Daikin EKEQMCBV3 Operation manuals [da]

Page 1
INSTALLATIONS- OG
BETJENINGSVEJLEDNING
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes
separat
EKEQMCBV3
Page 2
1
3
5 14
NOTES
2 11
9 8
1
2
expansion valve gas liquid
L NR3R4 R1
NL
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
H1 H2 H3 H4 H4
R3T
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R2T
air
R5 R6
remocon outdoor
P1 P2
R1T
ON/OFF
F1 F2 T1 T2
F2F1
H8 H6
6710
FAN
C1 C2
2
3
10
4 12 6
5 3
H4H2 H7
H5 H5
H6 H8
X24A
3
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-
СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
r
17
18
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
s
09
10
11
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
b
x
t
v
k
w
20
21
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
нашите инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
n
j
c
y
12
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
согласно нашим инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
skladu s certifikatom <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
souladu s osvědčením <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 4th of May 2009
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
p
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
03
g
04
05
06
07
08
EKEQMCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
19 ob upoštevanju določb:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
09 в соответствии с положениями:
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
according to the Certificate <C>.
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW26871-5E
Page 4
EKEQMCBV3
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
Installations- og
betjeningsvejledning
INDHOLD Side
Indledning .................................................................. 1
Før installation................................................................................... 1
Installation ................................................................. 2
Tilbehør............................................................................................. 2
Navn og funktion på forskellige dele ................................................. 2
Før installation................................................................................... 2
Valg af installationssted..................................................................... 3
Installation af rør................................................................................ 3
Installation af ventilsæt...................................................................... 5
Installation af den elektriske kontrolboks .......................................... 6
Elektriske installationer ..................................................................... 6
Installation af termomodstande......................................................... 8
Føring af kølerør................................................................................ 9
Test-drift ............................................................................................ 9
Drift og vedligeholdelse ........................................... 9
Før man går i gang............................................................................ 9
Drifts- og displaysignaler................................................................... 9
Fejlfinding........................................................................................ 10
Vedligeholdelse............................................................................... 10
Bortskaffelseskrav........................................................................... 10

INDLEDNING

Brug kun dette system i kombination med en standard luftbehandlingsenhed. Tilslut ikke dette system til andet udstyr.
Der kan kun anvendes de standard styreenheder, som er opført i listen over ekstraudstyr.

FØR INSTALLATION

Systemet fungerer som en standard indendørsenhed til styring af rumtemperatur. Dette system kræver ikke en specifik ekstern styreenhed, men se forholdsreglerne nedenfor.
Tilslutninger til flere udendørsenheder er ikke tilladt i 1 kølesystem.
Den automatiske funktion for efterfyldning af kølemiddel og for registrering af lækage er ikke mulig, når man anvender EKEQMCB.
Producenten af denne udendørsenhed er kun i begrænset omfang ansvarlig for systemets fulde kapacitet, da ydelsen er bestemt af det samlede system. Den afgivne luft kan variere afhængigt af valgt luftbehandlingsenhed og afhængigt af installationsmåden.
Man må IKKE slutte systemet til DIII-net-udstyr:
LÆS FØLGENDE INSTRUKTIONER NØJE FØR INSTALLATION OG DRIFT.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF UDSTYRET ELLER TILBEHØRET KAN RESULTERE I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG KUN TILBEHØR, SOM ER FREMSTILLET AF DAIKIN, DA DET ER SPECIELT UDVIKLET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
KONTAKT DAIKIN OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG AF UDSTYRET.
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.
Dette kan resultere i fejl på systemet eller medføre, at hele systemet bryder ned.
Dette udstyr er ikke beregnet til køling året rundt indendørs i rum med lav fugtighed, eksempelvis i lokaler med udstyr til elektronisk databehandling.
Dette udstyr må ikke anvendes af personer, herunder børn, med nedsat fysisk formåen, med sansehandicap eller med mentale handicap, ej heller af personer med manglende erfaring og viden, med mindre at de er under opsyn, eller at de har modtaget vejledning i anvendelsen af udstyret fra en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med udstyret.
Installations- og betjeningsvejledning
1
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 5

INSTALLATION

Se luftbehandlingsenhedens installationsvejledning ved installation.
Brug aldrig klimaanlægget, når afgangsrørets varmemodstand (R3T), sugerørets varmemodstand (R2T) og tryksensorerne (S1NPH, S1NPL) er fjernede. Drift uden disse komponenter kan ødelægge kompressoren.
Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.

TILBEHØR

Mængde
Te r momodstand (R1T) 1
Te r momodstand (R3T/R2T) (2,5 m kabel)
Isoleringsplade 2
Gummiplade 2
Samling mellem ledninger 6
Installations- og betjeningsvejledning
Møtrik 9
Spændeanordning 6
Adapter til indstilling af kapacitet 8
Prop (lukkedæksel) 1

Påkrævet tilbehør

EKEQMCB
Sæt med ekspansionsventil EKEXV
Se kapitel "Installation af ventilsæt" på side 5 vedr. installations- vejledninger.

