Požadavky na likvidaci .................................................................... 10
Úvod
■Tento systém používejte jen v kombinaci s běžně
dodávanou jednotkou na úpravu vzduchu. Tento
systém nepřipojujte k jiným zařízením.
■Používat lze jen volitelné ovládací prvky uvedené
v seznamu volitelného příslušenství.
Před instalací
Systém bude pracovat jako standardní vnitřní jednotka a bude řídit
teplotu v místnosti. Tento systém nevyžaduje zvláštní externí řadič,
ale respektujte prosím dále uvedené bezpečnostní informace.
■V 1 chladicím systému není dovoleno zapojit více venkovních
jenotek.
■Automatické napájení chladivem a funkce detekce netěsností
nejsou možné při použití jednotky EKEQMCB.
■Výrobce této venkovní jednotky omezil odpovědnost za
celkovou kapacitu systému, protože výkon závisí na celém
systému. Teplota vypouštěného vzduchu může kolísat podle
vybrané jednotky na úpravu vzduchu a podle konfigurace dané
instalace.
■Tento systém NEPŘIPOJUJTE k zařízením DIII-net:
PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM SI POZORNĚ
PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K INSTALACI A PROVOZU.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ
ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI,
POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VYROBENÉ SPOLEČNOSTÍ DAIKIN URČENÉ
SPECIÁLNĚ PRO POUŽITÍ S TÍMTO ZAŘÍZENÍM.
INSTALACI SI ZAJISTĚTE OD ODBORNÍKA.
NEJSTE-LI SI JISTI S POSTUPEM INSTALACE NEBO
POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ, RADU ČI INFORMACE SI VŽDY
VYŽÁDEJTE OD ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI DAIKIN.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem
originálního návodu.
To by mohlo mít za následek poruchu nebo zhroucení celého
systému.
■Toto zařízení není určeno pro celoroční aplikace chlazení
s nízkým stupněm vnitřní vlhkosti, například místnosti
s elektronickým zpracováním dat.
■Tento spotřebič není určen pro používání osobami včetně dětí
se sníženými psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nad nimi
nebyl zajištěn dohled nebo jim nebyly předány pokyny týkající
se obsluhy tohoto spotřebiče osobou, která odpovídá za jejich
bezpečnost.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se zařízením nehrály.
Instalační návod/Návod k obsluze
1
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 5
Instalace
■Instalace jednotek na úpravu vzduchu je popsána instalačním
návodu jednotek na úpravu vzduchu.
■Nikdy neprovozujte klimatizační jednotku s odpojeným
termistorem vypouštěcího potrubí (R3T), termistorem sacího
potrubí (R2T) a tlakovými snímači (S1NPH, S1NPL). Porušení
této zásady může mít za následek vyhoření kompresoru.
■Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Příslušenství
Množství
Termistor (R1T)1
Termistor (R3T/R2T)
(2,5 m kabel)
Izolační list2
Pryžový list2
Propojení vedení6
Instalační návod /
Návod k obsluze
2
1
Před instalací
■Podrobnosti k instalaci chladivového potrubím, doplňování
dalšího chladiva a propojení jednotek viz instalační návod
venkovní jednotky.
Protože konstrukční tlak činí 4 MPa neboli 40 bar, může
být třeba použít potrubí s větší tloušťkou stěny. Viz
odstavec "Volba materiálu potrubí" na straně 4.
■Preventivní opatření pro R410A
■ Chladivo vyžaduje striktní bezpečnostní opatření zaměřené
na čistotu systému, jeho těsnost a udržení v suchu.
- Čistý a suchý
Do systému nesmějí vniknout cizí materiály (včetně
minerálních olejů nebo vlhkosti), ani se nesmějí do systému
přimísit.
- Těsnost
Pozorně si přečtěte "Instalace potrubí" na straně 3 a
správně dodržujte popsané postupy.
■ Protože chladivo R410A je směs, potřebné další chladivo se
musí doplňovat v tekutém stavu. (Je-li chladivo v plynném
stavu, jeho složení se mění a systém by nepracoval
správně).
■ Připojené jednotky na úpravu vzduchu musí být vybaveny
tepelnými výměníky určenými výhradně k použití chladiva
R410A.
