Daikin EKEQMCBV3 Operation manuals [fi]

ASENNUS- JA
KÄYTTÖOPAS
Varustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden
yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat
ilmankäsittely-yksiköt
EKEQMCBV3
1
3
5 14
NOTES
2 11
9 8
1
2
expansion valve gas liquid
L NR3R4 R1
NL
Y6Y5Y4Y3Y2Y1
H1 H2 H3 H4 H4
R3T
R2Y6Y5Y4Y3Y2Y1
R2T
air
R5 R6
remocon outdoor
P1 P2
R1T
ON/OFF
F1 F2 T1 T2
F2F1
H8 H6
6710
FAN
C1 C2
2
3
10
4 12 6
5 3
H4H2 H7
H5 H5
H6 H8
X24A
3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-
СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
o
r
17
18
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
s
09
10
11
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
b
x
t
v
k
w
20
21
25
22
23
24
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
нашите инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
erklærer et fullstendig ansvar for at det luftkondisjoneringsutstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační zařízení, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
n
j
c
y
12
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
согласно нашим инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
souladu s osvědčením <C>.
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 4th of May 2009
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung dass die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
p
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
03
g
04
05
06
07
08
EKEQMCBV3*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
19 ob upoštevanju določb:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
09 в соответствии с положениями:
da <B> secondo il Certificato <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
henhold til Certifikat <C>.
положительным решением <B> согласно
Свидетельству <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW26871-5E
EKEQMCBV3
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
Asennus- ja käyttöopas
SISÄLTÖ Sivu
Johdanto .................................................................... 1
Ennen asennusta .............................................................................. 1
Asennus ..................................................................... 2
Lisävarusteet..................................................................................... 2
Osien nimet ja toiminnot.................................................................... 2
Ennen asennusta .............................................................................. 2
Asennuspaikan valinta ...................................................................... 3
Putkiston asennus............................................................................. 3
Venttiilisarjan asennus....................................................................... 5
Sähköohjausrasian asennus............................................................. 6
Sähköjohtojen asennus..................................................................... 6
Te r mistorien asennus........................................................................ 8
Kylmäaineputkiston asennus............................................................. 9
Koekäyttö .......................................................................................... 9
Käyttö ja kunnossapito............................................. 9
Ennen käyttöönottoa ......................................................................... 9
Toiminta- ja näyttösignaalit................................................................ 9
Vianetsintä ...................................................................................... 10
Huolto.............................................................................................. 10
Jätehuoltovaatimukset..................................................................... 10
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAVAT AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTIMIEHEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKIN­JÄLLEENMYYJÄÄSI, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA.

JOHDANTO

Älä käytä tätä järjestelmää yhdessä erikseen hankitun ilmakäsittely-yksikön kanssa. Älä liitä tätä järjestelmää muihin laitteisiin.
Vain valinnaisvarusteluettelossa mainittuja valinnaisia ohjaimia saa käyttää.

ENNEN ASENNUSTA

Järjestelmä toimii normaalina sisäyksikkönä säätäen huoneen lämpötilaa. Järjestelmä ei vaadi erillistä ulkoista ohjainyksikköä, mutta ota alla olevat varoitukset huomioon.
1 kylmäaineen järjestelmässä ei sallita useita ulkoyksikkö­liitäntöjä.
Automaattista kylmäaineen lisäystoimintoa ja vuodon havaitsemistoimintoa ei voi käyttää EKEQMCB-laitteen kanssa.
Tämän ulkoyksikön valmistaja on rajoitetusti vastuussa järjestelmän kokonaistehosta, koska suorituskyvyn määrittää koko järjestelmä. Poistoilma voi vaihdella valitun ilmankäsittely­yksikön ja asennuskokoonpanon mukaan.
ÄLÄ liitä järjestelmää DIII-net-laitteisiin:
Seurauksena voi olla toimintahäiriö tai koko järjestelmän rikkoutuminen.
Tätä laitteistoa ei ole tarkoitettu ympärivuotisiin jäähdytys­sovelluksiin sisätiloissa, joiden kosteus on alhainen, esimerkiksi ATK-huoneissa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu esimerkiksi lasten tai henkilöiden, joilla on heikentyneitä fyysisiä, aisti- tai psyykkisiä ominaisuuksia tai puuttuva kokemus ja tieto, käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille laitteen käyttöä koskevaa valvontaa tai opastusta. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Asennus- ja käyttöopas
1
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3

ASENNUS

Seuraa ilmankäsittely-yksikön asennuksessa sen asennusoppaan ohjeita.
Älä koskaan käytä ilmastointilaitetta, josta on irrotettu poistoputken termistori (R3T), imuputken termistori (R2T) ja paineanturit (S1NPH, S1NPL). Tällainen käyttö voi polttaa kompressorin loppuun.
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.

