkmi dodanými zákazníkom 4PW30903-6
Návod na inštaláciu a použitie
5
Page 8
Pripojenie vedenia: EKEXDCBAV3
Pripojte vedenia ku svorkovnici podľa schémy zapojenia na
obrázku 5. Pozrite si obrázok 6, kde nájdete vstup vedenia do
ovládacej skrine. Zobrazenie H1 vstupného otvoru vedenia sa týka kábla H1 príslušnej schémy zapojenia.
Spojte káble podľa špecifikácií nasledovnej tabuľky.
Tabuľka pripojenia a použitia
Popis Pripojte ku Typ kábla Prierez (mm2)
L. N,
uzem-
nenie
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
R5,R6 Termistor R1T (vzduch)
P1,P2 Diaľkový ovládač
F1,F2
T1,T2 ON/OFF (ZAP./VYP.)
Elektrické napájanie Elektrické napájanie H05VV-F3G2.5 2,5 Elektrické napájanie 230 V 1~50 Hz
Pripojenie expanzného
ventilu
Termistor R2T
(kvapalinové potrubie)
Termistor R3T
(plynové potrubie)
Komunikácia
s vonkajšou jednotkou
Krok výkonu — Signál chyby — Signál prevádzky
(*) Odporúčaná veľkosť (všetky vedenia musia spĺňať miestne predpisy).
Súprava expanzných
ventilov
Vonkajšia jednotka
Regulátor
(dodáva zákazník)
LIYCY3 x 2 x 0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
Maximálna dĺžka
(*)
0,75
Prídavné voliteľné spojenie: ak funkcia spínacej skrine sa musí rozšíriť:
viď KRP4A51, kde nájdete podrobnosti o nastavení a pokyny.
(palce)
20 Číslicový výstup 12 V =
Štandard: 2,5
Max.: 20
100 Komunikačné vedenie 16 V =
Číslicový vstup 16 V =
Špecifikácie
Analógový vstup 16 V =
Schéma zapojenia
A1P ....................Doska s potlačenými spojmi elektronických
obvodov
F1U ....................Poistka (250 V, F5A)(A1P)
F3U ....................Poistka na mieste inštalácie
HAP....................Svetelná dióda (Light emitting diode – LED)
(servisný monitor – zelená)
KRP4..................Prídavné voliteľné spojenie PCB
Q1DI...................Prúdový chránič
R1T ....................Termistor (vzduch)
R2T ....................Termistor (kvapalina)
R3T ....................Termistor (plyn)
T1R ....................Transformátor (220 V/21,8 V)
X1M,X3M ...........Blok svoriek
Y1E ....................Electronický expanzný ventil
X1M-R1/R2 ........Thermistor kvapaliny
X1M-R3/R4 ........Thermistor plynu
X1M-R5/R6 ........Thermistor vzduchu
X1M-Y1~6 ..........Expanzný ventil
X1M-P1/P2.........Komunikácia diaľkovým ovládačom
X1M-T1/T2 .........Vstup: ON/OFF (ZAP./VYP.)
X1M-F1/F2 .........Komunikácia s vonkajšou jednotkou
........... Zapojenie na mieste montáže
L......................... Živý vodič
N........................ Neutrálny
, ......... Konektor
........................ Svorka vedenia
..................... Ochranné uzemnenie (skrutka)
............... Samostatný komponent
.............. Voliteľné príslušenstvo
BLK.................... Čierna
BLU.................... Modrá
BRN................... Hnedá
GRN................... Zelená
GRY................... Sivá
ORG .................. Oranžová
PNK ................... Ružová
RED................... Červená
WHT .................. Biela
YLW................... Žltá
Návod na inštaláciu a použitie
6
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3
s výparníkmi dodanými zákazníkom
4PW30903-6
Page 9
Insštalácia termistorov
1 Najcitlivejší bod termistora 2 Maximalizujte kontakt
Upevnenie termistora
Termistory chladiva
Umiestnenie termistora
Pre zaistenie správnej prevádzky je potrebná správna inštalácia termistorov:
1. Kvapalina (R2T)
Nainštalujte termistor za rozvádzačom na najchladnejšom prechode výmenníka tepla (prejednajte to s vašim predajcom výmenníka tepla).
2. Plyn (R3T)
Nainštalujte termistor na výstupe výmenníka tepla čo možno najbližšie ku výmenníku tepla.