Matice 9
Spona 6
Adaptér k nastavení výkonu8
Uzávěr (uzavírací zátka)1
Povinné příslušenství
EKEQMCB
Sada expanzního ventiluEKEXV
Návod k instalaci viz kapitola "Instalace sady expanzního ventilu" na
straně 5.
Volitelné příslušenství
EKEQMCB
Dálkový ovladač1
Název a funkce dílů (Viz obrázek 1)
Části a komponenty
1Venkovní jednotka
2Řídící skříňka
3Jednotka na úpravu vzduchu (běžná dodávka)
4Potrubí v místě instalace (běžná dodávka)
5Sada expanzního ventilu
Propojovací vedení
6Elektrické napájení venkovní jednotky
7Propojení řídící skříňky
(napájení a komunikace mezi řídící skříňkou a venkovní
jednotkou)
8Termistory jednotky na úpravu vzduchu
9Napájení a zapojení ovládacích vedení jednotky na úpravu
vzduchu a řídící jednotky (napájení je odděleno od venkovní
jednotky)
10Řízení jednotky na úpravu vzduchu vzduchovým termistorem
11Dálkový ovladač
EKEQMCBV3
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
Důležité body při výběru jednotky na úpravu vzduchu
Jednotku na úpravu vzduchu (běžná dodávka) vyberte podle
technických parametrů a omezení uvedených v Tabulka 1.
Pokud tato pravidla zanedbáte, může být ovlivněna životnost
venkovní jednotky, provozní rozsah nebo provozní spolehlivost.
Tuto řídící skříňku lze používat pouze v aplikacích s tepelnými
čerpadly.
POZNÁMKA
Jednotku EKEXV (sadu expanzního ventilu) je třeba volit v souladu s
uvedenými omezeními podle tepelného výměníku.
Tabulka 1
Třída EKEXV
505,06,25,67,0
636,37,87,18,8
807,99,98,911,1
10010,012,311,213,8
12512,415,413,917,3
14015,517,617,419,8
20017,724,619,927,7
25024,730,827,834,7
■Maximální počet připojených vnitřních jednotek
viz specifikace venkovní jednotky.
■Pokud celková kapacita připojených vnitřních
jednotek překračuje kapacitu venkovní jednotky,
za chodu vnitřních jednotek může klesnout výkon
chlazení a topení.
Podrobnější informace viz část o výkonových
charakteristikách v technické příručce zařízení.
■Třída kapacity jednotky na úpravu vzduchu je
určována výběrem sady expanzního ventilu, viz
Tabulka 1.
Možný chladicí výkon
tepelného výměníku (kW)
MinimálníMaximálníMinimálníMaximální
Saturační teplota na sání –
chlazení (SST) = 6°C
Teplota vzduchu
= 27°C DB/19°C WB
Přehřátí (SH) = 5 KPodchlazení (SC) = 3 K
Možný topný výkon
tepelného výměníku (kW)
Saturační teplota na sání –
topení (SST) = 46°C
Teplota vzduchu = 20°C DB
Instalační návod/Návod k obsluze
2
Page 6
1Jednotku na úpravu vzduchu lze k venkovní jednotce připojit
jako standardní vnitřní jednotku. Omezení připojení jsou
určována venkovní jednotkou.
Při připojení řídicí skříňky EKEQMCB existují další
omezení. Ta jsou uvedena příručce technických údajů
jednotky EKEQMCB a v této příručce.
2Volba expanzního ventilu
Pro jednotku na úpravu vzduchu je nutné vybrat odpovídající
expanzní ventil. Zvolte expanzní ventil v souladu s výše
uvedenými omezeními.
POZNÁMKA
■Expanzní ventil je elektronický, je řízen
termistory, které jsou zapojeny do obvodu.
Každý expanzní ventil může ovládat celou
řadu velikostí jednotek na úpravu vzduchu.
■Vybraná jednotka na úpravu vzduchu musí být
navržena na chladivo R410A.
■Do systému nesmějí vniknout cizí materiály
(včetně minerálních olejů nebo vlhkosti), ani
se nesmějí do systému přimísit.
■SST: saturovaná teplota sání na výstupu
jednotky na úpravu vzduchu.
3Volba adaptéru k nastavení kapacity (viz příslušenství)
■ Podle expanzního ventilu je třeba zvolit odpovídající adaptér
k nastavení kapacity.