LISÄVARUSTEET

Määrä
Te r mistori (R1T) 1
Te r mistori (R3T/R2T) (2,5 m:n kaapeli)
Tiivistelevy 2
Kumilevy 2
Johdinjatkos 6
Asennus- ja käyttöohjekirja 1
Mutteri 9
Nippuside 6
Tehon asetussovitin 8
Tulppa (sulkeutuva kuppi) 1
2

ENNEN ASENNUSTA

Katso ulkoyksikön asennusoppaasta tietoja kylmäaine­putkistosta, kylmäaineen lisäämisestä ja yksiköiden välisestä johdotuksesta.
Koska suunnittelupaine on 4 MPa eli 40 baaria, voidaan tarvita paksuseinäisempiä putkia. Katso "Putkimateriaalin
valitseminen" sivulla 4.
R410A:ta koskevia varoituksia
Kylmäainetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti, jotta
järjestelmä pysyy puhtaana, kuivana ja tiiviinä.
- Puhdas ja kuiva Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
- Tiivis Lue huolellisesti kappale "Putkiston asennus" sivulla 3 ja noudata tarkasti annettuja ohjeita.
Koska R410A on sekoituskylmäaine, lisättävä kylmäaine täytyy täyttää nestemäisessä muodossa. (Jos kylmäaine on kaasumaisessa muodossa, sen koostumus muuttuu eikä järjestelmä sen vuoksi toimi kunnolla.)
Yhdistettyjen ilmakäsittely-yksiköiden täytyy olla erityisesti R410A-kylmäaineelle suunniteltuja.

Ilmankäsittely-yksikön valintaa koskevia huomautuksia

Valitse ilmankäsittely-yksikkö (hankittava erikseen) kohdassa
Taulukko 1 mainittujen teknisten tietojen ja rajoitusten mukaan.
Jos näitä rajoituksia ei oteta huomioon, se voi vaikuttaa ulkoyksikön käyttöikään, toiminta-alueeseen tai luotettavuuteen.
Tätä ohjausrasiaa voidaan käyttää vain lämpöpumppusovelluksissa.

Pakollinen lisävaruste

EKEQMCB
Paisuntaventtiilisarja EKEXV
Katso asennusohjeet luvusta "Venttiilisarjan asennus" sivulla 5.

Valinnaiset lisävarusteet

EKEQMCB
Kaukosäädin 1
OSIEN NIMET JA TOIMINNOT (Katso kuva 1)
Osat ja komponentit
1 Ulkoyksikkö 2 Ohjausrasia 3 Ilmakäsittely-yksikkö (ei sisälly toimitukseen) 4 Asennettava putkisto (ei sisälly toimitukseen) 5 Paisuntaventtiilisarja
Johdotusliitännät
6 Ulkoyksikön tehonsyöttö 7 Ohjausrasian johdotus
(Virtalähde ja tietoliikenne ohjausrasian ja ulkoyksikön välillä)
8 Ilmankäsittely-yksikön termistorit 9 Virtalähde ja ohjausjohdotus ilmakäsittely-yksikölle ja
ohjausyksikölle (virtalähde on erillään ulkoyksiköstä)
10 Ilmatermistorin ohjaus ilmankäsittely-yksikköä varten 11 Kaukosäädin
HUOMAA
Katso ulkoyksikön teknisistä tiedoista sisäyksiköiden enimmäismäärä.
Jos liitettyjen sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetti ylittää ulkoyksikön kapasiteetin, jäähdytys- ja lämmitysteho voi laskea sisäyksiköitä käytettäessä. Katso tarkempia tietoja rakennetietokirjasen teho­ominaisuuksia käsittelevästä osasta.
Ilmankäsittely-yksikön kapasiteettiluokan määrittää paisuntaventtiilisarjan valinta (katso
Taulukko 1).
Lämmönvaihtimen mukaan täytyy valita liitettävä EKEXV (paisuntaventtiilisarja) näiden rajoitusten mukaisesti.
Taulukko 1
Sallittu lämmönvaihtimen
EKEXV-
luokka
50 5,0 6,2 5,6 7,0 63 6,3 7,8 7,1 8,8 80 7,9 9,9 8,9 11,1 100 10,0 12,3 11,2 13,8 125 12,4 15,4 13,9 17,3 140 15,5 17,6 17,4 19,8 200 17,7 24,6 19,9 27,7 250 24,7 30,8 27,8 34,7
jäähdytyskapasiteetti (kW)
Vähintään Enintään Vähintään Enintään
Jäähdytyksen kyllästetty imulämpötila (SST) = 6°C
Ilman lämpötila = 27°C DB/19°C WB
Ylikuumennus (SH) = 5 K Alijäähtyminen (SC) = 3 K
Sallittu lämmönvaihtimen
lämmityskapasiteetti (kW)
Lämmityksen kyllästetty imulämpötila (SST) = 46°C
Ilman lämpötila = 20°C DB
EKEQMCBV3 Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt 4PW52447-1A – 07.2010
Asennus- ja käyttöopas
2
1 Ilmankäsittely-yksikkö voidaan liittää tavallisena sisäyksikkönä
ulkoyksikköön. Ulkoyksikkö määrää liittämistä koskevat rajoitukset.
EKEQMCB-ohjausrasiaan liittämiseen liittyy lisärajoituksia. Ne löytyvät EKEQMCB-yksikön teknisistä tiedoista ja tästä oppaasta.
2 Paisuntaventtiilin valinta
Ilmankäsittely-yksikölle täytyy valita vastaava paisuntaventtiili. Valitse paisuntaventtiili edellä mainittujen rajoitusten mukaan.
HUOMAA
Paisuntaventtiili on elektroninen, ja piiriin lisätyt termistorit ohjaavat sitä. Kukin paisunta­venttiili voi ohjata erilaisia ilmakäsittely­yksiköitä.
Valitun ilmankäsittely-yksikön täytyy olla suunniteltu R410A:ta varten.
Vieraiden aineiden (mukaan lukien mineraaliöljyt ja kosteus) pääsy järjestelmään on estettävä.
SST: kyllästetty imulämpötila ilmankäsittely­yksikön ulostulossa.
3 Tehon asetussovittimen valinta (katso lisävarusteet)
Vastaava tehon asetussovitin täytyy valita paisuntaventtiilin mukaan.
Liitä oikein valittu tehon asetussovitin liittimeen X24A (A1P). (Katso kuva 3)
Tehon EKEXV­sarja
50 J56 125 J140 63 J71 140 J160 80 J90 200 J224 100 J112 250 J280
asetussovittimen
tarra (merkintä)
EKEXV­sarja
Tehon
asetussovittimen
tarra (merkintä)

Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita asennettaessa ja tarkasta ne asennuksen jälkeen

Merkitse rastilla
tarkastetut
kohteet
Onko termistorit tukevasti kiinnitetty?
Te r mistori voi irrota.
Onko jäätymisasetus tehty oikein?
Ilmankäsittely-yksikkö voi jäätyä.
Onko ohjausrasia tukevasti kiinnitetty?
Laite voi pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Ovatko sähköliitännät määritysten mukaiset?
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Onko laite maadoitettu turvallisesti?
Laite on vaarallinen muuttuessaan jännitteiseksi.

ASENNUSPAIKAN VALINTA

Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jossa tapauksessa käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
Valinnaiset rasiat (paisuntaventtiili- ja sähköohjausrasia) voidaan asentaa sisälle ja ulos.
Älä asenna valinnaisia rasioita ulkoyksikön sisälle tai päälle.
Älä laita valinnaisia rasioita suoraan auringonvaloon. Suora
auringonvalo nostaa lämpötilaa rasioiden sisällä, voi lyhentää niiden käyttöikää ja vaikuttaa niiden toimintaan.
Valitse tasainen ja tukeva kiinnitysalusta.
Ohjausrasian käyttölämpötila on –10°C – 40°C.
Jätä rasioiden edessä oleva tila vapaaksi myöhempää huoltoa
varten.
Pidä ilmakäsittely-yksikkö, virransyöttökaapeli ja viestikaapeli vähintään 1 metrin etäisyydellä televisioista ja radioista. Tällä estetään kuvaan ja ääneen syntyvät häiriöt näissä sähkö­laitteissa. (Sähköisen aallon syntymisolosuhteista riippuen saattaa syntyä kohinaa, vaikka 1 metrin turvaetäisyyttä noudatetaan).
Va rmista, että ohjausrasia on asennettu vaakasuoraan. Ruuvien muttereiden täytyy osoittaa alaspäin.

Varotoimenpiteet

Älä asenna tai käytä laitetta alla olevan kaltaisissa tiloissa.
Tilat, joissa on mineraaliöljyä, kuten poraöljyä.
Tilat, joissa ilma on hyvin suolaista, kuten valtameren
lähituntumassa.
Tilat, joissa on rikkidioksidikaasua, kuten kuumien lähteiden tuntumassa.
Autot tai laivat.
Tilat, joissa verkkojännite vaihtelee huomattavasti, kuten
tehtaissa.
Tilat, joissa on paljon höyryä tai roiskeita.
Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja kehittäviä koneita.
Tilat, joissa on happamia tai emäksisiä höyryjä.
Valinnaiset rasiat täytyy asentaa sisäänviennit alaspäin.