Tilbehør (ekstraudstyr)

Fjernbetjening 1

NAVN OG FUNKTION FORSKELLIGE DELE

(Se figur 1)
Dele og komponenter
1 Udendørsenhed 2 Kontrolboks 3 Luftbehandlingsenhed (medfølger ikke) 4 Rørføring på stedet (medfølger ikke) 5 Sæt med ekspansionsventil
Ledningsforbindelser
6 Strømforsyning til udendørsenhed 7 Ledninger til kontrolboks
(strømforsyning og kommunikation mellem kontrolboks og udendørsenhed)
8 Luftbehandlingsenhed termomodstande 9 Strømforsyning og styreledninger til luftbehandlingsenhed og
styreenhed (strømforsyning adskilt fra udendørsenhed)
10 Luft termomodstand til luftbehandlingsenhed 11 Fjernbetjening
EKEQMCBV3 Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere med luftbehandlingsenheder, der købes separat 4PW52447-1A – 07.2010
2
1
EKEQMCB

FØR INSTALLATION

Se udendørsenhedens installationsvejledning vedr. detaljer om kølerør, påfyldning af ekstra kølemiddel og ledningsføring mellem enheder.
Da enhederne er konstrueret til 4 MPa eller 40 bar, kan det være nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse. Se "Valg af rørmateriale" på side 4.
Forholdsregler vedr. R410A
Kølemidlet skal håndteres forsigtigt for at holde systemet
rent, tørt og tæt.
- Rent og tørt Fremmede materialer (herunder mineralolier eller fugt) bør ikke ledes ind i systemet.
- Tæt Læs "Installation af rør" på side 3 omhyggeligt og overhold de beskrevne fremgangsmåder.
Da R410A er et blandet kølemiddel, skal det være flydende, når det påfyldes. (Kølemidlets sammensætning ændres, når det er i gasform, og systemet vil ikke fungere korrekt).
De tilsluttede luftbehandlingsenheder skal have varme­vekslere, som udelukkende passer til R410A.

Forholdsregler ved valg af luftbehandlingsenhed

Vælg luftbehandlingsenheden (medfølger ikke) i henhold til tekniske data og begrænsninger nævnt i Tabel 1.
Udendørsenhedens levetid, driftsområde eller driftssikkerhed kan blive påvirket, hvis man ignorerer disse begrænsninger.
Denne styreboks kan kun bruges i forbindelse med varmepumper.
BEMÆRK
Afhængigt af varmeveksleren skal man inden for disse begrænsninger vælge et EKEXV (sæt med ekspansionsventil), som kan tilsluttes.
Tabel 1
EKEXV
klasse
50 5,0 6,2 5,6 7,0 63 6,3 7,8 7,1 8,8 80 7,9 9,9 8,9 11,1 100 10,0 12,3 11,2 13,8 125 12,4 15,4 13,9 17,3 140 15,5 17,6 17,4 19,8 200 17,7 24,6 19,9 27,7 250 24,7 30,8 27,8 34,7
Se specifikationer for udendørsenheden vedr. maksimalt antal indendørsenheder.
Hvis den samlede kapacitet på de tilsluttede indendørsenheder overskrider kapaciteten på udendørsenhederne, kan køle- og varmekapaciteten falde, når indendørsenhederne kører. Se afsnittet med ydelsesbeskrivelse i bogen med tekniske data for yderligere oplysninger.
Luftbehandlingsenhedens kapacitetstype er bestemt gennem valg af sæt med ekspansionsventil i henhold til Tabel 1.
Tilladt kølekapacitet for
varmeveksler (kW)
Minimum Maksimum Minimum Maksimum
Køling mættet sugetemperatur (SST) = 6°C
Lufttemperatur = 27°C DB/19°C WB
Overhedning (SH) = 5 K Underkøling (SC) = 3 K
Tilladt varmekapacitet for
varmeveksler (kW)
Opvarmning mættet sugetemperatur (SST) = 46°C
Lufttemperatur = 20°C DB
Installations- og betjeningsvejledning
2
Page 6
1 Luftbehandlingsenheden kan tilsluttes som en standard
indendørsenhed til udendørsenheden. Begrænsningerne for tilslutning bestemmes af udendørsenheden.
Der findes yderligere begrænsninger ved tilslutning til EKEQMCB kontrolboksen. Disse begrænsninger er beskrevet i bogen med tekniske data for EKEQMCB og i denne manual.
2 Valg af ekspansionsventil
Man skal vælge en overensstemmende ekspansionsventil til luftbehandlingsenheden. Vælg ekspansionsventilen i henhold til begrænsningerne nævnt ovenfor.
BEMÆRK
Ekspansionsventilen er en elektronisk type, og den styres af termomodstandene, som findes i kredsløbet. Hver ekspansionsventil kan styre en række luftbehandlingsenheder af forskellig størrelse.
Den valgte luftbehandlingsenhed skal være beregnet til R410A.
Fremmede materialer (herunder mineralolier eller fugt) bør ikke ledes ind i systemet.
SST: mættet sugetemperatur (saturated suction temperature) ved luftbehandlings­enhedens afgang.
3 Valg af adapter til indstilling af kapacitet (se tilbehør)
Man skal afhængigt af ekspansionsventilen vælge en overensstemmende adapter til indstilling af kapacitet.
Tilslutning af korrekt valgt adapter til indstilling af kapacitet for X24A (A1P). (Se figur 3)
Mærke til adapter
til indstilling af
kapacitet
EKEXV sæt
50 J56 125 J140 63 J71 140 J160 80 J90 200 J224 100 J112 250 J280
(visning)
EKEXV sæt
Mærke til adapter
til indstilling af
kapacitet (visning)