■ Připojte správně zvolený adaptér k nastavení kapacity
k X24A (A1P). (Viz obrázek 3)
Následujícím položkám věnujte při stavebních úpravách
zvláštní pozornost a po skončení instalace je
zkontrolujte
Zaškrtněte
✓ po
kontrole
Jsou termistory bezpečně upevněny?
■
■
■
■
■
■
Termistor se může uvolnit.
Je správně provedeno nastavení zamrzání?
Jednotka na úpravu vzduchu může zamrzat.
Je řídící skříňka bezpečně upevněna?
Jednotka by mohla spadnout, vibrovat nebo generovat hluk.
Odpovídají elektrická zapojení specifikacím?
Jednotka by mohla selhat nebo by mohly vyhořet její části.
Je elektrické zapojení a instalace potrubí v pořádku?
Jednotka by mohla selhat nebo by mohly vyhořet její části.
Je jednotka bezpečně uzemněna?
Nebezpečné při probíjení.
Volba místa instalace
Toto je produkt třídy A. V prostředí domácností může tento produkt
způsobit rušení rádiových vln; v takovém případě může být třeba,
aby uživatel přijal odpovídající opatření.
Vyberte takové místo instalace, jež splňuje následující podmínky a o
němž jste se domluvili se zákazníkem. Místo musí splnit tyto
podmínky:
■Skříňky volitelného příslušenství (expanzní ventil a elektrická
řídící skříňka) mohou být instalovány uvnitř nebo venku.
■Volitelné skříňky neinstalujte na venkovní jednotku.
Přímé sluneční záření zvyšuje teplotu uvnitř volitelných skříněk
a může snižovat jejich životnost a ovlivňovat spolehlivost jejich
provozu.
■Zvolte vodorovnou plochu s dostatečnou nosností.
■Provozní teplota řídící skříňky leží v rozsahu –10°C až 40°C.
■Prostor před skříňkami ponechejte prázdný pro pozdější údržbu.
■Jednotku na úpravu vzduchu, elektrické napájecí vedení a
přenosové vedení umístěte nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Toto opatření je třeba jako prevence
před rušením obrazu a zvuku uvedených zařízení. (Podle
podmínek, v nichž se generují elektrické vlny, může zařízení
generovat hluk a šum i při dodržení vzdálenosti 1 m).
■Dbejte na to, aby byla řídící skříňka nainstalována ve vodorovné
poloze. Matice šroubů musejí směřovat dolů.
Pozor
Jednotku neinstalujte ani neprovozujte v místech s následujícími
vlastnostmi:
■Hrozí přítomnost minerálních olejů (například řezný olej).
■V místech, kde vzduch má vysoký obsah soli (například
v blízkosti oceánu).
■Ve vzduchu se objevují sirné plyny (například v blízkosti horkých
pramenů).
■Ve vozidlech nebo na lodích.
■Napájení značně kolísá (například ve výrobních závodech).
■V místech s vysokou koncentrací par nebo aerosolů.
■V místech instalace strojů generujících elektromagnetické vlny.
■V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
■Volitelné skříňky musí být instalovány se vstupními otvory
směřujícími dolů.
Instalace potrubí
Omezení potrubí
1
2
3
L
4
5
1Jednotka na úpravu vzduchu
2Propojovací potrubí ze sady expanzního ventilu k jednotce na
L je část celkové maximální délky potrubí. Instalace potrubí viz
instalační návod venkovní jednotky.
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 7
Připojení potrubí
Upozornění k tvrdému pájení
Průměr instalovaného plynového a kapalinového potrubí musí
odpovídat funkci třídy kapacity jednotky na úpravu vzduchu.
Třída kapacity jednotky
na úpravu vzduchu
50Ø12,7Ø6,4
63
80
100
125
140
200Ø19,1
250Ø22,2
Plynové potrubí
Ø15,9
Spojovací potrubí
Kapalinové potrubí
Ø9,52
Volba materiálu potrubí
1.Množství cizích materiálů uvnitř potrubí (včetně olejů
používaných při výrobě) musí být nižší než 30 mg/10 m.
2.Na chladicí potrubí používejte následující specifikace materiálu:
■ Konstrukční materiál: na chladivo bezešvé měděné potrubí
odkysličené kyselinou fosforečnou.
■ Stupeň pnutí: použijte potrubí se stupněm pnutí, který je
funkcí průměru potrubí – viz tabulka dole.