PUTKISTON ASENNUS

Putkiston rajoitukset
1 2
3
L
4 5
1 Ilmankäsittely-yksikkö 2 Yhdysputki paisuntaventtiilisarjasta ilmankäsittely-yksikköön 3 Venttiilisarja 4 Nesteputki 5 Kaasuputki
A
Asennus- ja käyttöopas
3
Enint. (m)
A
L5
(*) Venttiilisarjan ala- tai yläpuolella.
–5/+5
(*)
Arvoa L on pidettävä putkiston enimmäispituuden osana. Tietoja putkiston asennuksesta on ulkoyksikön asennusoppaassa.
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
Putkiliitännät
Huomautuksia juottamisesta
Muista valita kaasu- ja nesteputkien läpimitat ilmankäsittely-yksikön kapasiteettiluokan mukaan.
Ilmankäsittely-yksikön kapasiteettiluokka
50 Ø12,7 Ø6,4 63 80 100 125 140 200 Ø19,1 250 Ø22,2
Kaasuputki
Ø15,9
Yhdysputki Nesteputki
Ø9,52
Putkimateriaalin valitseminen
1. Putkien sisällä saa olla vierasta ainetta (valmistusöljyt mukaan
lukien) korkeintaan 30 mg/10 m.
2. Käytä jäähdytysputkistossa seuraavaa materiaalia:
Valmistusmateriaali: fosforihappopelkistettyä, saumatonta kupariputkea kylmäaineelle.
Temperointiaste: käytä putkistoa, jonka temperointiaste on putken läpimitan funktio alla olevan taulukon mukaisesti.
Putken Ø Putkimateriaalin temperointiaste
15,9 O19,1 1/2H
O = karkaistu 1/2H = puolikarkaistu
Juotettaessa on varmistettava typpikaasun virtaus. Jos juotettaessa ei korvata typpeä tai vapauteta typpeä putkeen, seurauksena on runsaasti hapettunutta kalvoa putkien sisäpinnoilla. Tämä kalvo haittaa jäähdytysjärjestelmän venttiilien ja kompressorien toimintaa ja estää normaalin käytön.
Kun typpeä lisätään putkeen juotettaessa, sen paineeksi on asetettava paineenalennusventtiilillä 0,02 MPa (= juuri niin paljon, että se tuntuu iholla).
12 345
6
1 Kylmäaineputkisto 2 Juotettava osa 3 Teippaus 4 Käyttöventtiili 5 Paineenalennusventtiili 6 Typpi
6
Lisätietoja saat ulkoyksikön käyttöohjeesta.
Kylmäaineputkiston seinämän paksuuden on oltava
asianomaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukainen. R410A-putkiston seinämän vähimmäispaksuuden on oltava alla olevan taulukon mukainen.
Putken Ø Vähimmäispaksuus t (mm)
6,4 0,80
9,5 0,80 12,7 0,80 15,9 0,99 19,1 0,80 22,2 0,80
3. Mikäli tarvittavia putkikokoja (tuumakokoja) ei ole saatavana,
voidaan käyttää myös muita läpimittoja (mm-kokoja), kun seuraavat asiat otetaan huomioon:
valitse tarvittavaa kokoa lähinnä oleva putkikoko.
käytä sopivia sovittimia tuumakoon vaihtamiseen mm-kooksi
(hankittava asennuspaikalla).
EKEQMCBV3 Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt 4PW52447-1A – 07.2010
Asennus- ja käyttöopas
4

VENTTIILISARJAN ASENNUS

5
0
mm
Sähkötyö
Mekaaninen asennus
1 Irrota venttiilisarjarasian kansi avaamalla 4x M5-ruuvia.
2 Poraa 4 reikää oikeisiin kohtiin (mitat ilmoitetaan alla olevassa
kuvassa) ja kiinnitä venttiilisarjarasia tukevasti 4 ruuvilla rasian Ø9 mm reikien läpi.
HUOMAA
Va rmista, että paisuntaventtiili asennetaan pystysuoraan.
Va rmista, että tilaa jaa riittävästi myöhempää kunnossapitoa varten.
Juottaminen
Lisätietoja saat ulkoyksikön käyttöohjeesta.
3 Valmistele asennettavat tulo-/poistoputket aivan liitännän edestä
(älä juota vielä).
2.
34
1 Avaa sähkörasian kansi (A).
2 Paina ulos VAIN toinen johtimen alaläpivientireikä (B) sisältä
ulos. Älä vahingoita kalvoa.
3 Vie venttiilikaapeli (jossa on johtimet Y1…Y6) ohjausrasiasta
tämän läpivientireiän läpi ja liitä kaapelin johtimet riviliittimeen (C) vaiheen 4 ohjeiden mukaan. Vedä kaapeli ulos venttiili­sarjarasiasta alla olevan kuvan mukaisesti ja kiinnitä se nippusiteellä (D). Katso tarkempia tietoja kohdasta
"Sähköjohtojen asennus" sivulla 6.
C
C
A Tulo ulkoyksiköstä B Lähtö ilmankäsittely-yksikköön C Putkikiinnike
4 Irrota putkikiinnike (C) avaamalla 2x M5-ruuvia.
5 Irrota putken ylä- ja alaeristeet.
6 Juota asennettavat putket.
Muista jäähdyttää suodattimia ja venttiilin runkoa märällä kankaalla ja varmista, että rungon lämpötila ei ylitä 120°C juottamisen aikana.
Huolehdi siitä, että muut osat, kuten sähkörasia, nippusiteet ja johtimet, on suojattu suorilta juotosliekeiltä juottamisen aikana.
7 Laita juottamisen jälkeen putken alaeriste takaisin paikalleen ja
sulje se yläeristekannella (kun olet poistanut pohjapaperin).
8 Kiinnitä putkikiinnike (C) takaisin paikalleen (2x M5).
9 Var mista, että asennettavat putket on eristetty kokonaan.
Putkien eristeen täytyy yltää vaiheessa 7 takaisin laitettuun eristeeseen asti. Varmista, että kumpaankaan päähän ei jää rakoja, jotta kondensaatio ei pääsisi tippumaan (viimeistele liitos lopuksi eristysnauhalla).
4 Liitä kaapelin johtimet riviliittimeen kytkentäkaavion mukaisesti
käyttämällä pientä ruuvitalttaa ja noudattamalla ohjeita.
5 Ta r kista, että paikalla tehty johdotus ja eristeet eivät jää
puristuksiin, kun venttiilisarjarasian kansi suljetaan.
6 Sulje venttiilisarjarasian kansi (4x M5).
Asennus- ja käyttöopas
5
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3
SÄHKÖOHJAUSRASIAN ASENNUS (Katso kuva 3)
1 Ohjausrasia 2 Ripustushakaset 3 Pääpiirilevy 4 Muuntaja 5 Liitin 6 Valinnainen piirilevy (KRP4)