I forbindelse med de følgende dele gælder det, at man skal være særlig omhyggelig under monteringen og foretage en kontrol, når installationen er udført

Mærk af
med når følgende er kontrolleret
Sidder termomodstandene ordentligt fast?
Te r momodstandene kan løsne sig.
Er indstillingen for frostbeskyttelse korrekt?
Luftbehandlingsenheden kan fryse.
Er kontrolboksen ordentligt fastgjort?
Enheden kan falde af, vibrere eller lave støj.
Svarer de elektriske forbindelser til specifikationerne?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive brændt af.
Er lednings- og rørforbindelser korrekt monteret?
Enheden kan fungere forkert, eller komponenter kan blive brændt af.
Er der fast jordforbindelse til enheden?
Fare i forbindelse med kortslutning.

VALG AF INSTALLATIONSSTED

Dette er et klasse A produkt. I et boligmiljø kan dette produkt forårsage radiostøj, og i dette tilfælde skal brugeren træffe forholdsregler herimod.
Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt, og som kunden kan godkende.
De ekstra bokse (ekspansionsventil og elektrisk kontrolboks) kan installeres indendørs og udendørs.
Undlad at montere de ekstra bokse i eller på udendørsenheden.
Boksene må ikke udsættes for direkte sollys. Direkte sollys får
temperaturen inde i boksene til at stige, og dette kan nedsætte komponenternes levetid og påvirke deres funktion.
Vælg en plan og stærk overflade til montering.
Driftstemperatur på kontrolboksen ligger mellem –10°C og 40°C.
Sørg for, at der er plads foran boksene til senere vedlige-
holdelse.
Hold luftbehandlingsenheden, strømforsyningens ledninger og transmissionsledninger mindst 1 m fra tv- og radioapparater. Dette er for at forhindre billedforstyrrelser og støj på disse elektriske apparater. (Der kan forekomme støj afhængig af de forhold, hvorunder den elektriske bølge bliver genereret, også selvom 1 m afstand er overholdt).
Sørg for, at kontrolboksen monteres vandret. Møtrikkerne skal vende nedad.

Forholdsregler

Enheden må ikke installeres eller bruges på steder nævnt herunder:
Hvor der findes mineralolier, såsom skæreolie.
Hvor luften har et højt saltindhold, som f.eks. tæt ved havet.
Hvor der findes svovlholdige gasser, som f.eks. i områder med
varme kilder.
I køretøjer eller på skibe.
Hvor spændingen svinger kraftigt, som f.eks. på fabrikker.
Hvor koncentrationen af damp eller spray er høj.
Hvor maskiner frembringer elektromagnetiske bølger.
Hvor der findes syreholdige eller alkaliske dampe.
De ekstra bokse skal monteres, så indgangen peger nedad.