Ø potrubíStupeň pnutí materiálu potrubí
≤15,9O
≥19,11/2H
O = žíhané1/2H = polotvrdé
■Při pájení na tvrdo je třeba zajistit vhánění dusíku.
Pájení natvrdo bez dusíkové náhrady nebo uvolňující dusík
dovnitř potrubí způsobuje vytváření velkého množství
zoxidovaného materiálu ve vrstvě na vnitřní straně potrubí. Tato
vrstva nepříznivě ovlivňuje funkci ventilů a kompresoru
chladicího systému a brání normálnímu provozu.
■Má-li být při pájení na tvrdo v potrubí dusík, musí být nastaven
na tlak 0,02 MPa pomocí redukčního ventilu (= právě dostatečný
tlak, aby byl tento tlak cítit na kůži).
12345
6
1Chladící potrubí
2Pájená součást
3Upevnění pomocí pásky
4Ruční ventil
5Tlakový omezovací ventil
6Dusík
6
■Podrobnější informace viz návod k obsluze venkovní jednotky.
■ Tloušťka chladicího potrubí musí odpovídat příslušným
místním a národním předpisům. Minimální tloušťka potrubí
u potrubí chladiva R410A musí odpovídat tabulce dole.
Ø potrubíMinimální tloušťka t (mm)
6,40,80
9,50,80
12,70,80
15,90,99
19,10,80
22,20,80
3.Nejsou-li k dispozici potřebné rozměry potrubí (rozměry
uvedené v palcích), lze použít také jiné průměry (rozměry
v mm); v takovém případě je ovšem třeba dbát následujících
pravidel:
■ volit rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům;
■ k přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (běžně
dostupné).
EKEQMCBV3
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
Instalační návod/Návod k obsluze
4
Page 8
Instalace sady expanzního ventilu
5
0
mm
Elektrické zapojení
Mechanická instalace
1Sejměte kryt skříňky s ventilem – vyšroubujte 4x M5.
2Ve správném místě vyvrtejte 4 otvory (rozměry viz obrázek dole)
a skříňku se soupravou ventilu upevněte bezpečně 4 šrouby
procházejícími vyvrtanými otvory Ø9 mm.
POZNÁMKA
■Zajistěte, aby byl expanzní ventil instalován ve
svislé poloze.
■Zajistěte dostatečný volný prostor pro budoucí
údržbu.
Pájení
Podrobnější informace viz návod k obsluze venkovní jednotky.
3Připravte venkovní/vnitřní potrubí těsně k přívodům (ještě
nepájejte).
2.
34
1Otevřete kryt elektrické skříňky (A).
2Protlačte POUZE druhý dolní vstupní otvor vedení (B) zevnitř
směrem ven. Nepoškoďte membránu.
3Kabel ventilu (s vodiči Y1 … Y6) protáhněte z řídící skříňky
daným otvorem a vodiče kabelu zapojte ke kontaktu C
svorkovnice podle pokynů uvedených v kroku 4. Kabel veďte
ven ze skříňky soupravy ventilu podle obrázku uvedeného dole
a upevněte ho pomocí spony (D). Podrobnější informace viz
"Elektrické zapojení" na straně 6.
C
C
APřívod od venkovní jednotky
BVýstup k jednotce na úpravu vzduchu
CSvorka k upevnění potrubí
4Sejměte svorku k upevnění potrubí (C) – vyšroubujte 2x M5.
5Sejměte horní a dolní izolaci potrubí.
6Spájejte potrubí.
■Filtry a těleso ventilu chlaďte vždy vlhkou látkou
a zajistěte, aby teplota tělesa nepřekročila
během pájení 120°C.
■Při práci zajistěte ochranu ostatních částí
(elektrické skříňky, spon a vodičů) před
plamenem při pájení na tvrdo.
7Po spájení potrubí na tvrdo vraťte zpět izolaci dolního potrubí a
uzavřete ji s horním izolačním krytem (po uvolnění obalu).
8Znovu zajistěte svorku k upevnění potrubí (C) (2x M5).
9Zajistěte správnou izolaci potrubí.
Izolace potrubí musí dosahovat až k izolaci, kterou jste během
kroku 7 upevnili na potrubí. Zkontrolujte, zda mezi oběma konci
izolace není mezera, aby nedocházelo k odkapávání kondenzátu (spojení obou izolací případně dokončete pomocí lepicí
pásky).