Mekaaninen asennus

1 Kiinnitä ohjausrasia ripustushakasineen asennuspintaan.
Käytä 4 ruuvia (Ø6 mm:n reikiin).
2 Avaa ohjausrasian kansi.
3 Sähköjohtimien kytkentä: katso luku "Sähköjohtojen asennus"
sivulla 6.
4 Asenna mutterit.
5 Sulje tarpeettomat aukot tulpilla (sulkeutuvilla kupeilla).
6 Sulje kansi kunnolla asennuksen jälkeen sen varmistamiseksi,
että ohjausrasia on vesitiivis.

SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS

Kaikkien sellaisten materiaalien, joita ei toimiteta laitteen mukana, tulee olla paikallisten määräysten mukaisia.
Käytä ainoastaan kuparijohtoa.
Kaikki sähköasennustyöt tulee antaa valtuutetun
sähköurakoitsijan tehtäväksi.
Pääkatkaisin tai muu irtikytkentätapa, jossa on kaikkien napojen kontaktin erotus, täytyy asentaa kiinteään johdotukseen asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.
Katso ulkoyksikön mukana toimitetusta asennusohjeesta tietoja yksikköön kytkettävän virransyöttöjohdon vahvuudesta, pääkatkaisijan tehosta ja johdotuksesta.
Liitä maavuotopiirin kytkin ja sulake virransyöttöjohtimeen.

Varotoimenpiteet

Te r mistorin kaapelin ja kaukosäätimen johtimen täytyy olla vähintään 50 mm:n päässä virtajohdoista ja ohjausyksikön johtimista. Ellei tätä ohjetta noudateta, laite saattaa sähköisten häiriöiden vuoksi toimia väärin.
Käytä ainoastaan ilmoitetun kaltaisia johtoja ja kytke johdot tukevasti liittimiin. Pidä johdot järjestyksessä niin, että ne eivät haittaa muita laitteita. Huonosti tehdyt kytkennät saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen ja pahimmassa tapauksessa sähköiskun tai tulipalon.
Johtojen kytkeminen ohjausrasiassa
1 Kytkeminen ulkoyksikköön ja ohjausyksikköön (hankitaan
erikseen): Vedä johtimet sisään mutterin läpi ja sulje mutteri tiukasti hyvän
vedonpoiston ja vesisuojauksen varmistamiseksi.
2 Kaapelit vaativat lisävedonpoistoa.
Kiinnitä kaapeli asennetulla nippusiteellä.
EKEQMCBV3 Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt 4PW52447-1A – 07.2010
Asennus- ja käyttöopas
6

Johtimien kytkentä: EKEQMCBV3

Kytke johtimet kytkentälevyyn kytkentäkaavion (kuva 2) mukaisesti. Johtimien läpivienti ohjausrasiassa: katso kuva 3. Johtimien läpivientireiän merkintä H1 tarkoittaa vastaavan kytkentäkaavion kaapelia H1. Tiedonsiirtojohtimen haaroittamista varten on 2 johtimen läpivientireikää.
Kytke kaapelit seuraavan taulukon ohjeiden mukaan.

Kytkentä- ja sovellustaulukko

Kuvaus Mihin kytketään Kaapelityyppi
L, N, maa
Y1~Y6
R1,R2
R3,R4
R5,R6 Termistori R1T (ilma) P1,P2 Kaukosäädin
F1,F2
T1,T2 ON/OFF
—Tehoporras — Virhesignaali —Toimintasignaali
C1,C2 Tuulettimen signaali
(*) Suositeltu koko (kaikkien johtimen täytyy täyttää paikalliset määräykset).
Virtalähde Virtalähde H05VV-F3G2.5 2,5 Virtalähde 230 V 1~ 50 Hz
Paisuntaventtiilin
liitäntä
Te r mistori R2T
(nesteputki)
Te r mistori R3T
(kaasuputki)
Tiedonsiirto
ulkoyksikköön
Paisuntaventtiilisarja LIYCY3 x 2 x 0,75
Ulkoyksikkö
Ohjausyksikkö
(ei sisälly toimitukseen)
Ilmankäsittely-yksikön
tuuletin (ei sisälly
toimitukseen)