Ak je výparník chránený proti zamrznutiu, je pre kontrolu nutné vykonať vyhodnotenie.
Vykonajte skúšobnú prevádzku a skontrolujte, či dochádza k zamŕzaniu.
Vodič termistora opatrne uložte tak, aby sa na vrchu termistora zabránilo hromadeniu vody.
Medzi termistorom a výparníkom vytvorte dobrý kontakt. Uložte hornú časť termistora na výparník. To je najcitlivejší bod termistora.
21
4
5
°
1 Termistor upevnite pomocou izolačnej hliníkovej pásky (dodáva
zákazník), aby sa zabezpečil dobrý prenos tepla.
1
2
1 Kvapalina (R2T) 2 Plyn (R3T)
Inštalácia kábla termistora
1 Kábel termistora vložte do samostatnej ochrannej rúrky.
2 Ku káblu termistora vždy pridajte uvoľnenie ťahu, aby sa
zabránilo napnutiu kábla termistora a uvoľneniu termistora. Napnutie kábla termistora alebo uvoľnenie termistora môže mať za následok zlý kontakt a nesprávne meranie teploty.
1 2
4
5
°
2 Dodaný kus gumy obtočte okolo termistora (R2T/R3T), aby sa
zabránilo uvoľneniu termistora po niekoľkých rokoch.
3 Termistor upevnite pomocou 2 spôn.
4 Termistor zaizolujte pomocou dodaného izolačného plechu.
Termistor vzduchu (len pre EKEXDCB)
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3 Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s výparníkmi dodanými zákazníkom 4PW30903-6
Termistor vzduchu (R1T) sa môže nainštalovať buď v miestnosti, ktorá si vyžaduje reguláciu teploty alebo v priestore nasávania výparníka.
POZNÁMKA
Pre reguláciu teploty miestnosti sa môže dodaný termistor (R1T) nahradiť súpravou prídavného voliteľného diaľkového snímača KRCS01-1(A) (objednáva sa samostatne).
Návod na inštaláciu a použitie
7
Page 10
Inštalácia dlhšieho kábla termistora (R1T/R2T/R3T)
Termistor sa dodáva so štandardným káblom 2,5 m. Tento kábel sa môže predĺžiť až do 20 m.
Inštalácia dlhšieho kábla termistora s dodanými spojkami vedenia.
1 Odrežte vodič alebo zviažte zvyšok kábla termistora.
Ponechajte najmenej 1 m pôvodného kábla termistora. Nezväzujte kábel vo vnútri ovládacej skrine.
2 Na oboch koncoch vodiča odstráňte izoláciu ±7 mm a tieto
konce zasuňte do spojky vedenia.
3 Spojku zatlačte pomocou správneho zatlačovacieho nástroja
(kliešte).
4 Po pripojení pomocou ohrievača ohrejte izoláciu spojky vodičov,
ktorá sa zmršťuje, aby sa vytvorilo vodotesné spojenie.
5 Spojenie obaľte elektrickou izolačnou páskou.
6 Pred a za spojenie vložte uvoľnenie ťahu.
Spojenie musí byť vytvorené na prístupnom mieste.
Pre vytvorenie vodotesného spojenia sa toto spojenie
môže tiež vytvoriť v spínacej skrini alebo spojovacej skrini.
Kábel termistora sa má umiestniť najmenej 50 mm od vedenia elektrického napájania. Nedodržanie tohto návodu môže mať za následok poruchu v dôsledku elektrického šumu.
V prípade slabého rozloženia výparníka môže dôjsť k zamrznutiu 1 alebo viacerých prechodov výparníka (nahromadený ľad). Dajte termistor (R2T) do tejto polohy.
Presvedčte sa, či ventilátor výparníka zostáva v prevádzke aj, keď sa zastaví prevádzka kompresora vonkajšej jednotky (len v momente regulácie „proti zamrznutiu").
V závislosti od prevádzkových podmienok (napr. vonkajšia okolitá teplota) je možné, že po uvedení do prevádzky sa musia zmeniť nastavenia.
Prevádzka a údržba
Čo je potrebné vykonať pred uvedením zariadenia do prevádzky
Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa skontaktujte s vašim predajcom, aby vám poskytol návod na obsluhu v súlade s typom vášho systému.
Preštudujte si príslušný návod regulátora (dodáva zákazník) a výparníka (dodáva zákazník).