4Použijte malý šroubovák a postupujte podle návodu k zapojení
vodičů kabelu ke svorkovnici v souladu se schématem
elektrického zapojení.
5Při uzavírání krytu skříňky se soupravou ventilu si ověřte, zda
vedení a izolace nejsou nikde smáčknuty.
6Uzavřete kryt skříňky se soupravou ventilu (4x M5).
Instalační návod/Návod k obsluze
5
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 9
Instalace elektrické řídící skříňky
(Viz obrázek 3)
1řídící skříňka
2Závěsné nosníky
3Hlavní karta PCB
4Transformátor
5Svorka
6Volitelná karta PCB (KRP4)
Mechanická instalace
1Na montážní desku upevněte řídící skříňku s jejími závěsnými
nosníky.
Použijte 4 šrouby (do otvorů Ø6 mm).
2Otevřete víčko řídící jednotky.
3Elektrické zapojení: viz odstavec "Elektrické zapojení" na
6Po instalaci pečlivě uzavřete víčko, aby byla řídící skříňka
vodotěsná.
Pozor
■Kabel termistoru a vodič dálkového ovladače musí být umístěny
nejméně 50 mm od napájecí kabelové přípojky a od vodičů
k ovladači. Porušení této zásady může mít za následek poruchy
způsobené elektrickým šumem.
■Používejte pouze specifikované vodiče a vodiče pevně připojte
ke svorkám. Vodiče uspořádejte tak, aby nepřekážely jinému
vybavení. Nekompletní zapojení by mohlo způsobit přehřívání a
v nejhorším případě i úraz elektrickým proudem nebo požár.
Elektrické zapojení
■Veškeré běžně dodávané díly a materiály a elektrické zapojení
musí odpovídat místním předpisům.
■Používejte výhradně měděné vodiče.
■Veškeré elektrické zapojování musí provádět oprávněný
elektrikář.
■V souladu s příslušnými místními a národními předpisy musí být
do pevných přívodů instalován hlavní vypínač nebo jiný
prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny
kontakty.
■Dimenze vodiče elektrického napájení, kapacita jističe a
vypínače, vodiče a pokyny pro zapojení venkovní jednotky viz
instalační návod venkovní jednotky.
■Připojte jistič unikajícího zemnicího proudu a pojistku zapojte do
napájecího vedení.
Zapojení vodičů uvnitř řídící skříňky
1Připojení venkovní jednotky k řadiči (běžná dodávka):
Dráty protáhněte pod maticí a matici pevně dotáhněte, aby byly
dráty bezpečně upevněné a nevytahovaly se a aby byla
zajištěna odolnost proti působení vody.
2Kabely zajistěte další pojistkou proti
tahu. Kabely sepněte pomocí spony.
EKEQMCBV3
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
Instalační návod/Návod k obsluze
6
Page 10
Elektrické zapojení: EKEQMCBV3
■Vodiče připojte ke svorkovnici podle schématu zapojení – viz
obrázek 2. Přívody do řídící skříňky viz obrázek 3. Označení
vstupního otvoru vedení H1 odpovídá kabelu H1 v příslušném
schématu elektrického zapojení. Na vstupu jsou připraveny
2 otvory k vedení vodičů, které dovolují větvení komunikačního
vodiče.
■Kabely připojte podle specifikací v následující tabulce.
Tabulka zapojení a použití
PopisPřipojit kTyp kabeluPrůřez (mm2)
L, N,
země
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
R5,R6Termistor R1T (vzduch)
P1,P2Dálkový ovladač
F1,F2
T1,T2ON/OFF (Zap/Vyp)
—Krok výkonu
—Chybový signál
—Provozní signál
C1,C2Signál ventilátoru
(*) Doporučená velikost (všechna vedení musí odpovídat místním předpisům).
NapájeníNapájeníH05VV-F3G2.52,5—Napájení 230 V 1~ 50 Hz
Připojení expanzního
ventilu
Termistor R2T
(kapalinové potrubí)
Termistor R3T
(plynové potrubí)
Komunikace
s venkovní jednotkou
Sada expanzního
ventilu
—
Venkovní jednotka
Řadič (běžná dodávka)
Ventilátor jednotky na
úpravu vzduchu
(běžná dodávka)
LIYCY3 x 2 x 0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
H05VV-F3G2.52,5—
Maximální délka
(*)
0,75
Volitelný konektor: je-li třeba rozšířit funkce rozváděcí skříňky: podrobnosti
(m)
20Digitální výstup 12 V DC
Standard: 2,5
Max.: 20
Viz venkovní
jednotka
—Digitální vstup 16 V DC
nastavení a návod viz KRP4A51.