Kytkentäkaavio

A1P ....................Piirilevy
A2P ....................Piirikortti (valinnainen KRP4)
F1U ....................Sulake (250 V, F5A) (A1P)
F3U ....................Päävaroke
HAP.................... LED (huoltomonitori — vihreä)
K1R ....................Magneettirele
K4R ....................Magneettirele (tuuletin)
Q1DI................... Maavuotokatkaisin
R1T ....................Termistori (ilma)
R2T ....................Termistori (neste)
R3T ....................Termistori (kaasu)
R7.......................Tehon sovitin
T1R ....................Muuntaja (220 V/21,8 V)
X1M,X3M ...........Riviliitin
Y1E ....................Elektroninen paisuntaventtiili
X1M-C1/C2 ........Lähtö: tuuletin ON/OFF
X1M-F1/F2 .........Tiedonsiirto ulkoyksikköön
X1M-P1/P2......... Tiedonsiirron kaukosäädin
X1M-R1/R2 ........Termistorin neste
X1M-R3/R4 ........Termistorin kaasu
X1M-R5/R6 ........Termistorin ilma
X1M-T1/T2 .........Tulo: ON/OFF
X1M-Y1~6 .......... Paisuntaventtiili
Poikkileikkaus
2)(*)
(mm
0,75
H05VV-F2 x 0,75
LIYCY4 x 2 x 0,75
H05VV-F3G2.5 2,5
Valinnainen kytkentä: kun jakorasian toimintoa täytyy laajentaa:
Enimmäispituus
Vakio: 2,5
Maksimi: 20
Katso ulkoyksikkö Tiedonsiirtolinja 16 V DC
katso asetustiedot ja ohjeet kohdasta KRP4A51.
............Kenttäjohdotus
L .........................Jännitteinen
N.........................Nolla
, ..........Liitin
.........................Kaapelin pidike
......................Maadoitus (ruuvi)
...............Erillinen komponentti
...............Lisävaruste
BLK.....................Musta
BLU ....................Sininen
BRN....................Ruskea
GRN ...................Vihreä
GRY....................Harmaa
ORG ...................Oranssi
PNK....................Vaaleanpunainen
RED....................Punainen
WHT ...................Valkoinen
YLW....................Keltainen
(m)
20 Digitaalilähtö 12 V DC
Digitaalitulo 16 V DC
Tekniset tiedot
Analoginen tulo 16 V DC
Digitaalinen lähtö: jännitteetön.
Enintään 230 V, enintään 2 A
Asennus- ja käyttöopas
7
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3

TERMISTORIEN ASENNUS

1 Te r mistorin herkin kohta 2 Maksimoi kosketus
Te r mistorin kiinnitys

Kylmäainetermistorit

Te r mistorien sijainti
Oikean toiminnan varmistamiseksi termistorit täytyy asentaa oikein:
1. Neste (R2T)
Asenna termistori jakajan taakse lämmönvaihtimen kylmimpään haaraan (ota yhteys lämmönvaihtimen myyjään).
2. Kaasu (R3T)
Asenna termistori lämmönvaihtimen lähtöön mahdollisimman lähelle lämmönvaihdinta.
Ta r kista, onko ilmankäsittely-yksikkö suojattu jäätymiseltä.
Suorita koekäyttö ja tarkista jäätyminen.
Käännä termistorin johdinta hieman alaspäin, jotta termistorin päälle ei kerry vettä.
Huolehdi hyvästä kosketuksesta termistorin ja ilmankäsittely-yksikön välillä. Laita termistorien yläosa ilmankäsittely-yksikön päälle; se on termistorin herkin kohta.
21
45°
1 Kiinnitä termistori alumiinieristysnauhalla (hankittava erikseen)
hyvän lämmönsiirron varmistettu.
1
2
1 Neste R2T 2 Kaasu R3T
Te r mistorikaapelin asennus
1 Aseta termistorikaapeli erilliseen suojaputken.
2 Lisää aina vedonpoiston termistorikaapeliin sen rasittumisen
välttämiseksi ja termistorin välttämiseksi. Termistorikaapeliin kohdistuva rasitus tai sen löystyminen voi aiheuttaa huonon kytkennän ja väärän lämpötilamittauksen.
1 2
45°
2 Aseta toimitukseen kuuluva kumipala termistorin (R2T/R3T)
ympärille, jotta se ei pääse löystymään vuosien mittaan.
3 Kiinnitä termistori 2 nippusiteellä.
4 Eristä termistori toimitukseen kuuluvalla eristyslevyllä.
EKEQMCBV3 Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt 4PW52447-1A – 07.2010

Ilmatermistori

Ilmatermistori (R1T) voidaan asentaa joko lämpötilanohjausta tarvitsevaan huoneeseen tai ilmankäsittely-yksikön imualueelle.
HUOMAA
Huonelämpötilan ohjausta varten toimitettu termistori (R1T) voidaan vaihtaa valinnaiseen etäanturisarjaan KRCS01-1(A) (tilattava erikseen).
Asennus- ja käyttöopas
8

Pidemmän termistorikaapelin asennus (R1T/R2T/R3T)

Te r mistori toimitetaan vakiokaapelin kanssa, jonka pituus on 2,5 m. Kaapelia voidaan jatkaa aina 20 metriin asti.
Asenna pidempi termistorikaapeli toimitettujen johdinjatkosten avulla
1 Katkaise johdin tai niputa ylimääräinen termistorikaapeli.
Säilytä vähintään 1 m alkuperäisestä termistorikaapelista. Älä niputa kaapelia ohjausrasiaan.
2 Kuori johdinta ±7 mm kummastakin päästä ja työnnä nämä päät
johdinjatkokseen.
3 Purista jatkosta sopivalla puristustyökalulla (pihdeillä).
4 Kuumenna johdinjatkoksen kutistuseristettä liitännän jälkeen
kutistuslämmittimellä, jotta liitännästä tulee vesitiivis.
5 Kiedo eristysnauhaa liitännän ympärille.
6 Aseta vedonpoistin liitännän eteen ja taakse.

KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO

Jos T1/T2 soveltuu:
T1/T2-signaalin sulkeminen käynnistää ilmankäsittely-yksikön toiminnan.
T1/T2-signaalin avaaminen lopettaa ilmankäsittely-yksikön toiminnan.

ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA

Ennen kuin aloitat käyttöä, pyydä jälleenmyyjältä järjestelmää vastaava käyttöopas.
Tutustu myös ohjausyksikön (hankitaan erikseen) ja ilmankäsittely-yksikön (hankitaan erikseen) omiin oppaisiin.
Va rmista, että ilmakäsittely-yksikön tuuletin pyörii, kun ulkoyksikkö toimii normaalisti.
Liitäntä täytyy tehdä paikkaan, johon pääsee käsiksi.
Liitännän saa vesitiiviiksi myös tekemällä sen
jakorasiaan tai liitinrasiaan.
Te r mistorikaapelin täytyy olla vähintään 50 mm:n päässä virtajohdosta. Ellei tätä ohjetta noudateta, laite saattaa sähköisten häiriöiden vuoksi toimia väärin.

KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS

Kaikkien asennuksessa käytettävien putkien tulee olla valtuutetun jäähdytyslaitealan ammattilaisen toimittamia ja paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisia.
Ulkoyksikön jäähdytysputkistoa koskevat tiedot löytyvät kyseisen laitteen mukana toimitettavista käyttöohjeista.
Katso tietoja lisätäyttömäärästä, putkien läpimitasta ja asennuksesta ulkoyksikön teknisistä tiedoista.
Putkien suurin sallittu pituus riippuu liitetyn ulkoyksikön mallista.

KOEKÄYTTÖ

Ta r kista seuraavat asiat ennen koekäyttöä ja varsinaista käyttöä.
Katso kohta "Ole erityisen huolellinen seuraavia kohteita
asennettaessa ja tarkasta ne asennuksen jälkeen" sivulla 3.
Asennettuasi jäähdytysputkiston, poistoputkiston ja sähköjohdot suorita koekäyttö yksikön toiminnan turvaamiseksi.
Avaa kaasupuolen sulkuventtiili.
Avaa nestepuolen sulkuventtiili.
Koekäytön suorittaminen
1 Sulje kontakti T1/T2 (ON/OFF).
2 Ta r kista, että yksikkö toimii asianmukaisesti, ja tarkista, onko
ilmankäsittely-yksikköön kertynyt jäätä (jäätyminen). Jos yksikköön kertyy jäätä: katso "Vianetsintä" sivulla 10.
3 Var mista, että ilmankäsittely-yksikön tuuletin on tilassa ON
(päällä).
EKEQMCB:n asennuspaikalla tehtävät asetukset
Katso lisätietoja sekä ulkoyksikön että kaukosäätimen asennus­ohjeista.
Toiminta-asetus virtakatkon sattuessa
On varmistettava, että virtakatkon jälkeen T1/T2 on valitun asetuksen mukainen. Tämän varoituksen laiminlyönti aiheuttaa toimintahäiriön.
Tilanro Koodinro Asetuksen kuvaus
01
12(22)–5
02
(*) Virtakatkon jälkeen T1/T2-signaalin täytyy vaihtua avoimeksi
(jäähdytystä/lämmitystä ei pyydetä).
T1/T2-signaalin täytyy olla auki, kun virta palautuu.
Virtakatkon jälkeen T1/T2-signaalin tilan täytyy pysyä samana kuin mikä se oli ennen virtakatkoa.
(*)

TOIMINTA- JA NÄYTTÖSIGNAALIT

Tulo
(*) Katso kenttäasetus 12(22)–5.
HUOMAA
(*)
T1/T2
Katso lähtö kaukosäätimen näytöstä.
Auki
Suljettu
Katso valinnaissarjasta KRP4A51 mahdollisia lisäsignaaleja.
Kun toimintasignaali on aktiivinen, ilmankäsittely-yksikön ja tuulettimen täytyy olla käynnissä. Jos näin ei ole, turvalaite toimii tai ilmakäsittely-yksikkö jäätyy.
Jäähdytystä/lämmitystä ei pyydetä
Jäähdytystä/lämmitystä pyydetään
Jos jakauma ilmankäsittely-yksikössä on huono, yksi tai useampi ilmankäsittely-yksikön väylä voi jäätyä (kerätä jäätä) aseta termistori (R2T) tähän asentoon.
Käyttöolosuhteiden mukaan (esim. ulkoilman lämpötila) asetuksia voi joutua muuttamaan käyttöönoton jälkeen.
Asennus- ja käyttöopas
9
Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle,
jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt
4PW52447-1A – 07.2010
EKEQMCBV3

VIANETSINTÄ

Järjestelmän asetuksien tekemistä ja vianetsintää varten varustesarjaan täytyy kytkeä kaukosäädin.