INSTALLATION AF RØR

Begrænsninger for rør
1 2
3
L
4 5
1 Luftbehandlingsenhed 2 Tilslutning af rør fra sættet med ekspansionsventil til
luftbehandlingsenheden
3 Ventilsæt 4 Væskerør 5 Gasrør
A
Installations- og betjeningsvejledning
3
Maks. (m)
A
L5
(*) Under eller over ventilsættet.
–5/+5
(*)
L regnes med som en del af den totale maksimale rørlængde. Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedr. rørinstallation.
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 7
Rørforbindelser
Forholdsregler ved lodning
Brug gas- og væskerør med en diameter i forhold til luftbehandlingsenhedens kapacitetstype.
Kapacitetstype luftbehandlingsenhed
50 Ø12,7 Ø6,4 63 80 100 125 140 200 Ø19,1 250 Ø22,2
Gasrør
Ø15,9
Rørforbindelse
Væskerør
Ø9,52
Valg af rørmateriale
1. Fremmed materiale i rør (inkl. olie fra fremstillingen) må ikke overstige 30 mg/10 m.
2. Brug følgende materialespecifikationer til kølemiddelrør:
Materiale: Helvalset kobber til kølemidler deoxideret med
phosphorsyre.
Hærdningsgrad: Brug rør med en hærdningsgrad afhængigt
af rørdiameteren som vist i tabellen nedenfor.
Rør Ø Hærdningsgrad for rørmateriale
15,9 O19,1 1/2H
O = Udglødet 1/2H = Halvhårdt
Foretag en kvælstofblæsning under lodningen. Hårdlodning uden kvælstofblæsning/indblæsning af nitrogen ind i rørene vil danne store mængder oxideret film på indersiden af rørene, og dette vil skade ventiler og kompressorer i kølesystemet og hindre normal drift.
Når der loddes med samtidig indblæsning af kvælstof ind i rørene, skal kvælstoffet sættes til 0,02 MPa med en tryk­reduktionsventil (lige netop nok til, at man kan mærke det på huden).
12 345
6
1 Rør til kølemiddel 2 Del, som skal loddes 3 Omvikling 4 Manuel ventil 5 Tr ykreduktionsventil 6 Kvælstof
6
For detaljer, se manualen til udendørsenheden.
Kølemiddelrørenes vægtykkelse bør overholde gældende
lokale og nationale bestemmelser. Minimal rørtykkelse for R410A rør skal følge angivelserne i tabellen nedenfor.
Rør Ø Minimal tykkelse t (mm)
6,4 0,80
9,5 0,80 12,7 0,80 15,9 0,99 19,1 0,80 22,2 0,80
3. Hvis den påkrævede rørdimension (mål angivet i tommer) ikke forefindes, kan man også anvende andre diametre (mål angivet i mm), hvis man er opmærksom på følgende:
man skal vælge den rørdimension, som ligger tættest på den
påkrævede dimension.
man skal anvende passende adaptere til overgangen fra rør
med mål i tommer til rør med mål i mm (medfølger ikke).
EKEQMCBV3 Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere med luftbehandlingsenheder, der købes separat 4PW52447-1A – 07.2010
Installations- og betjeningsvejledning
4
Page 8

INSTALLATION AF VENTILSÆT

5
0
mm
Elarbejde
Mekanisk installation
1 Fjern dækslet over boksen med ventilsættet ved at løsne
skruerne 4x M5.
2 Bor fire huller i korrekt position (mål som vist på figuren
nedenfor) og fastgør boksen med ventilsættet med fire skruer gennem hullerne Ø9 mm.
BEMÆRK
Sørg for, at ekspansionsventilen monteres vandret.
Sørg for, at der er plads til at udføre senere
vedligeholdelse.
Loddearbejde
For detaljer, se manualen til udendørsenheden.
3 Klargør tilgang og afgang på rørføringen lige foran tilslutningen
(man må ikke lodde endnu).
2.
34
1 Åbn dækslet over el-boksen (A).
2 Tr yk KUN det andet indgangshul (B) for neden ud indefra.
Ødelæg ikke membranen.
3 Før ventilkablet (med ledninger Y1 ... Y6 (fra kontrolboksen
gennem indgangshullet med membran og tilslut kablets ledere til terminalerne ved (C) i henhold til instruktionerne under trin 4. Før kablet ud af boksen med ventilsættet i henhold til figuren nedenfor og fastgør det med binderen (D). Se "Elektriske
installationer" på side 6 for detaljer.
C
C
A Tilgang fra udendørsenheden B Afgang til luftbehandlingsenhed C Rørholder
4 Fjern rørholderen (C) ved at løsne 2x M5.
5 Fjern rørisoleringen for oven og for neden.
6 Nu kan man lodde rørene.
Husk at køle filtrene og ventilens hoveddel med en våd klud og pas på, at temperaturen på hoveddelen ikke overskrider 120°C under lodningen.
Man skal beskytte andre dele såsom el-boksen, bindinger og ledninger mod direkte flammer i forbindelse med lodningen.
7 Efter endt lodning skal man sætte rørisoleringen for neden på
igen og lukke det af med det isolerede dæksel for oven (efter at have taget foringen af).
8 Sæt rørholderen (C) fast igen (2x M5).
9 Rørføringen på stedet skal være helt isoleret.
Isoleringen af rørføringen skal være i kontakt med den isolering, som man har sat på igen efter lodning, sammenlign med trin 7. Se efter, at der ikke er mellemrum mellem isoleringens ender, ellers kan der dryppe kondensvand (saml eventuelt isoleringsenderne med tape).
4 Brug en lille skruetrækker og følg de viste instruktioner ved
tilslutning af kablets ledere til terminalerne i henhold til ledningsdiagrammet.
5 Pas på, at ledninger og isolering ikke kommer i klemme, når
låget sættes på boksen med ventilsættet igen.
6 Sæt dækslet over boksen med ventilsættet på igen (4x M5).
Installations- og betjeningsvejledning
5
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 9
INSTALLATION AF DEN ELEKTRISKE
KONTROLBOKS (Se figur 3)
1 Kontrolboks 2 Hængebeslag 3 Primære printkort 4 Tr ansformer 5 Te r minal 6 Ekstra printkort (KRP4)