Maximum 230 V, maximum 2 A
Specifikace
Analogový vstup 16 V DC
Komunikační linka 16 V DC
Digitální výstup: beznapěťový.
Schéma zapojení
A1P ....................Deska s tištěnými spoji
A2P ....................Obvodová deska (volitelné příslušenství KRP4)
X1M-F1/F2 .........Komunikace s venkovní jednotkou
X1M-P1/P2.........Komunikace – dálkový ovladač
X1M-R1/R2 ........Termistor – kapalina
X1M-R3/R4 ........Termistor – plyn
X1M-R5/R6 ........Termistor (vzduch)
X1M-T1/T2 .........Vstup: ON/OFF (Zap/Vyp)
X1M-Y1~6 ..........Expanzní ventil
........... Elektrická instalace
L......................... Fáze
N........................ Neutrální
, ......... Konektor
........................ Svorka vedení
..................... Ochranné uzemnění (šroub)
............... Samostatná součást
.............. Volitelné příslušenství
BLK.................... Černá
BLU.................... Modrá
BRN................... Hnědá
GRN................... Zelená
GRY................... Šedá
ORG .................. Oranžová
PNK ................... Růžová
RED................... Červená
WHT .................. Bílá
YLW................... Žlutá
Instalační návod/Návod k obsluze
7
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 11
Instalace termistorů
1Nejcitlivější část termistoru
2Maximalizace kontaktu
Upevnění termistoru
Termistory v chladivu
Umístění termistoru
Ke správnému provozu je nutná správná instalace termistoru:
1.Kapalina (R2T)
Termistor instalujte za rozvod na nejchladnější vedení tepelného
výměníku (informujte se u prodejce tepelného výměníku).
2.Plyn (R3T)
Termistor instalujte na výstup tepelného výměníku co nejblíže
k němu.
Je nutné kontrolovat, zda je jednotka na úpravu vzduchu chráněna
proti zamrznutí.
Proveďte zkušební provoz a zkontrolujte zamrzání.
■Vodič termistoru umístěte trochu dolů, aby se na horní
části termistoru nehromadila voda.
■Zajistěte kvalitní kontakt mezi termistorem a
jednotkou na úpravu vzduchu. Termistory umístěte na
jednotku na úpravu vzduchu horní částí - zde mají
termistory nejcitlivější body.
21
45°
1Termistor upevněte izolační hliníkovou páskou (běžně k dostání)
tak, aby byl zaručen dobrý přenos tepla.
1
2
1Kapalina (R2T)
2Plyn (R3T)
Instalace kabelu termistoru
1Kabel termistoru umístěte do samostatné ochranné trubice.
2U termistoru vždy umístěte pojistku proti vytržení, aby na kabel
termistoru nepůsobila síla a termistor se neuvolnil. Tah na kabel
termistor nebo uvolnění termistoru může způsobit špatný
kontakt a chyby v měření teploty.
12
45°
2Dodávaný kousek pryže umístěte kolem termistoru (R2T/R3T),
aby se termistor ani po několika letech neuvolnil.
4Po zapojení ohřejte smršťovací izolaci vodiče a přetáhněte ji
přes spojku vodičů tak, aby vzniklo vodotěsné spojení.
5Elektrickou izolační pásku oviňte kolem spojení.
6Před spojení a za ně umístěte zajištění proti tahu.
■Toto spojení musí být povedeno na přístupném místě.
■Aby bylo spojení vodotěsné, lze ho rovněž vytvořit ve
spínací skříňce nebo spojovací skříňce.
■Kabel termistoru by měl být umístěn nejméně 50 mm
od napájecí kabelové přípojky. Porušení této zásady
může mít za následek poruchy způsobené
elektrickým šumem.
Chladící potrubí
■V případě nedostatečného rozložení v jednotce na
úpravu vzduchu může jeden nebo více jejích
průchodů zamrznout (nahromaděný led); ➞ do této
pozice umístěte termistor (R2T).