Presvedčte sa, či je ventilátor jednotky prípravy vzduchu zapnutý, ak je vonkajšia jednotka v prevádzke.
Nastavenia EKEXDCB na mieste inštalácie
Chladiace potrubie
Všetky potrubia dodané zákazníkom musí na mieste montáže nainštalovať technik chladiacich zariadení s prí­slušným oprávnením. Zariadenie musí spĺňať príslušné miestne a národné predpisy.
Pre chladiace potrubie vonkajších jednotiek viď návod na inštaláciu priložený k vonkajšej jednotke.
Dodržujte špecifikácie vonkajšej jednotky pre dodatočné naplnenie, priemer potrubia a inštaláciu.
Maximálna dovolená dĺžka potrubia závisí od pripojeného vonkajšieho modelu.
Skúšobná prevádzka
Pred uskutočnením „skúšobnej prevádzky" ako aj pred prevádzkou jednotky je nutné skontrolovať nasledovné:
Nastavte ventilátor výparníka na minimálny prietok vzduchu.
Viď odsek "U nasledovných položiek je nutné dávať špeciálny
pozor počas konštrukcie a kontroly po ukončení inštalácie" na strane 2.
Po ukončení konštrukcie chladiaceho potrubia, vypúšťacieho potrubia a elektrického zapojenia uskutočnite skúšobnú prevádzku pre ochranu jednotky.
Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu.
Otvorte uzatvárací ventil na strane kvapaliny.
Vykonanie skúšobnej prevádzky
1. Spustite prevádzku ventilátora výparníka.
2. Uzavrite kontakt T1/T2 (ZAP/VYP).
3. Skontrolujte funkciu jednotky podľa návodu a skontrolujte, či sa
na výparníku nenahromadil ľad (zamrznutie).
Ak sa na jednotke nahromadil ľad: viď "Odstránenie porúch"
na strane 9.
Preštudujte si návody na inštaláciu vonkajšej jednotky a diaľkového ovládača.
Nastavenia EKEXFCB na mieste inštalácie
Pri zmene nastavení:
1. Vykonajte potrebné nastavenia.
2. Vypnite elektrické napájanie.
3. Po údržbe odstráňte diaľkový ovládač a systém skontrolujte v
režime chladenia. Obsluha diaľkovým ovládačom môže rušiť normálnu prevádzku systému.
4. Počas poruchy elektrického napájania nemeňte signál
prevádzky T1/T2.
5. Zapnite elektrické napájanie vnútornej a vonkajšej jednotky.
Nastavenie systému regulácie teploty
Číslo režimu
(Mode No.)
13(23)–0
T
alebo SST = teplota vyparovania alebo nasýtená teplota sania.
e
Číslo kódu (Code No.)
01
02
Popis nastavenia
Prevádzka s reguláciou výkonu 0–10 V (=nastavenie z výroby)
Prevádzka s reguláciou fixnej teploty T
Prevádzka s reguláciou výkonu 0–10 V
Vstup 0–10 V sa používa len pre tento systém prevádzky a je základom regulácie výkonu.
Tento systém vyžaduje regulátor so snímačom teploty dodaný zákazníkom. Snímač teploty sa môže použiť na reguláciu teploty:
Nasávací vzduch výparníka
Vzduch miestnosti
Výstupný vzduch výparníka
Naprogramujte regulátor dodaný zákazníkom na vytvorenie signálu 0–10 V podľa uvedených podmienok. Viac informácií nájdete v grafických a ďalších údajoch tohto odstavca.
Ak sa dosiahne cieľová teplota: 5 V
Ak je potrebný vyšší výkon: 5–10 V
Ak je potrebný nižší výkon: 0–5 V
e
Návod na inštaláciu a použitie
8
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3
s výparníkmi dodanými zákazníkom
4PW30903-6
Page 11
°C
Signály prevádzky a zobrazenia
+T
max
T=0
T
max
0
A Výstup napätia regulátora ku EKEXFCB
Oblasť zvýšenia výkonu
Oblasť zníženia výkonu Výstup napätia = lineárna funkcia s ∆T ∆T = [skutočná nameraná teplota] - [cieľová teplota]
∆T
max
∆T (°C)
Výstup napätia z regulátora (dodáva zákazník)
Ak ∆T=0, dosiahla sa cieľová teplota.