Mekanisk installation

1 Fastgør kontrolboksen med dens hængebeslag til den overflade,
hvor boksen skal monteres. Brug 4 skruer (til huller på Ø6 mm).
2 Åbn låget på kontrolboksen.
3 Vedr. føring af el-ledninger: se afsnit "Elektriske installationer"
på side 6.
4 Sæt møtrikkerne på.
5 Luk åbninger, der ikke anvendes, med propper (lukkepropper).
6 Luk låget korrekt efter installation og kontrollér, at kontrolboksen
er vandtæt.

Forholdsregler

Kablet til termomodstanden og ledningen til fjernbetjeningen skal monteres i en afstand på mindst 50 mm fra strøm­forsyningsledningerne og fra ledninger til styreenheden. Hvis denne tommelfingerregel ikke overholdes, kan der opstå funktionsfejl, som skyldes elektrisk støj.
Brug kun de angivne ledninger og forbind ledningerne omhygge­ligt med terminalerne. Ledningerne skal føres korrekt, så de ikke er i vejen for andet udstyr. Dårlige forbindelser kan forårsage overophedning og i værste fald elektriske stød eller brand.

ELEKTRISKE INSTALLATIONER

Alle standarddele og materialer samt elektriske installationer skal overholde lokale forskrifter.
Brug kun kobberledning.
Alt ledningsarbejde skal udføres af autoriserede elektrikere.
Der skal monteres en hovedafbryder eller anden form for
afbryder med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen i hen­hold til relevante lokale og nationale bestemmelser.
Se Installationsvejledningen, der leveres med udendørs­enheden, vedrørende dimensionen på ledninger til strøm­forsyning, der er tilsluttet udendørsenheden, kapaciteten på afbryder og kontakter samt instruktioner vedrørende ledningsføring.
Montér fejlstrømsafbryderen og en sikring i strømforsynings­forbindelsen.
Tilslutning af ledere inde i kontrolboksen
1 Tilslutning til udendørsenhed og til styreenhed (medfølger ikke):
Træk lederne ind gennem spændemøtrikken og spænd møtrikken godt fast for at sikre et godt modhold og en god beskyttelse mod vand.
2 Kablet skal monteres med yderligere
trækaflastning. Sæt en binder på kablet.
EKEQMCBV3 Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere med luftbehandlingsenheder, der købes separat 4PW52447-1A – 07.2010
Installations- og betjeningsvejledning
6
Page 10

Tilslutning af ledninger: EKEQMCBV3

Tilslut ledningerne til terminalerne i henhold til lednings­diagrammet i figur 2. Se figur 3 vedr. føring af ledninger ind i kontrolboksen. Indgangshullet for ledning H1 henviser til kabel H1 på det tilsvarende ledningsdiagram. Der findes 2 indgangs­huller til ledninger til forgrening af kommunikationsledningen.
Tilslut kablerne i henhold til specifikationerne i næste tabel.

Tabel med forbindelser og anvendelse

Beskrivelse Tilsluttes til Kabeltype Tværsnit (mm2)
L, N,
jord
Y1~Y6
R1,R2
R5,R6
P1,P2 Fjernbetjening
F1,F2
T1,T2 TIL/FRA (ON/OFF)
Kapacitetstrin —Fejlsignal —Driftsignal
C1,C2 Ventilator-signal
(*) Anbefalet dimension (ledningsdimensioner skal følge lokale forskrifter).
Strømforsyning Strømforsyning H05VV-F3G2.5 2,5 Strømforsyning 230 V 1~ 50 Hz
Tilslutning
ekspansionsventil
Te r momodstand R2T
(væskerør)
Te r momodstand R3T
(gasrør)
Te r momodstand R1T
(luft)
Kommunikation til
udendørsenhed
Sæt med
ekspansionsventil
Udendørsenhed
Styreenhed
(medfølger ikke)
Ventilator til
luftbehandlingsenhed
(medfølger ikke)
LIYCY3 x 2 x 0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
H05VV-F3G2.5 2,5
Maksimal længde
(*)
0,75
Ekstra tilslutninger: når el-boksens funktioner skal udvides: se KRP4A51
vedr. detaljer om indstillinger og instruktioner.
(m)
20 Digitalt output 12 V DC
Standard: 2,5
Maks.: 20
Se
udendørsenhed
Digitalt input 16 V DC
Specifikationer
Analogt input 16 V DCR3,R4
Kommunikationslinje 16 V DC
Digitalt output: spændingsfrit.
Maksimum 230 V, maksimum 2 A