■Podle provozních podmínek (například: teplota
prostředí) může být po spuštění zařízení nutné změnit
nastavení.
Údržba a čištění
Mají-li význam kontakty T1/T2:
■Při sepnutí kontaktů T1/T2 dojde ke spuštění jednotky na úpravu
vzduchu.
■Při rozpojení kontaktů T1/T2 se provoz jednotky na úpravu
vzduchu zastaví.
Co dělat před spuštěním zařízení
■Před zahájením provozu si od svého prodejce
vyžádejte návod k obsluze odpovídající vašemu
systému.
■Viz také návod k obsluze řídící jednotky (běžná
dodávka) a jednotky na úpravu vzduchu (běžná
dodávka).
■Zkontrolujte, zda ventilátor jednotky na úpravu
vzduchu běží, pokud je venkovní jednotka v normálním provozu.
Veškeré potrubí musí instalovat koncesovaný technik
chladících zařízení a instalace musí odpovídat příslušným
místním a národním předpisům.
■Chladicí potrubí venkovní jednotky viz instalační návod
venkovní jednotky dodávaný s touto jednotkou.
■Další informace k plnění, průměrům potrubí a instalaci viz
specifikace venkovní jednotky.
■Maximální povolená délka potrubí závisí na modelu připojené
venkovní jednotky.
Zkušební provoz
Před provedením zkušebního provozu a před uvedením jednotky do
provozu je třeba zkontrolovat následující body:
■Viz odstavec "Následujícím položkám věnujte při stavebních
úpravách zvláštní pozornost a po skončení instalace je
zkontrolujte" na straně 3.
■Po skončení stavebních prací a instalaci chladivového potrubí,
potrubí pro odvod kondenzátu a elektrického zapojení proveďte
zkušební provoz. Chráníte tak systém před poškozením.
■Otevřete plynový uzavírací ventil.
■Otevřete uzavírací ventil kapaliny.
Provedení zkušebního provozu
1Spojte kontakt T1/T2 (ZAP/VYP)
2Ověřte si funkci jednotky podle příručky a zkontrolujte, zda se na
jednotce na úpravu vzduchu neutvořil led (zamrznutí).
Jestliže se na výparníku hromadí led: viz "Odstraňování potíží"
na straně 10.
3Ujistěte se, zda je zapnutý ventilátor jednotky na úpravu
vzduchu.
Nastavení EKEQMCB
Viz instalační návody venkovní jednotky a dálkového ovladače.
Nastavení provozu při výpadku napájení
Musí být přijata opatření, který zajistí, že po výpadku
napájení budou kontakty T1/T2 nastaveny podle vlastních
požadavků. Zanedbání této podmínky může mít za
následek poruchy funkce.
Č. režimuČ. kóduPopis nastavení
01
12(22)–5
02
(*) Po výpadku napájení je nutné, aby kontakty T1/T2 byly rozpojeny (není
požadováno chlazení/topení).
Kontakty T1/T2 musejí být při
obnovení napájení rozpojeny.
Po výpadku napájení je nutné, aby
kontakty T1/T2 zůstaly ve stavu,
který je totožný s výchozím stavem
kontaktů T1/T2 před výpadkem
napájení.
Signály provozu a zobrazení
Vstup
POZNÁMKA
T1/T2
(*) Viz nastavení 12(22)–5.
■Výstup viz displej dálkového ovladače.
(*)
Otevř.
Uzavř.Požadováno chlazení/topení
■Další možné signály viz volitelná sada KRP4A51.
Při aktivaci provozního signálu se jednotka na úpravu
vzduchu a ventilátor musejí spustit. Porušení této zásady
způsobí aktivaci bezpečnostního zařízení nebo zamrznutí
jednotky na úpravu vzduchu.
Není požadováno chlazení/
topení
(*)
Instalační návod/Návod k obsluze
9
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 13
Odstraňování potíží
Aby bylo možné nastavit systém a odstraňovat potíže, je nutné
připojit dálkový ovladač k volitelné sadě.
Nejde o poruchu klimatizační jednotky
Systém nepracuje
■Systém se nespustí samočinně ihned po vyslání požadavku
chlazení/topení.
Svítí-li kontrolka provozu, systém pracuje správně.
Systém se nespustil automaticky ihned, protože bezpečnostní
zařízení systému chrání systém před přetížením. Systém se po
3 minutách znovu automaticky zapne.