= maximálna zmena teploty ako je definovaná inštaláciou
Odporúčaná hodnota pre ∆T
Prevádzka s reguláciou fixnej teploty T
5 10 V
=[1°C~5°C].
max
–∆T
max
0 V 5 V 10 V
0
e
+∆T
A
max
Teplota vyparovania (Te), pri ktorej sa prevádzkuje príslušná aplikácia, sa môže nastaviť pomocou čísel kódu tak, ako je uvedené
nižšie.
Číslo režimu
(Mode No.)
13(23)–1
(*) V závislosti od podmienok prevádzkovej teploty alebo výberu jednotky
vyparovania, prevádzka alebo aktivácia bezpečnosti vonkajšej jednotky môže byť prioritná a skutočná T
Číslo kódu (Code No.)
01
02
03
04
05
06
07
08
bude odlišná od nastavenej Te.
e
Popis nastavenia
T
= 3°C
e
Te = 4°C
T
= 5°C
e
Te = 6°C (nastavenie z výroby)
Te = 7°C
T
= 8°C
e
Te = 9°C
Te = 10°C
(*)
Nastavenie prevádzky v prípade poruchy elektrického napájania
Pre zabezpečenie toho, že po vzniku poruchy elektrického napájania je signál prevádzky T1/T2 podľa vášho nastavenia, je nutné zabezpečiť potrebné opatrenia. Zanedbanie tohto opatrenia má za následok nesprávnu prevádzku.
Číslo režimu
(Mode No.)
12(22)–5
(*) Po poruche elektrického napájania sa musí zmeniť kontakt signálu prevádzky T1/
T2 na otvorený (nepožaduje sa chladenie).
Číslo kódu (Code No.)
01
02
Popis nastavenia
Kontakt signálu prevádzky T1/T2 musí byť pri obnovení elektrického
napájania otvorený. Po poruche elektrického napájania
musí zostať stav kontaktu signálu prevádzky T1/T2 (požiadavka na prevádzku) identický s počiatočným stavom kontaktu T1/T2 pred poruchou elektrického napájania.
(*)
Nenormálna prevádzka
Chyba:
otvorený
Signál chyby
C1/C2
Výstup
Signál
prevádzky C3/
C4
C5/C6: krok
Vstup
(*) Viď odstavec "Prevádzka s reguláciou výkonu 0–10 V" na strane 8. (†) Viď nastavenie na mieste inštalácie 12(22)–5.
výkonu
Vstup prevádzky
T1/T2
(†)
Bez chyby:
uzavretý
(aktivované
relé)
Otvorený Kompresor nepracuje
Uzavretý Kompresor pracuje
0–10 V
Otvorený Požadované bez chladenia
Uzavretý Požadované chladenie
kondenzátora alebo riadiaceho systému
Porucha elektrického napájania Normálna prevádzka
T1/T2 je otvorený: nie je zistenie žiadnej chyby
Potrebné len pri nastavení na mieste inštalácie 13(23)–0 = 01
0–10 V riadenia výkonu
(*)
Ventilátor výparníka musí byť v prevádzke pred chladením potrebným k vonkajšej jednotke.
Ak sa aktivuje signál prevádzky, výparník a ventilátor musia byť v prevádzke. Ak sa to nedodrží, môže to spôsobiť porušenie bezpečnosti prevádzky alebo zamrznutie výparníka (jednotka prípravy vzduchu).
Odstránenie porúch
Pre nastavenie systému a umožnenie riešenia problémov je potrebné pripojiť diaľkový ovládač ku prídavnej voliteľnej súprave.
Klimatizačné zariadenie je bez poruchy
Systém nebeží
Po požiadavke chladenia sa systém okamžite nespustí. Ak sa kontrolka prevádzky rozsvieti, systém sa nachádza v bežnom prevádzkovom stave. Okamžite sa nespustí, lebo jedno z jeho bezpečnostných zariadení sa aktivuje, aby zabránilo preťaženiu systému. Systém sa znovu automaticky zapne po 3 minútach.
Systém sa po zapnutí elektrického napájania okamžite nespustí. Počkajte 1 minútu, kým mikropočítač nie je pripravený na prevádzku.
Odstraňovanie porúch
Ak dôjde k jednej z nasledovných porúch, uskutočnite opatrenia zobrazené nižšie a skontaktujte sa s predajcom vášho zariadenia.
Systém musí opraviť kvalifikovaný servisný pracovník.