Ledningsdiagram

A1P ....................Printkort
A2P ....................Printkort (ekstra KRP4)
F1U ....................Sikring (250 V, F5A) (A1P)
F3U ....................Sikring på opstillingssted
HAP.................... Lysdiode (servicemonitor grøn)
K1R ....................Magnetrelæ
K4R ....................Magnetrelæ (ventilator)
Q1DI................... Fejlstrømsafbryder
R1T ....................Termistor (luft)
R2T ....................Termomodstand (væske)
R3T ....................Termomodstand (gas)
R7.......................Kapacitetsadapter
T1R ....................Transformer (220 V/21,8 V)
X1M,X3M ...........Klemrække
Y1E ....................Elektronisk ekspansionsventil
X1M-C1/C2 ........Output: ventilator ON/OFF
X1M-F1/F2 .........Kommunikation til udendørsenhed
X1M-P1/P2......... Kommunikation fjernbetjening
X1M-R1/R2 ........Termomodstand væske
X1M-R3/R4 ........Termomodstand gas
X1M-R5/R6 ........Termomodstand luft
X1M-T1/T2 .........Input: TIL/FRA (ON/OFF)
X1M-Y1~6 .......... Ekspansionsventil
............Ledningsføring på stedet
L .........................Spændingsførende
N.........................Neutral
, ..........Konnektor
.........................Ledningsklemme
......................Jordbeskyttelse (skrue)
...............Separat komponent
...............Tilbehør
BLK.....................Sort
BLU ....................Blå
BRN....................Brun
GRN ...................Grøn
GRY....................Grå
ORG ...................Orange
PNK....................Pink
RED....................Rød
WHT ...................Hvid
YLW....................Gul
Installations- og betjeningsvejledning
7
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 11

INSTALLATION AF TERMOMODSTANDE

1 Mest følsomme punkt på termomodstanden 2 Gør kontakten så god, som muligt
Fastgørelse af termomodstanden

Termomodstande kølemiddel

Te r momodstandenes placering
Te r momodstandenes installation skal være korrekt for at sikre problemfri drift:
1. Væske (R2T) Montér termomodstanden bag fordeleren på varmevekslerens koldeste sted (kontakt forhandleren af varmeveksleren).
2. Gas (R3T) Montér termomodstanden ved varmevekslerens afgang så tæt som muligt på varmeveksleren.
Man skal foretage en bedømmelse af, hvorvidt luftbehandlings­enheden er sikret mod frost.
Foretag en test og kontrollér frostsikringen.
Træk termomodstandens ledning en smule nedad for at undgå, at der ansamles vand oven på termo­modstanden.
Sørg for god kontakt mellem termomodstanden og luftbehandlingsenheden. Termomodstandens top skal berøre luftbehandlingsenheden, dette er det mest følsomme punkt på termomodstanden.
21
45°
1 Fastgør termomodstanden med isolerende alu-tape (medfølger
ikke) for at sikre en god varmeoverføring.
1
2
1 Væske R2T 2 Gas R3T
Installation af termomodstandens kabel
1 Før termomodstandens kabel i en separat beskyttelsesslange.
2 Man skal altid montere trækaflastning på kablet til termo-
modstanden for at undgå, at kablet belastes, og at termo­modstanden løsner sig. Hvis termomodstandens kabel belastes, eller hvis termomodstanden går løs, kan det medføre dårlig forbindelse og forkert måling af temperaturen.
1 2
45°
2 Placér det medfølgende stykke gummi omkring termo-
modstanden (R2T/R3T) for at undgå, at termomodstanden går løs efter et par år.
3 Fastgør termomodstanden med 2 bindinger.
4 Isolér termomodstanden med den medfølgende isoleringsplade.
EKEQMCBV3 Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere med luftbehandlingsenheder, der købes separat 4PW52447-1A – 07.2010

Termomodstand luft

Te r momodstanden (R1T) kan enten monteres i det rum, hvor temperaturstyringen skal foretages, eller i luftbehandlingsenhedens sugeområde.
BEMÆRK
Ved styring af rumtemperatur kan den medfølgende termomodstand (R1T) udskiftes med et fjernbetjent sensor-sæt KRCS01-1(A) (ekstraudstyr, skal bestilles separat).
Installations- og betjeningsvejledning
8
Page 12

Installation af længere termomodstandskabler (R1T/R2T/R3T)