Seuraavat oireet eivät ole ilmastointilaitteen vikoja

Järjestelmä ei toimi
Järjestelmä ei käynnisty uudelleen heti, kun jäähdytystä/ lämmitystä pyydetään. Jos laitteen toiminnan merkkivalo syttyy, järjestelmä toimii normaalisti. Järjestelmä ei käynnisty heti uudelleen, koska sen turvalaitteet reagoivat estääkseen järjestelmän ylikuormituksen. Järjestelmä käynnistyy automaattisesti uudelleen 3 minuutin kuluttua.
Järjestelmä ei käynnisty uudelleen heti, kun virransyöttö kytketään päälle. Odota 1 minuutin ajan, kunnes mikrotietokone on valmiina toimintaan.

Vianmääritys

Jos jokin seuraavassa mainituista vikatilanteista ilmenee, suorita alla mainitut toimenpiteet ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Järjestelmän korjaus pitää teettää ammattitaitoisella huoltomiehellä.
Jos turvalaite, esim. sulake, katkaisin tai maavuotokatkaisin laukeaa usein tai ON/OFF -kytkin ei toimi kunnolla. Käännä päävirtakytkin pois päältä.
Jos näyttö , yksikön numero ja laitteen toimintaa ilmaiseva valo vilkkuvat ja vikakoodi tulevat näkyviin: Ilmoita asiasta jälleenmyyjälle ja kerro vikakoodi.
Jos järjestelmä ei toimi kunnolla, eikä kyseessä ole mikään yllä mainituista vioista, tutki järjestelmä seuraavasti.
Järjestelmä ei toimi ollenkaan.
Ta r kista, onko kyseessä virtakatkos. Odota, kunnes virransyöttö palaa normaaliksi. Jos järjestelmän toiminnan aikana sattuu virtakatkos, järjestelmä käynnistyy uudelleen automaattisesti, kun virransyöttö palaa normaaliksi.
Ta r kista, onko sulake palanut tai katkaisija lauennut. Ta r vittaessa vaihda sulake tai palauta katkaisija.
Järjestelmä pysähtyy kesken toiminnan.
Ta r kista, onko sisä- tai ulkoyksikön tai ilmakäsittely-yksikön ilman sisäänmeno- tai ulostuloaukon edessä jokin este. Poista esine ja varmista ilmankierto.
Ta r kista, onko ilmansuodatin tukkeutunut. Pyydä ammattitaitoista huoltohenkilöä puhdistamaan ilmansuodatin.
Vikasignaali annetaan ja järjestelmä pysähtyy. Jos virhe nollautuu 5–10 minuutin jälkeen, yksikön turvalaite aktivoitui, mutta laite käynnistyi uudelleen arviointiajan jälkeen. Jos vika jatkuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Jos järjestelmä toimii, mutta jäähdytys/lämmitysteho on riittämätön.
Ta r kista, onko ilmakäsittely-yksikön tai ulkoyksikön ulostuloaukon edessä jokin este. Poista este ja varmista ilmankierto.
Ta r kista, onko ilmansuodatin tukkeutunut. Pyydä ammattitaitoista huoltohenkilöä puhdistamaan ilmansuodatin.
Ta r kista, ovatko ovet tai ikkunat auki. Sulje ovet tai ikkunat, jotta tuuli ei pääse puhaltamaan sisään.
Ta r kista, pääseekö aurinko paistamaan suoraan huoneeseen. Käytä verhoja tai kaihtimia.
Ta r kista, onko huoneessa liikaa ihmisiä. Jäähdytysteho laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa lämpöä.
Ta r kista, onko huoneessa liian voimakas lämmönlähde. Jäähdytysteho laskee, mikäli huoneeseen syntyy liikaa lämpöä.
EKEQMCBV3 Var ustesarja Daikin-lauhdutusyksiköiden yhdistelmälle, jossa on erikseen hankittavat ilmankäsittely-yksiköt 4PW52447-1A – 07.2010
Ilmankäsittely-yksikkö on jäätymässä.
Nestetermistoria (R2T) ei ole sijoitettu kylmimpään paikkaan, ja jokin ilmankäsittely-yksikön osa on jäätymässä. Te r mistori täytyy sijoittaa kylmimpään paikkaan.
Te r mistori on löysässä. Te r mistori täytyy kiinnittää.
Ilmankäsittely-yksikön tuuletin ei toimi jatkuvasti. Kun ulkoyksikkö pysähtyy, ilmankäsittely-yksikön tuulettimen tulee pysyä käynnissä ja sulattaa ulkoyksikön käytön aikana kertynyt jää. Var mista, että ilmankäsittely-yksikön tuuletin pysyy käynnissä.
Ota tällaisissa tapauksissa yhteys jälleenmyyjään.

HUOLTO

Laitetta saa huoltaa ainoastaan ammattitaitoinen huoltohenkilö.
Ennen päätelaitteiden käsittelyä on kaikki virransyöttöpiirit katkaistava.
Vesi tai pesuaine voi heikentää elektroniikka­komponenttien eristystä ja aiheuttaa näiden komponenttien palamisen.

JÄTEHUOLTOVAATIMUKSET

Laitteen purkaminen sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien käsittely tulee tehdä voimassa olevien paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.
Asennus- ja käyttöopas
10
NOTES
NOTES
4PW52447-1A 07.2010
Copyright 2009 Daikin
Loading...