Ak poistné zariadenia ako je napr. poistka, istič alebo istič uzemnenia sú často aktivované alebo hlavný vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) nepracuje správne. Vypnite hlavný vypínač elektrického napájania.
Ak je na displeji zobrazené , zobrazí sa číslo jednotky, kontrolka prevádzky bliká a zobrazí sa kód poruchy. Upovedomte predajcu vášho zariadenia a informujte ho o kóde poruchy
Ak systém nefunguje správne a nie je zrejmá žiadna z vyššie uvedených porúch, systém preskúmajte podľa nasledovných postupov.
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3 Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s výparníkmi dodanými zákazníkom 4PW30903-6
Návod na inštaláciu a použitie
9
Page 12
Ak systém vôbec nefunguje
Skontrolujte, či nevznikla porucha elektrického napájania. Čakajte, kým sa neobnoví elektrické napájanie. Ak dôjde k poruche elektrického napájania, systém sa po obnovení elektrického napájania okamžite automaticky opätovne spustí.
Skontrolujte, či nie je vypálená poistka alebo či nie je aktivovaný istič. Poistku vymeňte alebo nastavte istič.
Keď systém zastaví prevádzku po prevádzke systému
Skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu vonkajšej jednotky alebo výparníka (jednotka prípravy vzduchu) nie je blokovaný prekážkami. Odstráňte každú prekážku a vytvorte dostatočné prúdenie vzduchu.
Skontrolujte, či vzduchový filter nie je upchatý. Požiadajte kvalifikovaného servisného pracovníka, aby vzduchové filtre vyčistil.
Vznikol signál chyby a systém sa zastaví. Ak sa chyba po 5-10 minútach resetuje, bolo aktivované poistné zariadenie jednotky, ale jednotka sa opäť spustí až po určitom čase vyhodnotenia. Ak chyba pretrváva, spojte sa s vašim predajcom.
Ak systém funguje, ale chladí nedostatočne
Skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu výparníka (jednotka prípravy vzduchu) alebo vonkajšej jednotky nie je blokovaný prekážkami. Odstráňte každú prekážku a vytvorte dostatočné prúdenie vzduchu.
Skontrolujte, či vzduchový filter nie je upchatý. Požiadajte kvalifikovaného servisného pracovníka, aby vzduchové filtre vyčistil.
Skontrolujte, či nie sú dvere alebo okná otvorené. Dvere a okná zavrite, aby nedošlo k prúdeniu vzduchu do miestnosti.
Skontrolujte, či do miestnosti nesvieti priame slnečné žiarenie. Používajte záclony alebo clony.
Skontrolujte, či v miestnosti nie je príliš veľa osôb. Účinok chladenia poklesne, ak je zvýšenie tepla v miestnosti príliš veľké.
Skontrolujte, či zdroj tepla v miestnosti nie je veľmi silný. Účinok chladenia poklesne, ak je zvýšenie tepla v miestnosti príliš veľké.
Výparník (jednotka prípravy vzduchu) zamrzol.
Termistor kvapaliny (R2T) nie je vložený na najchladnejšom mieste a časť výparníka zamrzla. Termistor musí byť vložený na najchladnejšom mieste.
Termistor sa uvoľnil. Termistor musí byť upevnený.
Ventilátor výparníka nefunguje súvisle. Ak sa vonkajšia jednotka zastaví, ventilátor výparníka musí pokračovať v prevádzke, aby sa roztopil ľad, ktorý sa nahromadil počas prevádzky vonkajšej jednotky. Zabezpečte, aby ventilátor výparníka zostal v prevádzke.
V týchto prípadoch sa skontaktujte s vašim predajcom.
Údržba
Údržbu môže vykonávať len kvalifikovaný servisný pracovník.
Pred získaním prístupu ku svorkám je nutné vypnúť všetky elektrické napájacie obvody.
Voda alebo čistiaci prostriedok môžu poškodiť izoláciu elektronických komponentov a spôsobiť spálenie týchto komponentov.
Požiadavky na odstránenie do odpadu
Demontáž jednotky, likvidácia chladiva, oleja a ostatných častí zariadenia musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi.
Návod na inštaláciu a použitie
10
Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin
EKEXFCBAV3 + EKEXDCBAV3
s výparníkmi dodanými zákazníkom
4PW30903-6
Page 13
NOTES NOTES
Page 14
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PW30903-6
Loading...