Der medfølger et standardkabel på 2,5 m til termomodstanden. Dette kabel kan forlænges op til 20 m.
Installér det længere kabel med de medfølgende lednings­forbindere
1 Skær ledningen over eller bundt det resterende kabel til
termomodstanden op. Behold mindst 1 m af det oprindelige termomodstandskabel.
Undlad at bundte kablet op inde i kontrolboksen.
2 Afisolér ledningen ±7 mm i begge ender og før disse ender ind i
ledningsforbinderne.
3 Knib forbinderne sammen med det rigtige krympeværktøj (en
tang).
4 Efter tilslutning skal man varme isoleringen på lednings-
forbinderen på med en varmepistol for krympning for at få en vandtæt forbindelse.
5 Bind el-isolerende tape omkring ledningsforbinderen.
6 Montér trækaflastning foran og bagved forbinderen.
Denne tilslutning skal laves på et sted, der er tilgængeligt.
Man kan også lave forbindelsen i en el-boks eller en samledåse for at få en vandtæt forbindelse.
Te r momodstandskablet skal placeres mindst 50 mm fra strømforsyningsledningen. Hvis denne tommel­fingerregel ikke overholdes, kan der opstå funktions­fejl, som skyldes elektrisk støj.

FØRING AF KØLERØR

Hvis fordelingen i luftbehandlingsenheden er ringe, kan en eller flere passager i luftbehandlingsenheden fryse til (isdannelse) sæt termomodstanden (R2T) i denne position.
Afhængigt af driftsbetingelser (f.eks.: udendørs temperatur) kan en ændring af indstillingerne være nødvendig efter ibrugtagning.

DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE

Hvis T1/T2 kan anvendes:
Lukning af T1/T2 signalet starter driften af luftbehandlings­enheden.
Åbning af T1/T2 signalet standser driften af luftbehandlings­enheden.

FØR MAN GÅR I GANG

Før driften påbegyndes, skal man kontakte sin for­handler for vejledning om den betjening, der passer til dette system.
Se manualen til styreenheden (medfølger ikke) og luftbehandlingsenheden (medfølger ikke).
Kontrollér, at luftbehandlingsenhedens ventilator er slået TIL (ON), når udendørsenheden kører i normal drift.
Indstillinger på stedet for EKEQMCB
Se installationsvejledningen både for udendørsenheden og fjernbetjeningen.
Alle standard rørledninger skal leveres af en autoriseret køleanlægstekniker og skal stemme overens med lokale og nationale forskrifter.
Se installationshåndbogen, som følger med udendørsenheden, vedrørende kølerør til udendørsenheden.
Følg specifikationerne for udendørsenheden ved forøgelse af diameteren på påfyldningsrøret og ved installation.
Den maksimalt tilladte rørlængde afhænger af den type udendørsenhed, som er tilsluttet.

TEST-DRIFT

Før "test-drift" og før drift af enheden skal man kontrollere følgende:
Se afsnittet "I forbindelse med de følgende dele gælder det, at
man skal være særlig omhyggelig under monteringen og foretage en kontrol, når installationen er udført" på side 3.
Når arbejdet med montering af kølerør, drænrør og el­ledningerne er afsluttet, skal enheden testes for at beskytte denne.
Åbn stopventilen på gasledningen.
Åbn stopventilen på væskeledningen.
Kør test-drift
1 Luk kontakten T1/T2 (ON/OFF).
2 Kontrollér enhedens funktion i henhold til manualen og
kontrollér, om der dannes is på luftbehandlingsenheden (frost). Hvis der dannes is på enheden: se "Fejlfinding" på side 10.
3 Kontrollér, at luftbehandlingsenhedens ventilator er ON (tændt).
Driftsindstilling ved strømsvigt
Man skal træffe forholdsregler, således at T1/T2 stemmer overens med de indstillede værdier, også efter strømsvigt. Hvis man ignorerer dette, kan der forekomme driftsfejl.
Tilstandsnr. Kode-nr. Beskrivelse af indstilling
01
12(22)–5
02
(*) Efter strømsvigt skal man ændre T1/T2 til åben (køling/opvarmning ikke
påkrævet).
T1/T2 skal være åben ved genopretning af strømforsyningen.
Efter strømsvigt skal status på T1/T2 være identisk med den oprindelige status på T1/T2 før strømsvigtet.

DRIFTS- OG DISPLAYSIGNALER

Input
BEMÆRK
T1/T2
(*) Se indstilling 12(22)–5.
Se effekten på displayet på fjernbetjeningen.
(*)
Åben
Lukket Køling/opvarmning påkrævet
Se det ekstra sæt KRP4A51 vedr. yderligere mulige signaler.
Når driftssignalet er aktiveret, skal luftbehandlingsenheden og ventilatoren køre. Fejl i forbindelse hermed vil gå ud over driftssikkerheden, eller man kan risikere, at luftbehandlingsenheden fryser til.
Køling/opvarmning ikke påkrævet
(*)
Installations- og betjeningsvejledning
9
Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere
med luftbehandlingsenheder, der købes separat
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Page 13

FEJLFINDING

For at kunne indstille systemer og gøre det muligt at lave fejlfinding, skal man tilslutte fjernbetjeningen til ekstrasættet.