■Systém se nespustí samočinně ihned po zapnutí napájení.
1 minutu, dokud se mikropočítač nepřipraví na provoz.
Odstraňování potíží
Objeví-li se některá z následujících poruch, zaveďte uvedená
opatření a spojte se s prodejcem.
Systém musí opravit kvalifikovaný servisní technik.
■Bezpečnostní zařízení (například pojistka, jistič, zemnící jistič
apod.) často reagují nebo vypínač ON/OFF (ZAP/VYP)
nepracuje správně.
Vypněte hlavní vypínač.
■Bliká-li na displeji , číslo jednotky a kontrolka provozu a
zobrazí-li se kód chyby;
Informujte svého prodejce a oznamte mu kód poruchy.
Jestliže systém nepracuje správně a není zřejmá žádná z výše
popsaných poruch, zkontrolujte systém následujícími postupy.
Pokud systém vůbec nepracuje
■Zkontrolujte stabilitu a hodnotu napájení.
Počkejte na obnovení napájení. Jestliže dojde za provozu dojde
k přerušení dodávky energie, systém se po obnově napájení
znovu spustí automaticky.
■Zkontrolujte, zda nevyhořela pojistka, nebo zda obvod nerozpojil
jistič.
Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič.
Systém se zastaví po skončení požadované operace.
■Zkontrolujte, zda nějaká překážka nezakrývá nasávání nebo
vyfukování vzduchu venkovní jednotky nebo jednotky na úpravu
vzduchu.
Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
■Zkontrolujte, zda není zanesený vzduchový filtr.
O vyčištění vzduchového filtru požádejte kvalifikovaného
servisního technika.
■Je nastaven chybový signál a systém se zastaví.
Pokud se chyba resetuje po 5 – 10 minutách, bylo aktivováno
bezpečnostní zařízení jednotky, ale jednotka se restartovala po
době vyhodnocení.
Jestliže chyba přetrvává, obraťte se na svého prodejce.
Jestliže systém pracuje, ale dostatečně nechladí/netopí
■Zkontrolujte, zda nějaká překážka nezakrývá sání nebo výfuk
vzduchu u jednotky na úpravu vzduchu nebo venkovní jednotky.
Odstraňte překážku a zajistěte dobrou ventilaci jednotky.
■Zkontrolujte, zda není zanesený vzduchový filtr.
O vyčištění vzduchového filtru požádejte kvalifikovaného
servisního technika.
■Zkontrolujte, zda nejsou otevřené dveře nebo okna.
Zavřete dveře nebo okna, zabraňte výměně vzduchu v místnosti
s okolím.
■Zkontrolujte, zda do místnosti nesvítí slunce.
Použijte záclony nebo žaluzie.
■Zkontrolujte, zda v místnosti není příliš velký počet osob.
Výkon chlazení klesá, je-li tepelný zisk místnosti příliš velký.
■Zkontrolujte, zda tepelný zdroj v místnosti není příliš silný.
Výkon chlazení klesá, je-li tepelný zisk místnosti příliš velký.
Jednotka na úpravu vzduchu zamrzá
■Kapalinový termistor (R2T) není umístěn na nejchladnějším
místě a část jednotky na úpravu vzduchu zamrzá.
Termistor musí být umístěn na nejchladnějším místě.
■Termistor se uvolnil.
Termistor musí být upevněn.
■Ventilátor jednotky na úpravu vzduchu neběží nepřetržitě.
Pokud se zastaví provoz venkovní jednotky, ventilátor jednotky
na úpravu vzduchu musí pokračovat v provozu a rozpustit led,
který se nahromadil během provozu venkovní jednotky.
Zajistěte souvislý provoz ventilátoru jednotky na úpravu
vzduchu.
V takovém případě se obraťte na prodejce.
Údržba
■Údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní
technik.
■Před zásahem do zapojení musí být rozpojeny
všechny napájecí obvody.
■Voda nebo čistící prostředek by mohly poškodit izolaci
elektronických součástek a způsobit jejich spálení.
Požadavky na likvidaci
Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí
zařízení musí být provedena v souladu s příslušnými místními a
národními předpisy.
EKEQMCBV3
Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin
s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky
4PW52447-1A – 07.2010
Instalační návod/Návod k obsluze
10
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
4PW52447-1A 07.2010
Copyright 2009 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.