Forhold, der ikke skyldes fejl på klimaanlægget

Systemet kører ikke
Systemet genstarter ikke med det samme efter anmodning om køling/opvarmning. Hvis driftslampen lyser, er systemet i normal tilstand. Når det ikke går i gang med det samme, skyldes det, at en af sikkerhedsindretningerne forhindrer, at systemet overbelastes. Systemet går i gang igen automatisk efter 3 minutter.
Systemet starter ikke med det samme, når der tændes for strømmen. Vent 1 minut, indtil mikroprocessoren er klar.
Luftbehandlingsenheden fryser til
Væske-termomodstanden (R2T) er ikke monteret på det koldeste sted, og en del af luftbehandlingsenheden fryser til. Te r momodstanden skal monteres på det koldeste sted.
Te r momodstanden er gået løs. Te r momodstanden skal fastgøres.
Luftbehandlingsenhedens ventilator kører ikke hele tiden. Når udendørsenheden holder op med at køre, skal luftbehandlingsenhedens ventilator fortsætte med at køre for at smelte den is, der ansamles, når udendørsenheden kører. Man skal sikre sig, at luftbehandlingsenhedens ventilator fortsat kører.
Kontakt forhandleren i dette tilfælde.

VEDLIGEHOLDELSE

Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
Systemet skal repareres af en uddannet servicetekniker:
Hvis en sikkerhedsanordning, f.eks. en sikring, en afbryder eller et HFI-relæ ofte bliver aktiveret, eller hvis TÆND/SLUK­kontakten ikke fungerer korrekt. Sluk for hovedafbryderen.
Hvis displayet med eller enhedens nummer vises eller driftslampen blinker, og der fremkommer en fejlkode; Kontakt forhandleren og oplys fejlkoden.
Undersøg systemet i henhold til de følgende procedurer, hvis det ikke fungerer ordentligt, bortset fra de ovenfor nævnte eksempler, og hvis ingen af de ovenfor nævnte fejlfunktioner forekommer.
Hvis systemet slet ikke fungerer.
Kontroller, om der er strømsvigt. Vent, til strømforsyningen er genoprettet. Hvis der sker strømsvigt under driften, starter systemet automatisk igen, så snart strømmen kommer tilbage.
Kontroller, om sikringen er gået, eller afbryderen er blevet aktiveret. Skift sikringen eller indstil afbryderen.
Hvis systemet stopper, når driften er færdig
Kontroller, om luftindtaget eller luftudtaget på luftbehandlings­enheden er blokeret. Fjern forhindringen, og sørg for, at enheden er godt ventileret.
Kontroller, om luftfilteret er tilstoppet. Få en uddannet servicetekniker til at rense luftfilteret.
Hvis der afgives et fejlsignal, og systemet standser. Hvis fejlen nulstilles efter 5-10 minutter, har enhedens sikkerhedsanordning været aktiveret, men enheden er genstartet efter et stykke tid, hvor fejlen er blevet analyseret. Hvis fejlen stadig forekommer, skal man kontakte forhandleren.
Hvis systemet kører uden at være tilstrækkeligt koldt/varmt
Kontroller, om luftindtaget eller luftudtaget på luftbehandlings­enheden eller på udendørsenheden er blokeret. Fjern forhindringen, og sørg for, at enheden er godt ventileret.
Kontroller, om luftfilteret er tilstoppet. Få en uddannet servicetekniker til at rense luftfilteret.
Hvis døre og vinduer er åbne. Luk døre og vinduer for at forhindre luft udefra i at komme ind i lokalet.
Kontroller, om der kommer direkte sollys ind i rummet. Brug gardiner eller persienner.
Hvis der er for mange mennesker i lokalet. Køleeffekten aftager, hvis varmeafgivelsen i lokalet er for stor.
Kontroller, om varmekilden i rummet er usædvanlig høj. Køleeffekten aftager, hvis varmeafgivelsen i lokalet er for stor.
EKEQMCBV3 Ekstrasæt til kombinering af Daikin fortættere med luftbehandlingsenheder, der købes separat 4PW52447-1A – 07.2010
Vedligeholdelse må kun foretages af en uddannet servicetekniker.
Al strømforsyning skal være afbrudt, før nogen kan få adgang til klemrækkerne.
Vand eller rengøringsmiddel kan beskadige de elek­triske komponenters isolering og forårsage, at disse komponenter kortslutter.

BORTSKAFFELSESKRAV

Afmontering af enheden, behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele, skal ske i henhold til de relevante lokale og nationale bestemmelser.
Installations- og betjeningsvejledning
10
Page 14
NOTES
Page 15
NOTES
Page 16
4PW52447-1A 07.2010
Copyright 2009 Daikin
Loading...